Westfalia 949165 - équipements de mesure

949165 - équipements de mesure Westfalia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 949165 Westfalia au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Westfalia 949165 - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Appareil de mesure Westfalia 949165, précision élevée, affichage numérique
Utilisation Conçu pour des mesures précises dans divers environnements de travail
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les piles, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux
Sécurité Utiliser conformément aux instructions pour éviter les accidents
Informations générales Produit fiable, idéal pour les professionnels et les amateurs de bricolage

FOIRE AUX QUESTIONS - 949165 Westfalia

Comment calibrer le Westfalia 949165 ?
Pour calibrer le Westfalia 949165, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Généralement, cela implique d'utiliser un étalon de référence et de régler les paramètres jusqu'à ce que les mesures correspondent.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement chargé ou que les piles sont bien installées. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'on'.
Comment interpréter les mesures affichées par le Westfalia 949165 ?
Les mesures sont affichées en unités spécifiques selon le type de mesure. Référez-vous au manuel pour comprendre les unités et leur signification.
Que faire si l'affichage est flou ou illisible ?
Essayez de nettoyer l'écran avec un chiffon doux et sec. Si le problème persiste, vérifiez les réglages de luminosité ou consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment changer les piles du Westfalia 949165 ?
Pour changer les piles, localisez le compartiment à piles à l'arrière de l'appareil, ouvrez-le et remplacez les piles usagées par des neuves en respectant la polarité indiquée.
L'appareil donne des mesures incohérentes, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est bien calibré. Vérifiez également que les capteurs ne sont pas obstrués ou endommagés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la durée de vie des piles du Westfalia 949165 ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation. En général, elles peuvent durer plusieurs mois si l'appareil est utilisé régulièrement.
Puis-je utiliser le Westfalia 949165 à l'extérieur ?
Oui, mais assurez-vous que l'appareil est protégé des intempéries et ne soit pas exposé à des températures extrêmes.
Comment nettoyer le Westfalia 949165 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Westfalia 949165 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou auprès des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur 949165 Westfalia

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 949165 - Westfalia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 949165 de la marque Westfalia.

MODE D'EMPLOI 949165 Westfalia

F Mode d'emploi originale

NL Originele Handleiding

Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence ultérieure.

S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:

- Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.

- Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants. Il y a danger d'étouffement!

- Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et instruites par un soignant.

■ L'endoscope n'est pas un jouet. Gardez hors de la portée des enfants.

- Ne pas regarder directement dans le LED et ne dirigez pas le faisceau directement dans les yeux des personnes ou des animaux.

- Des outils visuels à une concentration élevée ne doivent pas être utilisés pour regarder dans le faisceau de lumière.

- Ne pas utiliser l'endoscope à une température inférieure à 0 °C et supérieures à +70 °C.

■ Assurez-vous que la poignée de l'endoscope ne se mouille pas.

- Ne pas exposer le dispositif à des températures élevées et des fortes vibrations et éviter toute contrainte mécanique.

- Utilisez l'endoscope pour son utilisation prévu, pour inspecter des endroits difficiles à atteindre dans le véhicule ou de machines. Le dispositif ne convient pas à des fins médicales et ne doit pas être utilisé chez l'homme et les animaux.

- Ne pas utiliser le dispositif dans des circuits à haute tension. Objets ou systèmes à surveiller doit toujours être sous tension.

- Le col de cygne et la tête de la caméra sont étanches et peuvent être immergés dans un liquide aqueux, sauf dans des solutions acides ou alcalines. La poignée de l'endoscope ne doit pas être immergée dans liquides.

■ L'endoscope ne peut pas être utilisé dans des zones à risque d'explosion.

- Ne pas plier le col de cygne. Ne pliez pas le câble à la connexion de la poignée.

- Si l'appareil est endommagé, arrêtez d'utiliser l'appareil et faites-le réparer par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas votre propre réparation.

Westfalia 949165 - S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: - 1

Usage prévu

Ce dispositif est destiné à inspecter les intérieurs cachés tels que les évents, les climatiseurs, les cavités de véhicules, les circuits électriques, les bateaux et autres. Les accessoires peuvent être utilisés dans des espaces restreints pour ramasser des vis, des anneaux, des clés ou similaires.

L'endoscope est conçu pour une utilisation dans le secteur privé et ne convient pas à un usage commercial. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus n'est pas autorisée.

Remarques sur l'utilisation de l'endoscope

Ne plongez jamais la tête de caméra dans des liquides inflammables tels que l'essence, le diesel, l'huile pour machine, le liquide de frein ou l'huile pour engrenages.

Des fils fins passent à l'intérieur du col de cygne. Par conséquent, manipulez le col de cygne avec soin:

  • Ne pliez pas le col de cygne (1) à proximité immédiate de la tête de caméra de plus de 70°.
  • Ne pliez pas le col de cygne en un cercle serré pour le ranger.
  • N'utilisez pas la tête de caméra à l'intérieur d'un tuyau pour nettoyer la saleté ou les blocages.
  • N'approchez pas la sonde de pièces sous tension.
  • Veuillez observer les points suivants pour éviter tout dommage ou blessure:

Pour les murs: si vous inspectez l'intérieur des murs, éteignez tous les systèmes électriques de la maison avant d'utiliser l'appareil.

Pour les installations: Si vous pensez qu'un tuyau ou un objet métallique pourrait être sous tension, faites vérifier ce fait par un électricien qualifié. Les circuits mis à la terre peuvent être mis à la terre contre l'installation d'eau et peuvent la mettre sous tension en cas de dysfonctionnement.

Pour les véhicules à moteur: N'utilisez jamais l'appareil pour inspecter un véhicule lorsqu'il est en marche ou avec le moteur en marche. Le métal et les liquides peuvent être chauds. Veillez à ne pas mettre d'huile ou de carburant sur la tête de la caméra.

Fonction des commandes

Il y a 5 boutons sur l'appareil:

- Avec le bouton (2) « Menu / retour », vous appelez le menu dans le fonctionnement de l'appareil photo et dans le menu vous revenez à la sélection précédente avec ce bouton.

- Utilisez le bouton (3) «plus sombre / plus haut» pour réduire la luminosité de l'image lors du fonctionnement de l'appareil photo. Utilisez ce bouton pour naviguer vers le haut dans le menu.

Si vous avez sélectionné l'option « Rotate » dans le menu, vous pouvez utiliser ce bouton pour faire pivoter et refléter l'image. Le symbole rouge sur l'écran indique l'orientation actuelle.

- Utilisez le bouton « marche / arrêt / OK » (4) pour allumer et éteindre l'appareil. Confirmez votre sélection dans le menu avec ce bouton.

- Avec le bouton (5) « plus clair / bas », vous pouvez augmenter la luminosité de l'image en mode appareil photo. Utilisez ce bouton pour naviguer vers le bas dans le menu.

Si vous avez sélectionné l'option « Rotate » dans le menu, vous pouvez utiliser ce bouton pour faire pivoter et refléter l'image. Le symbole rouge sur l'écran indique l'orientation actuelle.

- Avec le bouton (6) « Enregistrer », vous pouvez enregistrer des photos et des vidéos sur la carte mémoire externe. Appuyez brièvement sur le bouton pour prendre une photo. Appuyez longuement sur le bouton pour enregistrer une vidéo. Terminez l'enregistrement en appuyant brièvement sur le bouton.

Le menu

Appelez le menu avec le bouton (2). Utilisez les boutons (3) et (5) pour naviguer de haut en bas dans le menu. Avec la touche (4), vous appelez la fonction actuellement sélectionnée et confirmez votre sélection. Utilisez le bouton (2) pour revenir à la sélection précédente. Pour revenir au mode appareil photo à partir du menu principal, appuyez sur le bouton (2).

Insérez une carte mémoire

Insérez une carte mémoire micro SD appropriée dans la fente pour carte (9). Sélectionnez la fonction « Format » dans le menu pour formater une carte non formatée. Veuillez noter que l'appareil peut occuper un maximum de 32 Go de mémoire. Une carte mémoire plus grande sera formatée à 32 Go.

Chargement de la batterie intégrée

Connectez l'appareil à un port USB approprié à l'aide de la prise micro USB 2.0 (8) et du câble de charge fourni. Pendant le processus de charge, le témoin de contrôle de charge (7) s'allume en rouge et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Si la batterie est suffisamment chargée, le témoin de contrôle de charge s'allume en vert pendant le fonctionnement.

Équipement

L'endoscope est livré avec des accessoires pour la tête de caméra. Une attache crochet, une attache miroir et une attache avec un aimant sont incluses.

Changer la pile

Un changement de batterie par le client n'est pas prévu. Veuillez contacter un spécialiste.

Nettoyage et stockage

Nettoyez le boîtier et la tête de caméra uniquement avec un chiffon sec ou humide. Il est préférable de nettoyer l'objectif de la tête de la caméra avec un chiffon non pelucheux pour garder le verre propre et exempt de graisse. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs ou abrasifs pour le nettoyage.

Si la sonde a été immergée dans des liquides, nettoyez-la après chaque utilisation et séchez-la soigneusement.

Conservez l'endoscope hors de portée des enfants.

Spécifications techniques

Moniteur : écran LCD couleur 4,3 "/ 10,92 cm

Tête de caméra : ∅ 8 mm

Angle de vision : 70°

Résolution : 1920 x 1080P, 30 FPS

Plage de mise au point : 4-500 cm

Longueur de la sonde : 185 cm, semi-rigide

Durée de fonctionnement : 5 à 7 heures

Batterie : 2 Ah, 7,4 Wh lithium-ion

Étanche : IP 67 (tête de caméra)

Température de fonctionnement : 0 - 70 °C

Dimensions (L x l x H) : 15 x 8,8 x 1,6 cm (boîtier)

Poids : 160 g

Westfalia 949165 - Spécifications techniques - 1

Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.

Vous pouvez le charger de nouveau à nous Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou des points de collecte des piles.

Westfalia 949165 - Batteries n'appartiennent pas à la poubelle. - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Westfalia

Modèle : 949165

Catégorie : équipements de mesure