Craftsman CMCTL320 - Cultivateur

CMCTL320 - Cultivateur Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCTL320 Craftsman au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMCTL320 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Motoculteur électrique sans fil
Marque Craftsman
Modèle CMCTL320
Tension nominale 20 V Max (18 V nominal)
Type de batterie Lithium-ion
Système de batterie CRAFTSMAN 20V
Vitesses 2 (HI/LO)
Poignée auxiliaire Réglable en hauteur
Dents Amovibles, codées pour installation correcte
Crochet VersaTrack Intégré pour rangement mural
Protection électronique Oui (surcharge, surchauffe, décharge profonde)
Jauge de carburant Sur certaines batteries (DEL)
Utilisation Domestique et grand public
Garantie outil 3 ans
Garantie batterie 2 ans
Garantie satisfait ou remboursé 90 jours
Service après-vente Centre de service agréé CRAFTSMAN
Pièces détachées Disponibles via centre de service
Nettoyage Chiffon humide, pas d'eau ni solvants
Entretien Nettoyage régulier, lubrification légère des pièces métalliques

FOIRE AUX QUESTIONS - CMCTL320 Craftsman

Comment assembler le manche du motoculteur CMCTL320 ?
Retirez le bouton, la rondelle et le boulon du tube supérieur. Faites glisser le tube supérieur dans le tube inférieur, puis fixez-les avec le boulon, la rondelle et le bouton. Assurez-vous que le câble gainé n'est pas pincé. Ne pas utiliser d'outils pour enfoncer le boulon.
Comment retirer et installer les dents ?
Portez des gants. Retirez le bloc-piles. Retirez la goupille du clip et la rondelle de chaque côté de l'axe des dents. Faites glisser les dents hors de l'axe. Nettoyez l'axe et les dents. Pour l'installation, glissez les dents codées sur l'axe, puis replacez la rondelle et la goupille du clip.
Comment régler la vitesse du motoculteur ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse. Poussez-le vers la poignée auxiliaire pour la vitesse élevée (HI) adaptée aux sols meubles. Tirez-le vers le boîtier du bloc-pile pour la vitesse basse (LO) offrant plus de puissance pour les sols durs.
Comment démarrer et arrêter l'appareil ?
Pour démarrer, appuyez d'abord sur le bouton de déverrouillage, puis sur la gâchette. Relâchez le bouton de déverrouillage après le démarrage. Pour arrêter, relâchez la gâchette. Ne verrouillez jamais la gâchette en position marche.
Quelles batteries puis-je utiliser avec le CMCTL320 ?
Utilisez uniquement des blocs-piles CRAFTSMAN 20 V Max compatibles. Ne pas utiliser d'autres marques. Le bloc-piles doit être inséré jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Consultez la liste de compatibilité dans le manuel.
Comment charger la batterie ?
Branchez le chargeur CRAFTSMAN sur une prise 120 V. Insérez complètement le bloc-piles. Les voyants verts clignotent pendant la charge et deviennent fixes une fois la charge terminée. La température ambiante doit être entre 4,5 °C et 40 °C.
Quel entretien est nécessaire ?
Nettoyez les dents après chaque utilisation. Utilisez un chiffon humide pour enlever la saleté. Lubrifiez légèrement les pièces métalliques avec de l'huile à base de pétrole. N'immergez pas l'outil dans l'eau. Vérifiez régulièrement les vis et les fixations.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, des gants et des chaussures robustes. N'utilisez pas sous la pluie ou dans des zones humides. Gardez les enfants et les passants à distance. Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Comment ranger le motoculteur ?
Retirez le bloc-piles. Nettoyez l'outil. Utilisez le crochet VersaTrack intégré pour suspendre l'outil sur un rail mural CRAFTSMAN. Stockez dans un endroit sec, à l'abri du gel et hors de portée des enfants.
Que couvre la garantie ?
CRAFTSMAN garantit l'outil contre les défauts de matériau et de main-d'œuvre pendant 3 ans (2 ans pour la batterie). La garantie ne couvre pas l'usure normale ou les abus. Pour les réparations, contactez un centre de service agréé ou appelez le 1-888-331-4569.

Questions des utilisateurs sur CMCTL320 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cultivateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCTL320 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCTL320 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMCTL320 Craftsman

Motoculteur 20 V Max*

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 12

1 Tige supérieure 2 Tige inférieure 3 Poignée auxiliaire 4 Bloc-piles 5 Boîtier du bloc-pile 6 Bouton déclencheur 7 Dents 8 Poignée principale 9 Bouton de déverrouillage 10 Gâchette 11 Bouton de réglage de la vitesse 12 Crochet Versatrack

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Craftsman CMCTL320 - 1

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d'utilisation.

Utilisation prévue

Votre CRAFTSMAN, CMCTL320 a été conçue pour un usage domestique et grand public uniquement.

nE PAs utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil.

Définitions : symboles et mentions d'alerte de sécurité

Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les situations dangereuses et les risques de blessures ou de dégâts matériels.

DANGER : indique une situation de risque imminent qu'engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT : indique une situation de risque potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

ATTENTION : indique une situation de risque potentiel qu'out engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées.

(Unisé sans mention) Indique un message lié à la sécurité.

REMARQUE : indique une pratique n'entraînant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

Consignes importantes de sécurité

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure

- Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utilisent cet appareil lisent et assimilent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements de sécurité compris dans le présent manuel.

- Conservez ces instructions et consultez-les souvent.

AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'outils de jalamiage électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire la possibilité d'incendie, de choc électrique et de blessures, en suivant les recommandations suivantes.

LISEZ TOUTES Les instructions

  1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres favorisent les accidents.
  2. Évitez les environnements dangereux : NE PAS utiliser des outils dans des endroits humides ou mouillés. NE

PAS utiliser les outils électriques portatifs dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent des étincelles et ces étincelles pourraient enflammer les vapeurs.

  1. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des zones humides.
  2. Gardez tous les passants éloignés : à une distance sécuritaire de l'aire de travail, particulièrement les enfants.
  3. Portez des vêtements appropriés : ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles. Les gants et les chaussures à semelles en caoutchouc solides sont recommandés lorsque vous travaillez à l'extérieur. Portez une protection pour vos cheveux afin de les retenir.
  4. Portez toujours une protection des yeux - portez une protection des yeux approuvée ANSI Z87.1 en tout temps lorsque le bloc-piles est installé. Utilisez également un masque facial ou antipoussière et une protection auditive. Les lunettes de sécurité et les protections auditives sont en vente dans votre Centre de service ou établissement d'entretien agréé local.
  5. Utilisez le bon outil : ne pas utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu.
  6. Évitez les démarrages accidentels : ne pas transporter avec votre doigt sur la gâchette si la pile est installée.
  7. Ne pas forcer l'outil : le travail sera mieux fait et avec moins de probabilité de risque à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  8. Ne pas s'étirer : maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.
  9. Demeurez vigilant : regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. NE PAS utiliser sous l'influence de l'alcool ou de drogues, ou si vous êtes fatigué ou malade.
  10. Empêchez le démarrage involontaire. Assurez-vous que la gâchette est en position Arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou un bloc-piles, lorsque vous ramassez ou transportez l'outil. Transporter l'appareil avec votre doigt sur la gâchette ou mettre sous tension des outils électriques dont la gâchette est en marche favorise les accidents.
  11. Débranchez l'appareil - Retirez le bloc-piles lorsque vous n'utilisez pas l'outil, avant de réparer, lorsque vous changez les accessoires comme les lames et autres.
  12. Entreposez les outils arrêtés à l'intérieur : lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à l'intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de portée des enfants.
  13. Entretenez soigneusement l'outil : gardez bords coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure performance et afin de réduire le risque de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et remplacer les accessoires. Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et de poussière.
  14. Vérifiez les pièces endommagées : avant toute utilisation ultérieure de l'outil, un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être

soigneusement vérifié afin de déterminer s'il fonctionnera correctement et s'il effectuera la fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces qui se déplacent, les fixations des pièces qui se déplacent, le bris des pièces, le montage et tout autre état qui peut affecter son utilisation. Une protection ou une autre pièce qui est endommagé doit être convenablement réparée ou remplacée par un centre de services agréé sauf mention contraire dans ce guide.

  1. Dommages à l'appareil - si l'appareil est frappé ou emmêlé avec un objet étranger, arrêtez-le immédiatement, retirez le bloc-piles, vérifiez les dommages et faites-les réparer avant toute utilisation ultérieure.
  2. NE PAS immerger l'outil dans l'eau ou l'asperger avec un tuyau. NE PAS laisser pénétrer tout liquide à l'intérieur. Si l'outil est mouillé, laissez-le sécher pendant au moins 48 heures.
  3. NE PAS entreposer l'outil sur ou près de fertilisants ou de produits chimiques.
  4. Ne pas saisir les lames de coupe exposées ou les bords coupants lorsque vous prenez ou tenez l'appareil.
  5. NE PAS nettoyer avec une laveuse à pression.
  6. NE PAS charger l'outil sous la pluie ou dans des endroits mouillés.
  7. NE PAS utiliser l'appareil avec la pile sous la pluie.
  8. Retirez la pile ou déconnecter la pile avant de réparer, nettoyer ou retirer la matière provenant de l'outil de jardinage.
  9. Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
  10. Ne pas utiliser l'outil si la gâchette ne fonctionne pas normalement. Tout outil électrique qui ne peut être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé.
  11. Entreposez les outils arrêtés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
  12. ENTRETIEN - Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié en utilisant seulement des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Renseignements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l'outil électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial si l'opération est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : Certaines poussières contiennent d'produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

• des composants de fertilisants, - des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides, - l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé, comme un masque cache-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

- Évitez le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage mécanique, du sciage, de l'aiguisage, du perçage et d'autres activités de construction. Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau.

Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet outil peut générer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection a active personnelle appropriée conforme à ANSI

S12.6 (S3.19) durant l'utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l'audition.

ATTENTION : Lorsque vous ne l'utilisez pas, placez l'assur le côté sur une surface stable là où cela n'entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-piles tiennent debout, mais ils peuvent facilement être renversés.

- Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.

L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Voici ces symboles et leur signification :

V.... volts

Hz hertz

min...... minutes

— — — ou CC courant continu

Fabricationde classe I (relié à la terre)

.../min...... par minute

BPM..... battements par minute

IPM.... impacts par minute

OPM.... oscillationspar minute

TR/MIN...... tours par minute

sfpm...... pieds surface par minute

SPM.... Coups par minute

A...... ampères

W..... watts

Wh..... watts/heure

Ah..... ampères/heure

\~ ou CA..... courant alternatif

≈ ou CA/CC... courantalternatif ou continu

Fabricationde classe II (double isolation)

n_0...... vitesse à vide

PSI...... livres par pouce carré

..... borne de terre

⚠️...... symbole d'alerte de sécurité

Rayonnementvisible ne regardez pas la lumière

portezune protection respiratoire

portezune protection oculaire

Lisez toute la documentation

Ne pas exposer à la pluie

PILES Et chargeurs

Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé lorsqu'il sort de la boîte. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures de chargement énoncées. Lorsque vous commandez des blocs-piles de remplacement, assurez-vous d'inclure le numéro du catalogue et la tension.

Consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles

AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes d'accurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

- Ne pas charger ou utiliser le bloc-piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc-piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs.

- Ne JAMAIS forcer le bloc-piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc-piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc-piles peut se briser causant une blessure corporelle. Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocs-piles et des chargeurs.

- Chargez les blocs-piles seulement dans.

- NE PAS éclabousser ou immerger dans l'eau ou tout autre liquide.

• NE PAS laisser l'eau ou tout liquide entre dans le bloc-piles.

- Ne pas entreposer ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises extérieures ou les édifices en métal durant l'été). Pour une meilleure durée de vie, entreposez le bloc-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE : Ne pas ranger les blocs-piles dans un

outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la gâchette avec du ruban adhésif en position Marche.

- Ne pas brûler le bloc-piles même s'il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc-piles peut exploser au cours d'un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.

- Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.

- Suivez les instructions de recharge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'appareil en hors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Charger de façon inappropriée ou hors de températures de la plage indiquée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.

- Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau courante durant 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour information de consultation médicale, l'électrolyte des piles est composé d'un mélange organique liquide et de sels de lithium.

- Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.

- Le liquide des piles peut être inflammable s'il est exposé aux étincelles ou aux flammes.

- Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fendu ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas se servir d'un bloc-piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé d'une façon ou d'une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs-piles endommagés devraient être amenés/expédiés au centre de service pour recyclage.

Recommendations d'entreposage

Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif. Entreposez le bloc-piles entièrement chargé hors du chargeur.

Instructions de nettoyage du bloc-piles

La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d'une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.

Blocs-piles du niveau de la jauge de carburant (fig. b)

Certains blocs-piles incluent une jauge de carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante. Cela n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut varier selon

les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de l'utilisateur final.

Transport

Craftsman CMCTL320 - Transport - 1

AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas entreposer ou transporter le bloc-piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas placer le bloc-piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, des boîtes d'ensembles de produits, des tiroirs, etc. avec des clous, des vis, des clés, les pièces de monnaie, les outils à main, etc. Lorsque vous transportez des blocs-piles individuels, assurez-vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un court-circuit.

REMARQUE : Les blocs-piles Li-lon ne doivent pas être mises dans des bagages enregistrés sur les avions et doivent être bien protégées contre les courts-circuits si elles sont dans des bagages à main.

Le sceau RBRC ^MC

Veuillez apporter vos blocs-piles usagés à un centre de service agréé CRAFTSMAN ou à votre détaillant local pour le recyclage. Dans certaines régions, il est illégal de mettre les blocs-piles usagés à la poubelle. Vous pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le bloc-piles usagé. Ne pas mettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples renseignements, visitez www. call2recycle. org ou appelez au numéro sans frais dans le sceau RBRC ^WC : RBRC ^WC est une marque de commerce déposée de Call 2 Recycle, Inc.

Craftsman CMCTL320 - Le sceau RBRC ^MC - 1

Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles

Craftsman CMCTL320 - Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles - 1

AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un chargeur autre qu'un chargeur CRAFTSMAN. Les chargeurs et les blocs-piles CRAFTSMAN sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas destinés à d'autres utilisations que la charge des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Les autres types de chargement de blocs-piles peuvent causer la surchauffe et l'éclatement de ceux-ci, entraînant une blessure corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou une électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.
  • Ne pas laisser l'eau ou tout liquide entrer dans le chargeur.
  • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d'endommager la fiche et le cordon électriques.
  • Assurez-vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que ce soit.
  • Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une électrocution.
  • Lors de l'utilisation d'un chargeur à l'extérieur, gardez-le toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge appropriée pour l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant.

Calibre minimum pour rallonges électriques

VoltsLongueur totale de la rallonge en pieds (mètres)
120 V 25 (7,6)50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Courant nominalAWG (American Wire Gauge)
Plus de Pas plus de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12Non recommandé
  • Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas du boîtier.
  • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon endommagé. Faites-les remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez-le dans un centre de services autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un centre de services autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
  • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120 V. Ne pas essayer de l'utiliser sur toute autre tension. Cette consigne ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
  • Les matières étrangères conductrices telles, mais sans s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation.
  • Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation lorsqu'il n'y a aucun bloc-piles à l'intérieur.

Charger une pile (fig. c, d)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée.
  2. Insérez et appuyez complètement le bloc-piles. Vert clignotera(ont) de façon continue durant le chargement.
  3. Le chargement est terminé lorsque le(s) voyant(s) de chargement vert demeure(nt) allumé(s) de façon continue. Le bloc-piles peut être laissé dans le chargeur ou retiré.

AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc-piles si la température de l'air est au-dessus de 4,5 °C (40 °F) et sous 40 °C (104 °F).

  1. Le chargeur ne chargera pas un bloc-piles défectueux, ce qui peut être indiqué par le(s) voyant(s) de chargement qui reste(nt) éteint(s). Apportez le chargeur et le bloc-piles dans un centre de services autorisé si le(s) voyant(s) reste(nt) éteint(s).

REMARQUE : Consultez l'étiquette près du (des) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement.

REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.

Délai en cas de bloc chaud ou froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu'à ce que la température du bloc-piles ait atteint une température appropriée. Le chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale du bloc-piles.

Un bloc-piles froid peut se charger à une vitesse plus lente qu'un bloc-piles chaud.

Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par le(s) voyant(s) vert continuant à clignoter, mais avec le voyant rouge allumé de façon continue. Lorsque le bloc-piles a atteint une température appropriée, le voyant rouge s'éteindra et le chargeur reprendra la procédure de chargement.

Système de protection électronique

Les outils Li-lon sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le bloc-piles contre une surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L'outil s'éteint automatiquement et le bloc-piles doit être rechargé.

Remarques importantes sur la charge

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40 °F)

ou au-dessus de +40 °C (+104 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.

  1. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C'est un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après l'utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
  2. Si le bloc-piles ne charge par de adéquatement :

a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil; b. Vérifiez si la prise d'alimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui s'éteint lorsque vous éteignez les lumières; c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l'outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de services local.

  1. Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le bloc-piles.

Instructions de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT : danger de choc électrique. Deblanchez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du chargeur à l'aide d'un linge ou d'une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.

Montage mural

Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail. Pour la fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise de courant et loin d'un coin ou d'autres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de l'air. Utilisez la base du chargeur comme modèle pour l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez solidement le chargeur à l'aide de vis pour cloison sèche (achetées séparément) d'au moins 1 po (25,4 mm) de longueur avec tête de diamètre de 0,28 à 0,35 po (7 à 9 mm) vissées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis d'environ 7/32 po (5,5 mm). Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérez-les entièrement dans les fentes.

REMARQUE : Ne pas tenter de monter le chargeur CMCB101 sous un banc ou une table.

REMARQUE : Montez seulement le chargeur CMCB101 avec les voyants de chargement pointés vers le plafond.

VersaTrack™

AVERTISSEMENT : Ne pas charger les piles pendant que le chargeur est suspendu au rail mural.

LES CHARGEURS CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être rangés sur le rail mural VersaTrack™ de Craftsman. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez consulter la feuille d'accessoires des fixations VersaTrack™ pour de plus amples renseignements.

REMARQUE : Le chargeur CMCB101 n'est pas compatible avec le rail mural VersaTrack™ de CRAFTSMAN.

Assemblage et ajustements

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des blocures corporelles graves, arrêtez l'appareil et, retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Assembler le manche (fig. e)

ATTENTION : N'utilisez JAMAIS d'objet pointu pour d'acêveur des câbles gainés.

  1. Retirez le bouton 18, la rondelle 20 et le boulon à tête incurvée 19 du trou de montage du tube de poignée.
  2. Retirez le ruban adhésif qui fixe le câble gainé interne aux tubes.
  3. Faites glisser le tube supérieur 1 dans le tube inférieur 2 et fixez les tubes de la poignée ensemble avec le bouton, la rondelle et le boulon à tête incurvée.

REMARQUE : Lorsque vous insérez le boulon pour la première fois, il peut être nécessaire de le remuer délicatement pour lui faire passer le câble gainé à l'intérieur du tube.

AVERTISSEMENT : N'enfoncez pas le boulon avec un mertéau ou tout autre outil.

Fixer la poignée auxiliaire (fig. f)

  1. Retirez le bouton de la poignée 18 et le boulon 19 de la poignée auxiliaire 3.
  2. Poussez la poignée auxiliaire 3 sur le haut du manche supérieur 1 comme illustré à la Fig. F.
  3. Vissez le boulon de la poignée 19 dans le trou de montage sur la poignée auxiliaire 3.
  4. Vissez le bouton de la poignée 18 sur le boulon de la poignée 14 et serrez fermement. Assurez-vous que la poignée est en position sécuritaire avant utilisation.
  5. Pour ajuster la position de la poignée auxiliaire, desserrez le bouton de la poignée 18 et faites glisser cette dernière 3 de haut en bas sur le manche jusqu'à ce qu'elle se trouve à l'emplacement voulu. Serrez le bouton de la poignée 18 pour fixer la poignée auxiliaire 3 en position.

Retirer et installer les dents (fig. g)

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l'appareil et, retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de l'écure corporelle grave, portez toujours des

gants pour protéger vos mains lorsque vous touchez les dents. Les dents sont coupantes.

REMARQUE : Les dents doivent être retirées et nettoyées après chaque utilisation.

  1. Retirez le bloc-piles de l'appareil. Placez l'appareil sur une surface plane à niveau.
  2. En portant des gants, éliminez tous les excédents de débris des dents 7 et de l'axe des dents avec un tournevis ou un bâton.
  3. En portant des gants, retirez la goupille du clip 15 et la rondelle 16 à chaque extrémité de l'axe des dents 17.
  4. En portant des gants, faites glisser les dents hors de leur axe.
  5. Nettoyez la saleté de l'axe des dents avec un chiffon humide et laissez sécher.
  6. En portant des gants, nettoyez la saleté des dents avec un chiffon humide et laissez sécher.
  7. Les dents sont codées et ne s'installent correctement que d'une façon, de sorte que le trou de la goupille du clip soit exposé comme illustré à la Fig. G.
  8. En portant des gants, glissez les dents propres et sèches sur chaque côté de l'axe des dents propre et sec.
  9. En portant des gants, posez la rondelle puis la goupille du clip de chaque côté de l'axe des dents.

Fonctionnement

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des bressures corporelles graves, arrêtez l'appareil et, retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : Avant de réaliser des aménagements paysagers ou de labourer, inspectez et vérifiez qu'il n'y a pas de câbles, tuyaux ou autres objets enfouis, susceptibles de créer un danger ou d'interférer avec le fonctionnement du coupe-bordure. Réglez seulement la profondeur nécessaire pour la tâche. Ne pas surcharger. Si l'outil ralentit, reculez légèrement et attendez que la lame revienne à la vitesse normale.

Installation et retrait du bloc-piles (fig. e)

AVERTISSEMENT : s'assurer que l'outil/appareil est en position « Off » avant d'insérer le bloc-piles.

REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé.

  1. Pour installer le bloc-piles 12 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché.
  2. Pour retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 6 et tirez-le fermement hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans le chargeur comme indiqué dans la section relative au chargeur du présent manuel.

Position correcte des mains (fig. i)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'ammages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'ammages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.

Une position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée principale 8 et une main sur la poignée auxiliaire 3.

Mettre en marche et éteindre le coupe-bordure (fig. a)

AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de verrouiller la gachette lorsque l'outil est en marche.

  1. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton de déverrouillage 9 puis sur la gâchette 10. Une fois l'outil en fonction, vous pouvez relâcher le bouton de déverrouillage.
  2. Pour éteindre l'appareil, relâchez la gâchette.

Bouton de réglage de la vitesse (fig. a)

Le CMCTL320 vous permet d'actionner les dents à basse vitesse pour les sols durs ou compacts, ou d'accélérer la vitesse des dents pour un sol déjà meuble.

  • Pour actionner les dents à la vitesse maximale, poussez le bouton de réglage de la vitesse 11 vers la poignée auxiliaire 3 en position « HI ». Ce mode est le meilleur pour labourer un sol meuble et pour les applications ayant besoin d'un régime moteur plus élevé.
  • Pour une vitesse plus lente et plus de puissance, tirez le bouton de réglage de la vitesse vers le boîtier du bloc-pile 5 en position « LO ». Ce mode est le meilleur pour les sols durs et compacts.

REMARQUE : En mode « HI », la durée d'exécution diminue comparée à lorsque le coupe-bordure est en mode « LO ».

Labourage

AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, portez toujours des pantalons longs, des bottes et des gants. Ne portez pas de short, sandales et n'utilisez pas cet appareil pieds nus.

AVERTISSEMENT : Gardez les mains, les pieds et toutes les parties du corps éloignées de zone des dents.

ARTISSEMENT : Ne portez l'outil qu'avec le bloc-piles retiré.

ATTENTION : Vérifiez que la zone de travail est compte de grosses pierres, bâtons ou autres objets susceptibles d'endommager les dents.

ATTENTION : Tenez fermement les deux poignées pendant le fonctionnement.

ATTENTION : Ne labourez pas un sol excessivement humide. Un sol excessivement humide colmate les dents.

ATTENTION : Restez en ligne droite, évitez de tourner à gauche ou à droite lorsque les dents sont engagées dans le sol.

ATTENTION : Ne tentez pas de dégager la chambre du l'ame en échappant ou en tapant l'outil au sol. Vous pourriez endommager l'appareil. Tenez vos mains à l'écart des lames lors du nettoyage car ces pièces deviennent très coupantes pendant le labourage.

  1. Placez l'appareil dans la zone de travail avant de le mettre en marche.
  2. Tenez l'appareil avec les dents juste au-dessus du sol puis allumez l'appareil.
  3. Abaissez les dents au sol en tenant fermement la poignée auxiliaire et la poignée principale.
  4. Tirez le motoculteur en arrière de sorte que les dents puissent casser plus facilement la surface du sol.
  5. Une fois la surface du sol cassée, continuez lentement en marche avant jusqu'à ce que vous soyez familiarisé avec les commandes et la manipulation du motoculteur.
  6. Labourez le sol faisant chevaucher les sillons. Poussez le motoculteur en lignes verticales, puis horizontalement en croisant les lignes verticales pour assurer une couverture homogène.
  7. Si les dents se bloquent, retirez le bloc-piles de l'appareil.
  8. En portant des gants, retirez l'obstruction des dents. REMARQUE : Pour certains blocages, vous devrez utiliser un tournevis ou un bâton pour élimer les débris. N'essayez pas de dégager les dents en tapant le boîtier du mécanisme au sol. Vous pourriez tordre les dents ou endommager l'appareil.
  9. Si l'axe des dents se bloque, retirez le bloc-piles de l'appareil. Inspectez l'axe des dents pour voir quel côté est bloqué.
  10. En portant des gants, retirez la goupille du clip et la rondelle. Faites ensuite glisser les dents hors de leur axe.
  11. En portant des gants, retirez les débris ou autres obstructions entourant l'axe des dents.
  12. Une fois le blocage dégagé, nettoyer la saleté de l'axe des dents avec un chiffon humide.
  13. Les dents sont codées et ne s'installent correctement que d'une façon, de sorte que le trou de la goupille du clip soit exposé comme illustré à la Fig. X.
  14. En portant des gants, glissez les dents sur leur axe et posez la rondelle puis la goupille du clip.

Prévention de la corrosion

Les fertilisants et autres produits chimiques pour le jardin contiennent des agents qui accélèrent grandement la corrosion des métaux. Si vous utilisez l'outil dans des zones où des fertilisants et des produits chimiques ont été utilisés, la il doit être immédiatement nettoyé après. Essuyez toutes les pièces exposées avec un linge humide. Vous pouvez lubrifier seulement les pièces métalliques avec une oil légère à base de pétrole.

Lors du nettoyage, NE PAS immerger l'outil dans l'eau ou l'asperger avec un tuyau.

Entretien

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de l'accuré corporelle, éteignez l'appareil etretirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.

Votre outil électrique CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une entretien adéquate et d'un nettoyage régulier.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière les évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'elles produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Accessoires

AVERTISSEMENT : les accessoires autres que CRAFTSMAN n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par CRAFTSMAN doivent être utilisés avec ce produit.

Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour localiser un accessoire, contactez CRAFTSMAN appelez au 1-888-331-4569.

Versatrack™ (fig. r)

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, éteignez l'appareil et retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentelpeut causer des blessures.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures grées, ne pas se servir d'un crochet de suspension intégré Versatrack™ ou d'un rail mural Versatrack™ endommagé. Un crochet de suspension intégré Versatrack™ ou un rail mural Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures gérées, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets au crochet de suspension intégré. Suspendez SEULEMENT l'outil

sur le rail mural Versatrack™ à l'aide du crochet de suspension intégré.

AVERTISSEMENT : Le crochet de suspension intégré Versatrack™ est conçu pour installer l'outil sur le rail mural Versatrack™. Ne pas utiliser le crochet de suspension intégré pour installer l'outil sur toute autre surface.

AVERTISSEMENT : Le crochet de suspension intégré Veroutrack™ n'est pas un crochet pour courroie.

AVERTISSEMENT : Lorsque vous suspendez des objets sur un-rail mural Versatrack™, distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 75 lb (35 kg) par pied linéaire.

AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que le crochet de suspension intégré Versatrack™ est revenu à sa position originale.

IMPORTANT : Les accessoires Versatrack™ permettent d'installer des outils compatibles de façon sécuritaire sur le système de rail mural Versatrack™.

  1. Éteignez l'outil, retirez le bloc-pile et les accessoires.
  2. Tournez ou ouvrez le crochet de suspension intégré 21. Il clique lorsqu'il est verrouillé en place.
  3. Installez le crochet de suspension intégré sur le rail mural Versatrack™.

REMARQUE : Les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la D'OBILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Enregistrez-vous en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :

  • SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.

- POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.

- Inscrivez-vous en ligne sur www. craftsman. com/registration

Garantie limitée de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat (deux ans pour les blocs-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails sur la couverture de la garantie et les informations sur les réparations sous garantie, visitez www. craftsman. com ou appelez le 1 888 331-4569 Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

En plus de la garantie, les outils CRAFTSMAN sont couverts par notre :

Entretien gratuit DURANT 2 ans sur les blocs-piles craftsman

REMARQUE : La garantie du bloc-piles est annulée si le bloc-piles est altéré de quelque façon que ce soit.

CRAFTSMANn'est pas responsable de toute blessure causée par une altération et peut intenter des poursuites pour fraude de garantie dans les limites des lois en vigueur.

Garantie de remboursement de 90 JOURS

Si vous n'êtes pas entièrement satisfait de la performance de votre outil électrique ou de votre cloueuse CRAFTSMAN, vous pouvez le retourner dans un délai de 90 jours de la date d'achat avec une preuve d'achat pour un remboursement complet, sans aucune raison à fournir.

AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.

Replacement des étiquettes d'avertissement

GRATUIT : Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez le 1-888-331-4569 pour un remplacement gratuit.

* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.

TISSEMENT : utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.

Craftsman CMCTL320 - Replacement des étiquettes d'avertissement - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMCTL320

Catégorie : Cultivateur