31929 - Télémètre Berger & Schröter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 31929 Berger & Schröter au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Télémètre Berger & Schröter 31929 |
|---|---|
| Plage de mesure | 0,05 à 50 mètres |
| Précision de mesure | ± 2 mm |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités | Mesure de distance, calcul de surface et de volume |
| Alimentation | Piles AAA (non incluses) |
| Dimensions | 120 x 60 x 30 mm |
| Poids | 150 g |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, la construction et l'architecture |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon doux |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 31929 Berger & Schröter
Questions des utilisateurs sur 31929 Berger & Schröter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 31929 - Berger & Schröter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 31929 de la marque Berger & Schröter.
MODE D'EMPLOI 31929 Berger & Schröter
Transport / Storage / Disposal When not in use, always store it in the transport bag to protect it from damage. Clean only with a soft, lint-free cloth. Dispose of the device and according to the legal regulations.31 Attention ! Lisez entièrement cette notice d'utilisation avant la mise en service de l'instrument d'optique. Ces instructions d'utilisation doivent être conservées et transmises lors de la transmission du dispositif laser. - Ne pointez pas le faisceau laser sur les personnes (les lasers de classe 1 ne doivent pas non plus être dirigés vers des personnes, car l'éblouissement peut provoquer des accidents). - Ne regardez pas dans le faisceau direct ou réfléchi. - Lors de l'utilisation de dispositifs laser de classe 1M et 2M, les instruments optiques ne doivent pas être utilisés pour observer la source de rayonnement. Cela peut entraîner le dépassement des valeurs limites d'exposition. (F) Notice d'utilisation Télémètre laser PRO X7 N° d'art. 31929 Chargement sans fil de la batterie lithium-polymère sur la station de charge32
Maintenez le bouton On Off enfoncé pendant environ Pressé pendant 1 seconde. L’écran d’affichage est le mode de zone stan- dard. Pour une utilisation ultérieure, l’écran d’affi- chage est le dernier écran d’utilisation.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour basculer entre les mètres (M) et les yards (Y). En modes télémétrie, balayage, verrouillage des broches, correction de la distance de golf, brouillard, mesure de la distance horizontale, hauteur verticale et modes de vitesse, ap- puyez longuement pour changer l'unité entre mètre et yard. En mode vitesse, l'appareil doit être changé in- dépendamment.
3. Avertissement de faible puissance
Si la batterie est trop faible, l'icône de batterie faible sera toujours affichée pour rappeler à l'utilisateur de charger la batterie.33
4. Chargement sans fil
1. Connectez le câble USB à la base de chargement sans fil et à la
source d'alimentation (adaptateur d'alimentation USB / chargeur de bat- terie / ordinateur / véhicule, etc. - port USB) (tout est en ordre) et le voy- ant d'alimentation s'allume.
2. Placez le télémètre dans la station de charge. Le voyant reste allumé,
la charge commence. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant clignote.34
5. Modifier les modes
Maintenez-le enfoncé pour sélectionner le mode télémétrie, ba- layage, verrouillage des broches, correction de la distance de golf, brouillard, mesure de la distance horizontale, altitude verticale et mode de vitesse. 5-1 Mode Plage Principe: Appuyez sur le bouton pour commencer.35 5-2 Mode balayage Principe: En mode balayage, le laser émet un rayonnement continu. Chaque distance à mesurer est affichée l'une après l'autre. Lorsque vous allumez la cuisinière, maintenez-la en mode Appuyez sur le bouton pour définir le mode de balayage. Arrêt automatique après 20 secondes de mesure de plage ininterrom- pue.36 Mode de verrouillage 5-3 broches Principe: En mode Scan Pin Lock, le point D peut être isolé d’un certain nombre de points d’arrière-plan situés à l’arrière-plan et ne conserver que la dis- tance d1 par rapport au point. Comment atteindre le verrouillage automatique de la distance du mât. Les autres portes étaient protégées derrière le mât. Pin Lock37 Lorsque l'écran du mode balayage du drapeau est affiché, maintenez le bouton enfoncé pour lancer la fonction de balayage verrouillé. L'icône de drapeau dans la zone autour de l'icône clignote. Le point de mesure de l'appareil de mesure dans le balayage mesuré des deux côtés de la hampe de drapeau, la hampe des données mesu- rées vers les données est conservée et la bannière d'écran autour de la boîte cesse de clignoter, ce qui signifie que le hampe contient des don- nées et est verrouillé. 5-4 correction de la distance de golf (Distance compensée de la pente de golf) principe: Les valeurs de distance mesurées AB, la valeur de la pente, sont insé- rées dans l'équation lors du vol de la balle de golf. Calculez la distance recommandée. La pente est positive, longue distance.38
1. Coups paraboliques non corrigés
2. La distance réelle de la parabole de balle
Le point B est la pole position La pente est négative, la distance doit être proche de la plage. Appuyez et relâchez le bouton pour définir le mode de correction de la distance de golf. Après les valeurs de distance mesurées et la valeur de l’inclinai- son du mât de dra- peau, la trajectoire peut être calculée. La distance et la valeur de la pente changent l'af- fichage. La distance de com- pensation d'angle Angle39 5-5 mode brouillard Principe: Appuyez et relâchez le bouton pour régler le mode brouillard. Appuyez brièvement sur le bouton pour démarrer la zone. Le mode brouillard résout les perturbations induites par le brouillard. Remarque:
1. En mode brouillard, le
enlèvement efficace plus que 25 m
2. L’appareil ne doit donc être
utilisé qu’à l’extérieur. Mode brouillard40 5-6 distance horizontale Principe: Mesurer la distance: AC ou AB Distance horizontale: AD Appuyez et relâchez le bouton pour définir le mode de distance ho- rizontale. Appuyez brièvement sur le bouton On Off pour mesurer la distance et l’angle. Après la Le calcul montre alter- nativement la distance horizontale et l'angle. Distance horizontale Angle41 5-7 Mode altimètre vertical Principe: Mesurez la distance entre deux points (bas et haut) dans la direction verticale et l'angle (a) entre les deux points pour calculer la hauteur verticale entre les deux VH. tLe point cible est aligné au bas de l'objet à mesurer. Maintenez la touche enfoncée. Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé. "Bot- tom" & "Scan" sont affichés à l'écran. Le télémètre com- mence à baisser. Lorsque la distance est réduite, l'écran affiche "Up" et "Scan" et com- mence à rechercher. La dis- tance à la position supérieure est ensuite affichée en continu sur l'écran. Distance inférieure Distance supérieure Hauteur verticale42 Mode 5-8 vitesses Appuyez et relâchez le bouton pour régler le mode vitesse. Principe: Méthode:43 Appuyez et maintenez pour basculer entre les unités KM / H et M /
Appuyez sur le bouton On Off pour lancer la mesure de la vitesse. Si vous déplacez les cibles deux fois, la vitesse de l'objet en mouve- ment est affichée. Appuyez sur le bouton On pour démarrer la vitesse de mesure. M/H KM/H44 Mesurer les objectifs:
1. Objectifs de réflexion élevée (poste de guidage sur autoroute)
2. Cible de réflexion moyenne (mur du bâtiment)
3. Cible de réflexion générale (terre / bois)
4. Cible à faible réflexion (mât de golf)
Différents objectifs influencent les performances de mesure. Une réfle- xion plus élevée mesure une plus grande distance et vice versa. La distance de distance est basée sur les conditions suivantes:
1. Cible de réflexion moyenne: comme un mur de bâtiment.
2. La surface de la cible de réflexion est perpendiculaire à la direction
d'émission du laser.
3. Mesurez mieux par temps clair, mais pas directement au soleil.
4.La surface de la cible de réflexion doit être d'au moins 1 m x 1 m. Remarque: le résultat de la mesure diffère en fonction de la cible de ré- flexion. Nous ne pouvons pas garantir l'utilisation dans les conditions suivantes:
1. Mesurer au ciel ou non-but
2. Conditions météorologiques très pluvieuses / neige / brouillard /
3. La cible de réflexion est trop petite (comme un câble) ou difficile à
mesurer, comme l’eau et le verre transparent. Si aucune valeur mesurée n'est affichée:
1. Assurez-vous que la batterie est chargée et appuyez sur le bouton
2. Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque l'objectif, tel que des vitres
transparentes ou des disques à main.
3. Après la mesure, maintenez le produit stable et visez la cible correcte-
ment. Puis appuyez sur le bouton On Off.45 Données techniques: Diamètre de la lentille: 21 mm Grossissement: 6x Champ de vision: 7.2 ° Distance oculaire: 16 mm Résolution: +/- 0,5 m à une distance <200 m; +/- 1 m à une distance> 200 m; Portée maximale: 600 m Portée minimale: 5 m Unité: mètres / yard Akku: Lithium Polymer Étanche: IPX4 Plage de mesure: 5-600 m Taille: longueur 102 mm x largeur 34 mm x hauteur: 71 mm Poids: 149 g
Ce télémètre laser est un produit optique de haute précision. Les élé- ments énumérés ci-dessous doivent être strictement observés car ils ne sont pas couverts par la garantie. Par exemple:
Notice Facile