Toolcraft ABH800 - Perceuse

ABH800 - Perceuse Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ABH800 Toolcraft au format PDF.

📄 37 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Toolcraft ABH800 - page 3
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Caractéristiques techniques Perceuse Toolcraft ABH800, puissance 800 W, vitesse variable, mandrin de 13 mm, capacité de perçage dans le bois jusqu'à 30 mm, dans le métal jusqu'à 13 mm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. Convient pour les travaux domestiques et les projets de bricolage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le mandrin et le câble d'alimentation. Nettoyer la perceuse après utilisation. En cas de panne, consulter un professionnel pour les réparations.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser la perceuse près de matériaux inflammables. Débrancher l'appareil avant tout changement d'accessoire.
Informations générales Poids : 2,5 kg. Dimensions : 30 x 25 x 10 cm. Garantie de 2 ans. Inclus : notice d'utilisation et accessoires de base.

FOIRE AUX QUESTIONS - ABH800 Toolcraft

Comment changer le foret de la perceuse Toolcraft ABH800 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret, puis revissez le mandrin en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Quelle est la puissance de la perceuse Toolcraft ABH800 ?
La perceuse Toolcraft ABH800 a une puissance de 800 W.
Quel type de forets puis-je utiliser avec la Toolcraft ABH800 ?
La Toolcraft ABH800 est compatible avec des forets de 1 à 13 mm de diamètre, adaptés pour le bois, le métal et le plastique.
Comment régler la vitesse de la perceuse Toolcraft ABH800 ?
La Toolcraft ABH800 est équipée d'un variateur de vitesse. Vous pouvez ajuster la vitesse en tournant la molette de réglage située sur le dessus de la perceuse.
Que faire si la perceuse Toolcraft ABH800 ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est branchée correctement et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
La perceuse Toolcraft ABH800 fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la perceuse. Cependant, si le bruit est excessif ou accompagné de vibrations inhabituelles, cela peut indiquer un problème. Dans ce cas, arrêtez l'appareil et vérifiez les composants.
Comment nettoyer et entretenir ma perceuse Toolcraft ABH800 ?
Pour nettoyer votre perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement l'état des forets et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
La perceuse Toolcraft ABH800 est-elle garantie ?
Oui, la perceuse Toolcraft ABH800 est généralement garantie pendant 2 ans. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur ABH800 Toolcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ABH800 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ABH800 de la marque Toolcraft.

MODE D'EMPLOI ABH800 Toolcraft

Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux réglementations nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité, veuillez toujours respecter les instructions du présent mode d’emploi. Ce mode d’emploi est livré avec votre produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode d'emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch

2. Explication des symboles

Le symbole d’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole avec un point d'exclamation dans un triangle signale des consignes importantes, décrites dans ce mode d'emploi, qui doivent être absolument respectées. Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et remarques spéciques sur le fonctionnement. Référez-vous au manuel/livret d’instructions. Nécessité de porter une protection contre la poussière. Portez des gants de protection. Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l’entretien, le stockage et le transport. Portez des lunettes de protection.

Vitesse à vide.7 Portez des protections auditives. /min ou min

Rotations par minute. Volt (tension continue).Le produit est conforme aux directives européennes applicables, et une méthode d’évaluation de la conformité à ces directives a été mise en place.

3. Utilisation prévue

Le produit est conçu pour le perçage à percussion et le burinage dans des briques, du béton ou de la pierre. Lorsque la fonction percussion est désactivée, le produit peut être utilisé pour le perçage normal du bois, métal ou plastique. Le produit prend en charge seulement les outils SDS plus (non compris).Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, il existe un risque d’endommager les pièces. Par ailleurs, une mauvaise utilisation peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

4. Contenu d'emballage

  • Combi à percussion sans l• Butée de profondeur• Poignée auxiliaire• Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR sur cette page. Suivez les instructions gurant sur le site Web. Ce produit est livré sans pack d'accus et sans accessoires. L’utilisateur doit acheter un pack d’accus/chargeur compatible :• Pack d’accu : n° de commande de Conrad 1881810• Chargeur pour accus : n° de commande de Conrad 1881811, 18818128

5. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

ATTENTION ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). a) Sécurité sur le poste de travail

  • Gardez votre poste de travail propre et bien éclairé. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
  • N’utilisez pas un outil électrique dans des atmosphères explosives, telles qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles susceptibles d’enammer la poussière ou les gaz.
  • Gardez les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil. b) Sécurité électrique
  • Les ches d’un outil électrique doivent être adaptées aux prises électriques. Ne modiez jamais la che de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des ches non modiées et des prises adaptées réduisent le risque de chocs électriques.
  • Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
  • N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique.
  • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez jamais pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les cordons d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique.
  • Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de choc électrique.9 c) Sécurité des personnes
  • Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
  • Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.
  • Évitez les démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Transporter un outil électrique les doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents.
  • Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l’outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
  • N’essayez pas d’atteindre des endroits difciles d’accès. Ayez toujours des appuis des pieds solides et conservez constamment un bon équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations inattendues.
  • Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
  • Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et utilisés correctement. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. d) Utilisation et entretien de l’outil
  • Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté au travail à effectuer. L’utilisation d’un outil approprié au travail à effectuer permet d’effectuer ce travail plus efcacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu.
  • N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet plus de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
  • Débranchez la che de la prise électrique et/ou la batterie avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de ranger un outil électrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
  • Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’outil électrique ou ce mode d’emploi l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.
  • Entretenez les outils électriques. Vérier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être utilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.10
  • Veillez à ce que les outils de coupe restent affûtés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil.
  • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l’outil électrique à d’autres nalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses.
  • Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation sûre et un contrôle parfait de l'outil dans des situations imprévues. e) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
  • Ne recharger qu’avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
  • N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spéciquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
  • Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
  • Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
  • N'utilisez pas de pack d'accus ou d'outil endommagé ou modié d'une quelconque façon. Des accus endommagés ou modiés peuvent avoir des réactions imprévisibles et causer un incendie, une explosion, etc. et provoquer un risque de blessure.
  • N'exposez pas un pack d'accus ou un outil aux ammes ou à une température excessive. N'exposez pas un pack d'accus ou un outil à des ammes ou une température excessive.
  • Suivez toutes les instructions concernant la recharge et ne rechargez pas le pack d'accus ou l'outil hors de la plage de températures spéciée dans les consignes. Une recharge incorrecte ou à des températures dépassant la plage indiquée peut endommager le pack d'accus et augmenter le risque d'incendie. f) Risque résiduel Même si vous utilisez ce produit conformément à l’ensemble des exigences de sécurité, il demeure un risque éventuel de blessures et de dommages. Les dangers suivants peuvent survenir en lien avec la structure et la conception de ce produit :
  • Dommages pour la santé résultant de l’émission de vibrations en cas d’utilisation prolongée, de maniement inadéquat ou d’entretien incorrect du produit.
  • Blessures et dommages matériels dus à des outils d’application cassés ou à l’impact soudain d’objets cachés lors de l’utilisation.
  • Risque de blessures et de dommages matériels provoqués par des objets volants.11 g) Réparation
  • Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité d'utilisation de l'outil.
  • Ne réparez jamais de pack d'accus endommagé. L'entretien des packs d'accus ne doit être effectué que par le fabricant ou des prestataires de services autorisés. h) Avertissements concernant la sécurité lors des percussions
  • Portez des protections auditives. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
  • Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s), si fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle de l’outil peut causer des blessures corporelles.
  • Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez un travail où l’accessoire coupant ou les dispositifs de serrage risque(nt) d’entrer en contact avec des ls dissimulés. Il est possible que le contact de l’accessoire de coupe avec un l sous tension mette les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l’utilisateur.

6. Aperçu du produit

(Ú Page à déplier) 1 Mandrin (type SDS plus) 2 Anneau de sécurité 3 Sélecteur des modes 4 Bouton de déverrouillage du sélecteur des modes 5 Bouton de direction de la rotation 6 Gâchette 7 Butée de profondeur 8 Poignée auxiliaire 9 Bouton de réglage de la butée de profondeur 10 Compartiment du pack d'accus 11 Éclairage pour le travail

Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport. Risque de brûlures ! Les forets et les burins deviennent très chauds durant le fonctionnement. Changez les forets et burins seulement lorsqu'ils sont refroidis.12 a) Pile

1. Faites glisser l'accu par l’avant dans le compartiment du pack d'accus (10). Le bouton de déverrouillage de l'accu

2. Pour retirer l'accu, maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez-le.

b) Poignée auxiliaire Il est interdit d'utiliser le produit sans sa poignée auxiliaire (8). La poignée auxiliaire peut également être installée sur le côté pour percer des surfaces difciles à atteindre (par ex. près du sol). La poignée auxiliaire peut être installée avec la butée de la profondeur (7) soit du côté gauche soit du côté droit.

1. Desserrez l'attache en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.

2. Glissez la poignée auxiliaire sur le produit.

3. Serrez l'attache en tournant la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Ill. 2 c) Outils Risque de brûlures ! Les forets et les burins deviennent très chauds durant le fonctionnement. Changez les forets et burins seulement lorsqu'ils sont refroidis. 1. Insérer un outil : retirez l'anneau de sécurité (2) et poussez l'outil dans le mandrin (1). Il peut être nécessaire de tourner l'outil jusqu'à ce qu'il y passe. Libérez l'anneau de sécurité après que l'outil ait été poussé jusqu'au fond. Tirez sur l'outil pour vous assurer qu'il est fermement xé. Ill. 3

2. Enlever l’outil : tirez sur l'anneau de sécurité et enlevez l'outil.

Ill. 4 d) Butée de profondeur La butée de profondeur (7) permet de percer plusieurs trous de la même profondeur.

1. Poussez le bouton pour le réglage de la butée de profondeur (9).

2. Faites glisser la butée de profondeur à travers les trous hexagonaux. Le côté denté doit être orienté vers le bas.

L'extrémité mince est censée être dirigée à l'opposé de l'utilisateur.

3. Ajustez la butée de profondeur et libérez le bouton.

4. Enlever la butée de profondeur : poussez le bouton pour le réglage de la butée de profondeur et retirez la butée

a) Comportement/position de sécurité Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous travaillez avec le produit.

  • Conservez toujours une bonne position et utilisez le produit seulement lorsque vous êtes debout/à genoux sur une surface stable, sécurisée et nivelée.
  • Tenez toujours le produit avec une main sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée auxiliaire (8). Tenez les poignées fermement.16 Ill. 7 b) Marche / arrêt
  • Pour allumer le produit, appuyez sur la gâchette (6).
  • Pour arrêter le produit, relâchez la gâchette. La vitesse de rotation dépend de la pression exercée sur la gâchette. Le produit est équipé d'un éclairage pour le travail (11) an d'éclairer la zone où vous effectuez des travaux. La lumière s’allume lorsque le produit est en marche. Elle s'éteint 10 secondes après l'arrêt du produit.17 c) Direction de la rotation Attendez jusqu'à ce que le produit soit complètement à l'arrêt avant de choisir la direction de rotation.
  • Pour sélectionner la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre (avant/droit), poussez le bouton de direction de la rotation (5) vers la gauche (ill. 8).
  • Pour sélectionner la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (arrière/gauche), poussez le bouton de direction de la rotation vers la droite (ill. 9). Ill. 8 Ill. 9 Réglez le bouton de direction de la rotation sur la position centrale an de verrouiller la gâchette (6) après l'utilisation.18 d) Mode de fonctionnement Attendez que le produit soit complètement arrêté avant de sélectionner le mode. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur des modes (4) et tournez le sélecteur des modes (3) sur le mode de fonctionnement désiré. Le bouton doit s'enclencher pour être sûr de sa mise en place. Position Mode Application Perçage sans percussion Bois, métal, plastique, etc. Perçage à percussion Brique, béton, pierre, etc. Mode de réglage En tournant à la main le burin dans la position correcte. N'appuyez pas sur la gâchette dans ce mode. Burinage Brique, béton, pierre, etc.

9. Conseils pour le perçage

  • Pour prévenir la ssuration des trous en cours de perçage (par ex. dans des carreaux de faïence), commencez à percer à une vitesse de rotation lente puis augmentez-la.
  • En utilisant une vitesse de démarrage lente, vous pouvez empêcher le foret de « vagabonder ». Augmentez la vitesse pendant que le foret « s'engage » dans l'objet.
  • Tenez toujours le produit perpendiculairement au point à percer. Si vous le tenez incliné, vous risquez de faire glisser ou de coincer le foret.19 Percer du métal :
  • Plus le matériau est dur, plus la pression que vous devez appliquer sur l'outil sera importante.
  • Ne forcez pas et n'appliquez pas de pression latérale pour allonger un trou.
  • An d'éviter que le foret ne glisse, préparez d’abord le trou avec un poinçon.
  • Pour des matériaux plus durs, employez des vitesses plus lentes.
  • Lubriez la pointe du foret de temps en temps avec de l'huile de coupe.
  • Si le trou à percer est assez grand, percez un plus petit trou d'abord et agrandissez-le ensuite à la taille requise. Maintenez assez de pression an de vous assurer que le foret ne vrille pas dans le trou.
  • Maintenez la vitesse et la pression an d'éviter toute surchauffe du foret. Percer du bois :
  • Tenez toujours le produit perpendiculairement au point à percer. Si vous le tenez incliné, vous risquez de faire glisser ou de coincer le foret.
  • An d'empêcher le foret de glisser, commencez à percer à vitesse lente.
  • Maintenez assez de pression an de permettre au foret de « s'engager ».
  • Lorsque vous percez des trous traversants, placez un bloc de bois derrière la pièce an d'éviter que les bords ne soient irréguliers ou fendus à la sortie du perçage.

Le tableau suivant décrit les vérications et les actions pouvant être effectuées si le produit ne fonctionne pas correctement. Si celles-ci n’identient/ne résolvent pas le problème, contacter un agent de service ou un revendeur. Problème Raison possible Solution possible Le produit ne fonctionne pas.

  • L'accu est vide. • Rechargez l'accu.
  • Le moteur est surchargé ou surchauffé.
  • Laissez le produit refroidir pendant plusieurs minutes. Le produit vibre anormalement.
  • Enlevez l’outil et nettoyez le mandrin (1).
  • La poignée auxiliaire (8) est lâche.
  • Serrez la poignée auxiliaire correctement.20

11. Entretien et réparation

Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport. Attention ! Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de tout autre composant est susceptible d’entraîner un danger ou un endommagement du produit. An d’assurer la sécurité et la abilité, en cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualié.

  • Effectuer des vérications régulières an de détecter les défauts évidents tels que des xations relâchées et des composants usés ou endommagés.
  • Vérier que les revêtements et les protections ne sont pas endommagés et sont correctement xés. Effectuer l’entretien ou les réparations nécessaires avant chaque utilisation.

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs, d’alcool spécial nettoyage ou d’autres solutions chimiques pour nettoyer le boîtier du produit.

  • Prière de ne pas plonger le produit dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Utiliser un chiffon humide et non pelucheux pour nettoyer le boîtier du produit.
  • Nettoyez les orices de ventilation avec une brosse douce. L’obstruction des fentes d’aération est susceptible de provoquer une surchauffe du moteur.
  • Essuyer ensuite la surface à l’aide d’un chiffon sec.
  • Éteignez le produit et enlevez le pack d'accus.
  • Avant tout rangement, enlevez la poignée auxiliaire (8), le guide vous servant de butée de profondeur (7) et l’outil.
  • Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus.
  • Ranger le produit à l’intérieur, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
  • Veuillez utiliser l'emballage d'origine pour le rangement du produit ou couvrez-le avec un chiffon adéquat ou emballez-le pour le protéger de la poussière.
  • Protégez le produit contre tout choc important ou toute vibration forte qui pourrait se produire durant le transport. Sécurisez le produit an d'empêcher tout glissement ou toute chute.21

14. Élimination des déchets

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.

15. Données techniques

a) Généralités Tension d’entrée ...............................................20 V/CC Type d'ouverture du mandrin ............................SDS plus Capacité de perçage ........................................ bois : 30 mm maxi béton : 20 mm maxi métal : 13 mm maxi Fréquence d’impact .......................................... 0-4600 bpm Énergie d’impact ...............................................2 J Vitesse à vide n

Le niveau d’émission de vibrations donné a été mesuré conformément à un test standardisé de la norme EN 60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. La valeur de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.22 Attention ! L’émission de vibrations durant l’utilisation réelle de l’outil électrique dépend de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur totale indiquée. An de protéger l’utilisateur, dénir des mesures de sécurité supplémentaires fondées sur une estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l’outil est mis hors tension et où il tourne à vide, en plus du temps d’utilisation). Étapes à suivre an de réduire au minimum le risque d’exposition aux vibrations

  • Entretenez ce produit conformément à ces instructions.
  • Éviter d’utiliser des outils par des températures inférieures à 0 °C.
  • Toujours porter des gants de protection.
  • Planier vos horaires de travail de façon à répartir l’utilisation de tout outil à fortes vibrations sur un certain nombre de jours.

16. Déclaration de conformité (DOC)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolcraft

Modèle : ABH800

Catégorie : Perceuse