Voyager nano 1000 - Pompe Sicce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Voyager nano 1000 Sicce au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sicce Voyager nano 1000 - page 1
Caractéristiques techniques Débit : 1000 L/h, Puissance : 10 W, Hauteur de relevage : 1,2 m, Dimensions : 6 x 6 x 10 cm
Utilisation Conçue pour aquariums jusqu'à 100 litres, idéale pour la circulation de l'eau et l'oxygénation.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, démontage facile pour un entretien, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Protection contre la surchauffe, fonctionnement silencieux, installation sécurisée avec ventouses.
Informations générales Garantie de 2 ans, fabrication italienne, faible consommation énergétique.

FOIRE AUX QUESTIONS - Voyager nano 1000 Sicce

Comment installer la pompe Sicce Voyager nano 1000 ?
Pour installer la pompe, placez-la dans votre aquarium à la profondeur souhaitée, puis connectez le tuyau d'entrée et de sortie selon les instructions fournies dans le manuel.
Quelle est la capacité de la Sicce Voyager nano 1000 ?
La Sicce Voyager nano 1000 a un débit maximum de 1000 litres par heure.
La pompe fait du bruit, que faire ?
Vérifiez que la pompe est correctement installée et qu'elle est bien fixée. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de débris obstruant l'hélice.
Est-ce que la Sicce Voyager nano 1000 est submersible ?
Oui, la Sicce Voyager nano 1000 est conçue pour être utilisée sous l'eau.
Comment nettoyer la pompe Sicce Voyager nano 1000 ?
Débranchez la pompe, démontez les pièces amovibles, puis nettoyez-les à l'eau douce. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Puis-je utiliser la Sicce Voyager nano 1000 pour un aquarium d'eau salée ?
Oui, la Sicce Voyager nano 1000 est adaptée à une utilisation dans des aquariums d'eau douce et d'eau salée.
Quel est le voltage de la Sicce Voyager nano 1000 ?
La Sicce Voyager nano 1000 fonctionne avec une alimentation de 220-240 V.
La pompe a une garantie ?
Oui, la Sicce Voyager nano 1000 est généralement fournie avec une garantie de 2 ans, vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée, que le courant électrique est présent et que l'eau recouvre complètement l'hélice.
Quelle est la consommation électrique de la Sicce Voyager nano 1000 ?
La consommation électrique de la Sicce Voyager nano 1000 est d'environ 15 W.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Voyager nano 1000 - Sicce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Voyager nano 1000 de la marque Sicce.

MODE D'EMPLOI Voyager nano 1000 Sicce

MISE EN GARDE : Afin de se protéger contre les blessures, des mesures de sécurité de base doivent être observées, y compris les suivantes. LIRE ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER: Toujours débrancher une pompe qui ne sert pas, ou à laquelle on doit ajouter ou retirer des pièces ou qui doit être entretenue. - Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. La pompe peut être complètement immergée dans l’eau.- Cette pompe doit être branchée à une dérivation protegée par un disjoncteur différentiel. ATTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez-la uniquement sur une récipient portable de max 5 pieds dans n’importe quelle dimension. Cette pompe n’a pas été étudiée pour une utilisation dans une piscine ou des zones marines. - Pour éviter tout choc électrique, une grande prudence est de rigueur. Dans chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même; l’expédier au fabricant pour réparation ou le jeter. 1) Ne pas faire fonctionner un appareil défectueux, dont le cordon électrique ou la fiche sont endommagés, ou qui a été échappé ou abîmé d’une façon quelconque.

Afin d’éviter que l’appareil ou la prise de courant soient mouillés, installer le support pour aquarium et le bac ou la fountaine à côté d’une prise de courant pour empêcher l’eau de dégoutter sur la prise. L’utilisateur devrait faire une boucle d’égouttement (Fig. A) pour chaque cordon électrique branché d’un aquarium à une prise de courant. Une boucle d’égouttement est la partie du cordon se trouvant sous la prise de courant ou le raccord si une rallonge électrique est utilisée, afin d’empêcher l’eau de circuler le long du cordon électrique et d’être en contact avec la prise de courant. Si la fiche ou la prise de courant sont mouillées, NE PAS débrancher le cordon électrique. Débrancher d’abord le fusible ou disjoncteur qui fournit l’électricité à l’appareil et débrancher ensuite l’appareil en vérifiant qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.

3) Il est essentiel de surveiller étroitement les enfants utilisant cet appareil ou se trouvant à proximité.

4) Pour éviter les accidents, ne pas toucher aux pièces mobiles ou chaudes comme les chauffe-eau, réflecteurs, ampoules, etc. 5) Toujours débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé, quand des pièces sont enlevées ou remplacées et avant l’entretien. Ne jamais tirer sur le fil pour débrancher l’appareil; prendre la fiche et débrancher l’appareil. 6) Ne pas utiliser un appareil pour un emploi autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Les pièces non vendues ou non recommandées par le fabricant pourraient compromettre la sécurité de l’appareil.7) Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou à une température en dessous de 0º C.8) Vous assurer qu’un appareil monté sur un aquarium est bien installé avant de le faire fonctionner.9) Lire et observer tous les avis importants sur l’appareil. 10) Si une rallonge électrique est nécessaire, vous assurer qu’elle est d’un calibre adéquat. Un cordon électrique de calibre inférieur ou de moins d’ampères ou de watts que l’appareil peut surchauffer. Le cordon doit être placé de façon à éviter que quelqu’un trébuche ou le tire. 11) Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que les autres). Par mesure de sécurité, cette fiche s’insère dans une prise polarisée que dans un sens. Si la iche n’entre pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne jamais utiliser une rallonge si la fiche peut être insérée complètement. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité. 12) Si l'appareil tombe dans l'eau, n’essayez pas de le récupérep immédiatement! Débranchez-le d'abord, puis récupérez-le. Si les composants électriques de l'appareil sont mouillés, débranchez immédiatement l'appareil. 13)Si l’appareil montre un quelconque signal de fuite d’eau anormale, débrancher-le immédiatement de la prise de courant. 14) Examiner soigneusement l’appareil après l’installation. Il ne doit pas être branché s’il y a de l’eau sur les pièces qui ne doivent pas être mouillées.

elektrischen, im Wasser eingetauchten Apparate abschalten. 6) Schalten Sie die Pumpe niemals ein, wenn die Kammer des Pumpenrads kein Wasser enthält oder die Flussigkeitstemperatur über 35° C (95° F) liegt. Die Pumpe darf nicht mit ätzenden oder abrasiven Flüssigkeiten verwendet werden.8) Die Pumpe darf nicht für andere Anwendungen eingesetzt werden.9) Die Pumpe darf ohne Aufsicht nicht von behinderten Menschen und von Kindern benutzt werden. 10) Aufgrund der hohen magnetischen Zugkraft des Magnethalters ist er außer Rechtweite von Kindern zu halten. 11) Die Magneten können bei elektronischen und anderen Geräte, die auf Magnetfelder empfindlich sind, wie z.B. Herzschrittmacher, Kreditkarten und Schlüssel, permanente Schäden verursachen: Halten Sie ihnen deshalb immer auf einer Distanz von mindestens 30 cm (12 inches) 12) Bei einem Temperatureinsatzbereich von 50° C (122° F) könnte der Magnet seine Zugkraft teilweise, wenn nicht sogar ganz, verlieren. 13) Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt (Abb. A). 14) Das Kabel ist weder durchzuschneiden noch ist daran zu ziehen um die Stromspeisung zu unterbrechen. 15) Angesichts der starken Magnetkraft muss diese Handlung gemäß der Empfehlung ausgeführt werden, da Sie andernfalls das Glas oder das Becken brechen oder Ihre Finger einklemmen könnten.INSTALLATION DER PUMPE: NUTZUNG UND VORSCHRIFTENUm die Pumpe anzubringen, gehen Sie wie folgt vor:ACHTUNG: Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, prüfen Sie, dass alle Teile unbeschädigt sind.1) Um zu vermeiden, dass Resonanz und Vibrationen entstehen und dass Sand oder Steine in die Pumpe eingesaugt werden, positionieren Sie sie in angemessenem Abstand zu den Seiten und dem Boden des Beckens. 2) Bringen Sie das Verbindungsstück auf der Rückseite der Pumpe, am magnetischen Rahmen ein (Abb. 2 a+b). 3) Reinigen Sie das Glas an der Stelle, wo die Pumpe angebracht werden soll. Tauchen Sie die Pumpe komplett ins Wasser.4) Richten Sie den Magnetrahmen am Behälter aus, 10 cm (4 Zoll) von der Mitte des inneren Rahmens entfernt. 5) Ziehen Sie solange, bis Sie die entgegengesetzte magnetische Kraft spüren und positionieren Sie die Mitten der beiden Rahmen auf der gleichen Achse. 6) Richten Sie die Pumpe in der gewünschten Position aus.7) Schließen Sie sie an die Stromversorgung an.WARTUNGFür die regelmäßige Wartung ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie dann die komplette Pumpe aus dem Wasser. Reinigen Sie die Pumpe und den Rotor regelmäßig (Abb. 2 d). Wenn das Wasser sehr hart oder verschmutzt ist oder viel Detritus enthält, ist eine häufigere Wartung erforderlich. Gehen Sie folgendermaßen vor: lösen Sie die Vorkammer (Abb.2 c) von der Pumpe und entnehmen Sie den Rotor.Reinigen Sie alle Teile: Vorkammer, Rotor, Laufrad und Rotor-Hohlraum. Verwenden sie eine weiche Bürste, um Verunreinigungen zu entfernen. Möglicherweise müssen Sie Essig verwenden, um Kalkbildung zu entfernen. Falls der Rotor danach zu viele Geräusche verursacht, ersetzen Sie ihn durch einen neuen, da er möglicherweise verschlissen ist. Dann bauen Sie alles in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.ENTSORGUNG (NACH RL2002/96/EC)Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Entsorgung von Altgeräten: Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.GARANTIE Wir garantieren für 3 Jahre ab Kaufdatum (ausschließlich dem Rotor D) für fehlerhaftes Material und Fabrikationsfehler. Im Garantiefall schicken Sie bitte das reklamierte Gerät mit der vom Händler ausgefüllten Garantiekarte und der datierten Kaufquittung oder Rechnung zu dem Händler ein. Mangelnde Pflege und unsachgemäße Behandlung haben einen Garantieverlust zur Folge. Die Garantie besteht im Austausch der schadhaften Teile. Die Kosten für Versand und die Rücksendung gehen zu Lasten des Käufers. ACHTUNG!Die Kalkablagerung und der natürlicher Verschleiß der Bestandteile könnten eine Steigerung des Geräusches der Pumpe verursachen . Dies beeinträchtigt jedoch nicht der guter Betrieb der Pumpe. In diesen Fall wird die Auswechselung der Rotor empfohlen.Cher client,merci d'avoir choisi VOYAGER NANO, la nouvelle petite pompe de brassage pour les aquariums d'eau douce et d'eau de mer. VOYAGER NANO a été réalisé en utilisant la technologie la plus récente pour une grande fiabilité, un entretien minimal et une faible consommation d'énergie. Le débit d'eau est complètement orientable grâce à l'innovante système de support qui peut tourner à 360°. S'il vous plaît lire attentivement et conserver les instructions suivantes pour obtenir une utilisation optimale de votre VOYAGER NANO.NORMES DE SÉCURITÉLa pompe VOYAGER NANO est conforme aux normes de sécurité nationales et internationales.1) Veuillez vérifier que la tension indiquée sur l’étiquette de la pompe corresponde bien à celle de votre réseau électrique. Cet appareil électrique doit être alimenté par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel (dit de sécurité) avec un seuil de déclenchement inférieure ou égal à 30mA. 2) La pompe peut fonctionner uniquement immergée dans l’eau et exclusivement à l’intérieur de la maison. La pompe ne doit pas fonctionner sans eau pour éviter d’endommager le moteur. 3) Avant de connecter l’appareil électrique au réseau, veuillez vérifier que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé. 4) La pompe est construite avec une connexion électrique de type «Z». Le câble et la prise ne peuvent être ni remplacés ni réparés. En cas de dommages du câble ou de la prise, il est nécessaire de remplacer toute la pompe.

5) ATTENTION: déconnecter tous les appareils électriques immergés avant

une quelconque manutention dans l’eau. Si la prise de courant est mouillée ou humide, déconnecter l’interrupteur général avant de débrancher la prise. 6) La pompe peut être utilisée dans des liquides ou des ambiances dont les températures ne dépassent pas 35° C/95° F. 7) Ne pas utiliser l'appareil avec des liquides corrosifs ou abrasifs. Ne pas utiliser l’appareil pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été conçu. Pour des utilisation différents, contacter votre revendeur. 9) Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, y compris des enfants, sauf en cas de surveillance par une tierce personne responsable de leur sécurité. S’assurer que les enfants ne touchent pas cet appareil. 10) Pour ne pas se blesser, éviter d’approcher accidentellement des lames, des objets pointus ou d’autres aimants près des aimants du support. Ces aimants attirent fortement les objets métalliques ou les autres aimants. 11) Les aimants peuvent endommager définitivement les appareils électroniques ainsi que d’autres objets sensibles aux champs magnétiques, comme cartes bancaires ou stimulateurs cardiaques. Tenir ces appareils au moins à une distance de 30 cm.12) Les aimants peuvent perdre toute ou partie de leur attraction s’ils sont maintenus à une température supérieure à 50° C (122° F). 13) Pour éviter que des gouttes d’eau coulent le long du câble électrique et mouillent la prise de courant ou la prise murale, nous conseillons d’effectuer une boucle du câble en-dessous du niveau de la prise de courant (Fig .A).14) Ne pas tirer la pompe par le câble d’alimentation pour la déplacer ou la soulever pendant l’installation ou l’entretien. 15) Ne pas essayer d’unir directement les deux aimants du support car l’attraction entre les deux est très forte. Prendre-les donc seulement aux bords en faisant attention à ne pas mettre les doigts ou la main entre les deux. INSTALLATION - UTILISATION ET REGLAGESVeuillez procéder comme suit pour l’installation de la pompe:ATTENTION: avant de mettre le produit en fonction, veuillez vérifier l’intégrité de tous les composants1) Pour éviter les résonances, les vibrations et que des pierres ou de la sable soient aspirés par la pompe, ne pas positionner la pompe en contact avec les surfaces latérales ou dans le fond du bac2) Inserez l'articulation, positionée sur l'arrière de la pompe, sur le support magnétique (Fig.2 a+b).3) Nettoyez le verre où la pompe doit être installée. Immerger complètement la pompe et la tourner en position verticale pour permettre à l'air emprisonné de sortir de la cavité du rotor. 4) Mettez le systeme de support magnétique exterieur dans le réservoir à 10 cm (4 pouces) du centre du soutien interieur.5) Déplacer le support jusqu’à sentir la force magnétique opposée, puis positionner les deux supports dans le même axe.6) Orienter la pompe dans la position souhaitée.7) Brancher-la sur le réseau électrique.ENTRETIENAvant d’effectuer un entretien périodique de la pompe, il est nécessaire de débrancher la prise de courant et de retirer entièrement la pompe de l’aquarium.Nettoyer régulièrement la pompe et le rotor (Fig.2 d). En cas d’eau très calcaire ou très chargée, un nettoyage plus fréquent est conseillé. Procéder comme suit: détacher le préfiltre de la pompe (Fig. 2 c) et retirer le rotor.Rincer l’ensemble sous l’eau courante. Ne pas utiliser des objets pointus pour enlever des incrustations éventuelles mais utiliser plutôt une petite brosse souple avec du savon ou du vinaigre. L’usure du rotor peut rendre la pompe plus bruyante, dans ce cas il est donc conseillé de remplacer le rotor.Assembler la pompe dans l’ordre inverse du démontage.INSTRUCTIONS POUR LA DÉCHARGE CORRECTE DU PRODUIT SELON L'EU 2002/96/EC DIRECTIF Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais doit suivre les procédures d'élimination prévues pour les déchets électriques. Décharger séparément un outil électrique évite des conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé et permets de régénérer les matériaux pour avoir une grande économie d'énergie et des ressources naturelles.GARANTIE Ce produit, à l’exclusion du rotor D, est garanti pendant une période de 3 ans à compter de la date de l’achat, contre les défauts du matériel et de fabrication. Le certificat de garantie doit être rempli dans toutes ses parties par le revendeur et devra accompagner l’appareil s’il est renvoyé pour la réparation, avec le ticket de caisse ou autre titre d’achat équivalent. La garantie consiste dans le remplacement des pièces défectueuses. En cas d’utilisation incorrecte, de manipulation ou de négligence de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, la garantie s’annule et perd son effet immédiatement. D’autre part, la garantie s’annule également en cas d’absence du ticket de caisse ou d’un titre d’achat équivalent. Les frais d’expédition et de renvoi sont à la charge de l’acheteur.ATTENTION!Les depôts de calcaire et la naturelle usure des composants pourraient causer une augmentation du bruit de la pompe, mais ne nuisent pas son bon fonctionnement. Dans ce cas-là, nous recommendons de remplacer le turbine.Gentile Cliente,grazie per aver scelto VOYAGER NANO l’ultima generazione di pompe di movimento per tutti gli acquari sia di acqua dolce che marini. VOYAGER NANO è un prodotto tecnologicamente avanzato, caratterizzato da un grande affidabilità ed elevate prestazioni, basso consumo energetico e minima necessità di manutenzione. Il suo potente flusso è completamente orientabile a 360° grazie alla completa rotazione del supporto magnetico che garantisce inoltre, una perfetta tenuta anche su vetri molto sporchi. Per poter apprezzare al meglio le qualità e le peculiarità di questo prodotto chiediamo cortesemente di leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni.NORME DI SICUREZZAVOYAGER NANO è conforme alle norme di sicurezza nazionali ed internazionali.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sicce

Modèle : Voyager nano 1000

Catégorie : Pompe