SD40 - Instrument de musique électronique KETRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD40 KETRON au format PDF.
| Type de produit | Instrument de musique électronique |
| Marque | Ketron |
| Modèle | SD40 |
| Écran | Grand afficheur tactile |
| Alimentation | DC 9V, 4A (adaptateur secteur fourni) |
| Mise en marche | Jusqu'à 30 secondes |
| Arrêt | Appuyer sur ON/OFF, attendre jusqu'à 10 secondes |
| Connectique audio principale | Sorties MAIN OUT L/R (jack mono), sortie casque (jack stéréo) |
| Connectique micro | MICRO 1 IN (combo Jack/XLR), MICRO 2 IN (jack mono), sortie MICRO 1 OUT |
| Connectique MIDI | MIDI IN1 (GM), MIDI IN2 (Key), MIDI OUT, MIDI THRU |
| Connectique USB | 3 ports USB Host, 1 port USB Device |
| Connectique vidéo | Sortie DVI pour écran externe |
| Pédales | Entrée pour pédale de volume (jack stéréo), entrée pour footswitch (multipolaire) |
| Stockage | Slot pour carte SD |
| Fonctions principales | Styles rythmiques, accompagnement automatique, vocoder (Vocetron), lecteur audio (Audio Multimon), enregistrement, effets |
| Nettoyage | Avec un chiffon doux et sec, ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité ; débrancher en cas de non-utilisation prolongée |
| Réparation | Confier à un personnel qualifié uniquement ; ne pas ouvrir |
| Accessoires inclus | Adaptateur secteur, manuel sur clé USB |
| Compatibilité | Pédales Ketron FS6/FS13, microphone dynamique |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD40 KETRON
Questions des utilisateurs sur SD40 KETRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Instrument de musique électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD40 - KETRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD40 de la marque KETRON.
MODE D'EMPLOI SD40 KETRON
Merci d'avoir acheté le ketron SD40!
Dans ce "Manuel d'instructions" les opérations principales seront décrites pour une utilisation immédiate de l'instrument. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel d'instructions en format HTML dans la clé USB disponil l'instrument, pour obtenir le rendement max et des performances élevées pendant son utilisation en direct et en studio.
Le même manuel en HTML est disponible également sur le site web www. ketron. it où vous pourrez trouver aussi d'autres informations et utilitaires relatifs au SD40.
SD40 révolutionne complètement la manière d'utilisation grâce au nouvel et grand afficheur tactile. En effet la plupart des fonctions est accessible par un "coup de doigt" directement sur l'écran, en correspondance des touches intéressées.

text_image
SD40 stronger module Micro VOCETRON AUDIO MULTIMON DRUM 10 LAM BASSE 3 CHORD 4 RIGHT 5 STYLE / PLAYER A B C D E FILL GRIE HUA OK PICK PROC#MOVE > BREAK MESSAGE COUNT IN START TRANSIP TEMPO MASTER BALLAD [A] 63 4/4 110 String/Chair 63 8BEAT_1 Oct-1 T- Split-C 3 OOH GIRLS Dr 63 0s 63 Ch 63 (r=63) [D min 9 (S) ] 8BEAT_1 8BEAT_2 8BEAT_3 16BEAT_1 16BEAT_2 16BEAT_3 70BEAT_1 70BEAT_2 BASSIST TO END REINTRO MODELING VIEW DRUM BOOST VOICE & VARI 1/3 > EXIT ENTER SAVE MEOY RESET MEDIA MENU REGS. VOICE KEYS CONTROL PLAYERInstructions concernant les risques d'incendie, les decharges electriques ou les risques d'accidents personnels

Avis: pour réduire le risque d'incendie ou de décharges électriques ne pas exposer l'instrument à la pluie ou à l'humidité.
Instructions importantes de securite et d'installation
AVIS - Lors de l'utilisation de produits électriques, vous devez suivre des précautions de base et notamment les précautions suivantes:
- Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement le manuel.
- Si l'instrument est utilisé par des enfants, la présence d'un adulte est nécessaire.
- N'utilisez pas l'instrument dans des sites où il pourrait être exposé à stillation ou à des giclées d'eau, comme par exemple près d'un évier, d'une piscine, sur une surface mouillée, etc., et ne posez pas sur l'instrument des récipients contenants des liquides qui pourraient pénétrer dans l'appareil.
- Il ne faut utiliser l'instrument que sur un support recommandé par le producteur.
- Ne jouez pas trop longtemps à plein volume: le bruit excessif est nuisible à la santé.
- Il faut placer l'instrument de telle sorte qu'il puisse avoir une ventilation convenable.
- Il faut placer l'instrument loin de sources de chaleur telles que radieteurs, poêles, etc.
- L'instrument ne doit être branché au réseau qu'en employant l'adaptateur de réseau. Les données d'identification et d'alimentation sont sous l'instrument.
- Si vous n'utilisez pas l'instrument pendante de longues périodes, débranchez le câble d'alimentation.
- En cas de nécessité, pour débrancher l'instrument de l'alimentation actionnez l'interrupteur logé dans la partie postérieure. Il faut positionner l'instrument de telle sorte que l'interrupteur soit facilement accessible.
- Il faut porter l'instrument chez un centre après-vente si:
a. le cordon d'alimentation ou la prise son endommagés.
b. des objets ou du liquides sont tombés à l'intérieur.
c. il a été exposé à la pluie.
d. il ne semble pas fonctionner correctement ou s'il est moins performant.
e. il est tombé ou si son châssis est endommagé.
- Ne tentez pas de réparer vous-mêmes l'instrument; toute opération doit être effectuée par du personnel spécialisé.
Comment resoudre les parasites radio/tv
Cet instrument fonctionne sur la bande des fréquences radio et s'il n'est pas installé correctement et conformément aux instructions, il peut perturber la réception des appareils radio et télé. Bien qu'il a été conçu conformément aux lois en vigueur et bien que des protections adéquates aient été prévues contre ces inconvénients, il n'y a pas la garantie que des problèmes de ce genre puissent se produire. Pour vérifier si les parasites sont bien provoqués par l'instrument, essayez de l'éteindre et contrôlez si les parasites sont disparus. Ensuite rallumez-le et vérifiez si les parasites sont de nouveau présents. Après avoir vérifié que votre instrument cause les parasites, procédez comme suit:
- Orientez l'antenne de votre récepteur radio ou TV.
- Changez l'instrument de place par rapport à votre récepteur radio ou TV.
- Eloignez l'instrument du récepteur.
- Branchez la fiche de l'instrument dans une autre prise de manière à ce que l'instrument et le récepteur soient connectés à deux circuits différents.
- Si nécessaire, consultez un professionnel.
Alimentation
- Lorsqu'on connecte l'instrument à d'autres appareils (amplificateur, mixer, autres instruments Midi, etc.), assurez-vous que toutes les unités soient éteintes.
- Lisez les conseils concernant les parasites Radio et TV.
Nettoyage de l'instrument
- Les surfaces externes de l'instrument ne doivent être nettoyées qu'avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais d'essence, de diluants ou de solvants en général.
AUTRES Precautions
Si vous voulez utiliser l'instrument à l'étranger et vous avez des doutes sur l'alimentation, consultez préalablement un professionnel. L'instrument ne doit jamais être soumis à de forts coups.
Adaptateurs de courant
Pour brancher cet instrument à la prise du réseau électrique, il faut utiliser exclusivement l'adaptateur de courant KETRON fourni avec l'instrument en question. L'utilisation d'autres adaptateurs de courant pourrait endommager les circuits d'alimentation de l'instrument. Par conséquent, il est très important d'utiliser les adaptateurs originaux et de demander le type approprié si vous devez le commander à nouveau.
Informations aux utilisateurs
"Exécution des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et l'élimination des déchets".
Le symbole du conteneur barré marqué sur l'appareil indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets. Par conséquent l'utilisateur devra collecter l'appareil inutilisable dans un centre de collecte sélective approprié de déchets électroniques et électrotechniques ou bien il devra le remettre au revendeur en cas d'achat d'un nouvel appareil de type pareil, en raison d'un contre un. Une collecte sélective adéquate et le conséquent envoi de l'appareil inutilisable au recyclage, au traitement et à son correcte élimination contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et elle favorise le recyclage des matières dont l'appareil est composé. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives prévues.


Ce symbole indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.

text_image
KETRON SD40 USB DCW 4A VOLUME DR TIRU2 OUT MOR IND HOME INTCONE RICHART OUT LEFT HEADPHONE OUT GAIN MICRO 1 MICRO 2 INPUT GAINDC 9V 4A Prise d'alimentation du courant électrique. On conseille d'utiliser exclusivement l'alimentateur fourni avec l'instrument. Output: 9V, 4A.
ON/OFF Bouton poussoir d'activation/désactivation. La mise en marche de l'instrument peut demander jusqu'à 30 secondes. Pour arrêter correctement l'instrument, enfoncer la touche ON/OFF et attendre sa complète désactivation. Cette opération peut demander jusqu'à 10 secondes.
VOLUME PEDAL Prise jack stéréo standard pour la connexion d'une pédale de Volume (optionnelle).
VIDEO DVI Prise vidéo numérique (Digital Video Interface) pour la connexion d'un écran externe.
USB DEVICE Connexion USB device pour ordinateur ou d'autres dispositifs en mesure de gérer SD40 comme une unité amovible externe.
FOOTSWITCH Prise multipolaire standard pour la connexion d'une pédale optionnelle pour le contrôle de certaines fonctions internes. Compatible avec Ketron FS6/FS13.
MIDI Prise pour la connexion MIDI IN1 (GM), MIDI IN2 (Key), MIDI OUT et MIDI THRU.
MAIN OUT Prise jack mono standard pour la sortie générale à connecter avec une installation PA STEREO: gauche (Left Mono), droite (Right Mono). Nous vous conseillons vivement d'employer la connexions stéréo pour une parfaite reproduction de l'instrument et de ses Efx. Une éventuelle connexion Mono (c'est-à-dire l'emploi d'une seule sortie Left ou Right) produira une reproduction qui ne reflète pas les propriétés qualitatives des sons et des Efx.
HEADPHONE Le volume du casque sera justement contrôlé par la section Master.
MICRO 1 IN Prise combo (Jack/XLR) mono standard pour la connexion d'un microphone dynamique.
MICRO 1 GAIN Potentiomètre pour le réglage du gain du signal en entrée à la prise Micro 1.
MICRO 1 OUT Prise jack mono standard consacrée exclusivement à la sortie Micro 1.
MICRO 2 IN Prise jack mono standard pour la connexion d'un instrument supplémentaire, (Keyboard, Expandeur), Guitare ou Microphone dynamique.

Sur la partie droite de l'instrument nous trouvons un slot pour l'introduction de la Carte SD et 3 USB Host pour la connexion avec des dispositifs USB externes tels que clé mémoire HD alimente', etc.
Bienvenidos!
Prise d'alimentation du courant électrique. On conseille d'utiliser exclusivement l'alimentateur
fourni avec l'instrument. Output: 9V, 4A.
ON/OFF Bouton poussoir d'activation/désactivation. La mise en marche de l'instrument peut demander jusqu'à 30 secondes. Pour arrêter correctement l'instrument, enfoncer la touche ON/OFF et attendre sa complète désactivation. Cette opération peut demander jusqu'à 10 secondes.
Volume PEDAL
Prise jack stéréo standard pour la connexion d'une pédale de Volume (optionnelle).
VIDEO DVI
Prise vidéo numérique (Digital Video Interface) pour la connexion d'un écran externe.
USB DEVICE
Connexion USB device pour ordinateur ou d'autres dispositifs en mesure de gérer SD40 comme le externe.
Footswitch
Prise multipolaire standard pour la connexion d'une pédale optionnelle pour le contrôle de certaines. Compatible avec Ketron FS6/FS13.
MIDI
Prise pour la connexion MIDI IN1 (GM), MIDI IN2 (Key), MIDI OUT et MIDI THRU.
MAIN OUT
Prise jack mono standard pour la sortie générale à connecter avec une installation
PA STEREO: gauche (Left Mono), droite (Right Mono). Nous vous conseillons vivement d'employer la connexions stéréo pour une parfaite reproduction de l'instrument et de ses Efx. Une éventuelle connexion Mono (c'est-à-dire l'emploi d'une seule sortie Left ou Right) produira une reproduction qui ne reflète pas les propriétés qualitatives des sons et des Efx.
Headphone
Le volume du casque sera justement contrôlé par la section Master.
MICRO 1 IN
Prise combo (Jack/XLR) mono standard pour la connexion d'un microphone dynamique.
MICRO 1 GAIN
Potentiomètre pour le réglage du gain du signal en entrée à la prise Micro 1.
MICRO 1 OUT
Prise jack mono standard consacrée exclusivement à la sortie Micro 1.
MICRO 2 IN
Prise jack mono standard pour la connexion d'un instrument supplémentaire, (Keyboard, are ou Microphone dynamique.

Sur la partie droite de l'instrument nous trouvons un slot pour l'introduction de la Carte SD et 3 USB Host pour la connexion avec des dispositifs USB externes tels que clé mémoire HD alimente', etc.