TORO 21811 - Tondeuse à gazon

21811 - Tondeuse à gazon TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 21811 TORO au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 21811 - page 73
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon autotractée à lame rotative
Marque Toro
Modèle 21811
Dimensions (L × l × h) 165 × 81 × 114 cm (estimé pour le modèle 21810, similaire)
Poids 6 kg
Moteur Moteur à essence 4 temps
Carburant Essence sans plomb (indice d'octane min 87, jusqu'à 10 % d'éthanol)
Capacité d'huile moteur 0,53 L (huile détergente SAE 30 ou SAE 10W-30)
Hauteur de coupe 7 positions, de 32 mm à 108 mm
Système d'entraînement Autopropulsé à vitesse variable (commande d'autopropulsion)
Type de démarrage Lanceur ou démarrage électrique (selon version)
Batterie (modèle électrique) Batterie au plomb 12 V, chargeur inclus
Fusible (modèle électrique) 40 A enfichable
Bac de ramassage Oui, capacité non spécifiée
Éjection latérale Oui, avec goulotte amovible
Recyclage (mulching) Oui, avec obturateur d'éjection arrière
Sécurité Frein de lame (arrêt < 3 s), verrouillage de la barre de commande, protection anti-projection
Raccord de lavage Oui, pour nettoyage du dessous du carter
Pliage du guidon Oui, pour rangement compact
Entretien des lames Affûtage ou remplacement ; couple de serrage 82 N·m
Garantie Garantie constructeur (consulter concessionnaire)

FOIRE AUX QUESTIONS - 21811 TORO

Comment démarrer la tondeuse Toro 21811 ?
Pour le modèle standard, tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à sentir une résistance, puis d'un mouvement vif. Pour le modèle à démarrage électrique, assurez-vous que la batterie est chargée, insérez la clé et tournez-la en position démarrage. Ne maintenez pas la clé plus de 5 secondes.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez les leviers de hauteur de coupe avant et arrière. Pour élever la machine, poussez les leviers vers l'avant ; pour l'abaisser, ramenez-les en arrière. Les 7 positions vont de 32 mm à 108 mm. Réglez toujours toutes les roues à la même hauteur.
Comment entretenir le filtre à air ?
Toutes les 50 heures ou plus souvent en milieu poussiéreux. Retirez le couvercle, sortez le filtre, tapotez-le ou soufflez-le avec de l'air comprimé (< 2,07 bar) de l'intérieur vers l'extérieur. Remplacez-le s'il est endommagé ou imbibé d'huile/essence.
Quelle huile moteur utiliser et comment la vidanger ?
Utilisez une huile détergente SAE 30 ou 10W-30 (API SJ ou mieux). Vidangez après les 5 premières heures, puis toutes les 50 heures ou une fois par an. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile, coupez-le, basculez la machine sur le côté (filtre à air vers le haut) et vidangez par le tube de remplissage. Capacité : 0,53 L.
Comment remplacer une lame ?
Débranchez le fil de bougie. Basculez la machine sur le côté. Bloquez la lame avec une cale en bois, dévissez le boulon (sens horaire). Remontez la lame neuve avec l'ailette vers le carter, serrez les boulons à 82 N·m. Les lames doivent former un T inversé.
Comment charger la batterie du modèle électrique ?
Chargez la batterie 24 heures avant la première utilisation, puis toutes les 25 heures ou tous les mois. Branchez le chargeur sur le faisceau sous la clé de contact, puis sur une prise murale. Utilisez à température ambiante (22 °C).
Comment nettoyer le dessous de la tondeuse ?
Branchez un tuyau d'arrosage au raccord de lavage. Mettez le moteur en marche, engagez les lames et laissez tourner 1 à 3 minutes. Coupez le moteur, fermez l'eau, puis remettez en marche 1 à 3 minutes pour évacuer l'excès d'eau.
Comment préparer la tondeuse pour le remisage hivernal ?
Vidangez l'huile moteur chaude. Ajoutez un stabilisateur au carburant et vidangez le réservoir. Faites tourner le moteur jusqu'à arrêt. Ajoutez 30 ml d'huile dans le cylindre par le trou de bougie, tirez sur le lanceur plusieurs fois. Remisez dans un endroit sec et frais.
Que faire si les lames ne s'arrêtent pas en moins de 3 secondes ?
Cessez immédiatement d'utiliser la machine. Le système d'arrêt des lames est défectueux. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé pour faire contrôler et réviser la machine.
Comment utiliser la tondeuse en mode mulching ?
Retirez le bac à herbe et la goulotte d'éjection latérale si présente. Installez l'obturateur d'éjection arrière en le glissant dans la goulotte arrière jusqu'au clic. N'engagez jamais les lames sans l'obturateur ou le bac en place.

Questions des utilisateurs sur 21811 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 21811 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 21811 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 21811 TORO

Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest destinéeaugrandpublic. Elleestprincipalement conçuepourtondrelespelousesentretenues régulièrementdanslesterrainsprivés. L'utilisation deceproduïtàd'autresfinsquecelleprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne àproximité.

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit, etéviterainsidel'endommageroudevous blesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.

Pourplusd'informations, y compris des conseils des sécurité, des documents deformation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adressed'un concessionnaire ou pouren registrervotre produit, rendez-vous sur www. Toro. com.

Pourobtenirdesprestationsdeservice, des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires, munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro. LaFigure 1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit. Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.

Important: Avec votre appare il mobile, vous pouvez scanner le code QRs url autocollant du numérodesérie (le caséchéant) a find'accéder aux informations surlagarantie, les pièces détachées et autres renseignements sur le produit.

1 THIS ORDER IS COMPLIANT 2XXXX 0000000000 98 CE SOLUTION OF ITEMS IN NUMBER 27-2003 115.12.2003 p308051

Figure1 1. Emplacement des numérosmodèleet des série

N°demodèle

N°desérie

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2), quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.

Figure2 Symboledesécurité

g000502

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels. Important, pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spécifiquesetRemarque, pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.

Ceproduitestconforme à toutes les directives européennes pertinentes Pouplus renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournies séparément.

Couplebrutounettecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE). Étant configurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation, lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieurReportez-vousauxinformations duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla machine.

Nemodifiezpasounedésactivezpaslessystèmes desécuritédemachine, etvérifiezrégulièrement qu'ilsfonctionnentcorrectement N'essayezpasde régleroudemodifierlaccommandederégimemoteur, aurisquedecompromettrelefonctionnementsûrde lamachineetdecauserdesblessures.

Tabledesmatières

Introduction....1

Sécurité....3

Consignesdesécuritégénérales....3

Autocollantsdesécuritéetd'instruction......4

Miseenservice....5

1Assemblageetdépliageduguidon....5

2 Montagedelabarredecommandedes lames....5

3Ajoutd'huiledanslemoteur....7

4Montagedubacàherbe....8

5Chargedelabatterie....8

Vued'ensembléduproduit....9

Caractéristiquestechniques....10

Outilsetaccessoires....10

Utilisation....10

Avantl'utilisation....10

Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation......10

Remplissageduréservoirdecarburant....11

Contrôleduniveaud'huilemoteur....12

Réglagedelahauteurduguidon....12

Réglagedelahauteurdecoupe....13

Pendantl'utilisation....13

Consignesdesécuritépendant l'utilisation....13

Démarragedumoteur....15

Utilisationdelacommanded'autopropulsion....17

Arrêtdumoteur....17

Engagementdeslames....17

Désengagementdeslames....18

Contrôledufonctionnementdusystème d'arrêtdeslames....18

Recyclagedel'herbecoupée....19

Ramassagedel'herbecoupée....20

Éjectionlatéraledel'herbecoupée....20

Conseilsd'utilisation....21

Après l'utilisation....21

Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation......21

Nettoyagedudessousdelamachine......22

Pliageduguidon....22

Entretien....24

Programmed'entretienrecommandé......24

Consignesdesécuritépendant l'entretien....24

Préparationàl'entretien....24

Entretiendufiltreàair....25

Vidangedel'huilemoteur....25

Chargedelabatterie....27

Remplacementdufusible....27

Remplacementdelabatterie....27

Réglagedel'autopropulsion....28

Entretiendusystèmed'entraînementdes lames....29

Entretiendeslames....29

Détectiondeslamesfaussées....31

Déposedeslames....31

Posedeslames....32

Remisage....33

Consignesdesécuritépourleremisage....33

Informationsgénérales....33

Préparationdusystèmed'alimentation....33

Préparationdumoteur....33

Remiseenserviceaprèsremisage....34

Sécurité

Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeENISO5395.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets. Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.

  • Avantdedémarrerlemoteur, vousdevezlire, comprendreetrespectertouteslesinstructions etmisesengardedonnéesdansceManuel del'utilisateurainsiquesurlamachineetles accessoires.
  • Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes piècesmobilesousouslamachine. Nevoustenez pasdevantl'ouvertured'éjection. • N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots oud'autresdispositifsdeprotection, ous'ilssont défectueux. •N'admettezpersonne, notammentlesenfants, danslepérimètredetravail. N'autorisezjamais unenfantàutiliserlamachine. Seulesles personnesresponsables, forméesàl'utilisation de lamachine, ayantluetcomprislesinstructions etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser lamachine.
  • Arrêtezlamachine, coupezlemoteur, enlevezla clédecontact(selonl'équipement)etattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant defairel'entretien, defairelepleindecarburant oudedéboucherlamachine.

L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine peut occasionnerdesaccidents. Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignes desécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (▲)etlamentionPrudence, AttentionouDanger. Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 21811 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux. Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

Marquedufabricant

decalcemmarkl

  1. Cettemarqueidentifielalamecommepièced'origine.

Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement

108-9751

decal108-9751

  1. Arrêtdumoteur(coupure ducontact)
  2. Démarragedumoteur
  3. Moteurenmarche

1 2 113.8760

112-8760

decal112-8760

  1. Risquedeprojectiond'objets-n'autorisezpersonneà s'approcher.
  2. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse-nevousapprochezpasdes piècesmobiles.

120-9570

decal120-9570

  1. Attention-nevousapprochezpasdespiècesmobiles; laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.

TORO 21811 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 3

  1. Attention-lisezleManueldel'utilisateur.
  2. Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalamedela tondeuse—nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotections.
  3. Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalamedela tondeuse-débranchezlefildelabougieavantd'effectuer toutentretien.
  4. Risquedeprojectiond'objets—n'autorisezpersonneà s'approcher; coupezlemoteuravantdequitterlaposition d'utilisation; ramassezlesdébrisavantdetondre.
  5. Risquedecoupure/mutilationdespiedsparlalamedela tondeuse—netravaillezpasdanslesensdelapente, mais transversalement; regardezderrièrerevousavantdefaire marchearrière.

Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement

TORO 21811 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4

decal140-4357

140-4357

  1. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur pour toute informationsurlabatterie; nemettezpaslabatterie auplombaurebut.
  2. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur pour tout renseignementsurla chargedelabatterie.

Miseenservice

Important: Retirezetmettezaurebutlapelliculedeplastiquequiprotègelemoteurainsiquetoutautre emballageouélémentenplastiqueutilisésurlamachine.

Important Pouévitet tout démarrage accidented lum moteur n'introduisez la clé dans le commutateur dedémarrage électrique (selonl'équipement) qu'audernier moment.

Assemblageetdépliageduguidon

Aucunepiècerequise

Attention

Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendrelamachinedangereusesivousassemblez oudépliezmalleguidon.

•Veillezànepasendommagerlescâblesendépliantleguidon. •Siuncâbleestendommagé, contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.

TORO 21811 - Attention - 1

Ajoutd'huiledanslemoteur

Aucunepiècerequise

Procédure

Important: Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé, vousrisquezd'endommagerlemoteur.

TORO 21811 - Procédure - 1

Modèleàdémarrageélectriqueseulement

VoirChargedelabatterie(page27).

Vued'ensembledu produit

TORO 21811 - Vued'ensembledu produit - 1

  1. Déflecteur d'éjection latérale
  2. Batterie(modèleà démarrageélectrique uniquement, non représentée)
  3. Bougie11. Bouchonduréservoirde

carburant

  1. Poignéedulanceur
  2. Déflecteurarrière
  3. Bouchonde remplissage-jauge
  4. Levierdehauteurde coupearrière
  5. Levierdeblocagedu guidon

14. Fusible

6. Boutonduguidon(2)

15. Filtreàair

  1. Boutonderéglagede l'autopropulsion

16. Raccorddelavage

  1. Partiesupérieuredu guidon
  2. Levierdehauteurde coupeavant
  3. Commutateur d'allumage (modèleàdémarrage électrique uniquement) oucommutateur à bascule (modèlestandard uniquement)

TORO 21811 - Vued'ensembledu produit - 2

  1. Boutonderéglagede l'autopropulsion
  2. Poignéed'aideau déplacement

3. Dispositifdeblocagedela barredecommandedes lames

  1. Barredecommandedes lames
  2. Clédecontact(modèle à démarrage électrique uniquement)
  3. Commutateur d'allumage (modèleà démarrage électrique uniquement) oucommutateur à bascule (modèle standard uniquement)

1 2 3 4 g017219 g017219

Figure9

  1. Bacàherbe
  2. Obturateurd'éjection arrière(enplace)
  3. Goulotted'éjectionlatérale
  4. Chargeurdebatterie (modèleàdémarrage électrique uniquement)

Caractéristiques techniques

Mo-dèlePoidsLongueurLargeurHauteur
218106kg165cm81cmm114cm
218116kg

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine. Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés, contactez votre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé, ourendez-vous sur www. Toro. com.

Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine, utilisezuniquement des piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux, etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.

Utilisation

Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sont déterminés d'après laposition d'utilisation normale.

Consignesdesécuritégénérales

  • Coupeztoujourslemoteur, enlevezlacléde contact (selonl'équipement), attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler, d'enfaire l'entretien, delanettoyeroudelaremiser.
  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et less symboles de sécurité. •Vérifieztoujoursquelescapotsetlesdispositifs desécurité, commelesdéflecteurset/oulesbacs àherbe, sontenplaceetenbonétat.

•Vérifieztoujoursqueleslamesetboulonsde lamesnesontpasusésniendommagés. - Inspectezlazonedetravailetdébarrasssez-lade toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machineouêtreprojetépendantsonutilisation. • Lecontactaveclalameenrotationpeutcauser desblessuresgraves. Nemettezpaslesdoigts souslecarter.

Consignesdesécuritéconcernant lecarburant

- Lecarburantestextrêmementinflammableet hautementexplosif. Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsi quelespersonnessetenantàproximité, etcauser desdommagesmatériels.

Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enflamme lecarburant, posezlerécipientet/oula machinedirectementsurlesolavantdefaire leplein; nelalaissezpasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque.

Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur, dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid Essuyeztout carburantrépandu.

Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu carburantettenez-vousàl'écartdesflammes nuesoudessourcesd'étincelles.

N'enlevezpaslebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud.

Sivousrenversezducarburant, nemettez paslemoteurenmarcheàcetendroit. Évitez decréerdessources d'inflammation jusqu'à dissipation complètedes vapeurs decarburant.

Gonservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants.

- Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas d'ingestion. L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.

É-vitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.

N'approchezpaslesmainsnilevisagedu pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant.

N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde lapeau.

Remplissageduréservoir decarburant

TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum87(USA)ou91(octane recherche;horsUSA)
ÉthanolPasplusde10%parvolume
MéthanolAucun
MTBE(étherméthyltertiobutylique)Moinsde15%parvolume
HuileNepasajouteraucarburant

Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais (stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une sourcefiable.

Important: Pourréduireles problèmes de démarrage, ajoutezaucarburantfraislaquantité destabilisateur/conditionneurindiquéeparle fabricantdustabilisateur/conditionneur.

  1. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.

Important: Cettemachineestéquipéed'un réservoirdesupercarburantcomprenantun insertenmoussepouréviterl'agitationdu carburant. Neretirezjamaisl'élémenten moussecarilpermetaumoteurd'utiliser l'intégralitéducarburantdanslerréservoir (AdeFigure10).

Remarque: Neremplissezpasleréservoir decarburantau-dessusdubasdugoulotdu réservoir (BdeFigure 10).

A B

Figure10

2. Revissezsolidementlebouchonduréservoir decarburantàlamain.

Contrôleduniveaud'huilemoteur

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefoisparjour

Important: Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé, vousrisquezd'endommagerlemoteur.

TORO 21811 - Contrôleduniveaud'huilemoteur - 1

Réglagedelahauteurduguidon

Vous pouvez éleverou abaisser leguidon à laposition quivous convient lemieux.

Tirezlelevierdeblocageduguidonversl'arrièrerepourdésengagerlesgoupillesdeblocageduguidon, déplacez leguidonàl'unedequatrepositionsetrelâchezlelevierdeblocageduguidonpourbloquerleguidonen place(Figure12).

A B

Figure12

g273066

DANGER

Lorsduréglagedesleviersdehauteurdecoupe, vousrisquezdevousblessergravementsi vosmainstouchentlalameenmouvement.

  • Avantderéglerlahauteurdecoupe, coupezlemoteur, enlevezlaclédecontact(selon l'équipement)etattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles. •Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdelatondeusequandvousréglezlahauteurde coupe.

Prudence

Silemoteurvientdetourner, lesilencieuxesttrèschaudetrisquedevousbrûler.

Nevousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.

Remarque: Pouréleverlamachine, déplacezlesleviersdehauteurdecoupe avantetarrièreenavant; pourabaisserlamachine, ramenezlesleviersenarrière. Saufcirconstancesspéciales, régleztoutesles rouesàlamêmehauteur.

A: 108 mm (4-¼ inches) B: 95 mm (3-¾ inches) C: 83 mm (3-¼ inches) D: 70 mm (2-¾ inches) E: 57 mm (2-¼ inches) F: 44 mm (1-¾ inches) G: 32 mm (1-¼ inches)

Figure13

g224172

Consignesdesécuritégénérales

- Portezdesvêtementsappropriés, y comprisune protectionoculaire, unpantalon, deschaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs

d'oreilles. Sivoscheveuxsontlongs, attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.

  • Accordeztoutevotreatentionàl'utilisationdela machine. Nefaitesriend autrequipuissevous distraire, aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels. • N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué, maladeousousl'emprisedel'alcool, dedrogues oudemédicaments.

• Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact. Avantdequitter lapositiond'utilisation, coupezlemoteur, enlevez laclédecontact (selonl'équipement) et attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.

•N'admettezjamaispersonnedanslepérimètrede travail. Veillezàcequelesenfantsrestenthors delazonedetravail, souslagarded'unadulte responsableautrequel'utilisateurdelamachine. Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone detravail.

•Vérifieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière lamachineetsursatrajectoireavantdefaire marchearrière.

•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest suffisanteetlesconditionsmétéorologiques favorables. N'utilisezpaslamachinesilafoudre menace.

- Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides, vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Evitezdetondrequandl'herbeesthumide.

- Soyezparticulièrementprudentàl'approchede tournantssansvisibilité, debuissons, d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.

• Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit. N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurou unobstacle, carellepourraitricocherdansvotre direction. Arrêtezlaouleslamesquandvous passezsurdugravier.

- Méfiez-vousdestrous, ornières, bosses, rochers ouautresobstaclescachés. Vouspouvezglisser ouperdrel'équilibresileterrainestirrégulier.

- Silamachineaheurteunobstacleoucommence àvibrer, coupezimmédiatementlemoteur, retirez laclédecontact(selonl'équipement), attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset débranchezlefildelabougieavantdevérifiersila machinen'estpasendommagée. Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.

•Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlaclédecontact(selon l'équipement)etattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.

•Lemoteuresttrèschauds'ilvientdetourner etpeutalorsvousbrûlergravement. Nevous approchezpasdumoteurs'ilestencorechaud.

•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux bienaérés. Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonequiestungazinodore mortel.

•Vérifiezfréquemmentl'étatdescomposants dubacàherbeetdelagoulotted'éjection, et

remplacez-lespardespièces Torod'origineau besoin.

Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes

- Travailleztransversalementàlapente, jamais enmontantoudescendant. Soyezextrêmement prudentlorsquevouschangezdedirectionsurun terrainenpente.

- Netondezpasdepentestropraides. Vous pourriezglisseretvousblesserentombant.

- Faitespreuvedeprudencequandvoustondezà proximitédénivellations, fossésouberges.

Modèlestandard

Tirezlentementlapoignéedulanceurjusqu'àcequevousentiezunerésistance, puistirezvigoureusement. Laissezlelanceurserétracterlentementjusqu'aumoteur.

RemarqueSiemoteunédémarrépasaprèsplusieuristentativescontactezurconcessionnaire-réparateur agréé.

A

TORO 21811 - Modèlestandard - 2

Modèleàdémarrageélectrique

Surunmodèleàdémarrageélectrique, vous pouvezmettrelemoteurenmarchesoitaveclaclédecontact, soitavecclelanceur.

- Clédecontact:

Chargezabatteriependan24neuresavant d'utilisetamachinepoulapremièrefois (AdeFigure15).

Important: N'essayezpasdedémarrerlemoteuralorsquelabarredecommandedeslames estengagée, aurisquedefairegrillerlefusible(BdeFigure15).

  1. Introduisezlaclédanslecommutateur d'allumage (CdeFigure15).
  2. Tournezetmaintenezlaclédecontactenpositiondémarrageetrelâchez-lalorsquelemoteur démarre(DdeFigure15).

Remarque: Nemaintenezpaslaclédecontactenpositiondedémarragependantplusde 5secondes, afindenepasendommagerledémarreur.

Figure15

g234919

•Poignéedulanceur:

Tournezacle de contact position CONTACT (Ade Figure 16).

Important: N'essayezpasdedémarrerlemoteuralorsquelabarredecommandedeslames estengagée, aurisquedefairegrillerlefusible(BdeFigure16).

  1. Tirez lentement lapoignéedulanceurvers l'arrière jusqu'à ce que voussentiezunerésistance, puis tirez vigoureusement (de Figure 16) Laissezanceuserétractelentement jusqu'aumoteur.

A OFF RUN START

B

C

Figure16

g234918

Utilisationdelacommanded'autopropulsion

Pouractionnerl'autopropulsion, ilvoussuffitd'avancer, lesmainssurlapartiesupérieureduguidonetles coudesserrés; lamachineavanceautomatiquementàvotrerythme (Figure 17).

Remarque: Lamachinepeutsepropulserautomatiquement avec cleslamesembrayéesoudébrayées.

TORO 21811 - Utilisationdelacommanded'autopropulsion - 1

Remarque Pouressituationsexigeanplusde contrôlequ'avedasimpleautopropulsionutilisezapoignée d'aideaudéplacement.

Modèlestandard

Poussez l'interrupteur à bascule (Figure 17) à la position ARRÊT et maintenez - ledanscette position jusqu'à l'arrêtdumoteur.

A

Figure18

g311442

Modèleàdémarrageélectrique

  1. TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT(A deFigure 18).
  2. Unefoislemoteur arrêté, retirezlacléde contactetemportez-laavecvousquandvous quittezlamachine(BdeFigure 18).

A OFF RUN START B

Figure19

g234920

Engagementdeslames

Leslamesnetournentpasautomatiquementquand lemoteurdémarre. Ilfautengagerleslamespour tondre.

  1. Tirezledispositifdeblocagedelabarre decommandedeslamesverslabarrede commande(Figure20).

1 2 g016484 g016484

Figure20

  1. Dispositifdeblocagedela barredecommandedes lames
  2. Barredecommandedes lames

2. Serrezlentementlabarredecommandedes lamescontreleguidon(Figure20). 3. Maintenezlabarredecommandedeslames contreleguidon(Figure21).

TORO 21811 - Engagementdeslames - 2

Important: Lorsquevousrelâchezlabarre decommande, leslamesdoivents'arrêteren moins de 3 secondes. Sicen'estpaslecas, cessezimmédiatement d'utiliserlamachine et adressez-vous à unconcessionnaire-réparateur agréé.

Contrôledufonctionnementdusystèmed'arrêt deslames

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou unefoisparjour

Vérifiezqueleslamess'arrêtentenmoinsde 3secondesaprèslerelâchementdelabarrede commande.

Utilisationdubacàherbe

Vous pouvez vous servirdubacà herbepour contrôler lesystèmed'arrêt deslames.

  1. Retirezl'obturateurd'éjectionarrière.
  2. Placezlebacvidesurlamachine.
  3. Démarrezlemoteur.
  4. Engagezleslames.

Remarque: Lebacdoitcommenceràse gonfler, cequiindiquequeleslamestournent.

  1. Toutenobservantlebac, relâchezlabarrede commandedeslames.

Remarque: Silebacnesedégonflepasdans les3secondessuivantlerelâchementdela barredecommande, ilsepeutquelesystème d'arrêtdeslamescommenceàsedétériorer, ce quirisquedecompromettrelefonctionnement sürdelamachinesivousn'entenezpascompte. Demandezàunconcessionnaire-réparateur agréédecontrôleretderéviserlamachine.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.

Utilisationsanslebacàherbe

  1. Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueà l'abriduvent.
  2. Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede 89mm.
  3. Roulezenbouleunedemi-feuilledepapier journal(environ76mmdediamètre)etplacez-la souslecarterdelamachine.
  4. Placezlabouledepapierjournalà13cmdevant lamachine.
  5. Démarrezlemoteur. 6. Engagezleslames.
  6. Relâchezlabarredecommandedeslameset commencezàcompter3secondes. 8. À3, poussezrapidementlamachineenavant, surlabouledepapierjournal.
  7. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
  8. Passezdevantlamachineetexaminezlaboule depapierjournal.

Remarque: Siellen'estpaspasséesousla machinerépétezés opérations à 10.

  1. Silabouleestdérouléeoudéchiquetée, cela signifiequeleslamesnesesontpasarrêtées correctementetquelamachinen'estpassûre. Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.

Recyclagedel'herbe coupée

Àlalivraison, cettemachineestprêteàrecycler l'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotre pelouse. Pour préparerlamachineaurecyclage, procédezcommesuit:

  • Silagoulotted'éjectionlatéraleestmontée, enlevez-laetabaissezledéflecteur d'éjection latérale; voir Déposedelagoulotted'éjection latérale(page21).
  • Silebacàherbeestmontésurlamachine, enlevez-le; voirRetraitdubacàherbe(page20).
  • Sil'obturateurd'éjectionarrièresn'estpasinstallé, saisissez-leparlapoignée, relevezledéflecteur arrièreetinsérez-ledanslagoulotted'éjection arrièrejusqu'àcequeledispositifdeblocage s'enclenche; voir Figure22.

TORO 21811 - Recyclagedel'herbe coupée - 1

Sivousutilisezlamachinepourrecyclerles déchetsd'herbesansavoirmisl'obturateur enplace, desobjetspeuventêtreéjectésdans votredirectionoucelled'autrespersonnes. Uncontactavecleslamesestégalement possible. Lesobjetséjectésouleslames peuventcauserdesblessuresgravesou mortelles.

Assurez-vousquel'obturateurd'éjection arrièreestenplaceavantdeprocéderau recyclage. N'engagezjamaisleslamesà moinsquel'obturateurd'éjectionarrièreoule bacàherbenesoitmontésurlamachine.

Ramassagedel'herbecoupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.

Silagoulotted'éjectionlatéraleestmontéesurlamachine, enlevez-laavantdeprocéderauramassagede l'herbe; voirDéposedelagoulotted'éjectionlatérale(page21).

Montagedubacàherbe

Soulevezeléflecteurarrière-gardez-lédanscetteposition(Add Figure 24).

  1. Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyants sur lever rou avec clepouce etentirant l'obturateur hors delamachine (Bdela Figure 24).
  2. Placezlatigedubac dans lescrans à labaseduguidonetagitezlebac d'avantenarrière repourvous assurer quelatigeest bien engagée aufond des deux crans (Cdela Figure 24).
  3. Abaissezledéflecteurarrièrejusqu'àcequ'ilreposesurlebacàherbe.

TORO 21811 - Montagedubacàherbe - 1

PouretirebacherbeinversezaprocéduredemontagedécritedansMontagelbacherbe(page20).

Éjectionlatéraledel'herbe coupée

Utilisezl'éjectionlatéralelorsquel'herbeesttrès haute.

Silebacàherbeestmontésurlamachine, retirez-le etinsérezl'obturateur d'éjectionarrière (voir Retrait du bacàherbe(page20)) avant de procéder à l'éjection latérale.

Important: Assurez-vousquel'obturateur d'éjectionarrièreestenplaceavantdeprocéder aurecyclage(Figure23).

Montagedelagoulotted'éjection latérale

Déverrouillezetsoulevezledéflecteurlatéral, et montezlagoulotted'éjectionlatérale(Figure25).

TORO 21811 - Montagedelagoulotted'éjection latérale - 1

Déposedelagoulotted'éjection latérale

Pourdéposerlagoulotted'éjectionlatérale, soulevez ledéflecteurlatéral, déposezlagoulotte, puis rabaissezledéflecteurjusqu'àcequ'ils'enclenche solidementenplace.

Conseilsdetontegénéraux

  • Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
  • Évitezdeheurterdesobstaclesavecleslames. Nepassezjamaisintentionnellementsurunobjet quelqu'ilsoit.
  • Silamachineheurteunobstacleoucommence à vibrer, coupezimmédiatementlemoteurdefaçon àimmobilisertouteslespiècesmobiles, enlevez laclé (selonl'équipement) et débranchez le filde labougie avant devérifiersilamachinen est pas endommagée.
  • Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, remplacez leslamesaudébutdelasaisondetonteouselon lesbesoins.

Latonte

  • Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur àchaquefois. N'utilisezpasunehauteurde coupeinférieureà51mm, saufsil'herbeest clairseméouàlafindel'automnequandla poussecommenceàralentir.
  • Sil'herbefaitplusde15cm, effectuezunpremier passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe laplushaute. Effectuezensuiteundeuxième passageàunehauteurdecoupeinférieurepour obtenirunecoupeplusesthétique. L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler lemoteur. •L'herbeetlesfeuilleshumidesontendanceà s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla machineetfairecalerlemoteur. Évitezdetondre quandl'herbeesthumide.
  • Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps trèssec, respecteztouslesavertissementslocaux relatifsauxincendies, etnelaissezpasl'herbeet lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine. •Alternezladirectiondelatonte. Celapermet dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet d'obtenirunefertilisationplushomogène.
  • Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas satisfaisant, essayezuneouplusieursdes solutionssuivantes:

-Remplacezleslamesoufaites-lesaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. -Augmentezlahauteurdecoupe. -Tondezplussouvent. —Empiétezsurlespassagesprécédentspour tondreunelargeurdebanderéduite.

Hachagedesfeuilles

  • Aprèslatonte, 50% delapelousedoitêtrevisible souslacouchedefeuilleshachées. Vousdevrez peut-êtrepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
  • Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde 13cmd'épaisseur, utilisezunehauteurdecoupe plusélevée, puisfaitesunsecondpassageàla hauteurdecoupedésirée. •Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne sontpashachéesassezmenues.

Consignesdesécuritégénérales

•Coupeztoujourslemoteur, enlevezlacléde contact(selonl'équipement), attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler, d'enfaire l'entretien, delanettoyeroudelaremiser. - Pouréviterlesrisquesd'incendie, enlevezles brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surlamachine. Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant. - Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde carburantàproximité d'uneflammenue, d'une sourced d'étincellesoud'uneveilleuse, tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

Consignesdesécurité pour le transport

  • Retirezlaclédecontact(selonl'équipement) avantdechargerlamachinepourletransport.
  • Faitespreuvedeprudencepourlechargementou ledéchargementdelamachine. •Empêchezlamachinederouler.

Nettoyagedudessousde lamachine

Périodicitédesentretiens: Aprèschaqueutilisation

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
  2. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesavantdequitterla positiond'utilisation.
  3. Abaissezlamachine à lahauteur decoupe laplusbasse. Voir Réglagedelahauteur de coupe (page 13).
  4. Branchezuntuyaud'arrosageauraccordde lavageetouvrezl'arrivée d'eau à fond (Figure 26).

Remarque: Enduisezdevaselinelejoint toriqueduraccorddelavagepourfaciliter lebranchementdutuyaud'arrosagesans endommagerlejointtorique.

1 2 3 4 G003934

Figure26

  1. Raccorddelavage3. Jointtorique

2. Tuyaud'arrosage4. Raccord

5. Mettezlemoteurenmarche, engagezlelevier decommandedeslamesetlaissezlemoteuret leslamestournerpendant1à3minutes. 6. Désengagezlelevierdecommandedeslames, coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles. 7. Coupezl'eau débranchez letuyaud'arrosage dur accord delavage. Remarque: Silamachineestencoresale aprèsunseullavage, arrosez-laetlaissez-la tremper30minutes. Recommencezensuitela procédure. 8. Remettezlamachineenmarcheetengagez leslamespendant1à3minutespourévacuer l'excèsd'eau.

Attention

Sil'accorddeavageestasséou manquant, utilisateuetlespersonnes àproximitépeuvenêtreblessésparla projectiond'objetsouparuncontactavecla lame. Desdébrisprojetésouuncontactavec lalamepeuventoccasionnerdesblessures gravesoumortelles.

  • Silraccorddeavageestasséou manquant, n'utilisezpaslamachineavant del'avoirremplacé. •Nemettezjamaislesmainsoulespieds souslamachinenidansaucunedeses ouvertures.

Attention

Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendrel'utilisationdelamachinedangereusesi vouspliezoudépliezmalleguidon.

  • Veillezànepasendommagerlescâblesenpliantoudépliantleguidon.
  • Siuncâbleestendommagé, contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.

Figure27

g334979

Programmed'entretienrecommandé

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières heuresdefonctionnement•Vidangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou unefoisparjour•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.•Contrôlezlefonctionnementdudébrayagedufreindelame.•Contrôlezlefiltreàairetnettoyez-leouremplacez-leaubesoin.•Contrôlezleslames.
Aprèschaqueutilisation•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heures•Chargezlabatteriependant24heures(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
Toutesles50heures•Nettoyezlefiltreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).•Vidangezl'huilemoteur.•Effectuezl'entretiendusystèmed'entraînementdeslames.
Toutesles200heures•Remplacezlefiltreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).
Unefoisparan•Effectuezl'entretiendufiltreàair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse.•Vidangezl'huilemoteur.•Faitesl'entretiendeslames.
Unefoisparanouavant leremisage•Chargezlabatterie(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations quilenécessitent.

Important: Reportez-vous a manueldupropriétairedum moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.

Consignesdesécurité pendantl'entretien

  • Vousdeveztoujourscouperlemoteur, attendre l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset laisserrefroidirlamachine, avantdelarégler, la nettoyeroularemiser.
  • Débranchezlefildelabougieetretirezlacléde contact(selonl'équipement)avantd'entreprendre toutentretien.
  • Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour fairel'entretiendelamachine. • Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact. Portezdes gantspoureffectuerl'entretiendelalame. Ne réparezpasetnemodifiezpasleslames. • N'enlevezpasetnemodifiezpaslesdispositifs de sécurité. Vérifiezrégulièrement qu'ilsfonctionnent correctement. • Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine estbasculéesurlecôté·ecarburantest inflammableetexplosif, etpeutcauserdes blessures. Laisseztournerlemoteurjusqu'àce

qu'ils'arrêtefautedecarburantouvidangezle resteducarburantavecunepompemanuelle; ne siphonnezjamaislecarburant.

- Pourgarantirunrendementoptimaldelamachine, utilisezuniquementdespiècesderechange etaccessoiresTorod'origine. Lespiècesde rechangeetaccessoiresprovenantd'autres constructeurspeuventêtredangereux, etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.

Préparationàl'entretien

  1. Coupezlemoteur, enlevezlaclédecontact (selonl'équipement) et attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie (Figure 28).

TORO 21811 - Préparationàl'entretien - 1

  1. Rebranchezlefildelabougieunefois l'entretien terminé.

Important: Avantdebasculerlamachine pourvidangerl'huileouremplacerleslames, laissezlemoteurenmarchejusqu'àce qu'ils'arrêtefautedecarburant. Sivousne pouvezpasattendrequelemoteurs'arrête parmanquedecarburant, utilisezunepompe manuellepourviderlerestedecarburant. Basculeztoujourslamachinesurlecôté (jaugeenbas).

Attention

Ducarburantpeuts'échapperlorsque lamachineestbasculéesurlecôté. Le carburantestinflammableetexplosif, et peut causerdesblessures.

Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezle resteducarburantavecunepompemanuelle; nesiphonnezjamaislecarburant.

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou unefoisparjour—Contrôlezlefiltre àairetnettoyez-leouremplacez-le aubesoin.

Toutesles50heures—Nettoyezlefiltreàair (plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès poussiéreuse).

Unefoisparan—Effectuez l'entretiendufiltrea à air; faites-leplusfréquemmentsil'atmosphère esttrèspoussièreuse.

Toutesles200heures—Remplacezlefiltre à air(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès poussièreuse).

  1. Retirezlafixationducouvercledufiltreàairet déposezlecouvercle(Figure29).

1 2 3 4 G017216

Figure29

g017216

  1. Couvercle

3. Filtre

  1. Fixation4. Base
  2. Déposezetexaminezlefiltre.

- Remplacezlefiltres'ilestendommagéou humidifiépardel'huileoudel'essence.

•Silefiltreestsale, tapotez-lecontreune surfacedure à plusieurs reprisesous oufflez les débris del'intérieur vers l'extérieur en utilisant del air comprimé à moins de 2,07 bar.

Remarque N'utilisezpasdebrosseetne soufflezpaslessaletésdepuis l'extérieur dufiltre; dans les deux cas, las aleté s'incrusterait dans les fibres.

  1. Nettoyezleboitieretlecouvercledufiltreàair avecunchiffonhumide. Nefaitespastomber desaletédanslepassaged'air.

4. Installezlefiltresurlabase.

  1. Reposezlecouvercleetserrezfermentle boutondefixation.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens Aprèsles5premières heuresdefonctionnement

Toutesles50heures

Unefoisparan

Remarque: Faitestournerlemoteurpendant quelques minutes avant lavidang pour réchauffer l'huile. L'huilechaudes 'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés.

Spécificationsdel'huilemoteur

Spécificationsdel'huilemoteur(cont'd.)

Capacitéd'huilemoteur0,531*
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ouSAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux

*Ilrestedel'huiledanslecarteraprèslavidange d'huile. Neremplissezpascomplètementlecarter d'huile. Remplissezlecarterd'huileenprocédant commesuit:

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
  2. Voir Préparation à l'entretien (page 24).
  3. Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge(Figure30).

TORO 21811 - Spécificationsdel'huilemoteur(cont'd.) - 1

  1. Niveaumax. 3. Niveaumin. 2. Niveauexcessif
  2. Basculezlamachinesurlecôté(filtreàairen haut) pour vidanger l'huileusagée parletubede remplissage (Figure 31).

TORO 21811 - Spécificationsdel'huilemoteur(cont'd.) - 2

  1. Redressezlamachineaprèsavoirvidangé l'huileusagée.
  2. Versezavecprécaution75% environde lacapacitéd'huilemoteurdansletubede remplissaged'huile.
  3. Attendez3minutespourdonnerletempsà l'huiledesestabiliserdanslemoteur. 8. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
  4. Insérezlajaugeaufonddugoulotde remplissage, puisressortez-la.
  5. Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge (Figure30).
  6. Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum surlajauge, versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, attendez3minutespuisrépétezles opérations à jusqu'à atteindraumiveau d'huilecorrect. •Sileniveaud'huileesttropélevé, vidangez l'excédentd'huilejusqu'àcequelajauge indiqueleniveaucorrect.
  7. Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage.
  8. Recyclezl'huileusagéeconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.

Chargedelabatterie modèlesàdémarrageélectrique seulement

Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures Unefoisparanouavantleremisage

Chargezlabatteriependant24heureslapremière fois, puistouslesmois(tousles25démarrages) ou selonlesbesoins. Utiliseztoujourslechargeurdans unlieuàl'abrietchargezlabatterieàlatempérature ambiante(22°C)danslamesuredupossible.

Remarque: Lamachinen'estpaséquipéed'un systèmedechargedel'alternateur.

  1. Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblage situésouslaclédecontact(Figure32).

TORO 21811 - Chargedelabatterie modèlesàdémarrageélectrique seulement - 1

  1. Branchezlechargeuràuneprisemurale.

Remarque: Lorsquelabatterienepeutplus étrerechargée, recyclez-laoumettez-laau rebutconformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.

Remarque: Lechargeurdebatteriepeut comprendreunediodebicolorequiindiqueles différentsétatsdechargesuivants:

•Ladioderougeindiquequelabatterieesten charge. • Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargé aumaximumouestdébranchédelabatterie. • Ladiodeclignotealternativementenrougeetvert pourindiquerquelachargedelabatterieest presqueterminée. Cetétatnedurequequelques minutesavantquelabatteriesoitchargéea maximum.

Remplacementdufusible modèlesàdémarrageélectrique seulement

Silabatterienesechargepasousilemoteurne tournepasavecledémarreurélectrique, lefusible aprobablementgrillé. Remplacez-leparunfusible enfichablede40A.

Important: Ledémarreurélectriquene fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre chargéesiunfusibleenbonétatn'estpasen place.

  1. Ouvrezleporte-fusibleétancheetremplacez lefusible(Figure33).

1 G020856 g020856

Figure33

  1. Porte-fusible
  2. Fermezlecouvercleduporte-fusibleet assurez-vousqu'ilestbienhermétique.

Remplacementdela batterie

Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement

Retraitdel'anciennebatterie

  1. Adressez-vous à unconcessionnaire-réparateur agréépourobtenirunebatteriederechange.
  2. Déposezlecouvercledecourroie; voir l'opération de section Entretier du système d'entraînement des fames (page 29).
  3. Retirez l'obturateur d'éjectionarrière.
  4. Amenezleguidonàlapositionverticale.
  5. Retirezles4petitsboulonsquimaintiennent l'ensembledéflecteurarrièreetlevierdeblocage duguidon.
  6. Pliezleguidoncomplètementversl'avant
  7. Déposezl'ensemble déflecteurarrière reetlevier deblocageduguidon (Figure 34).

1 G017523

Figure34

g017523

  1. Ensembledéflecteurarrièreetlevierdeblocageduguidon
  2. Déposezlecouvercledelabatterie.
  3. Débranchezlescâblesdelabatterie.
  4. Déposezlabatterieetrecyclez-la.

Remarque: Recyclezlabatterieconformément àlaréglementationnationaleetlocaleen matièred'environnement.

Miseenplacedelabatterieneuve

  1. Nettoyezl'emplacementdelabatteriesurle carterdelamachine. 2. Installezlanouvellebatteriesurlecarterdela machine.
  2. Branchezlescâbles à lanouvelle batterie.

Remarque: Assurez-vousderelierlecâble noir(négatif)àlabornenégative(-), etlecâble rouge(positif)àlabornepositive(+).

  1. Replacezlecouverclesurlabatterie.

Remarque: Assurez-vousquelecouvercle recouvrebienlefaisceaudecâblage.

  1. Reposezl'ensembledéflecteurarrièrereetlevier deblocageduguidonsurlamachine.
  2. Relevezleguidonàlapositionverticale.
  3. Fixezlecarénageavecles4petitsboulonsque vousavezretirésàl'opération5deRetraitde l'anciennebatterie(page27).

8. Installezl'obturateurd'éjectionarrière.

  1. Ramenezleguidonàlapositionnormale d'utilisation.

Modèlesautopropulsésseulement

Lorsquevousremplacezuncâbledecommande d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée, vousdevezréglerlacrommanded'autopropulsion.

  1. Tournezl'écrouderéglagedanslesens antihorairepourdesserrerleréglageducâble (Figure35).

1 2 3 4 5 C269307

Figure35

  1. Guidon(côtégauche)
  2. Tournerl'écroudansle senshorairepourserrerle réglage

2. Écrouderéglage

  1. Tournerl'écroudansle sensantihorairepour desserrerleréglage
  2. Câbled'autopropulsion
  3. Ajustezlatensionducâble (Figure35) enle tirantenarrièreouenlepoussantenavantpuis enlemaintenantàcetteposition.

Remarque: Poussezlecâbleverslemoteur pour accroîtrelatractionetéloignez-ledu moteurpourréduirelatraction.

  1. Tournezl'écrouderéglagedanslesenshoraire pourserrerleréglageducâble.

Remarque: Serrezl'écrousolidement avec unecléàdouilleouàmolette.

Entretiendusystème d'entraînementdeslames

Périodicité desentretiens: Toutes les 50 heures

  1. Déposezlecouvercledusystème d'entraînementdeslames(Figure36).

1 2 G016491

Figure36

1. Boulons

  1. Couvercle

2. Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieur dudéflecteuretsurlespiècesquil'entourentà labrosseouàl'aircomprimé. 3. Tenezunejauged'épaisseurde0,25mm, un morceaudepapier, ouunepetitecartecontrela paroietfaites-le(la)glisserderrièrereleressortde tensiondelacourroie.

Remarque: S'ilyaunespacevisibleentrela jaugeetleressort, serrezleboulonetl'écrou deréglagejusqu'àcequelepapierpuissejuste passerdansl'espace(Figure37).

1 2 3 4 5 6 g017221 g017221

Figure37

  1. Ressortdetensionde courroie
  2. Boulonderéglage 3. Espace6. Paroi

4. Écrouderéglage

  1. Courroied'entraînement deslames

Important: Neserrezpasleboulonde réglageexcessivement. Celarisquerait d'endommagerlacourroied'entraînement deslames.

  1. Reposezlecouvercledusystème d'entraînement des lamesdéposé précédemment.

Entretiendeslames

Périodicitédesentretiens: Unefoisparan

Important Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter les lames correctemen sivousn'en possédez pas ousivous ne vous sentez pas capable d'effectuercette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-ré parateur agréé.

Examinezl'étatdeslameschaquefoisquele réservoirdecarburantestvidé Sileslames sontendommagéesoufélées, remplacez-les immédiatement. Sileslamessontémoussées ouébréchées, faites-lesaiguiseretéquilibrerou remplacez-les.

Important: Porteztoujours desgants pour travailler avec unelame.

Attention

Unelameuséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelled'autrespersonnes, et infligerdesblessuresgraves.

•Vérifiezl'étatetl'usuredeslames périodiquement. •Remplacezleslamesuséesou endommagées.

Remarque: Utilisezdeslamesbienaiguiséesdurant toutelasaisondetonte, poubrobenirunecoupenette sansarrachernidéchiqueterlesbrinsd'herbe.

Préparationàl'entretiendeslames

  1. Bloquezleguidonenpositionverticale (Figure 38); voir Réglagedelahauteurduguidon (page 12).

TORO 21811 - Préparationàl'entretiendeslames - 1

  1. Guidonbloquéenpositionverticale
  2. Basculezlamachinesurlecôté, jaugevers lebas, jusqu'àcequelapartiesupérieuredu guidonreposesurlesol.

Contrôledeslames

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou unefoisparjour

  1. Examinezletranchantdeslames(Figure39). Siellessontémousséesouprésententdes indentations, déposezleslamesetaffûtez-les ouremplacez-les.

1 2 3 4 A B C g017223 g017223

Figure39

  1. Tranchant 2. Ailette4. Fissure
  2. Usure/formationd'une entaille
  3. Inspectezleslames, en particulier l'ailette (Figure 39). Remplacez immédiatement toute lame endommagée, uséeouquiprésente une entaille.

Attention

Siunelameesttropusée, uneentaille seformeentrel'ailetteetlapartieplane. Lalamepeutalorssebriseretun morceauêtreprojetédudessousdela machine, vousblessantgravementou unepersonneàproximité.

  • Contrôlezl'étatetl'usuredeslames périodiquement. •N'essayezjamaisderedresserune lamefausséeoudesouderunelame briséeoufendue. •Remplacezleslamesuséesou endommagées.
  • Recherchezleslamesfaussées; voir Détection deslamesfaussées(page31).

Détectiondeslames faussées

  1. Tournezleslamesàlapositionindiquéeàla Figure40.

1 2 A B A B 3 g016532

Figure40

g016532

  1. Avantduplateaudecoupe3. Mesurerladistanceentre letranchantetunesurface planeethorizontale 2. MesurerauxpointsAetB
  2. Mesurezladistanceentreunesurfaceplane etranchandesamesauxpointsAeB, (Figure40), etnotezcesdeuxdimensions.
  3. Tournezleslamespourfairepasserles extrémités opposées aux points AeB (Figure 40).
  4. Répétezlesmesuresdel'opération2et notez-les.

Remarque: Siunedifférencedeplusde3mm existentredesdimensionsAeBobtenuesaux opérations24celsignifiquelamest fausséeetdoitêtreremplacée. VoirDéposedes lames(page31)etPosedeslames(page32).

Attention

Unelamefausséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, etinfligerdesblessuresgravesoumortelles.

  • Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve. • Necréezjamaisd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames, par exempleenleslimant.

Déposedeslames

Remplacezleslamessilamachineheurteunobstacle ousiunelameestdéséquilibréeoufaussée. Utilisez uniquementdeslamesderechangeTorod'origine.

  1. Servez-vous d'unecaleen boispourimmobiliser chaque lameet dévissez le boulondelame, commemontré à la Figure 41.

TORO 21811 - Déposedeslames - 1

  1. Déposezchaquelamecommemontré à la Figure42.

1 2 3 4 G016530

Figure42

g016530

1. Axe(2)3. Lame(2) 2. Dispositifd'entraînement deslames(2)

4. Boulondelame(2)

  1. Contrôlezl'étatetl'usuredesgoupillessurles dispositifsd'entraînementdeslames.

Posedeslames

  1. Montezlapremièrelamedesortequ'ellesoit horizontale, etreposeztouteslesfixations, commemontréàlaFigure42.

Remarque: Serrezleboulonàlamain.

Important: Dirigezlesailettesdeslames verslecarterdelamachine. Assurez-vous d'emboîterlespartiesenreliefdechaque dispositifd'entraînementdeslamesdansles creuxdelatêtedel'axecorrespondant, et d'emboîterlesgoupillesdel'autrecôtéde chaquedispositifd'entraînementdansles trousdelalamecorrespondante.

  1. Immobilisezchaquelameàl'aided'uneplanche ettournezleboulondelamedanslesens horaireaumoyend'uneclédynamométrique commemontréàlaFigure43; serrezchaque boulondelameà82N·m.

TORO 21811 - Posedeslames - 1

  1. Tournezlalameinstalléed'unquartdetour jusqu'àcequ'ellesoitàlaverticale, puismontez l'autrelamedelamêmemanière (voirl'opération 1).

Remarque: Leslames doivent être perpendiculairesetformerun « T » inversé, commemontré à la Figure 44.

TORO 21811 - Posedeslames - 2

  1. Lame(2)
  2. Serrezladeuxièmelame; voir l'opération 2.
  3. Tournezleslamesàlamaind'untourcomplet (360°) pour vérifierqu'ellesnesetouchentpas.

Remarque: Sileslamessetouchent, ellesne sont pasmontées correctement. Répétezles opérations jusqu'à acquésamese setouchent plus.

Attention

Deslamesmalinstalléesrisquent d'endommagerlamachineoudevousblesser oudeblessertoutepersonneàproximité.

Monteztoujoursleslamesavecprudence.

Remisage

Remisezlamachinedansunlocalfrais, propreetsec.

Consignesdesécuritépour leremisage

Coupeztoujourslemoteur, enlevezlaclédecontact (selonl'équipement), attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetlaissezrefroidirla machineavantdelarégler, d'enfairel'entretien, dela nettoyeroudelaremiser.

Informationsgénérales

  1. Effectuezlesprocédures d'entretienannuelles recommandées; voir Entretien (page 24).
  2. Nettoyezledessousducarterdelamachine; voirNettoyagedudessousdelamachine(page 22). 3. Enlevezlesdéchetsd'herbe, lasaletéetla crassedessurfacesexternesdumoteur, du capotetdudessusdelamachine.
  3. Vérifiez l'état des lames; voir Contrôledes lames(page30).
  4. Effectuezl'entretiendufiltreàair; voirEntretien dufiltreàair(page25). 6. Serreztouslesécrous, boulonsetvis.
  5. Retoucheztouslespointsderouilleetles surfacesérafléesavecdelapeintureenvente chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
  6. Modèleàdémarrageélectriqueseulement: chargezlabatteriependant24heures, puis débranchezlechargeuretremisezlamachine dansunlocalnonchauffé. Sivousnedisposez qued'unlocalchauffé, rechargezlabatterietous les3mois. Enlevezlaclédecontact.
  7. Repliezleguidonpourleremisage; voirPliage duguidon(page22).

Attention

Lecarburantpeuts'évaporersivousle conserveztroplongtemps; lesvapeursde carburantrisquentenoutred'explosersielles rencontrentuneflammenue.

- Neconservezpaslecarburanttrop longtemps.

•S'ilresteducarburantdansleréservoir oulecarburateur, neremisezpasla machinedansunlocalferméouse trouveuneflammenue, tellelaveilleuse d'unchauffe-eauoud'unechaudièrepar exemple.

• Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser lamachinedansunlocalfermé.

Lorsdudernierpleindelasaison, ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu constructeur dumoteur. Vidangezleréservoirde carburantaprèsladernièretonte, avantderemiser lamachine.

  1. Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
  2. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le tournerjusqu'àcequ'ils'arrête. Lemoteurest suffisammentseclorsqu'iln'yaplusmoyende lefairedémarrer.

Préparationdumoteur

  1. Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurest encorechaud; voir Vidangedel'huilemoteur (page25).
  2. Débranchezlefildelabougieetretirezlaclé decontact(modèleàdémarrageélectrique seulement).
  3. Déposezlabougie. 4. Aumoyend'uneburette, versezenviron30ml d'huiledanslecarterparletroudelabougie.
  4. Tirezlentementlapoignéedulanceurà plusieursreprisespourbienrépartirl'huileà l'intérieurducylindre.
  5. Reposezlabougie, maisnerebranchezpasle fil. Attachezlefilpourqu'ilnetouchepasla bougie.

Remiseenserviceaprès remisage

  1. Dépliezleguidon; voir1 Assemblageet dépliageduguidon(page5).
  2. Contrôlezetresserreztouteslesfixations.
  3. Retirezlabougieetfaitestournerlemoteur rapidementàl'aidedulanceurpouréliminer l'excédentd'huiledanslecylindre.
  4. Examinezlabougied'allumageetremplacez-la sielleestencrassée, uséeoufendue; reportez-vous aumanueldupropriétaire du moteur.
  5. Reposezetserrezlabougieaucouple recommandéde20N·m.
  6. Procédezauxentretiensrequis; voirEntretien (page24).
  7. Contrôlezleniveaud'huilemoteur; voir Contrôle duniveaud'huilemoteur(page12).
  8. Remplissezleréservoirdecarburantneuf; voir Remplissageduréservoirdecarburant(page 11).
  9. Modèleàdémarrageélectriqueseulement: chargezlabatterie; voir5Chargedelabatterie (page8).
  10. Rebranchezlefildelabougie.

UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro

La société The Tor Company (Tor) respecte/otre/privée Lorsque vous achetez non produits nous pouvons recueillic certaines données personnelles vous concernant sous directementoipal internédiaire de votre société concessionnaire T or docal(e) Tor utilisées données pour s'acquitter d'obligations contractuelles par exemple pouen registre votregarantie traiter une réclamation au titre égarantie ou contacté dans l'éventualité un rapped produit mais aussées des commerciales légitimes par exemple poumesure la satisfaction des clients amélioren produits ou transmettre des informations su produits susceptibles de vous intéresser Tor pour rappartage des données personnelles que vous aure communiquées avec ses filiales concessionnaires autres partenaires commerciaux dans se cadre des activités Nous pourrons aussi t ramené divulguendonnées personnelles làl'exigou dans se cadre de accession d'acquisition ou défusion d'une société. Nous ne vendrons jamais vosdonnées personnelles à aucune autres société aux fins demarketing.

Conservationdevosdonnéespersonnelles

Toroconserveravosdonnées à caractère personnelaussilongtempsquenécessaire pour répondreaux finssusmentionnées et conformémentaux dispositions légales applicables Pouplust renseignements concernantes durées de conservation applicables yeuillez contacte legal@toro. com.

L'engagementdeToroenmatièredesécurité

Vosdonnéespersonnellespourronêtraitées au États-Unisoudantoutre pays ou déglisation concernant protection des données peuêtre moins rigoureuseque cellée devotre propays derésidence. Chaquefois quenoustrans férerons vosdonnéespersonnelleshors devotrepays de résidence nousprendront doutes dispositions égales requises poumettre place toutes égaranties nécessaires visan à protection et autreitements sécurisédevosdonnées.

Droitsd'accèsetderectification

Vous pouvez être rendroit é corrige de vérifier vos données personnelles ou encore de vous oppose autre traitement des données pu d'en limiter la portée Poudéaire veuillez nous contact par courriel legal @toro. com. Vous avez moindre renquiétude concernant amanière dont l'or a traité vos données personnelles nous encourage uns nous faire part directement. Veuillez notiques résidents européens ont droit de porter plainte auprès de leur Autorité déprotection des données.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 21811

Catégorie : Tondeuse à gazon