ePX3100v - Nettoyeur haute pression WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ePX3100v WESTINGHOUSE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | 3100 PSI |
| Débit d'eau | 10 L/min |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | 2200 W |
| Longueur du flexible | 8 m |
| Accessoires inclus | Buchette, lance, filtre à eau |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions | 45 x 40 x 90 cm |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ePX3100v WESTINGHOUSE
Questions des utilisateurs sur ePX3100v WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ePX3100v - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ePX3100v de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI ePX3100v WESTINGHOUSE
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
TABLE Des matières
Introduction 2-3
Sécurité 4-7
Électrique. 8
Composants 9
Assemblage 10-12
Fonctionnement 12-15
Entretien et maintenance. 15-17
Dépannage 17
Garantie 18
Hotline de service/adresse de l'entreprise Page arriere
A VERTISSEMENT
Ce produit et d'autres
substances susceptibles de se propagated dans l'air suite à son utilisation contiennent des produits chimiques, notamment du plomb, reconnus par l'Etat de Californie comme pouvant cause le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après manipulation. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www. P65 warnings. ca. gov.
Avis de non-responsabilité
Toutes les informations, illustrations et specifications containues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux specifications ou à la conception sans préavis.
Tous les DROITS sont réservés
Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous chaque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

DANGER Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer l'entretien de ce produit. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entrainer des blessures graves ou la mort.
MISES À jour
Le dernier manuel d'utilisation de vos produits Westinghouse se trouve sous notre onglet d'assistance. wpowereq. com/pages/manuals
Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.

Enregistrement du produit
Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer votre produit Westinghouse.
Vous pouvez vous inscrite par :
- Remplir et envoyer la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
- Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq. com/pages/warranty-registration
- Scannez le code QR ci-dessus avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d'enregistrement mobile.
en ligne
Pour vos dossiers
Date d'achat:
Numero de modulo:
Nombre de série:
Lieud'achat:
- Envoi des informations suivantes sur le produit à :
IMPORTANT : Conserve votre reçu d'achat pour une couverture de garantie sans problème.
Characteristiques
Température de l'eau.... Eau froide uniquement
Pression maxima 2100 PSI
Pressionmaximale nominale. 1800 PSI
Débit d'eau maximal 1,76 US GPM (5.3 LPM)
Débit d'eau nominal. 1,2 US GPM (4,54 LPM)
Phase Single
Entree. 120 V, CA uniquely, 60 Hz, 13 A
A VERTISSEMENT
NE JAMAIS pulveriser
directement sur une personne, un animal, un apparéil électricque ou l' apparéil lui-même. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un choc électricque ou la mort.
Avis
NE laissez JAMAIS la pompe
du nettoyeur haute pression fonctionner pendant plus d'une minute après avoir coupé l'alimentation en eau. Cela peut entraîner une surchauffe et une défaillance du moteur et de la pompe. Déroulez TOUJOURS complètement le tuyau d'arrosage et retirez tout objet susceptible de restreindre ou d'empêcher l'écoulement de l'eau vers la machine.
Avis
Merci d'avoir besoini Westinghouse!
VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.
Si vous avez une question ou rencontres un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-vous au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFERENCE ULTRÉIREURE.
Écrivez-nous à service@wpowereq. com
ou composez le 1-855-944-3571
Définitions DE LA SECURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pourmettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l'entretien ou se trouvent à proximé du nettoyeur haute pression.

Ce symbole d'alerte de sécurité apparait avec la plupart des déclarations de sécurité. Cela signifie attention, devenez vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez lore et respecter le message qui suit le symbole des alertes de sécurité.
DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entrainera la mort ou des blessures graves.
AVERAGEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
APRECAUTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures legeres ou moderées.
AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages au groupe electrogène, à des biens personnes et/ou à l'environnement, ou entrainer un mauvais fonctionnement de l'équipement.
NOTE : Indique une procEDURE, une praticque ou une condition qui doit etre suivie pour que le nettoyeur haute pression fonctionne de la maniere prevue.
Symbols de securite
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel de l'utilisateur ainsi que les informations sur l'étiquetage du produit.
| Symbole | Description |
| ! | Symbole d'alerte de sécurité |
| Risque d'injection | |
| Choc électrique | |
| Risque d'explosion. Ne vaporisez jamais de liquides inflammables. Les liquides inflammables et leurs vapeurs peuvent être explosifs. | |
| Ne pas utiliser dans des conditions humides | |
| Lire les instructions du fabricant | |
| Rebond. | |
| Construction à double isolation | |
| Porter une protection oculaire et auditive |
Consignes de securite importantes
A VERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire et comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. AVERAGEMENT Risque d'injection de
liquide. Ne vaporisez jamais les humains ou les animaux, car cela pourrait entraîner des blessures. Verrouillez la gachette lorsque le nettoyeur haute pression n'est pas utilisé.
A VERTISSEMENT Lors de l'utilisation de
ce produit, des précautions de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes :
- Prenez TOUJOURS le temps de dire toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
- Il est recommendé de dire attentivement et de comprendre tous les aspects de fonctionnement du nettoyeur haute pression décrits dans ce manuel pour éviter les blessures et/ou les dommages matériels et pour maximiser votre experience de lavage sous pression.
- Comprétre et savoir comment arrêté le produit en toute sécurité et purgerrapidementles pressions. Familiarisez-vousparfaitementavec touteslescommandes.
- Suívez les instructions d'entretien comme spécifique dans le manuel.
- N'utilise PAS vous nettoyeur haute pression lorsque vous estes sous l'influence de l'alcool ou de drogues. Utilisez cet outil electrique avec precaution et uniquement lorsque vous estes vigilant.
- Maintenez la zone d'exploitation à l'écart de toute personne, animal et objet dangereux.
- NE PAS dépasser ou se tenirABOUT sur un support instable. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment.
- Le nettoyeur haute pression est équipé d'un interrupteur de circuit de fuite à la terre (GFCI) qui réduit considérablement le risque de choc électrique pendant l'utilisation de l'appareil. Si le remplacement de la fiche ou du cordon est nécessaire, n'utilise que des pieces de rechange identiques.
Protection contré les défauts de circuit à la TERRE
Ce nettoyeur haute pression a un dernier à la terre disjoncteur (GFCI) intégré dans la prise du cordon d'alimentation. Un GFCI offre une protection supplémentaire contre le risque de chocolélectrique. Si le remplacement de la fiche ou du cordon est nécessaire, utilisez des pieces de rechange identiques qui incluent une protection GFCI.
Entretien d'un appareil à DOUBLE isolation
Dans un produit à double isolation, deux systèmes d'iso1ation sont fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n'est prévu pour un produit à double isolation, et aucun moyen de mise à la terre ne doit être ajoute au produit. L'entretien d'un produit à double isolation nécessite un soleit maximum et une connaissance du système, et ne doit être effectué que par un personnel d'entretien qualifié. Un produit à double isolation est marqué wCe nettoyeur haute pression a un défaut à la terre disjoncteur (GFCI) intégré dans la prise du cordon d'alimentation. Un GFCI offre une protection supplémentaire contre le risque de chic électrique. Si le remplacement de la fiche ou du cordon est nécessaire, utilisez des pieces de rechange qui comportent une protection GFC avec la mention « DOUBLE INSULATION » ou « DOUBLE INSULATED ». Ce symbole peut également être apposé sur le produit.
- Le non-respect des instructions contenues dans le(s) manuel(s) d'utilisation peut entraîner la mort, des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
- Lorsque vous utilisez le nettoyeur haute pression à proximate d'enfants, assurez-vous qu'ils sont étroitement surveillés par un adulte pour éviter les blessures. NE JAMAIS laisser un enfant utiliser le nettoyeur haute pression.
- Ce nettoyeur haute pression est conforme à la CSA et à d'autres normes de sécurité et de consommation. NE PAS modifier ou reconstruire une partie de votre nettoyeur haute pression.
- Surveillance vous équilibre et vos pieds lorsque vous utilisez votre nettoyeur haute pression. Les surfaces deviennent glissantes lorsqu'elles sont mouillées et sont encore plus glissantes lors de l'utilisation d'un détergent ou d'un nettoyant. N'utilisez JAMAIS le nettoyeur haute pression pieds nus, en sandales ou avec des chaussures à bout ouvert.
- NE touchez PAS le spray haute pression avec vos doigts, vos mains, vos pieds et voir à évier tout contact avec vos yeux car le puissant spray peut provoquer la cédité ou des trous de souffle dans la peau.
- Portez TOUJOURS des lunettes de protection pour éviter les blessures aux yeux lorsque vous utilisez le nettoyeur haute pression.
- Pour éviter les accidents causant des blessures, utilisez TOUJOURS le verrou de sécurité de la gachette lorsque le nettoyeur haute pression n'est pas utilisé, même si la pulverisation s'arrête un instant.
- Dirigez le pistolet pulverisateur dans une direction sure lorsqu'elles commences à utiliser votre nettoyeur haute pression.
- NE JAMAIS pulveriser directement sur une personne, un animal, un appeareil electrique ou l'appareil lui-même. Le nettoyeur haute pression peut briser le verre en cas de contact direct.
- Tenez le pistolet et la lance à deux mains (une main pour appuyer sur la gachette et l'autre pour stabiliser le pistolet) jusqu'à ce que vous vous habituiez au « recul »
- Lorsque vous arrêtez le nettoyeur haute pression, la pression de l'eau peut rester dans le système. Pour relâcher la pression, pointez le pistolet pulveriséur dans une direction sure et appuyez sur la gachette. NE JAMAIS pulveriser de liquides inflammables.
- N'utilise JAMAIS le nettoyeur haute pression dans des zones contenant des poussieres, des liquides ou des vapeurs combustibles.
- Examinez régulierement le tuyau. Remplacer si endommage. En raison de la haute pression impliquée, il ne peut pas etre réparé s'il est coupé ou endommagé.
- Utilisez uniquement un détergent spécifique formulé pour les nettoyeurs haute pression et suivez les instructions sur l'étiquette du détergent.
- Le détergent peut être nocif pour la peau, les yeux et les poumons. Soyez prudent lorsqu'vous manipuez des produits chimiques. Le savon à vaisse et à lessive est trop écais et obstruera la buse de votre bouteille de détergent.
Avis
Rangez le nettoyeur haute
pression à l'intérieur dans un environnement chauffé pour empêcher l'eau de l'appareil de geler et de se dilater. Lorsque l'eau gèle et se dilate, la pompe haute pression se fissure et rend le nettoyeur haute pression inutilisable. Il est recommendé d'utiliser un économiseur de pompe (non inclus) pour protégger les pompes du gel et des fissures.
- N'utilisez JAMAIS d'eau chaude avec votre nettoyeur haute pression. Cela surchaufferait et endommagerait les joints et les composants de la pompe haute pression qui ne peuvent pas etre réparés.
- NE JAMAIS laisser le nettoyeur haute pression "ON" lorsqu'il est sans surveillance.
- Mettez TOUJOURS l'alimentation en eau sur "ON" avant demettre le nettoyeur haute pression sur "ON". Faire fonctionner la pompe a sec endommagera les composants internes et rendra le nettoyeur haute pression inutilisable.
- N'utilisez JAMAIS une alimentation en eau pour votre nettoyeur haute pression qui dépasse 150 PSI maximum.
- Ne débranchez JAMAIS le tuyau haute pression du nettoyeur haute pression lorsque le système est sous pression.
- N'engagez JAMAIS en permanence les mécanismes de déclenchement du piston et pulverisation.
- N'utilise JAMAIS le nettoyeur haute pression à moins que tous les composants ne soient correctement et solidement connectés.
- Ne laïsez JAMAIS la pompe du nettoyeur haute pression fonctionner pendant plus d'une minute après avoir coupé l'alimentation en eau. Cela peut entraîner une surchauffe et une défaillance du moteur et de la pompe. N'utilisez JAMAIS une rallonge électrique.
- N'utilise JAMAIS une rallonge électricque car elle provoque une chute de tension et peut brûler le moteur. Augmente également le risque de chocolélectrique pour l'opérateur.
- N'utilisez JAMAIS de lances ou d'autres pieces qui ne sont pas compatibles avec cet apparéil Westinghouse spécifique.
- Ne vaporisez JAMAIS une prise électrique avec votre nettoyeur haute pression.
- Inspectez le cordon d'alimentation avant de l'utiliser. NE PAS l'utiliser s'il est endommagé.
- Maintenez toutes les connexions au sec et hors du sol. NE touchez PAS la fiche avec les mains mouillées.
Étiquettes et autocollants de sécurité
Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre nettoyeur haute pression.
① Informations sur l'eau et les déterments
Pour une utilisation en eau froide uniquement. - N'utilisez que des détergents pour nettoyeurs haute pression
2 Caracteristiques
(Voir page 3)
③ Proposition 65 de la californie
Cancer et troubles de la reproduction - www. P65Warnings. ca. gov/product
(4) Instructions de démarrage EZ
Reportez-vous à l'étiquette « EZ Start Instructions » et aux instructions de la section Fonctionnement lors du démarrage et de l'arrêt du nettoyeur haute pression.
⑤ Étiquette de buse
15°Jaune
25° Vert
⑥ Symboles de sécurité
(Voir la page 4)
⑦ Étiquette d'ajvertissement
Avant l'entretien, le nettoyage ou le retrait de pieces, coupez l'alimentation et relâchéz la pression.
⑧ AVERTISSEMENT
- Le non-respect des instructions contenues dans le(s) manuel(s) d'utilisation peut entraîner la mort, des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
- Pointez TOUJOURS le pistolet dans une direction sure et appuyez sur la gachette du pistolet pour relacher la pression et éviter les rebonds à chaque fois. Le pistolet pulverisateur recule - Tenez fermement avec les deux mains. Risque d'injection de liquide. Ne vaporisez jamais les humains ou les animaux, car cela pourrait entrainer des blessures. Verrouillez la gachette lorsque le nettoyeur haute pression n'est pas utilisé.
- Risque de blessure aux yeux. Soyez toujours prudent. Portez des lunettes de sécurité avec protections laterales.
- Risque d'électrocution. Ne vaporisez jamais d'eau sur les sources d'alimentation électrique.
- Ne rangez pas la machine ou ses accessoires dans un endroit où la température pourrait descendre en dessous de 40°F (4,5^).




DOUBLE Isolation
La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre. Les produits à double isolation n'ont pas besoin d'être mis à la terre car les pieces métalliques exposées sont recouvertes d'une isolation protectrice qui les isole des composants métalliques internes du moteur.
Avertissement
Un système à double
isolation est conçu pour protéger contre les chocs causés par une rupture de l'isolement interne du produit. Pour éviter les chocs électriques, suivez toutes les procédures de sécurité ordinaires.
NOTE: Les produits à double isolation ne doivent être réparés que par des techniciens de service qualifiés. Pour plus d'informations, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
MOTEUR CA
Le moteur électrique de ce produit a ete concu pour fonctionner avec une alimentation CA nominale de 120 V/60 Hz (circuit domestique americain moyen). Il n'est pas destiné à fonctionner sur courant continu (DC). Une chute de tension importante entrainera une perte de puissance et pourrait endommager le moteur.
Voir figure 1.
Ce nettoyeur haute pression est équipé d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) intégré dans la fiche du cordon d'alimentation. Un GFCI protège contre les courants de défaut à la terre tels qu'un courant qui traverserait une personneABOUT sur une surface humide tout en tenant un produit avec une isolation défectueuse. Les fiches GFCI ne protégent pas contre les chocs, les courtscircuits et les surcharges. Si le remplacement de la fiche ou du cordon est nécessaire, utilisez des pièces de rechange identiques qui incluent une protection GFCI.
Pour tester le GFCI :
- Branchez le cordon d'alimentation dans une prise.
- Appuyez sur le bouton TEST et écoutez un "click" indiquant que la connexion à l'alimentation électrique a été interrompue.
- Appuyez sur le bouton RESET pour rétablier l'alimentation de l'appareil. Le voyant LED s'allume lorsque l'alimentation est rétable.
Testez le GFCI tous les mois pour vous assurer de son bon fonctionnement.
FIG.1
A-Bouton ESSAI B-Bouton REINITIALISER
A-Lance B - Pistolot pulverisateur C-Poignee D - Bouton marche/arret
E- Sortie filetee
F - Canon à mousse
G-Entree d'eau
H - Tuyau haute pression
1 - Buses
J - Cordon d'alimentation
K-Buse Turbo
Voir figure 2.
Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprendez les informations contenues dans ce manuel de l'utilisateur ainsi que les informations sur l'étiquetage du produit.
Canonàmousse
Utilisez le canon à mousse pour générer une mousse épaisse et collante pour briser laGRAISS, la crasse et les taches.
POIGNée
Utilisez la poignée pour transporter l'appareil.
Flexible HAUTE pression
Le tuyau haute pression inclus avec cet apparéil est léger, flexible et durable. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le tuyau peut être range sur le support de tuyau.
BUSES
Des buses de différentes tailles sont inclues avec cet apparéil et peuvent être utilisées pour différentes applications de nettoyage.
Bouton marche/arrét
Appuyez une fois pour démarrer le nettoyeur haute pression. Appuyez à nouveau pour arreter le nettoyeur haute pression.
Pistolet pulvérisateur
Utilisez le pistolet pulverisateur et la lance pour contrôler et diriger le jet d'eau.
BUSE TURBO
La buse turbo offre un puissant jet rotatif à qui nettoie de grandes surfaces plus rapidement que les buses standard.
Averagement
Ne connectez pas le
nettoyeur haute pression à une source d'alimentation tant qu'il n'est pas entièrement assemblé. Pour éviter tout démarrage accidentel et d'eventuelles blessures graves, ne branchez une alimentation électrique que lorsque le nettoyeur haute pression est prét à l'emploi.
Aventissement
Ce produit nécessite
un assemblage. N'essayez pas de faire fonctionner ce produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le contenu du carton. Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et doivent être assemblés par le client. L'utilisation d'un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves.
- Coupe soigneusement les côtes de l'emballage et retirez le contenu du carton.
- Inspectez le contenu du dessin animé. Vérifiez que tous les éléments de la LISTE INCLUS sont prêsentés et en bon état. Recyclez ou eliminez correctement les matériaux d'emballage
Voir la figure 3.
Nettoyeur haute pression, pistonet pulverisateur, lance, buses (15^ et 25^), tuyau haute pression, canon à mousse, buse turbo, guide de démarrage rapide, manuel d'utilisation
Si des pieces manquent, contactez notre equipe de service à service@wpowereq. com ou appelez le 1-855-944-3571.
Voir figure 4.
- Poussez la lance dans le pistolet pulverisateur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer. Ne pas trop serrer.
- Tirez doucement sur la lance pour vous assurer qu'elle est bien fixée.
Voir figure 5.
- Tirez le collier du tuyau haute pression vers l'arrière et poussez fermement le raccord du tuyau dans le pistolet pulverisateur.
- Visser le collier sur le pistolet et bien serrer.
NOTE : Veillez à ne pas endommager les filetages du pistolet pulverisateur car cela pourrait entrainer uneuite du pistolet pendant l'utilisation.
- Tirez doucement sur le tuyau pour vous assurer qu'il est bien fixé.

A - Tuyau haute pression
B-Pistolet pulverisateur C-Lance D-Buses E - Canon à mousse F - Buse turbo

A - Pistol pulverisatuer B-Lance

A - Pistole pulverisatuer B-Tuyau haute pression C - Collier
Voir figure 6.
- Déroulez et redressez le flexible haute pression pour éliminer les coudes ou les plis.
- Tirez le collier du tuyau haute pression vers l'arrière et poussez fermement le racord du tuyau dans la sortie filetée du nettoyeur haute pression.
- Visser le collier sur la sortie et bien serrer.
NOTE : Veillez à ne pas endommager les filetages de la sortie car cela pourrait entrainer une fuite de l'appareil pendant l'utilisation. - Tirez doucement sur le tuyau pour vous assurer qu'il est bien fixé.
Avis
AVIS Suivez les reglementations et ordonnances locales lors du raccordement de votre nettoyeur haute pression à une alimentation en eau. Certaines juridictions peuvent vous interdire de vous connecter directement à l'eau potable publique afin d'eviter la possibilité de return de produits chimiques dans le système. Les raccordements effectués via un clapet anti-retour ou un réservoir récepteur sont généralement autorisés.
Avis
AVIS L'eau utilisée dans cet apparéil doit provenir d'une conduite d'eau principale. N'UTILISEZ PAS cet apparéil avec de l'eau provenant d'un lac, d'une piscine, d'un étang, etc. N'UTILISEZ JAMAIS d'eau chaude avec ce produit.
Fermez complètement le robinet d'eau. - Déroulez et redressez le tuyau d'arrosage pour éliminer les coudes ou les pris. - Faites couler de l'eau dans le tuyau pendant plusieurs secondes pour éliminer les débris, puis fermez à nouveau le robinet. - Inspectez l'écran à l'intérieur de l'entrée d'eau pour des dommages ou des obstructions. Nettoyer ou replacer au besoin. Ne branchez JAMAIS un tuyau d'arrosage sans l'écran en place. - Insérez le tuyau d'arrosage dans l'entrée d'eau. - Vissez le collier de l'entrée sur le tuyau d'arrosage. Bien serrer.
Avis
Mettez TOUJOURS l'alimentation en
eau sur "ON" avant demettre le nettoyeur haute pression sur "ON". Faire fonctionner la pompe a sec endommagera les composants internes et rendra le nettoyeur haute pression inutilisable.
APERCU
Ce nettoyeur haute pression peut produit des niveaux de pression d'eau très élevés et peut être utilisé pour une variété d'applications de nettoyage telles que le nettoyage des terrasses et des passerelles, le lavage des vehicules et de l'équipment; et enlever la saleté des extérieurs et des clôtres de la maison.
FIG. 6
A- Sortie filetee B - Tuyau haute pression

A-Tuyau d'arrosage B-Entrée d'eau
Aventissement
Ne pas alterer ou
modifier ce produit à moins d'indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N'utilisez pas de pieces jointes ou d'accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute modification non autorisée et l'utilisation d'accessoires incompatibles peuvent endommager l'appareil et annuler votre garantie.
Avertissement
Portez TOUJOURS
des lunettes de protection pour éviter les blessures aux yeux lorsque vous utilisez le nettoyeur haute pression.
Aventissement
NE JAMAIS pulveriser
directement sur une personne, un animal, un apparéil électricque ou l' apparéil lui-même. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un choc électricque ou la mort.
Voir la figure 8.
Raccordez un tuyau d'arrosage comme décrit précédemment et ouvrez l'eau.
Avis
Mettez TOUJOURS l'alimentation
en eau sur "ON" avant demettre le nettoyeur haute pression sur "ON". Faire fonctionner la pompe a sec endommagera les composants internes et rendra le nettoyeur haute pression inutilisable.
- Connectez un tuyau d'arrosage et ouvrez l'eau.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position ARRÊT (O).
- Déroulez complètement le cordon d'alimentation et branche-le à une prise de terre de 120 volts.
Aavertissement
Maintenez toutes les
connexions au sec et hors du sol. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées.
- Tenez le pistolet pulverisateur à deux mains et pointez la lance dans une direction sûre.
- Relâchéz le verrou de sécurité et appuyez sur la gâchette pour libérer l'eau et l'air du tuyau. Continue à appuyer sur la gâchette jusqu'à ce qu'il y ait un jet d'eau régulier, puis relâchéz et verrouillez la gâchette. Reportez-vous à Utilisation du pistolet pulverisateur plus loin dans cette section.
- Mettez le bouton marche/arrêt en position MARCHE (I) pour démarrer le nettoyeur haute pression. L'appareil fonctionnera pendant plusieurs secondes et s'éteindra. Il s'agit d'une fonction normale de la fonction de démarrage automatique.
NOTE : L'unité peut être sous pression même si vous n'entendez pas le moteur et la pompe fonctionner. Soyez toujours prudent lorsque vous étés à proximité d'un nettoyeur haute pression.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position ARRÊT (O) pour arrêter le nettoyeur haute pression. Lorsque you arrête le nettoyeur haute pression, la pression de I'eau peut rester dans le système. Dirigez le pistolet de pulverisation dans une direction sure et appuyez sur la gachette pour relacher la pression de I'eau.
Utilisation du pistolet de pulvérisation
Voir Figure 9.
Averagement
Tenez le pistolot et la
lance à deux mains (une main pour appuyer sur la gachette et l'autre pour stabiliser le pistolet) jusqu'à ce que vous vous habituiez au "recul". Ne perdez pas le contrôle du pistolet pulverisateur car vous pourriez vous blesser ou blesser d'autres personnes.
FIG. 8 A-Bouton Marche/Arret
Démarrez le nettoyeur haute pression. - Libérez le verrou de sécurité en le poussant vers le bas dans la fente de la gachette. - Pressez et maintenez la gachette pour démarrer l'écoulement de l'eau. Relachez la gachette pour arreter le débit d'eau. - Verrouillez la gachette en la poussant jusqu'à sa position d'origine.
NOTE: Appuyez sur la gachette pour vous assurer qu'elle est verrouillée et qu'elle ne bougera pas. Gardez TOUJOURS le pistolet pulverisateur verrouillé lorsqu'il n'est pas utilisé.
le nettoyeur haute pression, relâchéz la pression dans le pistolet pulverisateur et verrouillez la gachette avant de retirer ou d'installer une buse. Ne pointez JAMAIS la lance vers votre visage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
- Arrétez le nettoyeur haute pression et fermez complètement le robinet d'eau.
- Dirigez le pistolet de pulverisation dans une direction sure et appuyez sur la gachette pour relâcher la pression de l'eau. Verrouillez la gachette.
- Poussez la buse dans la lance jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et soit sécurisée.
- Pour-retirer la buse, tirez le collier vers l'arrière et éloignez la buse de la lance.
| BUSE UTILISATION GENERALE | |
| Turbo | Haute pression. Utiliser pour nettoyer le béton, enlever les taches tenaces et déscapier la peinture. Utiliser avec précaution. |
| 15° | Pression modérée. Sûr à utiliser sur les patios en briques et pavés. |
| 25° | |
| Canon à mousse | UTILISATION GENERALE |
| Basse pression. Sans danger pour les voitures, les fenêtres et les terrasses. | |
Nettoyage au nettoyeur HAUTE pression
Voir les figures 16 et 17.
Pour nettoyer avec un détermagent :
- Arrétez le nettoyeur haute pression et fermez complètement le robinet d'eau.
- Dirigez le pistolet de pulverisation dans une direction sure et appuyez sur la gachette pour relacher la pression de l'eau.

A-Gachette B - Verrou de sécurité
FIG. 10
A-Buse
B-Lance C - Collier D - Enforcez la buse E - Tirer le col vers l'arrière F - Retirer la buse
- Séparez la bouteille de savon du canon à mousse en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Remplissez le bouteille de savoir avec un rapport détergent/ eau correctement formulé, en suivant les instructions du fabricant du détergent.
NOTE : Utilisez des détergents conçus pour les nettoyeurs haute pression. Le détextent doit avoir la constance de l'eau. N'UTILISEZ PAS de détergents écais de type gel.
- Pour réinstaller la bouteille de savon, placez-la sur le canon à mousse et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Installez le canon à mousse sur la lance. Le canon à mousse est installé et retire de la même manière que les buses. Ouvrez I'eau et démarrez le nettoyeur haute pression.
- Appuyez sur la gachette et attendez quelques secondes jusqu'à ce que le détergent apparaisse dans le jet d'eau.
- Commencez à nettoyer au bas de la surface et remontez d'un côte à l'autre. Ne laissez pas le savon sécher sur la surface à nettoyer.
- Relâchéz la gâchette pour arrêté le nettoyeur haute pression.
- Laissez le moteur s'arrête complètement avant d'appuyer à nouveau sur la gachette.
NOTE: Si vous appuyez rapidement sur la gachette, la fonction de démarriage automatique manquera un cycle marche/arrêt et pourrait empêcher la laveuse de semettre en marche. Utilisez des pressions lentes et délibérées sur la gachette pour éviter cela.
- Lorsque vous avez terminé, retirez l'excès de détergent de la bouteille de savon et replisssez-la d'eau propre. Vaporisez l'eau à travers le canon à mousse pour rincer le système.
Pour nettoyer sans détergent :
- Arrétez le nettoyeur haute pression et fermez complètement le robinet d'eau.
- Dirigez le pistolet de pulverisation dans une direction sûre et appuyez sur la gachette pour relâcher la pression de l'eau.
- S'il est installé, retirez le canon à mousse.
- Installez une buse appropriée pour la tâche que vous effectuez. Ouvrez l'eau et démarrez le nettoyeur haute pression.
- Relâchéz le verrou de sécurité et commencez le lavage sous pression en appuyant à fond sur la gâchette dans la poignée.
NOTE : Testez toujours dans une petite zone peu visible pour éviter ou réduire les dommages.
- Commencez à nettoyer au bas de la surface et remontez d'un côte à l'autre.
FIG. 11 A-Lance B - Canon à mousse C-Bouteille de savon
FIG. 12
FIG. 13
Conseils d'utilisation
- Il est normal d'entendre le moteur tournar par intermittence lorsque la gachette n'est pas pressée. La pompe s'amorce pour fonctionner lorsque la gachette est à nouveau enforcée. Pour éviter d'endommager les surfaces :
Utilisez toujours une buse appropriée
- Réduisez la pression de l'eau en ajustant l'angle du jet ou en augmentant la distance entre la buse et la surface.
- Vaporisez toujours le détergent sur une surface seche. Ne pré-trempez pas la surface. Mouiller d'abord la surface dilue le détergent et réduit sa capacité de nettoyage.
- Pour les taches tenaces, il peut être nécessaire de réappliquer le détergent et d'utiliser une Brosse à poils pour frottier la tache.
- Gardez un outil de nettoyage des buses à proximé pour déboucher les buses.
- Les joints toriques du flexible haute pression doivent etre nettoyés régulierement et lubriifiés avec de la graisse non soluble dans I'eau telle que de la vaseline.
- Éteignez le nettoyeur haute pression après cinq minutes d'inactivité.
Averagement
Éteignez TOUJOURS
le nettoyeur haute pression, relâchéz la pression dans le pistolet pulverisateur et débranchez le nettoyeur haute pression avant d'effectuer l'entretien.
Avertissement
Remplacez les articles
endommages ou usés par des pieces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une piece Incorrecte ou incompatible peut creer un danger pouvant entrainer des blessures graves.
Avis
Vérifiez l'etat physique du produit
avant chaque utilisation. Recherche les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d'usure. Remplacez tous les éléments endommages. Pour des pieces de rechange ou de l'assistance, contactez notre service client.
Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d'entretien et de maintenance de cette section. Contactez le service client avant d'intervenir sur tout rappel ou piece sous garantie.
Nettoyage du nettoyeur HAUTE pression
Ne stockez pas et n'utilisez pas votre nettoyeur haute pression dans des environnementssales, poussiereux ou corrosifs. Ne laissez pas de corps étrangers et de débris obstruer les évets de l'appareil. NE JAMAIS nettoyer le nettoyeur haute pression avec un tuyau d'arrosage. L'eau peut endommager les composants ELECTriques du nettoyeur haute pression. Si l'appareil doit être nettoyé, utilisez une Brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et utilisez de l'air à basse pression (pas plus de 25 psi) pour nettoyer les évets.
N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.
Voir figure 14.
- Arrêtez le nettoyeur haute pression et fermez complètement le robinet d'eau.
- Relâchez la pression dans le pistonlet pulverisateur et débranchez le nettoyeur haute pression.
- Retirer la buse du pistonet pulverisateur.
- Utilisez un outil de nettoyage de buse ou une aiguille fine pour nettoyer les débris de l'intérieur de la buse.
- À l'aide d'un tuyau d'arrosage, rincez l'eau à travers la buse.
- Lorsque la buse est propre, replacez-la sur la lance ou dans la zone de stockage de la buse.
FIG. 14 A - Outil de nettoyage de buse B-Buse
Nettoyage des écrans d'entrée d'eau
Voir Figure 15.
Les écrans à l'intérieur de entrée d'eau doivent être nettoyés périodiquement. Retirez les grilles, rincez-les à l'eau claire et replacez-les dans l'entrée.
Rangement
Voir Figure 16.
NOTE : Utilisez des protecteurs de pompe disponibles dans le commerce pour prolonger la durée de vie de la pompe. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.
- Relâchéz la pression dans le pistolet pulverisateur et débranchez le nettoyeur haute pression. Enroulez le cordon autour du dispositif de retenue du cordon.
- Débranche le tuyau d'arrosage et le tuyau haute pression.
- Inclinez le nettoyeur haute pression pour permettre a l'exces d'eau de s'ecouler de la sortie filtée.
- Retirez toutes les buses et place-les dans la zone de stockage des buses.
- Demontez le pistonet pulverisateur et la lance
- Rangez le nettoyeur haute pression et accessoires dans un endroit sec et couvert à l'abri de la chaleur extréme qui pourrait assécher les joints de la pompe et du froid extréme qui pourrait cause des dommages par le gel.
FIG. 15 A - Entree d'eau B - Ecran
FIG. 16
Les pieces de maintenance peuvent etre achetees directement a l'usine. Uneiste partielle des pieces de maintenance est ci-dessous. Pour uneiste complete des pieces de maintenance ou pour des informations supplémentaires, écrivez-nous à service@wpowereq. com ou composez le 1-855-944-3571.
Filtred'entree. 04000182-0
Canon à mousse 02000510-0
Buse turbo 02000313-0
Buse 03000260-0
Buse 25° 03000270-0
Aventissement
N'utilisez pas de pieces jointes ou d'accessoires qui ne sont pas recommendés duit. Toute modification non autorisée et l'utilisation d'accessoires incompatibles I et annuler votre garantie.
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION | ||
| L'unité ne s'allume pas. | Le nettoyeur haute pression n'est pas connecté à une source d'alimentation ou la source d'alimentation n'est pas mise à la terre | Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de 120 volts mise à la terre |
| La pression de l'eau est dans le tuyau Appuyez | z sur la gâchette pour relâcher la pression de l'eau. | |
| GFCI est déclenché Appuyez sur le bouton | RESET du cordon d'alimentation | |
| Moteur ou cordon d'alimentation défectueux. | Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| L'unité fonctionné mais il n'y a pas de débit d'eau. | Mauvaise source d'eau Connectez le nettoyeur | haute pression à une conduite d'eau. N'utilisez pas cet apparil avec de l'eau provenant d'un lac, d'une piscine, d'un étang, etc. |
| Buse bouchée Nettoyer la buse | ||
| Lance de pulverisation défectueuse Remplacer la lance | ||
| L'eau fuit là où le tuyau se connecte au pistolet de pulverisation. | Joint torque défectueux ou manquant entre le tuyau haute pression et le pistonet de pulverisation. | Remplacez le joint torique. |
| Le nettoyeur haute pression s'allume pendant 2 secondes, s'éteint et ne se rallume pas. | La fonction de démarrage automatique éteint l'appareil. | Lorsque le nettoyeur haute pression est allumé, le moteur peut fonctionner pendant 1 à 2 secondes pour amocrer la pompe. Ensuite, il s'éteindra automatiquement jusqu'à ce que la gâchette du pistonet de pulverisation soit pressée. Ceci est normal et n'indique pas un problème. |
Responsabilité de westinghouse outdoor POWER equipment
Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC ("Westinghouse") garantit a l'acheteur initial que sa gamme de nettoyeurs haute pression electriques Westinghouse sera exempe de tout defaut de materiel et de fabrication. Dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien a compter de la date d'achat, Westinghouse accepte de reparer ou de replacer, a sa seule discetion, tout produit defecquent sans frais au re de tout revendure agreé Westinghouse dans les applications, delais, limitations et exclusions indiques ci-dessous. CETTE GARANTIE LIMITE S'ETEND A L'ACHETEUR D'ORIGINE UNIQUEMENT ET NE POT ETRE TRANSFERABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUBSEQUENTS, SAUF LES PIEÇES LIÉES À L'EMISSION. Pour obtenir la liste des revendeurs avec service après-ventre Westinghouse, visitez le site Web www. wpwereq. com ouappelez au 1-855-944-3571.
Responsabilité du propriétaire
Pour garantir une couverture de garantie sans probleme, il est important que vous enregistriez votre nettoyeur haute pression electrique Westinghouse en ligne à l'adresse www. wpowereq. com, par téléphone automatise au 1-855-944-3571 ou en replissant et en returnant l'enregistrement de la garantie. carte fournie avec notre nettoyeur haute pression. L'enregistrement de votre produit confirme la couverture de votre garantie et fournit un lien direct entre vous et Westinghouse s'il s'avere nécessaire de vous contacter.
Votre reu d'chat, y compris la date, le modele et le numero de series, doitetre conserv et presente au service clientele de Westinghouse afin d'obtenir le service de garantie. La preuve d'chat repose uniquement sur vous, l'acheteur d'origine. Vous devez faire preuve d'une prudence et d'une utilisation raisonnables et respecter les consignes de maintenance preventive et d'entreposage prescrtes dans le manuel de I'utiliser du voyage apparuil Westinghouse. Si un probleme survient avec un produit, vousdezavz, a vos frais, liver ou expedier yourappearel Westinghouse a un centre de réparation agree pour des réparations sous garantie (qui doivent avoir lieu pendant la période de garantie applicable), et organiser le ramassage ou le retour de voire apparil après les réparations ont ete faites. Si la preuve d'chat n'est pas disponible pour établr la date d'achat, ni le produit n'est enregistré comme décrit dans les presents, la date de fabrication telle qu'elle a ete enregistrée
Pour couver le revendeur agree Westinghouse le plus proche de chez you, appelez le service clientele de Westinghouse au 1-855-944-3571 ou visitez la page "Trouver un revendeur" sur www. wpowereq. com Si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions a propos de Westinghouse Declaratiion de garantie, vous pouvez nous contacter en ligne sur www. wpowereq. com ou en appelant au 1-855-944-3571.
Application des consommateurs
Aux fins de la presente garantie limite, "Application client" designe une utilisation par l'acheteur d'origine a des fins domestiques, residentielles ou recreatives. Pour ceux qui utilisent ce produit pour une application grand public, les conditions de garantie suivantes s'appliquent:
Les pièces et la main-d'oeuvre seront entièrement couvertes pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
Les pièces seulement seront entièrement couvertes pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat.
A la seule discrétion de Westinghouse, certains remplaçants seront entièrement couverts pour une période de trois ans à compter de la date d'achat.
Application commerciale
Aux fins de la presente garantie limitée, le terme «application commerciale» désigne l'utilisation par l'acheteur d'origine à des fins commerciales, généatrice de revenus. Une fois qu'un nettoyeur haute pression électrique Westinghouse a été utilisé à des fins commerciales et générant un revenu, il est ensuite considéré comme un produit utilisé pour une «application commerciale» et les conditions de garantie suivantes s'appliquent:
Les pièces et la main-d'œuvre seront entièrement couvertes pendant une période de 90 jours à compter de la date d'achat.
Exclusions
Les articles suivants sont exclus de la couverture de la garantie:
- Utilisation de pieces de rechange autres que celles de Westinghouse, sauf autorisation écrite de Westinghouse Frais d'entretien courant / normal
- Réparations ou diagnostics effectuels par un centre de réparation non autorisé, sauf autorisation écrite de Westinghouse
- Défaillances du produit dues à l'usure normale, à un accident, à une mauvaise utilisation, à un abus, à une négligence ou à une utilisation inappropriée
- Défaillances du produit dues à une cause externe, incluant sans s'y limiteur: collision, vol, vandalisme, emeute, guerre, incendie, gel, foudre, tremblement de terre, tempete de vent, grele, degat des eaux, degat de tornade, degat de rongeurs / ravageurs, ou dommages causés par un ouragan
- Produits modifiés ou alterés d'une manière non autorisée par écrit par Westinghouse
- Tout dommage accidentel, consécutif ou indirect cause par un défaut de matériel ou de fabrication
- Tout dommage accidentel, consécutif ou indirect causé par un retard dans la réparation ou le remplacement de la ou des pieces défectueuses
- Défaillance du produit due à une mauvaise application
- Télephone, téléphone cellulaire, télécopieur, Internet ou toute autre dette liée aux communications \
- Dépenses liées aux «instructions du client» ou au dépannage en l'absence de défaut de fabrication Frais de transport de nuit ou frais de port spéciaux pour les pièces de rechange
- Coûts des heures supplémentaires, des vacances ou de la main-d'oeuvre d'urgence
Limitation de garanties implicites
Ct t t s c t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t d e i a.
Ct t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
