ASBS-800 - Perceuse Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASBS-800 Toolcraft au format PDF.
| Type de produit | Perceuse à percussion sans fil |
| Marque | Toolcraft |
| Modèle | ASBS-800 |
| Tension d'entrée | 20 V (batterie Li-ion) |
| Couple maximal | 50 Nm |
| Vitesse à vide (mécanisme 1) | 0 – 500 min⁻¹ |
| Vitesse à vide (mécanisme 2) | 0 – 1800 min⁻¹ |
| Capacité du mandrin | 13 mm maxi, sans clé |
| Capacité de perçage (bois) | 32 mm |
| Capacité de perçage (acier) | 13 mm |
| Modes de fonctionnement | Perçage, perçage à percussion, vissage (19 positions de couple) |
| Dimensions (L x P x H, sans accu) | 180 x 57 x 165 mm |
| Poids (sans accu) | 0,774 kg |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 77 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) | 88 dB(A) |
| Niveau de vibrations (perçage) | 3,916 m/s² |
| Éclairage de travail | Oui (LED intégrée) |
| Crochet de ceinture | Oui |
| Sens de rotation | Avant/arrière réglable, avec verrouillage central |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide non pelucheux ; ne pas immerger ; nettoyer les fentes d'aération avec une brosse douce |
| Piles/chargeur compatibles | Pack d'accus Conrad n° 1881809, 1881810 ; chargeur n° 1881811, 1881812 |
| Garantie et réparabilité | Faire réparer par un réparateur qualifié ; pièces de rechange identiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASBS-800 Toolcraft
Questions des utilisateurs sur ASBS-800 Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASBS-800 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASBS-800 de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI ASBS-800 Toolcraft
Perceuse à percussion ASBS-800 A
N° de commande 1891815 Page 5 - 21
- Diversified products of the Canadian Association, Canada (2017), 185-194 (www.civitas.com).
- Die Papiere und Veräußerungen, die für sonstige 10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
095120718
CE
Page
- Introduction......6
- Explication des symboles 6
- Utilisation prévue ....7
- Contenu d'emballage....7
- Avertissements de sécurité généraux pour l'outil ....8
a) Sécurité sur le poste de travail 8
b) Sécurité électrique....8
c) Sécurité des personnes....9
d) Utilisation et entretien de l'outil....9
e) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi 10
f) Risque résiduel....10
g) Réparation....11
h) Avertissements concernant la sécurité pour le vissage....11
-
Aperçu du produit .... 11
-
Installation et préparation 12
a) Installation des différents embouts....12
b) Assembler/changer le pack d'accus....12
- Fonctionnement....13
a) Réglage du sens de rotation....13
b) Réglage du mode d'opération 14
c) Réglage du mécanisme....15
d) À faire/vérifier avant chaque utilisation....15
e) Mettre le produit sous/hors tension 16
f) Utilisation du crochet pour ceinture 16
- Conseils de fonctionnement ....17
a) Perçage 17
b) Visser/dévisser 18
- Dépannage 18
- Nettoyage et maintenance....19
- Rangement et transport....19
- Recyclage....19
- Données techniques....20
a) Généralités ....20
b) Informations relatives au son et aux vibrations ....20
c) Pack d'accus et chargeur compatibles....21
- Déclaration de conformité (DOC) 21
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Merci d'avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux réglementations nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité, veuillez toujours respecter les instructions du présent mode d'emploi.

Ce mode d'emploi est livré avec votre produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique.

Le symbole avec un point d'exclamation dans un triangle signale des consignes importantes contenues dans ce mode d'emploi et qui doivent être absolument respectées.

Le symbole de la « flèche » avertit l'utilisateur sur la présence de conseils et remarques importants sur le fonctionnement de l'appareil.

Référez-vous au manuel/livret d'instructions.

Portez des lunettes de protection.

Portez des gants de protection. Portez des protéons auditives.


Vitesse à vide

Volt (tension directe)
/min
ou
min^-1
Rotations par minute

Le produit est conforme aux directives européennes applicables, et une méthode d'évaluation de la conformité à ces directives a été mise en place.

Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport.
3. Utilisation prévue
Le produit est conçu pour percer dans le bois, le métal ou le plastique et visser/dévisser des vis/boulons et écrous avec un filetage à gauche et à droite, en utilisant une variété d'embouts (non inclus). Le produit comporte un mécanisme d'impact conçu pour le perçage à impact dans la brique, le béton ou la pierre.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, il existe un risque d'endommager les pièces. Par ailleurs, une mauvaise utilisation peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
4. Contenu d'emballage
- Perceuse à percussion
- Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR sur cette page. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Ce produit est livré sans pack d'accus et sans accessoires. L'utilisateur doit acheter un pack d'accus compatible/chargeur et des accessoires :
- Pack d'accu : n° de commande de Conrad 1881809, 1881810
- Chargeur pour accus : n° de commande de Conrad 1881811, 1881812
- Jeu de forets multi-usages : n° de commande de Conrad 819624
5. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

ATTENTION ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
a) Sécurité sur le poste de travail
- Gardez votre poste de travail propre et bien éclairé. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas un outil électrique dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les gaz.
- Gardez les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
b) Sécurité électrique
- Les fiches d'un outil électrique doivent être adaptées aux prises électriques. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de chocs électriques.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l'eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne l'utilisez jamais pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce qu'il n'entre jamais en contact avec de l'huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les cordons d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique.
- Si vous êtes obligé d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
c) Sécurité des personnes
- Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
- Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.
- Évitez les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Transporter un outil électrique les doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents.
- Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
- N'essayez pas d'atteindre des endroits difficiles d'accès. Ayez toujours des appuis des pieds solides et conservez constamment un bon équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas de situations inattendues.
- Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
- Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d'extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et utilisés correctement. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
d) Utilisation et entretien de l'outil
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté au travail à effectuer. L'utilisation d'un outil approprié au travail à effectuer permet d'effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l'outil a été conçu.
- N'utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet plus de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la prise électrique et/ou la batterie avant d'effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de ranger un outil électrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne non familiarisée avec l'outil électrique ou ce mode d'emploi l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.
- Entretenez les outils électriques. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d'être utilisé. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
-
Veillez à ce que les outils de coupe restent affûtés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l'outil.
-
Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d'utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l'outil électrique à d'autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses.
- Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation sûre et un contrôle parfait de l'outil dans des situations imprévues.
e) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
- Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
- N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
- Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
- Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
- N'utilisez pas de pack d'accus ou d'outil endommagé ou modifié d'une quelconque façon. Des accus endommagés ou modifiés peuvent avoir des réactions imprévisibles et causer un incendie, une explosion, etc. et provoquer un risque de blessure.
- N'exposez pas un pack d'accus ou un outil aux flammes ou à une température excessive. N'exposez pas un pack d'accus ou un outil à des flammes ou une température excessive.
- Suivez toutes les instructions concernant la recharge et ne rechargez pas le pack d'accus ou l'outil hors de la plage de températures spécifiée dans les consignes. Une recharge incorrecte ou à des températures dépassant la plage indiquée peut endommager le pack d'accus et augmenter le risque d'incendie.
f) Risque résiduel
Même si vous utilisez ce produit conformément à l'ensemble des exigences de sécurité, il demeure un risque éventuel de blessures et de dommages. Les dangers suivants peuvent survenir en lien avec la structure et la conception de ce produit :
- Dommages pour la santé résultant de l'émission de vibrations en cas d'utilisation prolongée, de maniement inadéquat ou d'entretien incorrect du produit.
- Blessures et dommages matériels dus à des outils d'application cassés ou à l'impact soudain d'objets cachés lors de l'utilisation.
- Risque de blessures et de dommages matériels provoqués par des objets volants.
g) Réparation
- Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité d'utilisation de l'outil.
- Ne réparez jamais de pack d'accus endommagé. L'entretien des packs d'accus ne doit être effectué que par le fabricant ou des prestataires de services autorisés.
h) Avertissements concernant la sécurité pour le vissage
- Portez une protection auditive lors du perçage. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
- Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s), si fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle de l'outil peut causer des blessures corporelles.
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez un travail où l'accessoire coupant ou les dispositifs de serrage risque(nt) d'entrer en contact avec des fils dissimulés. Il est possible que le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension mette les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l'utilisateur.
- Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique pour sécuriser et maintenir la pièce à usiner qui sera placée sur un plan de travail stable. Tenir la pièce à usiner à la main ou contre votre corps la rend instable et peut entraîner une perte de contrôle et des blessures potentielles.
- Pour réduire les risques d'explosion, d'électrocution et de dommages matériels, vérifiez toujours la zone de travail afin d'y déceler des conduites de gaz, des fils électriques ou des canalisations d'eau dissimulés.
- Tenez l'outil électrique en toute sécurité. Lors du serrage et du desserrage de vis/boulons, préparez-vous à des réactions de couple temporairement élevées.
6. Aperçu du produit
(→ page à déplier)
1 Interrupteur marche/arrêt avec vitesse variable
2 Éclairage pour le travail
3 Mandrin sans clé
4 Bague de sélection du mode/de réglage du couple
5 Interrupteur de vitesse
7 Crochet pour ceinture
8 Bloc-piles (non compris)
6 Bouton de commande vers l'avant/l'arrière & verrouillage de l'interrupteur marche/arrêt
7. Installation et préparation

Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport.
Portez toujours des gants pour manipuler ou travailler avec le produit. Risque de brûlures ! Les forets deviennent très chauds durant le fonctionnement. Changez les forets seulement lorsqu'ils sont refroidis ou utilisez des gants de protection.
a) Installation des différents embouts

En raison du mécanisme à chocs, vous ne devez utiliser que des forets conçus pour fonctionner avec des perceuses/visseuses à percussion d'un couple supérieur ou égal au couple du produit.
L'installation doit être effectuée lorsque l'accu est enlevé du produit afin de prévenir des blessures.
Le produit peut être utilisé seulement avec des forets de taille standard.
- Tournez le mandrin sans clé (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir à un diamètre qui correspond au foret (→ ill. 1).
- Insérez le foret dans l'ouverture du mandrin aussi loin que possible. Tournez le mandrin sans clé dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré. (→ ill. 2).
III.1

Lorsque vous saisissez le mandrin, n'utilisez pas la puissance de la perceuse pour desserrer ou serrer les forets. Due à la rotation du mandrin, il existe un risque de brûlure par friction ou de blessure à la main.
b) Assembler/changer le pack d'accus

Le pack d'accus ne rentre que d'un sens. Ne le forcez pas lors de l'insertion dans le compartiment.
- Faites glisser le pack d'accu dans le compartiment jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
- Pour retirer le pack d'accu, maintenez le bouton de déverrouillage à l'avant de l'accu et sortez-le.
8. Fonctionnement
a) Réglage du sens de rotation

Ne changez pas le sens de rotation lorsque le produit est en fonctionnement. Laissez-le d'abord s'arrêter complètement.
- Pour sélectionner la direction vers l'avant/la fixer, positionnez le bouton de commande vers l'avant/l'arrière (6) jusqu'à la butée à gauche (→ ill. 3).
- Pour sélectionner la direction vers l'arrière/la déverrouiller, positionnez le bouton de commande vers l'avant/l'arrière jusqu'à la butée à droite (→ ill. 4).
III. 3

- Après utilisation, réglez le verrouillage de l'interrupteur marche/arrêt sur la position centrale afin d'éviter tout fonctionnement accidentel (→ ill. 5).

b) Réglage du mode d'opération
| Symbole Mode Application | |
![]() | Perçage à percussion Brique, béton, pierre, etc. |
![]() | Perçage normal Bois, métal, plastique, etc. |
| 1-19 Tournevis Visser/dévisser des vis | |
La bague de sélection du mode (4) peut être utilisée pour régler le couple désiré (1-19) selon le différent type de vis/matériaux. Le réglage approprié dépend du type de matériau et de la taille de la vis. La position 1 indique le réglage le plus bas et la position 19 le réglage le plus haut.
Le couple dépend de la durée de l'impact. Le couple maximal est atteint après une durée d'impact de 5 à 7 secondes. Passé ce délai, le couple de serrage n'augmente que très légèrement. Le couple de serrage réellement obtenu doit toujours être vérifié à l'aide d'une clé dynamométrique.

text_image
III. 6 III.
c) Réglage du mécanisme

Ne changez pas le réglage lorsque le produit est en fonctionnement. Laissez-le d'abord s'arrêter complètement.
| Mécanisme Vitesse Application Description | |||
| 1 | Couple élevé/vitesse lente : 0 – 500 min ^-1 | Forets de grand diamètre | Fournit un couple élevé mais des vitesses de perçage lentes pour des perçages ou vissages difficiles. |
| 2 | Couple faible/vitesse rapide : 0 -- 1800 min ^-1 | Forets de faible diamètre | Fournit des vitesses plus rapides pour le perçage plus léger d'objets. |
- Pour sélectionner le réglage du mécanisme 1, glissez l'interrupteur de vitesse (5) vers le bas (→ ill. 9).
- Pour sélectionner le réglage du mécanisme 2, glissez l'interrupteur de vitesse vers le haut (→ ill. 10).
III. 9

text_image
1III. 10

text_image
2d) À faire/vérifier avant chaque utilisation
- Prière de porter des lunettes de sécurité et des gants de protection. Des protections pour les oreilles et contre la poussière sont recommandées. Des vêtements de protection adéquats réduisent le risque de blessures corporelles causées par des débris volants ou par contact accidentel avec la surface brute.
- Ne pas utiliser de fixations ou d'accessoires non recommandés par le fabricant. Cela est susceptible d'entraîner des blessures corporelles graves.
- Vérifiez si l'accessoire est fixé correctement (→Installation des différents embouts).
e) Mettre le produit sous/hors tension

Le produit est équipé d'un éclairage pour le travail (2) afin d'éclairer la zone où vous effectuez des travaux. L'éclairage pour le travail s'allume lorsque le produit est allumé et s'éteint automatiquement lorsque le produit est éteint.
- Pour allumer le produit, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1) (→ ill. 11).

- Pour éteindre le produit, relâchez l'interrupteur marche/arrêt.

La vitesse du produit peut être ajustée en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt ce qui permet un réglage à des degrés divers. Une légère pression sur l'interrupteur marche/arrêt entraîne une faible vitesse de rotation. Une pression accrue sur l'interrupteur provoque une augmentation de la vitesse.
f) Utilisation du crochet pour ceinture

Le crochet pour ceinture (7) peut être utilisé pour accrocher le produit sur une ceinture de travail afin de le maintenir à portée de main durant le travail. Avant de le placer, réglez le verrouillage de l'interrupteur marche/arrêt sur la position centrale afin d'éviter tout fonctionnement accidentel.
9. Conseils de fonctionnement
a) Perçage
- Pour prévenir la fissuration des trous en cours de perçage (par ex. dans des carreaux de faïence), commencez à percer à une vitesse de rotation lente puis augmentez-la.
- En utilisant une vitesse de démarrage lente, vous pouvez empêcher le foret de « vagabonder ». Augmentez la vitesse pendant que le foret « s'engage » dans l'objet.
- Tenez toujours le produit perpendiculairement au point à percer. Si vous le tenez incliné, vous risquez de faire glisser ou de coincer le foret.
Percer du métal :
- Plus le matériau est dur, plus la pression que vous devez appliquer sur l'outil sera importante.
- Ne forcez pas et n'appliquez pas de pression latérale pour allonger un trou.
- Afin d'éviter que le foret ne glisse, préparez d'abord le trou avec un poinçon.
- Pour des matériaux plus durs, employez des vitesses plus lentes.
- Lubrifiez la pointe du foret de temps en temps avec de l'huile de coupe.
- Si le trou à percer est assez grand, percez un plus petit trou d'abord et agrandissez-le ensuite à la taille requise. Maintenez assez de pression afin de vous assurer que le foret ne vrille pas dans le trou.
- Maintenez la vitesse et la pression afin d'éviter toute surchauffe du foret.
Percer du bois :
- Tenez toujours le produit perpendiculairement au point à percer. Si vous le tenez incliné, vous risquez de faire glisser ou de coincer le foret.
- Afin d'empêcher le foret de glisser, commencez à percer à vitesse lente.
- Maintenez assez de pression afin de permettre au foret de « s'engager ».
- Lorsque vous percez des trous traversants, placez un bloc de bois derrière la pièce afin d'éviter que les bords ne soient irréguliers ou fendus à la sortie du perçage.
| Application Symbole Mécanisme Vitesse | ||
| Béton, brique 2 Haut | ||
| Acier 1 Haut | ||
| Carreaux de faïence 1 Bas | ||
| Bois 2 Haut |
b) Visser/dévisser

Après avoir serré la vis/l'écrou, le mécanisme à chocs du produit commence à serrer « par à-coup ». La durée maximale de l'impact ne doit pas dépasser 1 à 2 seconde(s).
- La procédure de travail est divisée en deux étapes : Vissage et serrage (mécanisme à chocs activé). Le mécanisme à chocs est activé dès que le raccord fileté est serré et que le moteur est sollicité (la puissance du moteur est transférée aux chocs rotatifs constants).
- Appliquez l'outil électrique sur la vis/le boulon ou l'écrou uniquement lorsque l'outil est éteint. Les embouts rotatifs peuvent glisser et endommager le filetage.
- Pendant le fonctionnement, commencez par une vitesse de rotation lente et augmentez-la si nécessaire au cours du travail. La vitesse de rotation peut être contrôlée en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt afin d'en varier la puissance.
- Il est recommandé d'effectuer les premiers tours manuellement, avec une clé ou un tournevis pour s'assurer du bon vissage d'une pièce.
- Si vous travaillez avec des pièces filetées, n'exercez pas trop de pression sur le produit. Cela peut endommager le filetage.
- Avant de visser des vis plus épaisses/plus longues, il est conseillé de pré-percer un trou (en utilisant un outil différent avec foret) avec un diamètre intérieur correspondant au filetage ou d'env. 2/3 de la longueur de la vis.
- Tenez toujours le produit perpendiculairement au point à visser. Si vous le tenez incliné, vous risquez de faire glisser ou de coincer la vis/le boulon.
10. Dépannage
Le tableau suivant décrit les vérifications et les actions pouvant être effectuées si le produit ne fonctionne pas correctement. Si celles-ci n'identifient/ne résolvent pas le problème, contacter un agent de service ou un revendeur.
| Problème Raison possible Solution possible | ||
| Le produit ne fonctionne pas. | • L'accu est vide. • Rechargez l'accu. | |
| • Le moteur est surchargé ou surchauffé. | • Laissez le produit refroidir pendant plusieurs minutes. | |
| Le produit vibre anormalement. • Le foret est lâche. • Serrez le mandrin correctement. | ||
11. Nettoyage et maintenance

Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport. Débranchez également le chargeur de l'alimentation électrique.
- Effectuer des vérifications régulières afin de détecter les défauts évidents tels que des fixations relâchées et des composants usés ou endommagés.
- Prière de vérifier que les pièces sont correctement installées. Effectuer l'entretien ou les réparations nécessaires avant chaque utilisation.

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs, d'alcool spécial nettoyage ou d'autres solutions chimiques pour nettoyer le boîtier du produit.
- Il est interdit de plonger le produit dans l'eau ou tout autre liquide.
- Utiliser un chiffon humide et non pelucheux pour nettoyer le boîtier du produit.
- Nettoyez les orifices de ventilation situés latéralement sur le boîtier du produit avec une brosse douce. L'obstruction des fentes d'aération est susceptible de provoquer une surchauffe du moteur.
- Essuyer ensuite la surface à l'aide d'un chiffon sec.
12. Rangement et transport
- Éteignez le produit et enlevez le pack d'accus.
- Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus.
- Ranger le produit à l'intérieur, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
- Nous vous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour le rangement ou de couvrir le produit avec un chiffon ou un carton approprié pour le protéger contre la poussière.
- Protégez le produit contre tout choc important ou toute vibration forte qui pourrait se produire durant le transport. Sécurisez le produit afin d'empêcher tout glissement ou toute chute.
13. Recyclage

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
14. Données techniques
a) Généralités
Tension d'entrée ....20 V
Couple maximal....50 Nm
Vitesse à vide n_0 ......Mécanisme 1 : 0 – 500 min ^-1
Mécanisme 2 : 0 – 1800 min ^-1
Capacité du mandrin ....13 mm maxi (1/2 in), sans clé
Capacité du foret (profondeur) ....bois 32 mm, acier 13 mm
Conditions de fonctionnement/de stockage.....de 0 à +45 °C, 20 – 85 % HR
Dimensions (L x P x H)....180 x 57 x 165 mm (sans accu)
Poids....0,774 kg (sans accu)
b) Informations relatives au son et aux vibrations
Valeur d'émissions sonores L_PA 77 dB(A)
Valeur d'émissions sonores L_WA 88 dB(A)
Incertitude K 3 dB
Niveau de vibration....3,916 m/s²
Incertitude K 1,5 m/s ^4
Le niveau d'émission de vibrations donné a été mesuré conformément à un test standardisé de la norme EN 60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. La valeur de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Attention ! L'émission de vibrations durant l'utilisation réelle de l'outil électrique dépend de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur totale indiquée.
Afin de protéger l'utilisateur, définir des mesures de sécurité supplémentaires fondées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l'outil est mis hors tension et où il tourne à vide, en plus du temps d'utilisation).
Étapes à suivre afin de réduire au minimum le risque d'exposition aux vibrations :
- Entretenez ce produit conformément à ces instructions.
- Éviter d'utiliser des outils par des températures inférieures à 0 °C.
- Toujours porter des gants de protection.
- Planifier vos horaires de travail de façon à répartir l'utilisation de tout outil à fortes vibrations sur un certain nombre de jours.
c) Pack d'accus et chargeur compatibles
Pack d'accu ......n° de commande de Conrad : 1881809, 1881810
Chargeur d'accus ......n° de commande de Conrad : 1881811, 1881812
15. Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit (ASBS 800 A) est conforme à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
Directive sur les machines 2006/42/CE
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
Directive sur la limitation des substances dangereuses 2011/65/UE

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.

