Studio LSDF795ST - Lave-vaisselle LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Studio LSDF795ST LG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont Auto, Intensif, Éco, Rapide, Prélavage, et Nettoyage délicat |
| Fonctionnalités supplémentaires | Wi-Fi intégré, Smart Diagnosis, départ différé jusqu'à 24 heures |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 50 kg |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Entretien | Filtres lavables, programme de nettoyage du lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre les fuites, verrouillage enfant |
| Accessoires inclus | Panier à couverts, support pour verres |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Studio LSDF795ST LG
Questions des utilisateurs sur Studio LSDF795ST LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Studio LSDF795ST - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Studio LSDF795ST de la marque LG.
MODE D'EMPLOI Studio LSDF795ST LG
Panel de control 8,9
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
LSDF795ST
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Précautions élémentaires de sécurité 3,4 Sécurité électrique 4 Avant d'utiliser le lave-vaisselle 5
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques 6 Pièces 7 Panneau de commande 8, 9
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Démarrage rapide 10 Sélectionner le programme 11 Charger le panier inférieur 13 Chargement pour lavage à la vapeur 13 Charger le panier supérieur 14 Charger le panier à couverts 14 Ajuster la hauteur du panier supérieur 15 Ajouter du détergent 16 Ajouter du liquide de rinçage 17
Nettoyer les parties métalliques 18 Nettoyer le bras d'aspersion inférieur 18 Nettoyer le bras d'aspersion supérieur 18 Nettoyer le bras d'aspersion du plafond 19 Maintenance périodique et non-utilisation prolongée 19
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service après-vente 20, 21
SPÉCIFICATIONS
Spécifications 22
GARANTIE
Informations relatives à l'enregistrement du produit 23
MERCI !
Nous vous félicitons pour votre acquisition et vous souhaitons la. bienvenue au sein de la famille LG. Votre nouveau lave-vaisselle LG combine silence, facilité d'utilisation ainsi qu'une nouvelle technologie de lavage. En suivant les instructions d'utilisation et de maintenance décrites dans ce guide, votre lave-vaisselle vous fournira un service fiable pendant de nombreuses années.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUS DES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
Votre sécurité ainsi que celle des autres est très importante.
Nous fournissons dans ce manuel de nombreuses mises en garde de sécurité qui sont également présentes sur votre appareil. Lisez et suivez toujours toutes les mises en garde de sécurité.
Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole vous met en garde sur de possibles dangers qui pourraient provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles, parfois mortelles.
Le symbole d'alerte de sécurité sera suivi du mot « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE », puis d'un important message concernant la sécurité. Ces mentions signifient :

AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de blessures corporelles, parfois mortelles.

MISE EN GARDE
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommage matériel.
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT Afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures causées aux utilisateurs de cet appareil, veillez à respecter les précautions élémentaires d'utilisation et les instructions suivantes :
- Ce manuel contient des remarques très importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre lave-vaisselle.
- Le fabricant ne pourra être tenu responsable de tout problème résultant du non-respect des consignes de précaution et de sécurité.
- Veuillez lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce lave-vaisselle pour la première fois.
- Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage domestique.
- Utilisez seulement des détergents ou des liquides de rinçage spécifiquement adaptés à l'utilisation d'un lavevaisselle. Conservez le détergent et le liquide de rinçage hors de portée des enfants.
- N'autorisez pas les enfants ou des personnes non qualifiées à faire fonctionner le lave-vaisselle.
- Lors du chargement d'objets à laver :
1) Disposez les objets pointus de façon qu'ils n'endommagent pas les parties qui garantissent l'étanchéité de la porte et
2) Disposez les couteaux tranchants en positionnant leur manche vers le haut afin de réduire tout risque de blessure lorsque vous manipulez l'intérieur du lave-vaisselle. -
Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'ils aient été conçus pour un lavage en lave-vaisselle ou équivalent. Pour les objets en plastique n'ayant aucune mention particulière, veuillez consulter les recommandations du fabricant.
-
Ne mettez pas en marche le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux intérieurs soient correctement mis en place.
- Ne pas modifier pas les commandes.
- Ne pas malmener ou s'asseoir sur la porte ou encore sur les paniers du lave-vaisselle.
- Afin d'éviter tout risque de blessure, ne laissez jamais d'enfant sans surveillance à l'intérieur ou autour du lave-vaisselle et ne les laissez pas non plus jouer avec celui ci.
- Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peut être produit à l'intérieur d'un circuit d'eau chaude n'ayant pas été utilisé depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant un longue période de temps, ouvrez tous les robinets d'eau chaude puis laisser l'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela aura pour effet de purger tout gaz hydrogène accumulé. L'hydrogène est également un gaz inflammable, ne fumez pas ou n'utilisez pas d'appareils produisant des flammes pendant toute la durée de la purge.
- Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous vous débarrassez d'un vieux lave-vaisselle.
LISEZ TOUS DES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT
Afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures infligées aux utilisateurs de cet appareil, veillez à respecter les précautions élémentaires d'utilisation et les instructions suivantes :
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Cet appareil doit être connecté à une prise pourvue d'une tige métallique reliée à la terre, à un système de câblage permanent ou un équiment pourvu d'un dispositif relié à la terre doit être installé et branché à l'appareil. Demandez conseil auprès d'un électricien qualifié.
Consignes de sécurité
Ne pas ouvrir la porte du lave-vaisselle avec une force excessive avant son installation, cela pourrait endommager l'appareil ou le faire basculer en avant. Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant qu'une complète installation conforme aux instructions ne soit réalisée.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort, l'incendie et l'électrocution.
- Le lave-vaisselle DOIT être connecté à la terre. Branchez le cable terre à la prise de terre verte située à l'intérieur de la boîte d'alimentation.
- N'utilisez pas de ralonge pour bracher cet appareil sur secteur.
- Le lave-vaisselle est conçu pour une utilisation domestique standard (120 Volts AC, 60 Hz). Avant de raccorder le lave-vaisselle, assurezvous que la prise ou le câble soit correctement connecté à la terre et soit polarizé par le disjoncteur ou les fusibles. Le non-respect du branchement à la terre peut entraîner des risques d'électrocution ou de dysfonctionnement de l'appareil. Demandez conseil auprès d'un électricien qualifié.
- Ne pas installer ou exposer le lave-vaisselle sera exposé aux conditions météorologiques. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des risques d'électrocution, d'incendie, de dysfonctionnement ou/et de déformation du lave-vaisselle.
- Ne pas endommager ou placer des objets lors sur le cable d'alimentation de l'appareil. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si le cable d'alimentation est endommagé. Cela peut entraîner des risques d'électrocution. Demandez conseil auprès d'un électricien qualifié.
- Ne pas manipuler le cable d'alimentation ou toucher les commandes du lave-vaisselle avec les mains mouillées. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sur une prise endommagée. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques d'électrocution.
- Le démontage ou la réparation de l'appareil doit être effectué par un technicien qualifié. Un démontage ou réparation non-conforme peut entraîner des risques de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution.
LISEZ TOUS DES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les Consignes importantes de sécurité.
La température de l'arrivée d'eau doit être au moins de 120°F (49°C) pour un lavage correct et un temps de programme raisonable.
Pour cette raison, utilisez uniquement l'arrivée d'eau chaude. Il également important de charger le lave-vaisselle selon les recommandations données pour que le lavage soit effectif. Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, veillez à éliminer les denrées insolubles telles que les os, les cure-dents et les bouts de papier.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, veillez à suivre les recommandations générales suivantes :
- Placez les éléments avec fonds de plats profonds dans un angle incliné afin que l'eau s'écoule facilement et que le processus de séchage soit plus rapide.
- Retirez les éléments solides et les restes d'aliments brûlés présents sur la vaisselle avant de les introduire dans le lave-vaisselle.
- N'introduisez que les objets conçus pour un lavage en lave-vaisselle.
REMARQUE : N'introduisez pas d'ustensiles non résistants à la chaleur, avons garniture de métal décoratif, etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES
UNE GRANDE CAPACITÉ
Les lave-vaisselle LG permettent le chargement d'objets très volumineux que ce soit sur le pannier supérieur ou inférieur. La hauteur du bac permet une capacité de charge supplémentaire ainsi que la disposition de vaisselle volumineuse. Les objets très volumineux (max. 14 p.) peuvent être disposés sur le pannier inférieur en soulevant le pannier supérieur.
SLIM DIRECT MOTOR ^T
Le nouveau Slim Direct Motor™ est contrôlé par onduleur. La puissance de lavage diffère selon le programme sélectionné. Cela permet une utilisation plus efficace de l'énergie et diminue la consomation en électricité de l'appareil.
SYSTÈME DE SÉCHAGE HYBRIDE
Ce système permet de sécher efficacement la

vaisselle sans utiliser d'élément chauffant qui augmenterait la consommation d'énergie.
SYSTÈME VARIO SPRAY
Puisque l'aspersion d'eau alterne entre le pannier

supérieur et le pannier inférieur, toute la puissance du moteur est utilisée pour un seul pannier à la fois. Ceci concentre toute la puissance de nettoyage du moteur sur chaque panier en alternance.
BROYEUR D'ALIMENTS MOUS ET FILTRE AUTONETTOYANT
Pour un lavage optimal, votre lave-vaisselle LG est équipé d'un broyeur d'aliments mous et d'un filtre autonettoyant. Le broyeur réduit les aliments et les restes mous en particules fines qui sont récupérées par le filtre
et évacuées par le tuyau de vidange.
Le système de filtre autonettoyant permet de séparer les restes de l'eau de lavage alors que celle-ci circule. Tous les restes et les déchets sont facilement évacués par le tuyau de vidange.
LAVAGE À LA VAPEUR
La technologie vapeur offre de meilleures performances de lavage que les systèmes de lavage classiques. La vapeur permet d'effectuer un entretien doux, économique et optimal de vos porcelaines les plus fines, ainsi que de vos verres.
PIÈCES

Les lumières d'opérations clignotent durant les cycles de lavage, rinçage et séchage du lave-vaisselle.
La lumière verte restera allumé durant 4 minutes pour indique que l'opération est complète.
7 BASE
8 BRAS D'ASPERSION DE PLAFOND
9 BRAS D'ASPERSION SUPÉRIEUR
10 BUSE À VAPEUR
11 BRAS D'ASPERSION INFÉRIEUR
12 BAC À DÉTERGENT ET À LIQUIDE DE RINÇAGE
13 COUVERCLE DU CONDUIT DE SÉCHAGE
14 PANIER SUPÉRIEUR
15 PANNIER À COUVERTS
16 PANIER INFÉRIEUR
17 AFFICHAGE SUPÉRIEUR
18 TOUCHE DE MISE EN MARCHE
PIÈCES ET CARACTÉRISTQUES
PANNEAU DE COMMANDE


POWER SCRUB

NORMAL

DUAL INTENSITY

QUICK WASH

STEAM DELICATE

STEAM FRESH

1 CYCLES
Appuyez sur le cycle de lavage souhaité.
POWER SCRUB (Lavage-récurage)
Ce cycle est destiné au lavage de la vaisselle très encrassée.
NORMAL
Ce cycle est destiné au lavage des chargements quotidiens, normalement encrassés.
DUAL INTENSITY (Double intensité)
Ce cycle soumet les paniers supérieur et inférieur à des intensités de pulvérisation différentes. Le panier inférieur est soumis à une pulvérisation forte pour laver les articles résistants et le panier supérieur est soumis à une pulvérisation douce pour les articles les plus délicats. Cela permet d'obtenir des performances de lavage optimales pour les chargements mixtes, y compris la porcelaine fine et les verres. Les témoins de pulvérisation forte et douce resteront allumés pour indiquer que le cycle Dual Intensity (Double intensité) est activ
QUICK WASH (Lavage rapide)
Il s'agit d'un cycle court convenant parfaitement au lavage de la vaisselle récemment utilisée ou peu encrassée.
STEAM DELICATE (Vapeur Douce)
Ce cycle propose une vapeur douce pour augmenter la puissance du cycle doux. Il convient parfaitement au lavage des articles délicats comme la porcelaine fine ou les verres.
STEAM FRESH (Rafraichissement à la vapeur)
Ce cycle permet de rafraîchir la vaisselle ayant été stockée ou non utilisée depuis une longue durée.
CARILLON MARCHE/ARRÊT
Pour activer ou désactiver la sonnerie, maintenez enfoncés les boutons Quick Wash (Lavage rapide) et Rinse (Rinçage) pendant 2 secondes.
RINSE ONLY (Rinçage seulement)
Ce cycle permet de rincer rapidement la vaisselle qui ne va pas être lavée immédiatement. Il n'est pas nécessaire d'utiliser de lessive.
Pour sélectionner le cycle Rinse Only (Rinçage seulement), appuyez sur le bouton Power (Marche) ; puis appuyez une fois sur le bouton Rinse (Rinçage) sans appuyer sur aucun autre bouton.
REMARQUE: si un cycle principal a été sélectionné, le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) sera indisponible jusqu'à ce que vous arrêtiez le lave-vaisselle.
② CANCEL (Annuler)
Pour annuler un cycle en cours, ouvrez la porte puis maintenez enfoncés simultanément les boutons Dual Intensité (Double intensité) et Quick Wash (Lavage rapide) pendant 3 secondes. La pompe du tuyau de vidange sera activée et le cycle sera annulé.
Appuyez sur les boutons d'option de cycle souhaités pour sélectionner l'une des options du lave-vaisselle décrites ci-dessous. L'écran indiquera la durée et les options du cycle sélectionné.
SPRAY (INTENSITY) Pulvérisation (intensité)
Il est possible de sélectionner la pulvérisation souhaitée en appuyant de manière répétée sur le bouton Spray (Pulvérisation). Le témoin Strong (Forte), Medium (Moyenne) ou Soft (Doux) apparaîtra dans la partie supérieure gauche de l'écran.
STRONG
MEDIUM
SOFT
RINSE (Rinçage)
Il est possible de sélectionner l'option de rinçage souhaitée en appuyant de manière répétée sur le bouton Rinse (Rinçage). Les témoins Sanitary (Stérilisation), Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) ou Sanitary (Stérilisation) et Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) apparaîtront dans la partie inférieure gauche de l'écran.
SANITARY
EXTRA RINSE
- Si vous s.lectionnez la fonction Sanitary(Stérilisation), le témoin lumineux Stérilisation clignotera jusqu'à ce que la température atteigne le niveau ad.quat pour la stérilisation et reste allumé en permanence lorsque la température nécessaire pour la stérilisation est atteinte.
PANNEAU DE COMMANDE (suite)

text_image
SPRAY *CHILD LOCK RINSE STRONG MEDIUM SOFT SANITARY EXTRA RINSE CHILD LOCK RINSE AID 88 DELAY START STEAM ①DISPLAY AREA
*REMARQUE: Ce rinçage à haute
températurestérilise la vaisselle ainsi que les objets en verre selonla norme standard 184 NSF/ANSI Standard 184élaborée pour les lave-vaisselle domestiques. Leslave-vaisselle certifiés ne sont pas conçus pour êtreutilisés dans les établissements de restauration.
- Lorsque vous sélectionnez Extra Rinse (Rinçage supplémentaire), un cycle de rinçage supplémentaire est ajouté.
- Le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) est un cycle de lavage décrit à la page précédente.
CHILD LOCK (SÉCURITÉ ENFANT)
CHILD LOCK
Le témoin s'allume lorsque l'option Child Lock (Sécurité enfant) est activée.
- Pour verrouiller ou déverrouiller ces boutons, maintenez enfoncés simultanément les boutons Rinse (Rinçage) et Spray (Pulvérisation) pendant 3 secondes avec la porte ouverte.
- Verrouillez les boutons de commande au cours du cycle pour éviter la modification des options.
PRODUIT DE RINCAGE
RINSE AID
Ajoutez du produit de rinçage lorsque le témoin s'allume.
ÉCRAN NUMÉRIQUE
25
L'écran numérique du tableau de commande indique les durées estimées du cycle et des options.
Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension, l'écran est vierge. Lorsque le cycle et les options sont sélectionnés, l'écran indique la durée totale estimée des sélections. Au cours du fonctionnement, l'écran indique la durée restante estimée.
REMARQUES:
- La durée estimée indiquée à l'écran n'inclut pas les délais de chauffage de l'eau, etc.
- Si l'option Delay Wash (Lavage différé) est sélectionnée, l'écran indique le délai en heures.
- Si la durée totale exeède 99 minutes, l'écran affiche la durée en heures. (2H, 3H, etc.)
DELAY START (Lavage différé)
- Pour différer le lancement d'un cycle sélectionné, appuyez sur le bouton Delay Start (Lavage différé).
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Delay Start (Lavage différé), le lancement du cycle est différé d'une heure supplémentaire.
- La durée de lancement peut être différée d'une à 12 heures, grâce à des intervalles allant de une à quatre heures.
STEAM (Vapeur)

- Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur) pour ajouter de la vapeur à un cycle sélectionné.
- Le symbole de la vapeur s'éclairera lors de la sélection de l'option STEAM (Vapeur).
- Le symbole de la vapeur clignotera lors de l'injection de la vapeur à l'intérieur du lave-vaisselle.
4 POWER (Marche)
- Le fait d'appuyer sur le bouton Power (Marche) permet d'activer les commandes
- À la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arrête automatiquement pour des raisons de sécurité et d'économie.
- En cas de montée de puissance, de coupure de courant ou d'interruption de toute sorte, le lave-vaisselle s'arrétera automatiquement pour des raisons de sécurité. Le cycle devra être relancé.
DÉMARRAGE RAPIDE
① CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Débarrassez la vaisselle des restes de nourriture, des os et de tous les déchets, c'est-à-dire des restes indissolubles. Tirez chaque panier et chargez la vaisselle comme décrit aux pages 13 et 14.
② QUANTITÉ DE LESSIVE
En suivant les directives de la page 16, remplissez le compartiment à lessive avec la quantité recommandée et fermez le couvercle. Si vous souhaitez effectuer un prélavage, le renfoncement situé sur la partie supérieure du couvercle doit également être rempli de lessive.
3 MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE
Pour lancer le cycle, ouvrez la porte et appuyez sur le bouton Power (Marche). Le lave-vaisselle lancera le programme par défaut.
4 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE PRODUIT DE RINÇAGE
Le témoin indicateur du niveau de produit de rinçage s'allumera si le niveau de produit de
rinçage dans le lave-vaisselle est bas. Ajoutez du produit de rinçage si le niveau est trop bas pour garantir l'efficacité du cycle de séchage.
5 SÉLECTION DU CYCLE ET DES OPTIONS
Sélectionnez le cycle et les options correspondant au mieux au chargement, en consultant le tableau de la page 11. L'écran affichera la durée estimée du cycle et des options sélectionnées.
6 FERMETURE DE LA PORTE
Le lave-vaisselle se mettra en marche automatiquement, peu après la fermeture de la porte. Au cours du cycle, l'écran affichera la durée restante estimée pour le cycle et les options sélectionnées. En cas d'ouverture de la porte au cours du cycle, le lave-vaisselle s'arrêtera. Lorsque la porte sera fermée, le cycle reprendra au stade où il s'est arrêté.
7 FIN DU CYCLE
À la fin du cycle, une sonnerie retentira et l'écran affichera « END » (FIN). Peu après, l'écran et les commandes s'éteindront pour des raisons de sécurité et d'économie d'énergie.
⚠ MISE EN GARDE
Videz d'abord le panier inférieur et ensuite le panier supérieur. Cela évitera que l'eau présente sur le panier supérieur ne s'écoule sur le panier inférieur.
⚠️ AVERTISSEMENT
Il est généralement déconseill. d'ouvrir la porte lorsque le lave-vaisselle est en marche. Si la porte s'ouvre, un dispositif de sécurité arrête le lave-vaisselle. Il est souhaitable d'ouvrir la porte avec précaution lorsque le programme vient de se terminer car de la vapeur d'eau pourrait s'échapper de l'appareil.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement si un cycle n'est pas sélectionné ou si la porte n'est pas fermée dans les 10 minutes.
REMARQUE : Si des petits morceaux durs tels que des os, des coquilles de noix, des morceaux de plastique ou du verre entrent dans la pompe, ils peuvent être à l'origine d'un bruit de broyage lorsque le broyeur d'aliments mous du lave-vaisselle tente de les broyer. Certains morceaux ayant pénétré dans la pompe finissent par être broyés et évacués. Cependant, si vous entendez un bruit de broyage persistant, faites réviser le lave-vaisselle pour retirer les morceaux de la pompe. Certains morceaux comme du verre peuvent endommager la pompe s'ils ne sont pas rapidement retirés.
SÉLECTIONNER LE PROGRAMME
| PROGRAMME | Lavage | Rinçage | Séc-hage | *Eau utilisée | **Durée duprogramme | |||
| Pré-lavage | Lavage principal | Rinçage 1 | Rinçage 2 | Température du rinçage | ||||
| Power Scrub (Lavage-Récurage) | 131°-145°F 55°-63°C | 154°F 68°C | 5.5-9.2 gal. 21-35 L | 121-176 Min. | ||||
| Normal | 95°-140°F 35°-60°C | 149°-153°F 65°-67°C | 2.6-6.9 gal. 10-26 L | 97-124 Min. | ||||
| Dual Intensity (Double intensité) | 154°F 68°C | 149°F 65°C | 5.5-6.9 gal. 21-26 L | 138 Min. | ||||
| Quick Wash (Lavage rapide) | 115°F 46°C | 140°F 60°C | 5.5 gal. 21 L | 78 Min. | ||||
| Steam Delicate (Vapeur - articles fragiles) | 113°F 45°C | 154°F 68°C | 5.5-6.9 gal. 21-26 L | 107 Min. | ||||
| Steam Fresh (Rafraîchissement à la vapeur) | 131°F 55°C | 1.2-1.5 gal. 4.5-5.5 L | 49 Min. | |||||
| Rinse Only (Rinçage seulement) | 1.3 gal. 5 L | 15 Min. | ||||||
*La consommation réelle d'eau va varier en fonction du niveau de saleté.
**La durée du cycle va varier en fonction du niveau de saleté et de la température de l'eau.
Power Scrub (Lavage-récurage)
Ce programme est destiné à de la vaisselle très sale. Ex : Les moules à gâteaux.
Normal
Sélectionnez ce programme pour de la vaisselle normalement sale, pour toutes charges.
Dual Intensity (Double intensité)
Ce cycle soumet les paniers supérieur et inférieur à différentes intensités de pulvérisation au cours du même cycle, pour un équilibre précis entre les performances de lavage et l'entretien de la vaisselle. Consultez la page 8.
Quick Wash (Lavage rapide)
Il s'agit d'un cycle court convenant parfaitement au lavage de la vaisselle récemment utilisée ou peu encrassée.
Steam Delicate (Vapeur - articles fragiles)
Ce cycle propose la puissance douce de la vapeur pour augmenter la puissance du cycle délicat. Il convient parfaitement au lavage des articles délicats comme la porcelaine fine ou les verres.
Steam Fresh (Rafraîchissement à la vapeur)
Ce cycle permet de rafraîchir la vaisselle ayant été stockée ou non utilisée depuis une longue durée.
Rinse Only (Rinçage seulement)
Si vous n'envisagez pas de laver un chargement de vaisselle dans l'immédiat, ce cycle permet de retirer les restes de déchets et de ramollir les restes secs. Pour sélectionner Rinse Only (Rinçage seulement), appuyez sur le bouton Rinse (Rinçage) sans sélectionner de cycle principal. Consultez la page 8.
MISE EN GARDE
DES OBJETS NON LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE
La combinaison d'une eau à haute température et de liquides vaiselle risquent d'endommager certains objets. LG vous recommand de ne pas laver les objets suivants dans le lave-vaisselle :
- de la vaisselle peinte à la main en feuille d'argent ou d'or
• des ustensiles au manche en bois ou en os - des ustensiles en fer ou sensibles à la rouille
- Des objets en plastique qui ne sont pas lavables au lave-vaisselle
Dans le doute, reportez-vous aux recommandations du fabricant.
CHARGER LE PANIER INFÉRIEUR
La cuve haute supplémentaire permet de ranger la vaisselle, des casserolesou d'autres ustensiles d'une hauteur pouvant atteindre jusqu'à 14 pouces.
REMARQUE : Assurez-vous que la vaisselle de grande taille n'entrave pasla rotation des bras d'aspersion, et n'empêche le distributeur de détergent de s'ouvrir.
Le panier inférieur est recommandé pour les assiettes, les bols, les chaudrons, les casseroles, les couvercles et même les plateaux grill. Les assiettes doivent être placées à la verticale et faire face au centre du panier. Les pots, les poêles à frire et les casseroles doivent
être placées à l'envers. Le panier à couverts doit être utilisé dans le panier inférieur ou supérieur. Le panier inférieur ne doit pas être utilisé, pour la petite vaisselle telle que les tasses, les verres à vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent être charges dans le panier supérieur.
Chargez la vaisselle très encrassée dans la partie avant gauche du panier inférieur, le côté encrassé vers l'extérieur et le bas. Il s'agit de la zone par laquelle la vapeur entre dans le lave-vaisselle. L'utilisation de la vapeur chaude optimise les performances de lavage du lave-vaisselle.
CAPACITÉ 10 COUVERTS, PANIER INFÉRIEUR

text_image
Zone des buses à vapeurCAPACITÉ 12 COUVERTS, PANIER INFÉRIEUR

text_image
Zone des buses à vapeurCHARGEMENT POUR LAVAGE À LA VAPEUR
Pour optimiser l'élimination des déchets incrustés ou ayant cuit, chargez la vaisselle dans le panier inférieur, du côté gauche. Pour obtenir un meilleur résultat, chargez la vaisselle vers le bas et la gauche pour qu'elle soit directement soumise à la pulvérisation de vapeur et qu'elle bénéficie de l'action du bras gicleur inférieur.

text_image
Buses à vapeurCHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR
Utilisez le panier supérieur pour les objets fragiles ou de petite taille tels que les tasses, les verres, les soucoupes, ou les petites assiettes et les objets non lavables au lave-vaisselle. Les tasses, les verres et les bols doivent être placés à l'envers. Les tasses supplémentaires ou les
ustensils de cuisine peuvent être placés sur des tiges rabattables, lesquelles peuvent également soutenir les verres à pieds. Assurez-vous que la vaisselle de grande taille n'entrave pas la rotation des bras d'aspersion au-dessus et sous le panier supérieur.
CAPACITÉ 10 COUVERTS, PANIER SUPÉRIEUR

Le panier à couverts comporte des diviseurs qui permettent d'éviter les rayures et le ternissement des couverts délicats. Le panier peut se diviser en trios paniers qui peuvent être utilisés dans le panier inférieur et dans la panier supérieur. S'il y a peu de couverts à laver, vous pouvez retirer les paniers, pour libérer de la place pour d'autres plats.
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous placez ou retirez des objets coupants.
Placez le manche des couteaux vers le haut afin de réduire le risque de coupure.

Le panier supérieur se règle vers le haut afin de vois permettre de placer les objets encombrants de 14 pouces de hauteur dans la panier inférieur. Ou vous pouvez abaisser le panierpour pouvoir placer des objets d'une hauteur de 12 pouces dans le panier supérieur.
REMARQUE: Une fois le réglage terminé, assurez-vous que les plats placés dans les panniers inférieur et supérieur n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. Ne réglez pas la hauteur des paniers si le lave-vaisselle est plein.

1 Pour régler la hauteur du panier :
Levez le panier au niveau du centre de chaque côté (voir l'illustration) jusqu'à ce qu'il se bloque en position haute. Il n'est pas nécessaire de lever le levier de verrouillage pour lever le panier.

2 Pour abaisser le panier :
Maintenez le panier au niveau du centre de chaque côté pour supporter son poids, puis levez le levier situé de chaque côté pour le libérer et l'abaisser en position basse.
AJOUTER DE DÉTERGENT
- Vous devez remplir le compartiment à lessive avant le lancement de tout cycle, sauf le cycle Rinse Only (Rinçage seulement).
- Si la vaisselle est moyennement sale, vous pouvez utiliser moins de détergent que la quantité recommand.e.
- La capacité totale du compartiment à lessive principal est de 40 ml. Les marques de niveau recommandé du distributeur sont 15 ml et 25 ml. Une utilisation excessive de lessive peut entraîner le dépôt d'un film sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, ce qui risque d'amoindrir les performances de lavage.
- La quantité nécessaire de lessive dépend du cycle, de la taille du chargement et du niveau d'encrassement de la vaisselle.
REMARQUE : Retirez l'étiquette placée sur le tiroir à produits avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.

2 Ajoutez de la lessive dans le compartiment principal jusqu'à ce que le niveau soit compris entre 15 et 25 ml. Remplissez jusqu'à 25 ml en présence d'eau calcaire ou de chargements très encrassés ou jusqu'à 15 ml en présence d'eau douce ou de chargements peu encrassés. Dosez la quantité de lessive pour répondre au mieux à vos besoins et aux conditions de lavage. Fermez bien le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
REMARQUE : N'AJOUTEZ PAS de lessive lorsque le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) est sélectionné.

text_image
Loquet du distributeur1 Si le couvercle est fermé, appuyez sur le levier situé sur son côté inférieur pour ouvrir le distributeur.

3 Si vous souhaitez effectuer un prélavage, remplissez de lessive le renfoncement situé dans le couvercle.
REMARQUE: une quantité trop importante de lessive peut entraîner le dépôt d'un film sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, ce qui risque d'amoindrir les performances de lavage.
MISE EN GARDE
N'utilisez que du détergent prévu pour des lave-vaisselle automatiques. Le lave-vaisselle pourraitsinon se remplir de mousse pendant le lavage. La mousse de savon risquerait d'altérer les performances de l'appareil et de provoquer des fuites. N'utilisez PAS de détergent pour plats d.licats dans ce lave-vaisselle.
AJOUTER DU LIQUIDE DE RINÇAGE
L'utilisation de produits de rinçage est recommandée afin d'éviter les taches d'eau sur la vaisselle une fois le programme de lavage terminé et afin d'améliorer les performances du programme de séchage.
REMARQUE : Seuls les liquides de rinçage liquids peuvent être utilisés dans ce lavevaisselle.

1 Tournez le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le.

2 Ajoutez du liquide de rinçage jusqu'au niveau maximum. (max. de 145 ml [4,8 oz])

3 Replacez le bouchon et verrouillez-le en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le liquide de rinçage sera distribué automatiquement durant le dernier cycle de rinçage.
RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE

Le distributeur de liquide de rinçage est réglé en usine sur le niveau 3, ceci garantissant des performances optima les dans toutes les conditions. Si la commande le liquide de rinçage est réglée sur un
niveau trop faible, des taches, des traînées se produiront et le programme de séchage sera altéré. Si la commande du liquide de rinçage est réglée sur un niveau trop élevé, ceci risque de produire de la mousse et d'altérer les performances du programme de lavage.
Pour régler le distributeur de liquide de rinçage, retirez le couvercle et ajustez le levier sur le niveau souhaité.
AJOUT DE PRODUIT DE RINÇAGE
La capacité du distributeur de produit de rinçage est de 145 ml. La fréquence de remplissage du distributeur dépend de la fréquence de lavage de la vaisselle et de l'option de produit de rinçage utilisée. Si le niveau de produit de rinçage est bas, le témoin de produit de rinçage du tableau de commandes s'allumera.
REMARQUE :
le distributeur dispose également d'un témoin rond de produit de rinçage qui est éteint lorsque le distributeur est plein et qui est allumé lorsqu'il est vide.
Pour de meilleurs résultats, il est important de vérifier régulièrement et de procéder à un entretien régulier des bras d'aspersion.
AVERTISSEMENT Afin d'éviter les blessures pendant l'entretien et le nettoyage, munissez-vous de gants et/ou de vêtements de protection.
NETTOYER LES PARTIES MÉTALLIQUES
Certains composants extérieurs ou intérieurs peuvent être nettoyés avec un chiffon doux ou une éponge. Une pellicule trouble peut s'accumuler sur la surface de la cuve en acier inoxydable, particulièrement lorsqu'on utilise de l'eau dure.
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION INFÉRIEUR
• Assurez-vous que les orifices des jets d'eau ne sont pas bloqués par des particules d'aliments.
- Si nécessaire, enlevez-le en tirant dessus.
- Nettoyez le bras d'aspersion et replacez-le en l'enfonçant. Assure—vous qu'il tourne sans difficulté.

1 Tirez le panier supérieur vers l'avant. Assurez-vous que les orifices des jets d'eau ne sont pas bloqués par des particules d'aliments.
Si nécessaire de nettoyer le bras d'aspersion, enlevez-le en dévissant l'écrou au bas du bras d'aspersion d'un 1/8 ^ème de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en tirant (voir les illustrations).

2 Après avoir nettoyé le bras d'aspersion supérieur, insérez-le. Vissez l'écrou d'un huitième de tour dans le sens des aiguilles d'une montre afin de vous assurer que l'écrou s'encastre.
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION DU PLAFOND

1 Assurez-vous que les orifices des jets d'eau ne sont pas bloqués par des particules d'aliments. Lorsque le nettoyage s'avère nécessaire, utilisez un tournevis pour dévisser le collier de fixation du support qui maintient le bras d'aspersion supérieur en place sur la cuve.

2 Puis retirez le bras d'aspersion.

3 Après avoir nettoyé le bras d'aspersion de dessus, remettez-le en place. Faites-le coulisser en place et assurez-vous que le collier de fixation s'engage.
MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET NON-UTILISATION PROLONGÉE
- Si vous vous absentez pendant une longue période au cours de l'été, il est recommandé de fermer le robinet automatique de débit d'eau et de débrancher le cordon électrique.
- Si vous vous absentez pendant une longue période au cours de l'hiver, si la pièce dans laquelle le lave-vaisselle a été installée est exposée au gel, il est recommandé d'hivériser les tuyaux d'alimentation en eau et l'appareil. La préparation pour l'hiver de l'appareil doit être effectué par un technicien qualifié.
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
| Problème | Raisons | Mesures |
| Le lave-vaisselle ne fonctionne pas | La porte n'est pas bien fermée. | Vérifiez si la porte est bien fermée et verrouillée. |
| Le cordon électrique n'est pas branché. | Branchez le cordon électrique correctement. | |
| Le fusible a sauté ou le disjoncteur est déclenché. | Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. | |
| Fonctionnement trop long | L'appareil est connecté à l'eau froide. | Vérifiez si le robinet d'eau chaude est branché (c'est plus long lorsque l'eau doit être chauffée). |
| Odeur | Le programme precedent a été interrompu avant la fin. | Utilisez le programme « Quick Wash » (rinçage seulement) avec du détergent sans placer de vaisselle à l'intérieur de l'appareil. |
| Il y a encore de l'eau dans la cuve après la fin du programme | Le tuyau de vidange est plié ou bouché. | Redressez le tuyau et nettoyez tout ce qui l'obstrue. |
| Taches et cernes sur la vaisselle | La température de l'eau est basse. | La température de l'eau fournie doit être de 120° F pour de meilleurs résultats. |
| La quantité de détergent utilisée n'est pas adéquate. | Utilisez la quantité de détergent recommandée. | |
| Trop de vaisselle. | Placez une quantité de vaisselle adéquate. | |
| Vaiselle mal placée. | Reportez-vous au chapitre Utilisation de votre lave-vaisselle. | |
| La pression de l'eau est insuffisante. | Réglez la pression d'eau entre 20 et 120 lb/po. | |
| Cantidad insuficiente de detergente. | Versez la quantité de détergent recommandée. Reportez-vous au chapitre Utilisation de votre lave-vaisselle. | |
| Le distributeur de liquide de rinçage est vide. | Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. | |
| Eau extrêmement dureLa meilleure manière d'éliminer les taches sur vos plats est d'installer un adoucisseur d'eau dans votre maison. Si vous en avez déjà un ou si vous ne prévoyez pas d'en installer un, essayez d'ajouter un cycle "Rinçage+" au cycle de lavage afin de réduire les taches et la pellicule. Pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle, sélectionnez le cycle de lavage, puis appuyez sur Rinçage+.Remarque : lors de la sélection du "Rinçage+", la durée du cycle et la consommation d'eau seront supérieures à celles d'une utilisation normale.Pour enlever le calcaire accumulée dans la cuveSortez tous les plats, les couverts et le panier à ustensiles du lave-vaisselle. Seuls les paniers peuvent rester dans la cuve.Remplissez une tasse à mesurer d'environ 400 à 500 ml de vinaigre blanc et placez-le dans le panier inférieur. Lancez un cycle "Normal" et sélectionnez "Rinçage+" et "UV", puis fermez la porte.N'UTILISEZ PAS DE DÉTERGENTRemarque : laissez le lave-vaisselle effectuer le cycle complet. Cette méthode de nettoyage ne doit être utilisée que lorsque c'est nécessaire. | ||
| Des aliments sont toujours collés sur la vaisselle. | Le programme sélectionné n'est pas approprié. | Choisissez le programme approprié selon le type de vaisselle et le niveau de saleté. |
| La temperature de l'eau est trop basse. | Vérifiez la connexion de l'alimentation en eau ou le niveau de réglage du chauffage. | |
| Le détergent utilisé ne convient pas. | Utilisez du détergent recommandé. | |
Si vous avez suivi les instructions figurant dans ce guide de dépannage et que le problème persiste, ou si le problème n'est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à appeler le service client LGE au 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623 (Canada).
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE (suite)
| Problème | Raisons | Mesures |
| Des aliments sont toujours collés sur la vaisselle. | La pression d'eau à l'entrée est faible. | La pression doit varier entre 20 et 120 lb/po. |
| Les orifices des jets d'eau des bras d'aspersion sont bloqués. | Nettoyez les bras d'aspersion. | |
| La vaisselle est mal placée. | Vérifiez si la vaisselle n'entrave pas la rotation ou le distributeur de détergent. | |
| Bruit | Le lavage produit un bruit qui n'a rien d'anormal. | Ouverture du couvercle du distributeur de détergent.Videz la pompe au début du programme de vidange. |
| Votre lave-vaisselle n'est pas à l'horizontale. | Repositionnez le lave-vaisselle. | |
| Un bras d'aspersion heurte la vaisselle. | Replacez la vaisselle. | |
| Traces sur les verres. | Il y a trop de détergent et l'eau est douce. | Utilisez moins de détergent et utilisez un liquide de rinçage afin de minimiser le problème. |
| Marques noires ou grises sur la vaisselle. | Les objets en aluminium frottent la vaisselle durant le programme. | Replacez la vaisselle. |
| Il y a une pellicule jaune ou brune sur les surfaces intérieures. | Il y a des taches de café ou de thé. | Enlevez les traces à l'aide d'un nettoyant. |
| La vaisselle ne sèche pas. | Le distributeur de liquide de rinçage est vide. | Vérifiez le distributeur de liquide de rinçage et remplissez-le s'il est vide. |
| Les témoins ne s'allument pas. | Le cordon électrique n'est pas branché.Le fusible a sauté ou le disjoncteur est déclenché. | Branchez l'alimentation.Remplacez le fusible et réparez le disjoncteur. |
| Les gicleurs ne tournent pas en douceur. | Les orifices des bras d'aspersion sont bloqués par des particules d'aliments. | Nettoyez les orifices des bras d'aspersion. |
| Le panier supérieur est accroché | Le panier est mal ajusté. | Reportez-vous au chapitre Utilisation de votre lave-vaisselle. |
| Erreur IE | Il y a un problème avec l'arrivée d'eau. | Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est bouché, tordu ou gelé.Vérifiez l'alimentation en eau. |
| Erreur OE | Il y a un problème avec le tuyau de vidange. | Vérifiez si le tuyau de vidange est bouché, tordu ou gelé. |
| Erreur FE | La quantité d'eau fournie est excessive. | Veuillez appeler votre centre de reparation agree ou le service client LGE au1-800-243-0000 (US), 1-888-542-2623 (Canada). |
| Erreur E1 | Problème de fuite d'eau. | |
| Erreur HE | Dysfonctionnement du circuit de chauffage. | |
| Erreur TE | Il y a un problème avec le thermistor ou la température de l'eau est trop élevée (plus de 194°F). | |
| L'affichage indique PF | Le lave-vaisselle a subi une panne de courant. | Il ne s'agit pas d'une erreur. Le lave-vaisselle redémarrera automatiquement au bout de 10 secondes. |
Si vous avez suivi les instructions figurant dans ce guide de dépannage et que le problème persiste, ou si le problème n'est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à appeler le service client LGE au 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623 (Canada).
SPÉCIFICATIONS
- Alimentation : 120V, 60 Hz AC uniquement, protégé par un disjoncteur ou par un fusible de 15A minimum
- Pression de l'eau : 20-120 psi (soit 1.379-8.2737 bar) (140-830 kPa soit 1.4-8.3 bar)
- Dimensions (WxDxH) : 23 3/4" x 24 5/8" x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
- Température d'arrivée d'eau : 120°F (49°C) minimum
L'apparence ainsi que les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DU LAVE-VAISSELLE LG - Canada
GARANTIE : Si votre lave-vaisselle LG (le « produit ») s'avère défectueux en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale à domicile, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d'achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur original du produit chez un détaillant et ne s'applique qu'à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s'applique qu'aux produits situés et utilisés au Canada.
| PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat originale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante (60) jours suivant la date de fabrication.) | |||
| Lave-vaisselle | Garantie prolongée sur les pièces seulement(Les consommateurs devront payer pour la main-d'œuvre un (1) an après la date d'achat) | ||
| Deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale | Deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale | Cinq (5) ans à compter de la date d'achat initiale | Dix (10) ans à compter de la date d'achat initiale |
| Pièces Main-d'œuvre | PCI, panier, contre-porte en acier inoxydable, cuve | DD moteur | |
| (pièces internes fonctionnelles seulement) | |||
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.
- Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
- Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
- La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d'un service électrique inadéquat.
- Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d'eau, le gel de conduites d'eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
- Des dommages attribuables à l'utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
- Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
- Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l'utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par LG Canada.
- La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d'une fuite d'eau occasionnée par une mauvaise installation.
- La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l'utilisation d'accessoires, d'éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada.
- Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu'ils ne soient signalés dans un délai d'une (1) semaine de la livraison.
- Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
- Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
- L'augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
- Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
- Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s'y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
- Les coûts associés à l'enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
- L'enlèvement et la réinstallation du produit, s'il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation publiées, y compris dans le manuel d'utilisation et le manuel d'installation du produit.
- Les accessoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous ou visitez notre site Web :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et sélectionnez l'option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au http://www.lg.ca
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
Renseignements sur l'enregistrement du produit :
Modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :

LG
Life's Good
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA