DS2505 - Contrôleur IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS2505 IFM au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de capteur | Capteur de proximité inductif |
| Plage de détection | 0 à 5 mm |
| Tension d'alimentation | 10 à 30 V DC |
| Sortie | PNP/NPN, réglable |
| Fréquence de commutation | 0 à 1 kHz |
| Température de fonctionnement | -25 à 70 °C |
| Protection | IP67 |
| Dimensions | Standard, selon le modèle |
| Utilisation | Détection de position, contrôle de processus industriels |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions |
| Sécurité | Respecter les normes électriques en vigueur |
| Informations générales | Compatible avec divers systèmes d'automatisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS2505 IFM
Questions des utilisateurs sur DS2505 IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS2505 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS2505 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI DS2505 IFM
Notice d'utilisation
ecomatoo
Contrôleur
FS-2/FS-2N
FR
Contenu
1 Remarques préliminaires 4
1.1 Symboles utilisés 4
1.2 Avertissements utilisés 4
2 Consignes de sécurité 5
2.1 Remarques generales 5
2.2 Cible. 5
2.3 Raccordement electrique 5
2.4 Manipulation 6
2.5 Lieu de montage 6
2.6 Température du boîtier 6
2.7 Interventions sur l'appareil 6
3 Fonctionnement et caractéristiques 6
4 Elements de service et d'indication 8
4.1 Afficheur en mode stand-by 9
5 Montage. 9
5.1 Montage de l'appareil 9
5.2 Montage des capteurs 10
6 Raccordement electrique 10
6.1 Raccordement des bornes 10
6.2 Alimentation en tension (power) 10
6.2.1 Alimentation AC 11
6.2.2 Alimentation DC 11
6.3 Entrées 11
6.3.1 Raccordement des capteurs (In1, 2) 11
6.3.2 Entrée validation (release 1/2) 12
6.3.3 Entre ree reset (reset 1/2) 12
6.3.4 Technologie d'entrées typique F...-x 13
6.4 Sorties 14
6.4.1 Sorties de relais (Out 1/2) 14
6.4.2 Sorties transistor (Out 1/2) 14
6.5 Sorties supplémentaires pour apparciels NAMUR (F...-xN) 14
6.5.1 Sorties de défaut 14
7 Topographie navigation/paramètres 15
7.1 Paramétres de système 16
7.1.1 FOx 16
7.1.2 CTx 16
7.1.3 NCx 17
7.1.4 STP 17
7.1.5 FWx 17
7.1.6 SOP 18
7.1.7 OPP 18
7.1.8 DIM 18
7.1.9 VER 18
7.2 Paramètres d'application 19
7.2.1 SPx 19
7.2.2DTx 19
7.2.3FTx 19
8 Programmation 20
8.1 Exemple de programmation DT1 (Delay Time, sortie 1) .....20
8.2 Remarques sur la programmation 21
8.2.1 Mode RUN 21
8.2.2 Fonction Time Out 21
8.2.3 Saisies numériques 21
8.2.4 Factory Reset 22
8.2.5 Fonction KEY (verrouillage) 22
8.3 Exemple de réglage surcharge 23
9 Schema d'encombrement 23
10Données techniques 24
10.1 Aperçu 24
10.2 Homologations/normes 24
11 Entretien, réparation et élimination 25
1 Remarques préliminaires
Ce document fait partie de l'appareil et fournit des informations sur l'utilisation correcte du produit.
Ce document s'adresse à des personnes compétentes. Ce sont des personnes qui sont capables - grâce à leur formation et expérience - d'appréhender des risques et d'éviter les dangers potentiels qui pouraient être causés par le fonctionnement ou la maintenance de l'appareil.
Lire ce document avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnementales, l'installation et le fonctionnement. Garder ce document pendant tout le temps d'emploi de l'appareil.
Respecter les averissements et consignes de sécurité.
1.1 Symboles utilisés
Action à faire
Retour d'information, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Reforence croisee

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

Information
Remarque supplémentaire.
1.2 Avertissements utilisés

AVENTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

ATTENTION
Avertissement de dommages corporels.
Danger de blessures legères, réversibles.
REMARQUE
Avertissement de dommages matériels.
2 Consignes de sécurité
2.1 Remarques générales
Respecter les consignes de la notice d'utilisation. Le non-respect des consignes, l'emploi non conforme par rapport aux prescriptions, un montage ou une manipulation incorrects peuvent porter atteinte à la sécurité des personnes et des installations.
Le montage et le raccordement doivent être conformes aux normes nationales et internationales en vigueur. La personne qui installe l'appareil en est responsable.
2.2 Cible
L'appareil doit être monté, raccordé et mis en service par un électricien habilité.
2.3 Raccordement électrique
Mettre l'appareil hors tension en externe avant toute manipulation. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
S'assurer que la tension externe doit être généraee et fournie selon les critères de la très basse tension de sécurité (TBTS) parce que cette tension est disponible sans plus de mesures de protection près des éléments de service et sur les bornes pour l'alimentation des générateurs d'impulsions raccordés.
Le cablage de tous les signaux associés au circuit TBTS de l'appareil doit également être conforme aux critères TBTS ( très BASSE tension de sécurité, isolation électrique sure des autres circuits).
Si la tension TBTS fournie en externe ou généree en interne est mise à la terre en externe, ceci est fait sous la responsabilité de l'utilisateur dans le cadre des règlements nationaux en vigueur relatifs à l'installation. Toutes les informations fournies dans cette notice d'utilisation sont relatives à l'appareil non mis à la terre par rapport à la tension TBTS.
Aucune tension externe ne doit être fournie aux bornes pour l'alimentation des générateurs d'impulsions. Il n'est pas permitted de raccorder un généateur d'impulsions avec une consommation qui dépasse la valeur indiquée dans les données techniques.
Un interrupteur principal externe doit être installé pour l'appareil, permettant la mise hors tension de l'appareil et de tous les circuits associés. Cet interrupteur principal doit être affecté clairément à l'appareil.
2.4 Manipulation
Faire attention lors de la manipulation de l'appareil sous tension. En raison de la protection IP 20 ceci n'est permitted que par du personnel compétent.
La construction de l'appareil est conforme à la classe de protection II, sauf l'espace autour des bornes. Lors de la manipulation de l'appareil, la protection contre le contact accidentel du personnel (protection contre le contact du doigt selon IP20) est assurée seulement si les bornes à vis sont complètement serrées.
2.5 Lieu de montage
Pour le fonctionnement correct l'appareil doit être installé dans un boîtier qui ne peut être ouvert qu'à l'aide d'un outil (protection IP40 ou supérieure) ou dans une armoire électrique fermée.
L'appareil est testé pour une énergie d'impact de 1 joule selon EN 61010.
2.6 Température du boîtier
L'appareil peut fonctionner dans une large plage de températures ambiantes selon la Specification technique fournie dans la notice. En raison de l'échauffement interne supplémentaire, de hauteures températures sensibles peuvent se produit sur les éléments de service et les parois du boîtier lors du contact en ambiance chaude.
2.7 Interventions sur l'appareil
En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil ou en cas de doute prendre contact avec le fabricant. Les interventions sur l'appareil peuvent avoir des conséquences graves pour la sécurité des personnes et des installations. Elles ne sont pas autorisées etaboutissent à une exclusion de responsabilité et de garantie.
3 Fonctionnement et caractéristiques
Le contrôleur FS-2/FS-2N est un système de traitement d'impulsions. Il sert de préférence pour la surveillance de glissement d'accoulements, de convoyeurs à courroie et dans d'autres applications où des différences de vitesse de rotation doivent être évaluées.
Il recoit les séquences d'impulsions proportionnelles à la vitesse de rotation des côtés mené et entrainant sur 2 entrées séparées, les fournir à deux compteurs internes et surveille la différence entre les deux valeurs de comptage.
Le contrôle commutes lorsqu'le nombre régle des impulsions différentielles est atteint pendant un temps de réinitialisation régle.

Exemple : Surveillance glissement sur un accoulement
1: Générateur d'impulsions
2: Entrainement (maître)
3: Côté mené (escloor)
4: Sorties de commutation
5: Signaux selon les fonctions de commutation selectionnées

L'affection des impulsions aux voies d'entrée est facultative. Les impulsions différentielles IN1 > IN2 ou IN2 > IN1 peuvent être évaluées.
Les impulsions différentielles sont générées par blocage ou surcharge.
- blocage = différence maximale entre les vitesses de rotation en quelques ms
- surcharge = faible différence entre les vitesses de rotation pendant une période plus longue

AVERTISSEMENT
L'appareil n'est pas homologué pour des applications de sécurité concernant la protection des personnes.
Grçé à un raccordement électrique des sorties de deux ou plusieurs apparèils pour un circuit reddant, ils peuvent être utilisés pouraccomplir des tâches relatives à la sécurité. Les normes techniques en vigueur sont à respecter.
4 Éléments de service et d'indication



F....-xN (NAMUR)
| 1 Affichage OLED | ||
| 1a Indicateurs pour des voies d'entrée et modes de fonctionnement | ||
| CH... Voies d'entrée | ||
| RUN Mode Run (mode de fonctionnement normal) | ||
| PRG Mode de programmation (réglage des valeurs de paramètre) | ||
| KEY Verrouillage | ||
| 1b Valeurs courantes et valeurs de paramètre (5 digits, numérique) | ||
| Vitesse de rotation | 0...60 000 RPM | |
| Impulsions | 0,1...1000,0 Hz | |
| Impulsions différentielles | 0...999 | |
| A l'extérieur des plages de valeur "----" est affché. | ||
| 1c Paramètres abrégés et unités de mesure (3 digits, alphanumeric) | ||
| 1d Afficheur en mode stand-by, aucune valeur visible (→4.1) | ||
| 1e Afficheur en mode affichageSymbole pour rupture/court-circuit du cable du générateur d'impulsions (seulementF...-xN) | ||
| 1f Afficheur en mode stand-bySymbole pour rupture/court-circuit du cable du générateur d'impulsions (seulementF...-xN) | ||
| 2 Boutons [▲] et [▼] | ||
| Sélection de l'affichage des valeurs courantes, sélection des paramètres, réglage des valeurs de paramètre | ||
| 3 Bouton [Enter/▶] | ||
| Sélection du mode de fonctionnement, validation de la valeur de paramètre, reset frontal | ||
| 4 LED In1/2 (jaunes) Impulsions d'entrée | ||
| 5 LED Out1/2 (vertes) État de commutation des sorties 1 et 2 | ||
| Eteinte La sortie n'est pas commutée. (relais déclenché, transistor bloqué) | ||
| Allumée La sortie est commutée. (relais enclenché, transistor à l'état passant) | ||
| Clignotement rapide La sortie est mémorisée. (paramètre SOx, Store Output) | ||
| Clignotement lent La temporisation est effective pour la sortie. La sortie est commutée lorsque la temporisation s'est écoulée et l'événement déclenchant est toujours présente (paramètre DTx, Delay Time). | ||
| 6 Étiquette | ||
F...-xN = apparéil avec entrée NAMUR
4.1 Afficheur en mode stand-by
Sieldom bouton n'est appuyé pendant plus de 10 min, l'afficheur passse en mode stand-by. Les valeurs et les unités ne sont pas visibles.
Le mode stand-by est indiqué par le rectangle clignotant.

Meme si aucune valeur ni unité ne sont visibles, l'appareil exécute sa fonction de surveillance et commute les sorties de relais et transistor selon les paramètres régles.
L'afficheur est reactifé en appuyant sur un bouton quelconque.
5 Montage
5.1 Montage de l'appareil
Monter l'appareil sur un rail DIN 35 mm.
Laisser suffisamment d'espace en bas ou en haut de l'armoire électrique permettant ainsi une libre circulation de l'air pour éviter un échauffement excessif.
Lorsque plusieurs appareils sont montés côte à côte tener compte de l'échauffement interne de tous les appareils. Les conditions environnantes de chaque apparéil doivent être respectées.
5.2 Montage des capteurs
Suivre les instructions de montage du fabricant.
6 Raccordement électrique
6.1 Raccordement des bornes

Contrôleur FS-2 Contrôleur FS-2N

Raccordement des bornes

AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser des bornes non raccordées et non indiquées, par ex. borne 9, comme bornes de dérivation.
6.2 Alimentation en tension (power)
Voir l'étiquette pour l'alimentation en tension.
Raccorder l'appareil seulement via une des bornes de tension possibles, c'est-à-dire bornes 7/8 (AC) ou bornes 1/2 (24 V DC).
Installer le cable d'alimentation et le cable de signalisation séparément. Utiliser, le cas échéant, un cable blindé en fonction des conditions d'utilisation.
6.2.1 Alimentation AC
Protégé le cable d'alimentation AC selon la section utilisée avec max. 16 A. Si l'appareil est alimenté en AC, laasse tension fournie pour l'alimentation des capteurs satisfait aux critères TBTS selon EN 61010, catégorie de surtension II, degré de souillure 2.
6.2.2 Alimentation DC
Respecter les critères TBTS (très basse tension de sécurité) pour une alimentation DC.
Protégé le cable d'alimentation DC L+ (borne 2) en externe avec un fusible 315mA retardé (5× 20mm ou similaire).
Les bornes de l'alimentation DC sont directement reliées aux bornes de l'alimentation des capteurs.

6.3 Entrées
6.3.1 Raccordement des capteurs (In1, 2)
DC-PNP à FS-2 DC-NPN à FS-2 AC/DC sur FS-2



DC quadronorm à FS-2 NAMUR jusqu'à 25 V à FS-2



Raccordement des capteurs

Le raccordement de contacts de commutation mécaniques n'est pas recommandé car ils ont tendance à rebondir et produit des impulsions erronées.
Les bornes 5 et 6 peuvent être utilisées pour l'alimentation des capteurs ou pour la commande des entrées validation-reset (seulement F...-x).
6.3.2 Entre validation (release 1/2)
En utilisant l'entrée validation (borne 17), une temporisation de démarrage régée peut être activée.
Pour ce faire, appliquer la tension +24V DC interne (borne 5) ou une tension +24V DC externe via un contact qui se ferme sur borne 17.
Lorsqu'une tension externe est utilisée, relier le point de referencia négatif de cette tension à la borne 1.
Lorsque le contact s'ouvre (tension +24 V DC coupée), la temporisation de démarrage pour les deux sorties commence.

En cas de début mémorisé, le signal +24 V DC sur la borne 17 n'est effectif qu'après un reset effectué.
Grêce à un signal permanent +24 V DC sur la borne 17, les sorties 1 et 2 sont maintainues à l'état liént lors de la temporisation de démarrage active.
6.3.3 Entre re set (reset 1/2)
En utilisant l'entrée reset (borne 18), un defaulted méorisé peut être remis à zéro.
Pour ce faire, appliquer la tension +24V DC interne (borne 5) ou une tension +24V DC externe via un contact qui se ferme sur borne 18. Reset pour entrées 1 et 2 = borne 18
Lorsqu'une tension externe est utilisée, relier le point de referencia négatif de cette tension à la borne 1.
Lorsque le contact s'ouvre (tension +24 V DC coupée), la remise à zéro de la mémoire pour les deux sorties commence.

Un signal permanent +24 V DC n'a aucune influence sur la fonction de surveillance.
Remarque sur F...-xN :
La tension d'alimentation +24 V DC nécessaire pour les entrées validation/reset n'est pas disponible sur le F...-xNd. En général, elle doit être issue d'une source de tension externe. Le point de referencia (GND) de l'alimentation externe doit être relié à la borne 1 du contrôleur; sinon, aucune commutation n'est possible.
6.3.4 Technologie d'entrées typique F...-x

6.4 Sorties
6.4.1 Sorties de relais (Out 1/2)
Pour éviter une usure excessive et respecter les normes CEM, les contacts doivent être déparasités lors de la commutation des charges themsiques.

AVENTISSEMENT
En cas d'alimentation AC de l'appareil (bornes 7/8), seul le conducteur de phase qui est utilisé pour l'alimentation en tension doit être utilisé pour commuter une tension AC via des sorties relat.

Si les sorties relais sont utilisées pour commuter des courants très faibles (par ex. entrées API), des résistances de contact importantes peuvent se produit. De ce fait, utiliser les sorties transistor.
6.4.2 Sorties transistor (Out 1/2)
- Les sorties transistor nécessitent une alimentation +24 V DC externe sur la borne 3.
Relier le point de referencia (GND) de l'alimentation externe à la borne 1 du contrôleur. Sinon, aucune commutation n'est possible.
Respecter les critères TBTS (très basse tension de sécurité) en cas d'alimentation DC des sorties transistor.
Protégére le cable d'alimentation DC L+ (borne 3) en externe avec un fusible 315mA retardé (5× 20mm ou similaire).
6.5 Sorties supplémentaires pour apparéils NAMUR (F...-xN)
6.5.1 Sorties de defaulted
Les sorties de defaulted (bornes 4/10) indiquent la présence d'un defaulted du cable entre le contrôleur et le générateur d'impulsions correspondant (rupture du cable/ court-circuit). En cas de defaulted la sortie correspondante est bloquée.
Défaut du cable entrée 1 = borne 4
Defaut du cable entrée 2 = borne 10
7 Topographie navigation/paramètres
Les boutons [] / [] et [Enter/▶] sont utilisés pour la navigation, la saisie de valeurs et la validation des paramètres indiqués sous forme de colonnes.

Mode RUN Plage de paramètres et mode PRG
1: Affichage : valeur courante entree 1
2: Affichage : valeur courante entree 2
3: Affichage : impulsions différentielles IN1 > IN2
4: Affichage : impulsions différentielles IN2 > IN1
5: Retour au mode RUN
A: Paramétres de système
B: Paramétres d'application
*) pour F...-xN
7.1 Paramètres de système
7.1.1 FOx
Function Output (fonction de commutation sorties 1/2)
| 1 Relais est déclenché en cas de glissement et pendant la temporisation de démarrage STP (signal +24 V DC sur la borne 17 = relais enclenché). | |
| 2 Relais est enclenché en cas de glissement et pendant la temporisation de démarrage STP (signal +24 V DC sur la borne 17 = relais déclenché). | |
| 3 Relais est déclenché en cas de synchronisme et pendant la temporisation de démarrage STP (signal +24 V DC sur la borne 17 = relais déclenché). | |
| 4 Relais est enclenché en cas de synchronisme et pendant la temporisation de démarrage STP. Relais se déclenché en cas de glissement (c'est-à-dire en cas de nombre des impulsions différentielles > SPx) (signal +24 V DC sur la borne 17 = relais enclenché) | |
| Valeurs 1...4 | |
| Réglage par défaut 4 | |
4 = réglage recommandi pour la surveillance glissement
7.1.2 CTx
Cycle Time (temps de réinitialisation)
| Temps au bout duquel le compteur correspondant des impulsions différentielles est remis à zéro. Le temps commence sur le premier front d'impulsion sur In1 ou In2. Principe de fonctionnement : Afin d'éviter que les impulsions différentielles ne s'additionnent pas à la valeur limite/seuil de commutation lors d'un glissement non important repété pendant une longue période, elles sont remises à zéro à intervalle régulier par le temps de réinitialisation régiable. Seulement en cas de glissement important ou en cas de blocage, le nombre permis des impulsions différentielles est dépassependant le temps de réinitialisation et le contrôleur commute. En principe il s'applique : La sensibilité de la surveillance augmente lorsque le temps de réinitialisation est prolongé en cas de nombre identique des impulsions différentielles. La durée du temps de réinitialisation dépend égalément de la différence permise entre les vitesses de rotation et les données de l'accouplement. | |
| Valeurs 0,0...1000,0 s | |
| Réglage par défaut 0,0 | |
Exemple de réglage ( 8.3)
7.1.3 NCx
Number of Cams (nombres des cames sur les entrées 1/2)
| Permet d'indiquer la vitesse de rotation en RPM lorsqu'il y a plus d'unecame par tour. De plus, un nombre différent de cames des générateurs d'impulsions (entrainment/côte mené) peut être compensé. | |
| Valeurs 1...999 | |
| Réglage par défaut 1 | |
1 = réglage le plus sensible même en cas de présence de plusieurs cames.
Imp./min est affché au lieu de RPM ou Hz.
7.1.4 STP
Start-up Delay Time Parallel (temporisation de démarrage pour les sorties 1/2)
| Normalement les reliais de sortie sont enclenchés après la mise sous tension du contrôleur jusqu'à ce que l'entraînement soit activé. Ensuite les sorties commutent selon la fonction de commutation et l'état de l'installation. Le paramètre s'applique aux deux sorties. Il permet de compenser un démarrage glissant de l'installation jusqu'à ce que l'état de synchronisme soit atteint. La surveillance commence après écoulement de la temporisation sur le premier front de l'impulsion. La temporisation de démarrage peut également être activée en externe pendant que le contrôleur reste sous tension. (→6.3.2). | |
| Valeurs 0,0...1000,0 s (réglage min. = 0,1 s) | |
| Réglage par défaut 0,0 | |
7.1.5 FWx
Function Wire Break Monitoring (surveillance du cable, seulement pour FS-2N)
| Comportement du relais en cas de défaut du cable | ||
| si FWx = inactif (0) FWx = actif (1) | ||
| FOx = 1 Relais reste enclenché Relais se déclenché | ||
| FOx = 2/3 Relais reste déclenché | ||
| FOx = 4 (réglage par défaut) Relais reste enclenché Relais se déclenché | ||
| Valeurs 0 = inactif | ||
| 1 = actif | ||
| Réglage par défaut 0 (inactif) | ||

7.1.6 SOP
Store Output Parallel (fonction de mémorisation sorties 1/2)
| Lorsque le paramètre est actif, les sorties ne sont pas automatiquement réinitialisées en cas de défaut, elles doivent être réinitialisées en interne ou en externe. La fonction est activée simultanément pour les deux sorties. La fonction reset est également effective pour les deux sorties. | |
| Valeurs 0 = inactif | |
| 1 = reset frontal actif | |
| 2 = reset frontal et externe | |
| Réglage par défaut 0 (inactif) | |
7.1.7 OPP
Output Parallel (commutation simultanée des sorties 1/2)
| Détermine si les sorties commutent simultanément en cas de défaut. Indépendant du dépassement du nombre des impulsions différentielles SP1 ou SP2. | |
| Valeurs 0 = inactif | |
| 1 = actif (n'est effectif que si SOP = actif (1 ou 2) et FOx = 4) | |
| Réglage par défaut 0 (inactif) | |
7.1.8 DIM
Dimension (format d'affichage)
| Affichage en Hz ou RPM (tours par minute). En cas de conversion, l'appareil convertit toutes les valeurs existantes en la nouvelle unité ! | |
| Valeurs 0 = RPM | |
| 1 = Hz | |
| Réglage par défaut 0 = RPM | |
7.1.9 VER
Software Version (version du logiciel)
| Affichage possible de la version installée du logiciel (name 5 digits avec l'abréviation VCO) |
7.2 Paramètres d'application
7.2.1 SPx
Seuil de commutation (nombre max. d'impulsions différentielles)
| Nombre d'impulsions différentielles qui ne doit pas être atteint pendant le temps de réinitialisation (par ex. SPx = 5, le relais se déclenché quand la 5e impulsion différentielle est atteinte). L'hystérisis (seuil de commutation bas) est fixée à 2 impulsions différentielles. Elle ne peut devenir effective que si le temps de réinitialisation CTx = 0.0 s. | |
| Valeurs 1...999 | |
| Réglage par défaut 1 | |
Exemple de réglage ( 8.3)
FR
7.2.2 DTx
Delay Time (temporisation pour les sorties 1/2)
| Permet une commutation temporisée des sorties 1/2. Lorsque la valeur est supérieure à 0,0 s, les sorties ne commutent que si l'état supérieur ou inférieur au seuil de commutation dure plus longtemps que le temps régle. Si par ex. pour DTx = 5 s la valeur actuelle dépasse le nombre permis des impulsions différentielles mais tombe en-dessous de ce nombre après 3 s, la sortie ne commute pas. | |
| Valeurs 0,0...1000,0 s (n'est effectif que si SOP est inactif ; 0) | |
| Réglage par défaut 0,0 (aucune temporisation) |
7.2.3 FTx
Fleeting Time (fonction de passage pour les sorties 1/2)
| Lors d'un événement la sortie change d'etat pendant le temps régle afin de returner ensuite à la position initiale. | |
| Valeurs 0,0...1000,0 s | |
| Réglage par défaut 0,0 (temps de passage inactif) | |
8 Programmation

AVERTISSEMENT
Si la programmation est effectuee pendant le fonctionnement, des tensions dangereuses au contact peuvent se produire. S'assurer qu'un electricien habilite effectue la programmation.

Une modification des paramètres pendant le fonctionnement, notamment une modification de la fonction de commutation et des seuils de commutation, peut mener à un mauvais fonctionnement de l'installation. De ce fait, la mesure hors service pendant l'opération de modification et vérifier ensuite le fonctionnement.
| Une programmation comporte 6 étapes : | |
| 1. Passage du mode RUN vers la plage de paramètres 1 ou 2 [Enter/▲] | |
| 2. Sélection du paramètre souhaïté (FOx, NCx, etc.) [▲] / [▼] | |
| 3. Passage en mode PRG [Enter/▲] | |
| 4. Réglage ou modification de la valeur de paramètre [▲] / [▼] | |
| 5. Validation de la valeur de paramètre réglée [Enter/▲] > 3 s | |
| 6. Retour au mode RUN [Enter/▲] > 3 s | |
8.1 Exemple de programmation DT1 (Delay Time, sortie 1)
| Opération Affichage | |
| Passage du mode RUN vers la plage de paramètres (ici 1) | |
| ► Appuyer brièvement sur [Enter/►] une fois. > L'afficheur indique la première plage de paramètres. | CH1 RUN 1 ^vP |
| Sélection du paramètre souhaité (ici DT1) | |
| ► Appuyer sur le bouton [▼] jusqu'à ce que le paramètre DT1 soit affché avec la valeur actuèlement réglée (ici valeur par défaut 0.0). | CH1 RUN 0.0 DT1 |
| Passage en mode PRG | |
| ► Appuyer brièvement sur [Enter/►] une fois. > L'appareil est en mode de programmation. > Indicateur PRG visible, paramètre abrégé clignote. | CH1 RUNPRG 0.0 DT1 |
| Réglage ou modification de la valeur de paramètre | |
| Appuyer sur les boutons [▲] / [▼] jusqu'à ce que la valeur de paramètre souhaïée soit affichée (→ 8.2.3 Saisies numériques). | CH1RUNPRG 15.0 DT1 |
| Validation de la valeur de paramètre réglée | |
| Appuyer sur [Enter/◆] jusqu'à ce que le paramètre abrégé ne clignote plus et l'indicateur PRG ait disparu. > La nouvelle valeur de paramètre est indiquée et est effective. | CH1RUN 15.0 DT1 |
| Retour au mode RUN | |
| Appuyer sur [Enter/◆] pendant env. 3 s ou attendre la fonction Time-Out (env. 15 s). > L'appareil est de nouveau en mode RUN, la valeur actuelle est indiquée. | CH1RUN 1665 RPM |
8.2 Remarques sur la programmation
8.2.1 Mode RUN

Pendant la programmation l'appareil reste en mode RUN à l'interne (indiqué par l'indicateur RUN).
Jusqu'à la validation d'une nouvelle valeur par [Enter/▶] l'appareil exécuté sa fonction de surveillance et commute les sorties de relais et transistor à la base des paramètres régés.

En appuyant en permanence sur [Enter/▶] en mode RUN, la fonction de surveillance du contrôleur est désactivée. La désactivation est effective pendant l'appui sur le bouton.
8.2.2 Fonction Time Out
Si pendant la programmation,aucun bouton n'est appuyé pendant env.15 s,ceci est considéré comme un abandon.
Les modifications de paramètres non validées en appuyant sur [Enter/▶] sont rejetées. La valeur de paramètre régéeAAPARAVANT est récapurée et reste effective pour les fonctions de surveillance.
8.2.3 Saisies numériques
Appuyer sur le bouton [▲] ou [▼] et le maintainir appuyé.
La décembre inférieure devient active et est comptée ou décomptée en fonction de la sélection du bouton (par ex. 1, 2, 3, ...0). Ensuite vient la prochaine décembre, etc.
Dès que le bouton est reliché, la période active clignote. Elle est réglée en appuyant sur le bouton [▲] ou [▼] plusieurs fois. Ensuite la période précédente clignote et peut être régée.
8.2.4 Factory Reset
Les valeurs régles à l'usine peuvent être récapurées en appuyant simultanément sur [▲] et [▼] pendant la mise sous tension. Toutes les valeurs de paramètre saisies sont perdues.
8.2.5 Fonction KEY (verrouillage)
L'appareil peut être verrouillé afin d'éviter une fausse programmation.
Après le verrouillage seulement l'affichage des valeurs courantes peut être sélectionné par les boutons [▲] et [▼]. La plage de paramètres et le mode PRG ne peuvent plus être sélectionnés.
| Verrouiller Déverrouiller | |
| ► Appuyer simultanément sur les boutons [▲] et [▼] et lesMAININER appuyés. > L'indicateur KEY clignote. ► Relâcher les boutons lorsqu'el'indicateur KEY est visible en permanence. | ► Appuyer simultanément sur les boutons [▲] et [▼] et lesMAININER appuyés. > L'indicateur KEY clignote. ► Relâcher les boutons lorsqu'el'indicateur KEY n'est plus visible. |
8.3 Exemple de réglage surcharge
Seuil de commutation (SPx) et temps de réinitialisation (CTx)
| Paramètres de système en cas de synchronisme | |
| Vitesse de rotation entrainement | 1500 RPM |
| Came (NCx) | 2 par tour sur les côtés entrainement et mené |
| Impulsions en cas de synchronisme | 3000 imp/mn sur les deux entrées (= 50 imp/s) |
| Impulsions différentielles | 0 imp/mn |
| Surcharge côté entrainement | |
| Vitesse de rotation entrainement | 1500 RPM |
| Vitesse de rotation côté mené | 1440 RPM |
| Différence entre les vittesses de rotation | 60 RPM |
| Impulsions différentielles | 120 imp/mn (= 2 imp/s) |
| Valeurs de paramètres en cas de surcharge | |
| Impulsions différentielles max. (SPx) | 2 imp/s *) |
| Temps de réinitialisation (CTx) | 1,0 s *) |
*) ou un multiple, par ex. 6 impulsions différentielles en 3,0 s
9 Schéma d'encombrement


10 Données techniques
10.1 Aperçu
| Référence DS2505 DS2605 | ||
| Type de contrôleur FS-2 FS-2N | ||
| Tension d'alimentation Gamme de fréquence Puisance absorbée | Voir l'étiquette | |
| Types de capteurs PNP/NPN; NAMUR | NAMUR (selon | EN 50227) |
| Alimentation capteurs 24 V DC 8,2 V | DC | |
| Fréquence d'entrée | ≤ 400 Hz ≤ 400 Hz | |
| Sorties relais 2 inverseurs ; libres de potentiel | ||
| Courant de commutation ≤ 6 A ≤ 6 A | ||
| Tension de commutation ≤ 250 V AC; B300, R300 | ||
| Sorties transistor | commutation PNP; alimentées en externe | |
| Courant de commutation | ≤ 15 mA; protection courts-circuits | |
| Tension de commutation | 24 V DC (± 20%) | |
| Protection boîtier/bornes | IP 50 / IP 20 | |
| Température ambiente | -40...60 °C | -40...60 °C |
| Température de stockage | -40...85 °C | -40...85 °C |
| Humidité relative maximale dans l'air | 80 % (31 °C) diminuant de façon linéaire jusqu'à 50 % (40 °C) | |
| Altitude de fonctionnement maximale | 2000 m au-dessus du niveau de la mer | |
| Raccordement | 21 bornes à chambres jumelées; 2 x 2,5 mm² (AWG 14) | |
| Conditions d'essai cULus | dimensions du boîtier pour l'essay d'échauffement: 200 x 200 x 150 mm | |
Des fiches techniques sont disponibles sur :
www.ifm.com Recherche d'une fiche technique N° de commande
Les déclarations de conformité CE, homologations, etc. sont disponibles sur: www.ifm.com Recherche d'une fiche technique N° de commande Plus de détails
11 Entretien, réparation et élimination
L'appareil est sans maintenance.
Ne pas ouvrir l'appareil car il ne contient pas de composants à maintainir par l'utilisateur. L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.
