Craftsman CMEPW2800 - Nettoyeur haute pression

CMEPW2800 - Nettoyeur haute pression Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMEPW2800 Craftsman au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMEPW2800 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur haute pression
Puissance 2800 PSI
Débit d'eau 2.3 GPM
Type de moteur Moteur électrique
Dimensions Compact et léger pour un transport facile
Accessoires inclus Différents buses, pistolet et flexible haute pression
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses
Maintenance Vérifier régulièrement les filtres et les joints
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants
Garantie Vérifiez les conditions de garantie auprès du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - CMEPW2800 Craftsman

Comment puis-je démarrer le nettoyeur haute pression Craftsman CMEPW2800 ?
Pour démarrer le nettoyeur haute pression, branchez-le à une source d'alimentation, connectez le tuyau d'eau et assurez-vous que le robinet est ouvert. Ensuite, appuyez sur le bouton de mise en marche.
Pourquoi le nettoyeur haute pression ne produit-il pas de pression ?
Vérifiez que le tuyau d'eau est correctement connecté et que le robinet est ouvert. Assurez-vous également que le filtre d'entrée d'eau n'est pas obstrué.
Quelle est la pression maximale du Craftsman CMEPW2800 ?
Le Craftsman CMEPW2800 a une pression maximale de 2800 psi.
Comment puis-je nettoyer le filtre du nettoyeur haute pression ?
Pour nettoyer le filtre, dévissez le couvercle du filtre, retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si le nettoyeur haute pression fuit de l'eau ?
Vérifiez toutes les connexions de tuyau et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. Si la fuite persiste, inspectez les joints et remplacez-les si nécessaire.
Puis-je utiliser du détergent dans le nettoyeur haute pression ?
Oui, vous pouvez utiliser un détergent compatible avec le nettoyeur haute pression. Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant pour le dosage et l'application.
Comment ranger le nettoyeur haute pression après utilisation ?
Débranchez l'appareil, videz l'eau du tuyau, puis rangez-le dans un endroit sec et frais. Protégez les accessoires et enroulez le câble d'alimentation.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour le moteur ?
Utilisez un lubrifiant SAE 30 pour les moteurs à essence. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Le nettoyeur haute pression peut-il être utilisé pour nettoyer des surfaces délicates ?
Il est recommandé d'utiliser une pression plus faible ou un accessoire de nettoyage doux pour les surfaces délicates afin d'éviter d'endommager le matériau.

Questions des utilisateurs sur CMEPW2800 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMEPW2800 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMEPW2800 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMEPW2800 Craftsman

Electric Pressure Washer Laveuse à pression électrique Lavadora a presión eléctrica

CMEPW2800

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 13

1 Poignée du cadre
2 Boutons MARCHE/ARRÊT
3 Lance de pulvérisation
4 Collier de raccord rapide
5 Poignée du pulvérisateur
6 Prise de la poignée du pulvérisateur
7 Verrouillage de la gâchette
8 Gâchette
9 Unité de laveuse à pression
10 Vanne de pompe
11 Prise d'eau du boyau d'arrosage
12 Sortie de l'eau à haute pression
13 Boyau à haute pression
14 Crochet de rangement de la lance de pulvérisation
15 Crochet de rangement du cordon d'alimentation
16 Crochet de rangement du tuyau
17 Buse turbo noire
18 Buse orange 15°
19 Buse verte 25°
20 Buse blanche 40°
21 Buse de savon
22 Outil de nettoyage des buses
23 Réservoir de savon
24 Capuchon du réservoir de savon
25 Sortie du savon
26 Tuyau de savon
27 Port d'entrée du savon
28 Cordon d'alimentation
29 Fiche DDFT
30 Roues
31 Cadre

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements

de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Craftsman CMEPW2800 - AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements - 1

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d'utilisation.

Utilisation prévue

Cette CMEPW2800 est conçue pour un usage domestique seulement. Vous pouvez utiliser cette laveuse à pression pour le nettoyage de bateaux, d'autos, de terrasses, d'entrées, de grils, de parements de maison, de motos, de patios et de meubles extérieurs.

nE PAs laisser les enfants toucher l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil.

CARACTÉRISTIQUES

Livres maximales par pouce carré* 2800
Gallons nominaux par minute* 1,1
Exigences électriques 120VAC ~60Hz, 13A
Cordon électrique 10,6 m (35 ft.)
Boyau à haute pression 7,6 m (25 ft.)
Source d'ampères minimum 15A
Pression de l'entrée d'eau 20 à 100 PSI
Entrée d'eau Robinet d'eau froide
Taux de consommation de savon 10% MAX

*Débit d'eau et pressions nominales maximum déterminées conformément à CETA CPC-100.

Définitions: symboles et mentions d'alerte de sécurité

Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les situations dangereuses et les risques de blessures ou de dégâts matériels.

DANGER: indique une situation de risque imminent qu'en-gendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT: indique une situation de risque potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

ATTENTION: indique une situation de risque potentiel qu' peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées.

(Unlisé sans mention) Indique un message lié à la sécurité.

REMARQUE: indique une pratique n'entraînant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez cette laveuse d'pression, des précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être prises, notamment les suivantes :

- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.

- Afin de réduire le risque de blessures, une surveillance est nécessaire lorsqu'un produit est utilisé près des enfants.

- Sachez comment arrêter le produit et purger la pression rapidement. Soyez très familier avec les commandes.

• Demeurez vigilant : regardez ce que vous faites.

- Ne pas utiliser le produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool ou de drogues.

- Gardez toutes les personnes à l'écart de la zone de travail.

- Ne pas trop s'étirer ou se tenir debout sur un support instable. Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.

- Suivez les instructions d'entretien indiquées dans le guide.

- Ce produit est fourni avec un disjoncteur de fuite à la terre intégré dans la fiche du cordon. Si le remplacement de la fiche ou du cordon est nécessaire, utilisez seulement des pièces de remplacement identiques.

AVERTISSEMENT : risque d'injection ou de blessure. Ne pas risiger le jet vers des personnes.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : lisez l'intégralité de ce guide avant d'inter d'assembler, d'utiliser ou d'installer le produit.

AVERTISSEMENT : l'unité a été conçue pour des applications spécifiques. Elle ne doit pas être modifiée et/ou utilisée pour toute autre application que celles pour lesquelles elle a été conçue.

AVIS : entreposez toujours votre laveuse à pression dans un endroit où la température ne tombera pas sous 4 °C (40 °F). Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie.

  1. Ne pas toucher à la fiche ou à l'outil avec les mains mouillées.

  2. Évitez le démarrage accidentel. Déplacez la gâchette à la position Arrêt avant de brancher ou de débrancher le cordon de la prise électrique.

  3. Le jet d'eau ne doit jamais être dirigé vers tout câblage électrique ou directement vers la laveuse à pression elle-même ou un choc électrique peut se produire.

  4. Ne jamais transporter la laveuse à pression par le cordon. Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise.

  5. Afin de prévenir les dommages, le cordon ne doit jamais être écrasé, placé près d'objets coupants ou près d'une source de chaleur.

FRAnÇAis

  1. Vérifiez les cordons d'alimentation avant l'utilisation. Les cordons endommagés peuvent réduire la performance de la laveuse à pression ou causer un choc électrique fatal.
  2. Le jet très précis étroit est très puissant. Il est déconseillé pour l'utilisation sur des surfaces peintes, en bois ou des articles ayant un dos adhésif.
  3. La zone de travail doit être exempte de personnes et d'animaux.
  4. Utilisez les deux mains lorsque vous faites fonctionner la laveuse à pression pour maintenir le contrôle complet de la lance.
  5. Ne pas toucher la buse ou le pulvérisateur d'eau pendant l'utilisation. Ne jamais placer les mains à l'avant de la buse.
  6. Portez des lunettes de sécurité pendant l'utilisation. Portez des vêtements et des chaussures de protection contre la pulvérisation accidentelle.
  7. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de détacher le tuyau à haute pression.
  8. Ne jamais faire des nœuds ou tortiller le tuyau à haute pression puisque cela pourrait causer des dommages. Inspectez régulièrement le tuyau à haute pression. Remplacez immédiatement le tuyau s'il est endommagé, usé ou s'il montre des signes de fissures, des bulles, des perforations ou d'autres fuites. Ne jamais saisir le tuyau à haute pression s'il fuit ou s'il est endommagé.
  9. Ne pas utiliser ou entreposer ce produit à des températures inférieures à 4 °C (40 °F). Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie.
  10. Suivez attentivement toutes les instructions et les avertissements des produits chimiques avant l'utilisation. Utilisez seulement des laveuses à pression approuvées. Ne pas utiliser d'eau de Javel, de chlore ou tout autre nettoyant contenant des acides. Suivez toujours les recommandations des étiquettes du fabricant pour une utilisation appropriée des laveuses. Protégez vos yeux, votre peau et votre système respiratoire des laveuses.
  11. La laveuse à pression ne doit pas être utilisée dans des endroits où des vapeurs et des gaz peuvent être présents. Une étincelle électrique peut causer une explosion ou un incendie.
  12. Pour minimiser la quantité d'eau entrant dans la laveuse à pression, l'unité doit être placée aussi près que possible du site de nettoyage durant l'utilisation.
  13. Pour prévenir une décharge accidentelle, le pistolet doit être sécurisé en verrouillant la gâchette lorsque lorsqu'il est inutilisé.
  14. Pour permettre la circulation de l'air libre, la laveuse à pression NE DOIT PAS être couverte durant l'utilisation.
  15. Ne jamais toucher, saisir ou tenter de couvrir une perforation ou une fuite d'eau semblable sur le tuyau à haute pression. Le jet d'eau EST sous haute pression et TRANSPERCERA la peau.

  16. Utilisez seulement les tuyaux et les accessoires classés pour une pression plus élevée que le psi de votre laveuse à pression. Ne jamais utiliser avec des accessoires ou des composantes d'autres fabricants.

  17. Ne jamais défaire les dispositifs de sécurité de ce produit.
  18. Ne pas utiliser la machine avec des pièces manquantes brisées ou non autorisées.
  19. Ne jamais vaporiser des liquides inflammables ou utiliser laveuse à pression dans des endroits comportant de la poussière, du liquide ou des vapeurs combustibles.

Protection du disjoncteur de fuite à la terre

Cette laveuse à pression est offerte avec un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) intégré dans la fiche du cordon d'alimentation. Cet appareil offre une protection supplémentaire contre le risque de choc électrique. S'il s'avère nécessaire de remplacer la fiche ou le cordon, utilisant seulement des pièces de rechange identiques qui incluent une protection DDFT.

Rallonges

Utilisez seulement des rallonges qui sont conçues pour une utilisation extérieure. Ces rallonges sont identifiées par un marquage : « Acceptable pour utilisation avec les appareils d'extérieur ; entreposer à l'intérieur hors utilisation. » Utilisez seulement des rallonges ayant un classement électrique qui n'est pas inférieur au classement du produit. Ne pas utiliser des rallonges endommagées. Examinez régulièrement la rallonge avant de l'utiliser et remplacez-la si elle est endommagée. Ne pas abuser de la rallonge et ne pas tirer sur toute rallonge pour débrancher. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur et des bords coupants. Débranchez toujours la rallonge de la prise avant de débrancher le produit de la rallonge.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'électrocution, gardez tous les branchements secs et au-dessus du sol. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.

Entretien des appareils à isolation double

Votre appareil est à isolation double pour vous offrir plus de sécurité. Dans un appareil à isolation double, deux systèmes d'isolation sont fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n'est fourni sur un appareil à isolation double ni aucun moyen de mise à la terre ne doit être ajouté à l'appareil. L'entretien d'un appareil à isolation double nécessite une grande prudence et une connaissance approfondie du système et doit être effectué seulement par le personnel d'entretien qualifié. Les pièces de remplacement d'un appareil à isolation double doivent être identiques aux pièces qu'elles remplacent. Un appareil doublement isolé est identifié par les mots « Isolation double » ou « Doublement isolé ». Le symbole ☐ (carré dans un carré) peut aussi être indiqué sur l'appareil.

Renseignements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l'outil électrique de toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial si l'opération est poussièreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la

Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

• des composants de fertilisants,
• des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides,
• l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque cache-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

- Évitez le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage mécanique, du sciage, de l'aiguisage, du perçage et d'autres activités de construction. Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau.

Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : l'utilisation de cet outil peut gérer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.

  • Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.
  • Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus la capacité du câble est grande, c'est-à-dire que le calibre 16 a plus de capacité que le calibre 18. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chaque rallonge individuelle a au moins le calibre de fil minimum. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur de cordon et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de

doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est lourd.

Calibres minimums pour rallonges électriques

VoltsLongueur totale de la rallonge en pieds (mètres)
120 V 25 (7,6)50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0) 300 (91,4)
Courant nominalAWG (American Wire Gauge)
Plus dePas plus de
0 6 1816 16 14
6 1018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12 Non recommandé

L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Voici ces symboles et leur signification :

V....volts

Hz ......hertz

min......minutes

- - - - ou CC courant continu

Fabricationde classe I (relié à la terre)

.../min......par minute

BPM......battements par minute

IPM .... impacts par minute

OPM....oscillationspar minute

TR/MIN...... tours par minute

sfpm ...... pieds surface par minute

SPM .... coups par minute

A.....ampères

W.....watts

Wh.....watts/heure

Ah.....ampères/heure

\~ ou CA......courant alternatif
≈ ou CA/CC... courantalternatif ou continu

Moteur

S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Ces outils sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires, lorsque vous remplacez ou avant de nettoyer. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Assembler les roues (Fig. B)

Votre laveuse à pression n'est pas complètement assemblée dans la boîte.

  1. Pour assembler les roues 30 au cadre 31, insérez une goupille d'axe 32 à travers le moyeu de la roue 33.
    REMARQUE : suivez ce processus pour les roues gauches et droites.
  2. Avec la roue fixée, insérez la goupille d'axe 32 dans le support de l'axe 34 et installez la goupille de retenue 35 comme illustré dans la Fig. B sur la goupille d'axe 32 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
    REMARQUE : suivez ce processus pour les roues gauches et droites.
  3. Assurez-vous que les roues 30 soient parfaitement fixées sur le cadre 31.

Assembler la poignée du cadre (Fig. C)

Votre laveuse à pression n'est pas complètement assemblée dans la boîte.

  1. Pour assembler la poignée du cadre 1 sur la laveuse à pression 9, alignez les tiges supérieures 36 avec les tiges inférieures 37 afin que les crans de verrouillage 50 s'enclenchent en position.

Crochet de rangement du tuyau à haute pression (Fig. D)

Votre laveuse à pression n'est pas complètement assemblée dans la boîte.

  1. Pour assembler le crochet du rangement du tuyau à haute pression 16 sur la traverse 38, appuyez côté crans de verrouillage 39 du crochet afin de le faire glisser entre les fentes de retenue 40 à l'arrière de la traverse 38.
  2. Relâchez le crochet de rangement du tuyau à haute pression 16 en permettant aux crans de verrouillage 39 de reposer de façon sécuritaire dans les fentes restantes 40.
  3. Appuyez sur le crochet de rangement du tuyau à haute pression 16 sur les crans de verrouillage 41 à l'arrière de la traverse 38 jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.

Fixer la lance d'arrosage (Fig. E)

  1. Pour connecter la lance d'arrosage 3 à la poignée du pulvérisateur 5, insérez l'extrémité de la lance d'arrosage dans la poignée du pulvérisateur et tournez la lance d'arrosage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit solidement en position de fonctionnement.

Fixer le réservoir de savon (Fig. F)

  1. Pour raccorder le réservoir de savon 23 au cadre, alignez les fentes du réservoir 42 avec les pattes du cadre 43 et faites glisser le réservoir de savon 23 vers le bas pour le fixer en place.
  2. Fixez le tuyau de savon 26 à la sortie du savon 44 sur le fond du réservoir de savon 23.
  3. Fixez l'autre extrémité du tuyau de savon 26 sur le port d'entrée du savon 27 sur la vanne de pompe 10.

Fixer le tuyau à haute pression (Fig. G, H)

AVIS : ne jamais tirer sur le tuyau d'alimentation pour déplacer la laveuse à pression. Cela pourrait endommager le tuyau et/ou l'entrée de la pompe.

  1. Pour connecter le tuyau à haute pression 13 à la lance de pulvérisation 5, vissez le collier du tuyau 49 sur le coupleur d'entrée 47.
  2. Pour connecter le tuyau à haute pression à l'unité de laveuse à pression 9, vissez le collier du tuyau 49 sur la sortie d'eau à haute pression 12.
    REMARQUE : déroulez le tuyau à haute pression avant l'installation afin de prévenir les nœuds.
    REMARQUE : évitez de déformer le filetage lorsque vous installez le boyau. La déformation du filetage peut causer des fuites.

Fixer le boyau d'arrosage (Fig. I)

REMARQUE : avant de connecter le boyau d'arrosage à l'unité de laveuse à pression, faites couler l'eau dans le boyau d'arrosage pendant trente secondes pour enlever tout débris à l'intérieur du boyau d'arrosage.

  1. Pour connecter un boyau d'arrosage à l'unité de laveuse à pression 9, placez l'extrémité du boyau d'arrosage 48 dans l'entrée d'eau 11.
  2. Serrez solidement le boyau d'arrosage à la main.
    REMARQUE : déconnectez toujours le boyau d'arrosage après l'utilisation.

Fixer les buses (Fig. J)

DANGER : risque d'injection liquide. Ne pas diriger le jet vortures personnes, la peau non protégée, les yeux, tout animal. Cela produira des blessures graves.

AVERTISSEMENT : les objets projetés peuvent causer une langue de blessure grave. NE PAS tenter de changer les buses pendant que la laveuse à pression fonctionne. Éteignez l'unité de laveuse à pression avant de changer les buses.

  1. Pour connecter une buse à la lance d'arrosage 3, tirez sur le collier de connexion rapide 4 vers la lance d'arrosage et insérez la buse appropriée.
  2. Relâchez le collier de connexion rapide pour verrouiller la buse en place.
  3. Tirez fermement sur la buse après que le collier de connexion rapide se soit verrouillé en place afin d'assurer que la buse est verrouillée en place.

REMARQUE : les embouts énumérés ci-dessous peuvent ne pas être inclus avec votre laveuse à pression, mais ils sont disponibles à l'achat pour coût supplémentaire.

Buses de pulvérisation Applications courantes communes

Buse orange 15° Pour la brique ou la maçonnerie.
Buse verte 25° Pour le bardage en vinyle.
Buse blanche à 40° Pour le lavage d'automobiles.
Buse de savon Pour appliquer les détergents.
Buse turbo noire Pour un nettoyage abrasif.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'assurance corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant de transporter, d'effectuer tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Position appropriée des mains (Fig. K)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure guité, tenez TOUJOURS fermement l'outil en prévision d'une réaction soudaine.

La position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée de la lance de pulvérisation 6 et l'autre main sur la poignée de la lance de pulvérisation 5.

Testez le disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) avant chaque utilisation (Fig. A)

Cette laveuse à pression est offerte avec un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) intégré dans la fiche du cordon d'alimentation. Cet appareil offre une protection supplémentaire contre le risque de choc électrique.

  1. Branchez le disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) 29 dans une prise de mise à la terre qui fonctionne.
  2. Le voyant au-dessus du DDFT doit devenir vert lorsque le produit est prêt pour l'utilisation.
  3. Appuyez sur le bouton « TEST » (en bas). Le voyant vert doit disparaître.
  4. Appuyez sur le bouton « RÉINITIALISER » pour utiliser.
  5. Ne pas utiliser laveuse à pression si le test précédent échoue.

Nettoyage à pression

Préparation de la surface pour le nettoyage

  • Retirez les objets de la zone qui pourraient créer un danger comme des jouets d'enfants ou des meubles extérieurs.
  • Assurez-vous que toutes les portières et les fenêtres sont bien fermées. Protégez toutes les plantes et tous les arbres dans la zone adjacente avec une toile de protection en vous assurant qu'ils ne seront pas endommagés par une surexposition.
  • Pré-rincez la zone de nettoyage avec de l'eau claire.
  • Utilisez seulement des détergents formulés pour les laveuses à pression.
  • Testez toujours le détergent dans une zone discrète avant l'utilisation.

Préparer l'unité de laveuse à pression pour l'utilisation (Fig. A)

DANGER : risque d'injection de liquide et de lacération. Lo que vous utilisez le réglage à haute pression, NE PAS laisser la pulvérisation à haute pression entrer en contact avec la peau non protégée, les yeux ou un animal. Cela produira des blessures graves.

ATTENTION : avant l'utilisation :

  1. Connectez l'alimentation de l'eau à la laveuse à pression. Pour des instructions sur la connexion de l'alimentation de l'eau à la laveuse à pression, veuillez consulter Fixer le boyau d'arrosage dans Assemblage et ajustements.
  2. Connectez le tuyau à haute pression à la laveuse à pression et à la lance à pression. Pour des instructions sur le raccordement du boyau à haute pression à la laveuse à pression, consultez la rubrique Fixer le boyau à haute pression dans Assemblage et réglages.

Préparer la poignée du pulvérisateur

iIMPORTAnT : avant de mettre l'unité de laveuse à pression en marche, désengagez le verrou de la gâchette 7 appuyez sur la gâchette 8.

  1. Relâchez le verrouillage de la gâchette 7.
  2. Appuyez sur la gâchette 8. Tenez la gâchette pendant 30 secondes pour purger le système de l'air.
  3. S'il y a de l'air dans le jet d'eau, continuez à faire couler l'eau dans la poignée du pulvérisateur.

Nettoyer une surface (Fig. A, L)

  1. Pour démarrer la laveuse à pression, tournez le bouton Marche/Arrêt 2 à la position Marche.
  2. Le meilleur angle pour pulvériser de l'eau contre une surface à nettoyer est de 45°.

  3. La tête de pulvérisation a tendance à faire en sorte que les particules de saleté s'intègrent dans la surface.

  4. Lorsque vous travaillez sur des surfaces verticales, il vaut mieux appliquer le détergent en commençant par le bas et en travaillant vers le haut ce qui empêche le détergent de glisser et de causer des stries.

  5. Pour désengager la poignée du pulvérisateur, relâchez la gâchette.

Déplacer la laveuse à pression (Fig. A)

  1. Éteignez l'unité de laveuse à pression 9 en tournant le bouton Marche/Arrêt 2 à la position Arrêt. Puis, fermez l'alimentation de l'eau.
  2. Pointez la lance de pulvérisation 3 dans une direction sécuritaire et appuyez sur la gâchette 8 pour relâcher la pression d'eau restante.
  3. Lorsque la lance d'arrosage est complètement vide, levez la laveuse à pression par la poignée 1.

Arrêt (Fig. A)

  1. Éteignez l'unité de laveuse à pression 9 en tournant le bouton Marche/Arrêt 2 à la position Arrêt. Puis, fermez l'alimentation de l'eau et débranchez le cordon de la prise.

FRAnÇAis

  1. Déchargez la pression résiduelle en appuyant sur la gâchette 8 jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau de la lance de pulvérisation 3.
  2. Enclenchez le verrou de la gâchette du pulvérisateur 7.
  3. Déconnectez le boyau d'arrosage de l'entrée d'eau 11.
  4. Débranchez le boyau à haute pression 13 de l'arrivée d'eau à haute pression 12 et videz le boyau.

Réservoir de savon (Fig. F)

Cette laveuse à pression a un réservoir de savon intégré 23.

  1. Pour retirer le réservoir de savon 23, éteignez la laveuse à pression et coupez l'arrivée d'eau.
  2. Appuyez sur la gâchette 6 sur la poignée pour éliminer la pression d'eau.
  3. Retirez le capuchon du réservoir de savon 24 et remplissez-le 23 avec un détergent approprié en suivant les instructions du fabricant de détergent.
  4. Reposez et serrez le bouchon du réservoir de savon 24 sur le réservoir de savon 23.
  5. Fixez la buse de savon 21 à la lance de pulvérisation 3 pour distribuer le savon.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l'appareil et disconnect it from power source avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l'entretien approprié et d'un nettoyage régulier de l'outil.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors closents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni cè des produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Nettoyage de la buse (Fig. A, M)

Si la buse devient obstruée avec des corps étrangers, comme de la saleté, de la pression excessive peut se développer. Si la buse devient partiellement obstruée ou restreinte, la pression de la pompe sera discontinue. Nettoyez immédiatement la buse à l'aide d'un nettoyant pour buses.

  1. Éteignez et débranchez l'unité de laveuse à pression 9.
  2. Fermez l'alimentation de l'eau.

  3. Appuyez sur la gâchette 8 sur la poignée du pulvérisateur 5 pour réduire la pression d'eau.

  4. Retirez la buse de la lance de pulvérisation 3 en tirant sur le collier de connexion rapide 4 vers la lance de pulvérisation.
  5. À l'aide d'un outil de nettoyage des buses 22, débouchez tout débris de la buse.
  6. Faites couler l'eau provenant du robinet et du boyau d'arrosage à travers la buse.

Nettoyage du réservoir de savon (Fig. A, F)

Pour nettoyer le réservoir de savon, déconnectez le tuyau de la pompe.

  1. Éteignez et débranchez l'unité de laveuse à pression 9.
  2. Fermez l'alimentation de l'eau.
  3. Appuyez sur la gâchette 6 sur la poignée pour éliminer la pression d'eau.
  4. Déconnectez le tuyau du réservoir de savon 26 de l'entrée du tuyau du réservoir de savon 27.
  5. Remettez le détergent restant dans sa propre bouteille.
  6. Utilisez l'eau d'un boyau d'arrosage de jardin pour rincer soigneusement le réservoir de savon 23.
  7. Videz le réservoir de savon 23 et laissez-le sécher complètement.
  8. Réinstallez le réservoir de savon 23 sur le cadre et vérifiez que le réservoir de savon 23 est parfaitement fixé aux pattes du cadre 43.

Entreposage (Fig. N-P)

  • Entreposez dans un endroit sec à l'abri du gel. EnTREPOsEZ À l'inTÉRiEUR.
  • Videz toujours complètement l'eau du tuyau à haute pression, de l'unité de laveuse à pression, des buses et de la lance d'arrosage.
  • La poignée de pulvérisation 5 peut être fixée au crochet de rangement de la poignée de pulvérisation 14 sur la traverse 38 comme illustré dans la Fig. N.
  • Les buses peuvent être rangées sur la traverse comme illustré dans la Fig. O.
    • Le cordon d'alimentation 28 peut être rangé enroulé autour des crochets de retenue du cordon d'alimentation 15 comme illustré dans la Fig. P.
  • Le tuyau à haute pression 13 peut être entreposé enroulé et sécurisé sur le crochet de rangement du tuyau à haute pression 16 comme illustré dans la Fig. P.

Accessoires

AVERTISSEMENT : étant donné que les accessoires, a été que ceux offerts par CRAFTSMAN, n'ont pas été testés avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereux. Pour réduire les risques de blessures, utilisez uniquement les accessoires recommandés par CRAFTSMAN accessoires recommandés pour ce produit.

Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si

vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN appelez 1-888-331-4569.

Réparations

AVERTISSEMENT : pour assurerla SÉCURITÉ et la PÉRÉLITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Enregistrez-vous en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :

  • SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.
  • POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.
  • Inscrivez-vous en ligne sur www.craftsman.com/registration.

Garantie limitée de trois ans

Pour les conditions de la garantie, consultez le site https://www.craftsman.com/support/warranty.

Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1-888-331-4569.

AMÉRIQUE LATINE : la présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.

REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

GRATUIT : si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1-888-331-4569 pour un remplacement gratuit.

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : risque d'utilisation non sécuritaire. Avant d'entretenir l'unité, débranchez l'alimentation technique, fermez l'alimentation de l'eau, déchargez la pression résiduelle et enclenchez le verrouillage de la poignée du pulvérisateur.

PROBIÈME CAUsE CORRECTiOn

Le moteur ne démarre pas. L'unité n'est pas branchée. Branchez le cordon d'alimentation.
Le bouton Marche/Arrêt est en position Arrêt. Mettez le bouton à la position « Marche ».
Vous n'avez pas appuyé sur la gâchette de la lance. Appuyez sur la gâchette avec le bouton à la position « Marche ».
DDFT déclenché.Appuyez sur le bouton Réinitialiser du DDT à l'extrémité de la fiche du cordon. Vérifiez le disjoncteur de votre panneau électrique domestique. Si le disjoncteur s'est déclenché, réinitialisez le.
L'unité n'atteint pas la haute pression.Le robinet d'eau n'est pas complètement ouvert.Ouvrez complètement la valve d'eau.
Filtre d'entrée d'eau obstrué. Retirez le filtre et rincez pour nettoyer.
Buse usée. Remplacez par une nouvelle buse.
La pompe aspire de l'air.Assurez-vous que les boyaux et les raccords sont hemnétiques. Étignez la machine et purgez la pompe en appuyant sur le pistolet à gâchette jusqu'à ce qu'un flux constant d'eau sort de la buse.
L'alimentation de l'eau est limitée. Vérifiez si le boyau d'eau a des nœuds, des fuites ou un blocage.
La pression de sortie fluctue entre haute et basse.Pas assez d'alimentation d'eau. Ouvrez complètement l'eau, vérifiez si le boyau a des fuites ou des nœuds.
La pompe aspire de l'air.Assurez-vous que les boyaux et les raccords sont hemnétiques. Étignez la machine et purgez la pompe en appuyant sur le pistolet à gâchette jusqu'à ce qu'un flux constant d'eau sort de la buse.
Crille d'entrée d'eau obstruée. Pour déboucher, rincez avec de l'eau.
La buse de décharge est obstruée.Souffiez ou retirez les débris.
La connexion du boyau d'arrosage fuit.Raccords desserrés.Serrez les raccords.
Rondelle en caoutchouc manquante/usée.Remplacez la rondelle de l'adaptateur du boyau.
La lance d'arrosage extension fuit.La lance d'arrosage n'est pas bien fixée.Insérez la lance d'arrosage dans la poignée du pulvérisateur. Serrez le raccord de la lance d'arrosage dans la poignée du pulvérisateur.
Joint torique brisé.Contactez un représentant du CRAFTSMAN représentant du service client au 1-888-331-4569.
La pompe est excessivement bruyante.La pompe aspire de l'air.Assurez-vous que les boyaux et les raccords sont hemnétiques. Étignez la machine et purgez la pompe en appuyant sur le pistolet à gâchette jusqu'à ce qu'un flux constant d'eau sort de la buse.
L'eau fuit de la pompe.Raccords desserrés.Assurez-vous que tous les raccords sont serrés.
Les joints d'eau sont endommagés ou usés.Contactez un représentant du CRAFTSMAN représentant du service client au 1-888-331-4569.
Fuites d'huile.Les joints d'huile sont endommagés ou usés.Contactez un représentant du CRAFTSMAN représentant du service client au 1-888-331-4569.
Le moteur gronde, mais n'arrive pas à fonctionner.Tension de l'alimentation insuffisante.Vérifiez si seulement la laveuse à pression fonctionne sur ce circuit.
Le système a de la pression résiduelle.Étignez l'unité, appuyez sur la gâchette sur la lance d'arrosage pour relâcher la pression, puis allumez l'unité.
Tension perdue en raison de la rallonge.Branchez directement dans la prise.
Laveuse non utilisée pendant de longues périodes.Contactez un représentant du CRAFTSMAN représentant du service client au 1-888-331-4569.
Aucun détergent.Le réservoir de savon est vide.Ajoutez plus de détergent.
Le réservoir de savon ou le tube d'aspiration du détergent n'est pas raccordé correctement.Vérifiez les connexions.
Le détergent est trop épais.Utilisez seulement le détergent recommandé pour l'utilisation dans les laveuses à pression.
Tube d'aspiration du détergent endommagé ou obstrué.Retirez l'obstruction ou remplacez de tube d'aspiration du détergent.
La buse de décharge est obstruée.Souffiez ou retirez les débris.
Le détergent ne sort pas.Vérifiez que la buse de savon est utilisée.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMEPW2800

Catégorie : Nettoyeur haute pression