Premium DFG50 - Four Blodgett - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Premium DFG50 Blodgett au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à convection à gaz, capacité de 50 pizzas de 30 cm, température réglable jusqu'à 260°C. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 76 cm, Profondeur : 91 cm, Hauteur : 81 cm. |
| Poids | Environ 200 kg. |
| Consommation énergétique | Consommation de gaz naturel ou propane, efficacité énergétique optimisée. |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de pizzas, pains et autres produits de boulangerie. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et de l'intérieur, vérification des brûleurs. |
| Réparation | Service technique recommandé pour les réparations majeures, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour prévenir les fuites de gaz, conforme aux normes de sécurité. |
| Informations générales | Garantie limitée, assistance technique disponible, manuels d'utilisation fournis. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Premium DFG50 Blodgett
Questions des utilisateurs sur Premium DFG50 Blodgett
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Premium DFG50 - Blodgett et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Premium DFG50 de la marque Blodgett.
MODE D'EMPLOI Premium DFG50 Blodgett
www.blodgett.com 42 Allen Martin Drive, Essex Junction, Vermont 05452 USA Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183 PN 56283 Rev F (8/20) © 2020 - G.S. Blodgett CorporationAdresse de votre agence de service: Modèl Numéro de série Installateur de votre four Contrôleur de l’installation de votre fourIMPORTANT
AVERTISSEMENT: Une instal-
lation, un ajustement, une altération, un service ou un entretien non conforme aux normes peut causer des dom- mages à la propriéte, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les directives d’installation, d’opération et d’entretien avant de faire l’installation ou l’entretien de cet équipement.
ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous pouves vous les procerer au- près de votre fournissear de gaz local. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil. Les informations données dans le présent manuel sont impor- tantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procédures permettra d’obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de service sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l’avenir. ERREURS: Les erreurs de de- scription, de typographie ou d’illustration font l’objet de corrections. Les caractéris- tiques sont sujettes à modi- cations sans préavis.
Brûleur principal taille orice 38 MTD* 32 MTD*
Brûleur veilleuse taille orice .021” dia. .55 mm .011” dia. .28 mm L’Australie Consommation Four — 32 MJ — 32 MJ Brûleur principal taille orice 38 MTD* 2.6 mm 1/16” dia. 1.6 mm Pression arrivée de gaz au collecteur — .87 kPa — 2.49 kPa REMARQUE: * - Mèche hélicoïdale multiple La cuisson dans un four à convection dière de la cui- sson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de l’air chaud circule en permanence autour de l’aliment cuit, sous l’eet d’un ventilateur enfermé dans une en- ceinte spéciale. Le mouvement continu de l’air, en élimi- nant constamment la couche d’air froid qui se formerait autrement autour de l’aliment, permet la pénétration plus rapide de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité comparable à ceux préparés dans un four ordinaire, mais cuit à température inférieure et en moins de temps. Le four à convection représente ce qu’il y a de plus per- fectionné en termes de rendement énergétique, de - abilité et de facilité d’emploi. Comme la source thermique se trouve à l’intérieur même de la chambre de cuisson, d’importantes économies d’énergie peuvent être réali- sées en même temps que d’excellents résultats de cuis- son.3 Installation Livraison et Implantation
LIVRAISON ET INSPECTION
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la récep- tion de votre four Blodgett vous devez:
- Vérier que les emballages ne sont pas abimés. Toute défection dans l’emballage doit être notée sur l’accusé de reception de la marchandise; celui-ci doit être signé par le chaueur.
- Sortir le four de son emballage et vérier son bon état. Les transporteurs n’acceptent les réclamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivent la livraison et si l’emballage a été conservé an d’être inspecté. La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable des dégâts subis pendant le transport. Le transporteur est seul re- sponsable de la livraison du matériel en bon état lorsque l’expédition a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à votre disposition pour vous aider à composer votre dos- sier de réclamation. Implantation du four L’implantation correcte et bien étudiée du four sera à l’avantage à long terme de l’opérateur et permettra d’obtenir un rendement satisfaisant. Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être pré- vus entre le four et toute construction combustible ou non.
- Côté droit du four - 15 cm (6”)
- Côté gauche du four - 15 cm (6”)
- Arrière du four - 15 cm (6”)
- Fond de four simple ou empilé - 15 cm (6”) Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être possible pour permettre l’entretien.
- Côtés du four -30 cm (12”)
- Arrière du four - 30 cm (12”) REMARQUE: L’entretien régulier peut en général être eectué dans les limites du déplace- ment que permet la chaîne de retenue. Si le four doit être plus écarté du mur, l’alimentation en gaz doit être coupée et la canalisation débranchée du four avant d’enlever la chaîne. Celle-ci doit être utili- sée pour empêcher d’exercer toute con- trainte sur le coupleur de gaz. Il est essentiel qu’une circulation d’air adéquate au four soit maintenue pour apporter un débit d’air de combustion et de ventilation susant.
- L’emplacement ne doit pas avoir de courants d’air.
- Maintenez la zone du four libre et dégagée de tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants inammables.
- NE placez PAS le four sur un socle à bordure. L’une comme l’autre de ces installations gênera la cir- culation d’air vers le compartiment de combustion et empêchera une bonne ventilation des moteurs de souantes. Le déclenchement du dispositif de surchaue de ces moteurs indique une température ambiante excessive à l’arrière du four. Une telle situ- ation doit être rectiée si l’on veut empêcher que le four ne soit dénitivement endommagé.
- L’emplacement doit permettre un dégagement adé- quat pour l’ouverture de ventilation dans la chambre de combustion. Veuillez vérier le tableau de spécications avant d’eectuer tout branchement sur ce four an de vous as- surer ques les spécications de ce four sont compatibles avec le gaz d’arrivée au four.
1. Retirez le panneau de commande. La plaque
d’identication xée à l’intérieur du compartiment de commande.
- Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à frire ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas existe, il est fortement recommandé d’acheter un bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
- Notez que si les températures sont trop élevées, un arrêt de sécurité peut se produire.
- Le non-respect peut invalider la garantie du four.4 Installation Figure 1 Montage du Bâti
Petit bâti sans tablettes
- Le bâti de 15 cm (5 3/4 po) s’utilise avec les pieds courts pour mettre un four simple sur un comptoir.
- Le bâti de 18 cm (7 po) s’utilise pour les fours doubles superposés placés sur le plancher. Bâti avec tablettes
- Il existe trois bâtis 40 cm (16 po), 48 cm (19 po) et 61 cm (24 po) pour répondre aux besoins de divers- es installations.
- Le bâti de 84 cm (33 po) s’utilise avec un four simple lorsqu’un encombrement minimum est nécessaire sur le comptoir. Bâtis ouverts avec grilles
- Les bâtis ouverts de 61 cm (24 po) et de 84 cm (33 po) sont oerts avec un dispositif de support de grilles situé sous le four.
Petits bâtis sans tablettes
1. Mettez le cadre du bâti à l’envers sur une surface de
2. Fixez une pied à chaque boulon de coin situé sur le
dessous du dessus du bâti.
3. Placez une rondelle-frein et un écrou sur chaque
boulon et serrez à fond.
4. Le bâti peut maintenant recevoir le four.
Bâtis avec tablettes
1. Mettez le cadre du bâti à l’envers sur une surface de
2. Fixez un pied à chaque boulon de coin situé sur le
dessous du dessus du bâti.
3. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque bou-
lon et serrez. NE SERREZ PAS les boulons des pieds à fond.
4. Placez la tablette entre les pieds de manière à ce que
la surface lisse du dessus soit orientée vers le haut du bâti.
5. Alignez les trous de la tablette avec les trous de bou-
lons situés vers le bas de chaque pied.
6. Insérez un boulon à coussinet dans le pied, à partir
de l’extérieur, et dans la cornière de la tablette.
7. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque bou-
lon et serrez à fond.
8. Serrez les boulons des pieds.5
Installation Figure 2 Montage du Bâti Bâtis ouverts avec tablettes et grilles
1. Mettez le cadre du bâti à l’envers sur une surface de
2. Fixez un pied à chaque boulon de coin situé sur le
dessous du dessus du bâti.
3. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque bou-
lon et serrez. NE SERREZ PAS les boulons des pieds à fond.
4. Fixez les cornières de soutien de grille aux goujons
sur la face inférieure du dessus du bâti à l’aide des écrous fournis à cet eet. Chaque cornière de soutien dispose de deux (2) pinces à une extrémité et d’une (1) pince à l’autre ex- trémité. Les deux pinces doivent se trouver à l’arrière du bâti et faire face au centre. IMPORTANT - Veillez à ce que les cornières et les pinces se trouvent à l’emplacement approprié pour la conguration de votre four, tel qu’illustré.
5. Placez la tablette inférieure entre les pieds de manière
à ce que la surface lisse du dessus soit orientée vers le haut du bâti.
6. Alignez les trous de la tablette avec les trous de bou-
lons situés vers le bas de chaque pied.
7. Insérez un boulon à coussinet dans le pied, à partir
de l’extérieur, et dans la cornière de la tablette.
8. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaque bou-
lon et serrez à fond.
9. Répétez les étapes 5 à 8 pour la tablette supérieure.
REMARQUE: Veillez à aligner les trous percés dans la tablette supérieure avec les cornières.
10. Insérez la partie supérieure des butées de grilles dans
les deux pinces arrière des cornières, tel qu’illustré. Insérez la partie inférieure des butées de grilles dans les fentes de la tablette supérieure, tel qu’illustré.
11. Insérez les supports de grilles dans les quatre autres
pinces des cornières, tel qu’illustré. Insérez la partie inférieure des supports de grilles dans les trous de la tablette supérieure, tel qu’illustré.
12. Serrez tous les boulons lâches.
Face inférieure du dessus du bâti Cornière droite Cornière gauche les pinces Emplacement approprié des cornières de soutien Arrière du bâti Tablette supérieure (arrière) Cornière Support de grilles Fixez les supports et les butées de grilles Les pinces Butée de grilles6 Installation Montage du Four
1. Placez le bâti assemblé à l’endroit dénitif où sera
2. Retirez le couvercle du compartiment latéral de com-
mande et ouvrez le panneau de commande avant du four (ou du four inférieur).
3. Au moyen d’un outil, détachez les rondelles amovi-
bles situées près de chaque coin du fond du four.
4. Placez le four sur le bâti. Centrez-le sur le bâti.
5. Alignez les trous de boulon avant et arrière du four
avec les trous de boulon du bâti.
6. Insérez, du haut vers le bas, un boulon et une ron-
delle dans chacun des 2 trous.
7. Posez un écrou et une rondelle sur chacun des 2
boulons et serrez à fond.
8. Remettez le couvercle du compartiment latéral en
place et refermez le panneau de commande avant. REMARQUE: Pour les fours simples seulement. Dans le cas de fours doubles super- posés, cette étape une fois les deux fours superposés. Figure 3 Section double
1. Assemblez la section inférieure du bâti, tel que décrit.
NE REFERMEZ PAS le couvercle du compartiment latéral ni le panneau de commande avant.
2. Au moyen d’un outil, détachez les rondelles amovi-
bles situées sommet du four inférieur.
3. Retirez le couvercle du compartiment latéral des
commandes et ouvrez le panneau de commande avant du four supérieur.
4. Au moyen d’un outil, détachez les rondelles amo-
vibles situées près de chaque coin du fond du four supérieur.
5. Mettez le four supérieur sur le four inférieur.
6. Alignez les trous de boulon avant et arrière du four
supérieur avec les trous de boulon du four inférieur.
7. Insérez, du haut vers le bas, un boulon et une ron-
delle dans chacun des 2 trous.
8. Posez un écrou et une rondelle sur chacun des 2
boulons et serrez à fond.
9. Remettez le couvercle du compartiment de com-
mande en place et refermez le panneau de com- mande avant des deux fours. Figure 47 Installation Montage du Four DISPOSITIF DE FIXATION DU PIED DE 10 CM (4 PO)
1. Déposer le four sur le côté.
2. Visser un pied dans chaque écrou situé dans les
REMARQUE: Les roulettes ne sont pas fournies pour les pieds de 10 cm (4 po) ni pour les sup- ports de 15 cm (5 ¾ po) ou de 18 cm (7 po) REMARQUE: Installer les roulettes bloquantes sur le devant du four, puis les roulettes non blo- quantes à l’arrière du four.
1. Introduire la roulette dans le pied, puis la xer au pied
en serrant le contre-écrou. Figure 6
MISE À NIVEAU DU FOUR
Après assemblage le four doit être mis à niveau et installé à son emplacement d’utilisation.
1. Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de
mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied.8 Installation Ventilation Un système de ventilation planié et installé est absolu- ment nécessaire car il permet un bon fonctionnement du four tout en débarassant la surface de travail des buées et résidus de combustion. Il y a deux méthodes de ventilation acceptables pour le four:
- Soit une hotte d’évacuation, de type voûte méca- nique.
- Soit une installation à prise directe. Installation aux États-Unis et au Canada Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En l’absence de codes locaux, se reporter au code na- tional de la ventilation intitulé “Normes pour l’installation d’équipements pour l’enlèvement des fumées et vapeurs grasses provenant d’équipements commerciaux pour la cuisine”, NFPA-96- Édition la plus récente. L’Australie et généralités concernant les installations à l’exportation Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.
Un mauvais système d’aération peut aboutir à un mauvais fonctionnement du four, des résul- tats de cuisson peu satisfaisants; il peut égale- ment abîmer l’appareil. Les dégâts causés par une mauvaise ventila- tion ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
HOTTE D’ÉVACUATION TYPE VOÛTE
La méthode de ventilation la meilleure est celle qui utilise une hotte de ventilation adéquate à mécanique. La hotte doit être conçue pour couvrir la totalité de l’appareil à ventiler avec en plus un surplomb se 15 cm (6”) de chaque côté de l’appareil non adjacent au mur. La distance du plancher à l’extremité la plus basse de la hotte ne doit pas dépasser sept 2.1m (7’). Le volume total d’air neuf et d’évacuation à considérer lors de la détermination de la capacité de hotte néces- saire est d’environ 19 CFM pour chaque section de four. Installation du déviateur de tirage Les fours commandés pour hotte d’évacuation sont four- nis avec un déviateur de tirage. Installer le déviateur de tirage comme suit :
1. Placer le déviateur au-dessus du connecteur de
cheminée avec la partie ouverte tournée vers côté droit du four.
2. L’assujettir des deux côtés avec les vis à tôle fournies.
Divertisseur d’air Avant du four Figure 79 Installation Ventilation
Quand l’installation d’une hotte aspirante mécanique est impossible ou peu pratique à réaliser, on peut ventiler le four au moyen d’une installation en prise directe. AVERTISSEMENT!! Quand on utilise un système à prise directe il faut absolument suivre le schéma. Une instal- lation de ventilation à prise directe qui est dé- fectueuse donnera des résultats de cuisson peu satisfaisants et causera des dégâts préma- turés aux éléments brûleurs. La cheminée doit être de classe B ou mieux avec un di- amètre de 15 cm (6”). La hauteur de la cheminée doit dépasser de 2 à 2,5 m (6-8’) le haut du toit du bâtiment ou autre structure proche. Ne jamais diriger la ventilation du four dans une hotte. La cheminée doit être chapeau- tée avec une coie de type homologué UL, pour isoler la cheminée des intempéries extérieurs. Dans ce cas îl est important de fournir assez d’air secon- daire car l’installation à pris directe ne peut pas renouvel- er l’air absorbé et ventilé par le four. Le volume total d’air neuf et d’évacuation à considérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d’environ 19 CFM pour chaque section de four. Pour augmenter la circula- tion d’air dans la pièce, un expert en ventilation doit être consulté. Installation de la hotte de tirage Les four commandés pour la ventilation directe sont four- nis avec une hotte de tirage. Installer la hotte de tirage comme suit :
1. Placer la hotte de tirage au-dessus du connecteur de
2. L’assujettir des deux côtés avec les vis à tôle fournies.
NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN. Un personnel d’installation qualié est représenté soit par des personnes physiques, soit par un société, une usine, une corporation qui en personne ou par l’intermédiaire d’un représentant s’engage à et est responsable de:
- l’installation ou le remplacement de conduits de gaz, ou le branchement, l’installation, la réparation ou l’entretien de l’équipement.
- l’installation du câblage électrique reliant le compt- eur d’électricité, l’armoire électrique ou la prise de courant à l’appareil électrique. Le personnel d’installation qualié doit être expérimenté dans ce type de travail, s’être familiarisé avec toutes les précautions requises et respecter tous les réglements promulgués par les autorités provinciales ou locales com- pétentes. Installation aux États-Unis et au Canada Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de Chauage, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d’Installation du Gaz Naturel et du Propane CSA B149.1 si applicable. L’installation doivent être en accord avec les codes lo- caux, ou en l’absence de codes locaux, avec le Code Électrique National (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70-Dernière édition et/or Code Électrique Cana- dien CSA C22.1 si applicable. L’appariel doit etre installe avec l’empechement de re- foulement selon les codes federale, provincial et locaux. Généralités concernant les installations à l’exportation et l’Australie Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.11 Installation Branchement de Gaz
Un système d’alimentation en gaz de bon calibre est es- sentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir susamment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l’équipement. Exemple: REMARQUE: Les valeurs en BTU de l’exemple suivant sont pour le gaz naturel. Achat d’un four à convection DFG-50 qui doit être ajouté sur la conduite de cuisson existante.
1. Additionner les valeurs nominales en BTU des ap-
pareils utilisés. Friteuse Pitco 120,000 BTU Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU Four 50,000 BTU Total 230,000 BTU
2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nou-
veau four. Total précédent 230,000 BTU DFG-50 27,500 BTU Nouveau total 257,500 BTU
3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la
conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 mètres (40’) et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1”).
4. Se reporter au tableau approprié pour déterminer la
capacité totale de la conduite de gaz actuelle. Pour cette exemple, la capacité totale est de 320,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n’a pas besoin d’être augmentée. REMARQUE: Les capacités en BTU données sur les tableaux sont uniquement pour des lon- gueurs droites de tuyaux. Tous les cou- des et autres raccords diminuent la ca- pacités de la conduite. Pour toute autre question, prendre contact avec la com- pagnie locale de distribution du gaz. Capacité maximale en gaz naturel d’une tuyauterie en fer en pieds cubes à l’heure (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS DIMENSIONS NOMINALES 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2”
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-2 Capacité maximale de la conduite en milliers de BTU/h de gaz PP non dilué à 11 po de colonne d’eau (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS
Chaque section du four opère à régime nominal de 27,500 BTU/heure (8.1 kW) (29 MJ) ou 24,500 BTU/heur (10.1 kW) (36 MJ). Tous les fours sont réglés en usine en fonc- tion du type de gaz spécié sur la plaque signalétique..
- Pression à l’entrée - Pression du gaz d’arrivée, avant l’entrée du four.
- Pression au Collecteur - Pression du gaz à l’entrée du ou des brûleurs principaux.
- Min - Pression recommandée pour le fonc- tionnement du four.
- Max - Pression maximale à laquelle le fabricant garantit le fonctionnement du four. Pour maintenir la bonne pression de gaz, chaque four est livré avec un régulateur. Le régulateur est essentiel pour le fonctionnement correct du four et il ne doit pas être reti- ré. Il est préréglé pour alimenter le four avec une pression de gaz naturel au collecteur de 0,87 kPa (3,5” WC [à la colonne d’eau]) et une pression de propane au collecteur de 2,50 kPa (10,5 WC). NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLÉ- MENTAIRE OÙ LE FOUR SE CONNECTE SUR L’ALIMENTATION DE GAZ SAUF SI LA PRESSION D’ENTRÉE EST AU-DESSUS DU MAXIMUM. Avant le raccordement du four, veillez à bien purger les conduites de gaz de toutes rognures métalliques, limaille, bavures d’enduit et autres débris. Après le raccordement, vériez la pression du gaz. Le four et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être dé- connectés du système d’alimentation en cas de test des conduites à pression manométrique supérieure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa). En cas de test à pression manométrique de 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa) ou moindre, le four doit être isolé du système par la fermeture de sa vanne d’arrêt manuelle individuelle. Branchement de Gaz 101.6 mm (4”) Branchement de Gaz 69.9 mm (2.75”) Figure 913 Installation Branchement de Gaz
RETENUE DU TUYAU DE GAZ
Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commer- cial exible ayant un diamètre intérieur minimum de 1,9 cm (3/4”) doit être utilisé avec un dispositif de connexion rapide. La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter les mouvements de l’unité de façon qu’aucune tension ne soit placée sur le connecteur exible. Quand la retenue est entièrement étendue, le connecteur doit être facile à installer et à connecter rapidement. Ce dispositif (qui consiste en un câble de gros calibre) doit supporter une charge d’épreuve de 1,000 lb. (453 kg) et doit être accroché au mur pour empêcher d’endommager celui-ci. NE vous servez PAS de la canalisation de gaz ni d’une canalisation d’électricité pour y accrocher l’extrémité xée à demeure du dispositif de retenue ! Servez-vous de boulons d’ancrage dans le béton ou les parpaings. Sur les murs en bois, utilisez des tire-fond à bois à résistance élevée que vous enfoncez dans les montants du mur.
1. Attachez le càble de retenue fourni avec le exible
dans l’orice de .95 cm (3/8”) prévu à l’angle supéri- eur de l’unite, juste au-dessous de l’arrivée de gaz. AVERTISSEMENT!! Si la retenue est déconnectée, quelqu’en soit la raison, elle doit être reconnectée quand le four est remis à sa position d’origine. Installations aux États-Unis et au Canada Le coupleur doit être conforme à la Norme Applicable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles, ANSI Z21.69 ou Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles CAN/CGA- 6.16. Il convient d’utiliser également un dispositif de dé- branchement rapide conforme à la Norme Applicable aux Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux, ANSI Z21.41 ou Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux CAN 1-6.9. Une en- trave xée à une surface immobile doit être prévue pour limiter le mouvement du four et éviter les tensions au niveau du connecteur. L’Australie et généralités concernant les installations à l’exportation Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.14 Installation Raccordement Électrique Les diagrammes de câblage se trouvent dans le coret de moteur et à l’arrière du four. Ce four est équipé pour connexion sur un circuit de prise de terre de 115 volts. Le moteur électrique, les voyants lumineux et les commutateurs apparentés sont connec- tés par le l de branchement de 1,8 m (6’) qui se trouve à l’arrière du four. La société Blodgett ne saurait être tenue pour re- sponsable des pertes ou dommages subi par suite de l’installation incorrecte de fours. AVERTISSEMENT!! Pour votre protection contre les risques d’électrocution, cet appareil est doté d’une che a trois broches avec l de terre et doit etre branché directement dans une prise a trois trous adéquatement mise a la terre. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de terre de la che.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Fréquence Tension Phase Amperes Connexion électrique (calibre minimum) Installation É-U et Canada 60 115 1 5 Ensemble du cordon electrique fourni Installation à l’export 50 220-240 1 3 Calibre suivant code local15 Installation Mise en Marche Initiale Les points de la liste qui suit doivent être contrôlés par un technicien qualié avant la première mise en marche de l’appareil.
1. Ouvrez la vanne d’arrêt manuelle combinée à l’arrière
2. Enlevez les couvercles du tableau de commande et
3. Vérier que la fermeture manuelle de la vanne com-
binée est en position de marche.
4. Mettez le sélecteur en position Cook (cuisson) et la
temperature à 260ºC (500ºF). Les voyants du brûleur principal du four et le voyant du four prêt s’allument. Quand le brûleur principal est en marche, vérier ce qui suit.
- Vériez l’absence de fuites de gaz par l’application d’une solution d’eau savonneuse sur tous les rac- cords des conduites de gaz.
- Vériez si la pression a l’entrée est conforme au niveau recommandé. Cette pression se vérie au niveau de la prise de pression prévue du côté a vanne de combinaison.
- Vériez si la pression au collecteur est conforme au niveau recommandé. Cette pression se vérie au niveau de la prise de pression prévue du côté sortie des brûleurs principaux.
- Si le relevé de pression sont conformes du valeur recommandé, laissez chauer le four pendant deux heures. S’il est inacceptable, procédez aux réglage requis. AVERTISSEMENT Les ruptures dans le procédé brûlent les excès d’huile présents dans le métal pendant la fabri- cation. De la fumée peut en résulter. Une venti- lation correcte est requise.. RÉGLAGES À FAIRE LORS DE L’INSTALLATION INITIALE Chaque four ainsi que ses composants ont été soigneu- sement testés et inspectés avant d’être expédiés. Cepen- dant, il est bien souvent nécessaire de faire des vérica- tions et des réglages sur place au moment de l’installation initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont sous la responsabilité du vendeur ou de l’installateur et ne sont pas imputables à des défauts de fabrication ou de matériau. Par conséquent, ces réglages ne sont pas couverts par la garantie de l’équipment d’origine. Ces ré- glages comprennent, sans s’y limiter:
- le calibrage du thermostat
- le réglage des portes
- la vérication de la pression du gaz
- le serrage des boulons. On ne peut considérer une installation achevée tant qu’un personnel qualié n’a pas procédé à sa vérication com- plète et fait les réglages nécessaires s’il en est besoin.16 Utilisation Informations de Sécurité Les informations contenues dans cette section sont des- tinées au personnel qualifié appelé a utiliser le four. On entend par personnel qualifié le personnel qui aura lu at- tentivement les information contenues dans ce manuel, connait bien les fonctions du four et/ou possede une ex- périence antérieure de l’emploi de l’équipement décrit. Le respect des procédures recommandées dans cette section permettra d’atteindre les performances optimales du system et d’en obtenir un service durable et sans en- combres. Prenez le temps de lire attentivement les instructions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à Blodgett.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour la sécurité, lire avant d’utiliser l’appareil Que faire s’il y a une odeur de gaz :
- NE PAS essayer d’allumer l’appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
- Utiliser un téléphone extérieur pour appeler immédi- atement la compagnie du gaz.
- Si la compagnie du gaz ne répond pas, appeler les pompiers. Que faire en cas de panne de secteur :
- Fermer tous les interrupteurs.
- NE PAS tenter d’utiliser le four avant que l’électricité soit revenue. REMARQUE: Dans le cas d’un arrêt de l’appareil, quel qu’il soit, attendre cinq (5) minutes avant de remettre le four en marche. Conseils généraux de sécurité :
- NE PAS utiliser d’outil pour fermer les commandes du gaz. Si le gaz ne peut pas être fermé manuelle- ment ne pas tenter de réparer. Appeler un technicien de service qualié.
- Si le four doit être déplacé, quelqu’en soit la raison, le gaz doit être fermé et déconnecté de l’unité avant de retirer le câble de retenue. Reconnecter la re- tenue quand le four a été remis à son emplacement d’origine.
- NE PAS retirer le couvercle du panneau de contrôle sauf si le four est débranché.17 Utilisation Figure 10 Commandes Standard à Semi-Conducteurs
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionnement du four
en mode de cuisson ou de refroidissement (COOL DOWN).
2. Voyant d’ÉTAT DU FOUR - indique l’allumage du
brûleur. Le voyant s’éteint lorsque le four atteint la température demandée.
3. THERMOSTAT À SEMI-CONDUCTEURS - permet
soit la sélection de 8 températures pré-réglées sé- lectionnées en accord avec les demandes du client, soit une innité de sélections entre 95 et 260ºC (200- 500ºF). (contrôle inni illustré)
4. MINUTERIE - active un vibreur électrique qui reten-
tit au terme de la durée de cuisson demandée pour indiquer à l’utilisateur le moment d’enlever l’aliment du four. UTILISATION
1. Mettez le SÉLECTEUR (1) en position COOK. Le ven-
tilateur du four se mettent en marche. Il est contrôlés automatiquement par le mouvement des portes.
2. Réglez le THERMOSTAT (3) à la température dési-
3. Préchauez le four jusqu’à ce que le voyant d’ÉTAT
DU FOUR (2) s’éteigne.
4. Chargez l’aliment dans le four, déterminez la durée
de cuisson et réglez la MINUTERIE (4).
5. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l’aliment du four
et mettez la MINUTERIE (4) en position d’arrêt (OFF) pour arrêter le vibreur.
6. Éteignez le four en mettant le SÉLECTEUR (1) en
position d’arrêt (OVEN OFF). AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.18 Utilisation Commandes Numériques à Semi-Conducteurs Figure 11
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionnement du four
en mode de cuisson (COOK) ou de refroidissement (COOL DOWN).
2. AFFICHAGE - indique la durée et la température,
ainsi que d’autres informations relatives au fonc- tionnement du four.
3. VOYANT “HEAT” - s’allume lorsque les brúleurs sont
4. VOYANT “PULSE” - s’allume lorsque le mode de ven-
tilateur par impulsions est activé.
5. VOYANT “HOLD” - s’allume lorsque le mode de main-
6. CADRAN - permet l’entrée des réglages voulus sur
7. TOUCHE “START/STOP” - démarre ou arrête la mi-
8. TOUCHE “TIME” - indique la durée sur l’achage.
9. TOUCHE “TEMP” - indique le réglage de température
sur l’achage. REMARQUE: Pour acher la température actuelle du four, tenez la touche TEMP enfon- cée.
11. TOUCHE “PULSE” - active ou désactive le mode par
impulsions. AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.19 Utilisation Solid State Digital Control PROGRAMMATION Pour régler la température de cuisson
1. Appuyez sur la touche TEMP (9).
2. Choisissez la température voulue à l’aide du CADRAN
(6). Pour régler la durée de cuisson
1. Appuyez sur la touche TIME (8).
2. Choisissez la durée voulue à l’aide du CADRAN (6).
REMARQUE: Le temps est entré en heures/min- utes ou en minutes/secondes. Pour régler le mode de maintien
1. Appuyez sur la touche HOLD (10).
REMARQUE: Le voyant HOLD s’allume.
2. Choisissez la température de maintien à l’aide du
3. Appuyez sur la touche START/STOP (7).
Pour régler le mode par impulsions
1. Appuyez sur la touche PULSE (11).
REMARQUE: Le voyant PULSE s’allume.
2. Choisissez la durée de pulse à l’aide du CADRAN
(6). Le mode d’impulsion est une portion du temps de cuisson. UTILISATION Cuisson:
1. Placez le sélecteur de mode (1) à la position désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-
3. Chargez l’aliment dans le four.
REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur l’achage lorsque la température du four approche la température deman- dée.
5. Le vibreur retentit et le message DONE s’ache
lorsque la minuterie arrive à 00:00.
6. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
7. Enlevez l’aliment du four.
Cuisson et Maintien: REMARQUE: Le voyant HOLD s’allume lorsque le mode est actif et s’éteint lorsqu’il ne l’est pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la position
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-
3. Appuyez sur HOLD (10). Entrez la température de
4. Chargez l’aliment dans le four.
REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur l’achage lorsque la température du four approche la température deman- dée.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s’ache
lorsque la minuterie arrive à 00:00. Le vibreur s’arrête après quelques secondes. Le message HOLD s’ache jusqu’à ce que le four atteigne la tempéra- ture de maintien demandée, puis la minuterie se met à compter le temps écoulé.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter la minute-
8. Enlevez l’aliment du four.
9. Appuyez deux fois sur HOLD (10) pour désactiver le
REMARQUE: Le voyant PULSE s’allume lorsque le mode est actif et s’éteint lorsqu’il ne l’est pas.
1. Placez le sélecteur de mode (1) à la position désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuis-
3. Appuyez sur PULSE (11). Entrez la température
d’impulsions. REMARQUE: Le mode d’impulsion est une por- tion du temps de cuisson. Elle n’augmentera pas la durée de cuis- son déjà entrer.
4. Chargez l’aliment dans le four.
REMARQUE: Le message LOAD apparaît sur l’achage lorsque la température du four approche la température deman- dée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met
en marche. Le four sera au mode d’impulsion pour le temps déjà régler. Une fois le temps régler est ex- pirer, l’unité changera qu mode de cuisson automa- tiquement et continura le déconte.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s’ache
lorsque la minuterie arrive à 00:00.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
8. Enlevez l’aliment du four.
AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.21 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. ÉCRAN TACTILE – Acheur interactif pour le réglage
des fonctions et la programmation du four.
2. PORT USB – Permet le transfert de recettes ou de
données vers le panneau de commande et à partir de celui-ci.
3. ARRÊT DE LA SOURCE DE CHALEUR – Permet
d’éteindre la source de chaleur.
4. DISJONCTEUR – Protège les commandes du four
contre les courts-circuits. NE l’utilisez PAS comme interrupteur.
5. BOUTON DE COMMANDE – Permet de régler la mi-
nuterie, de la température, de l’humidité, etc. Figure 12
1. Appuyez sur la touche de marche pour mettez le four
2. Appuyez sur la touche MANUAL pour passer à l’écran
de cuisson manuelle. Panneau de commande Simple Touch Marche Figure 1323 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
ÉCRAN DE CUISSON MANUELLE
Température réelle – Appuyez sur la touche du ther- momètre pour que s’ache la température réelle de la cavité. Barre de température – Appuyez sur la barre de tem- pérature et réglez le four à la température désirée à l’aide du bouton de réglage. Pour une température maximale de 215°F, le réglage s’eectue par tranche de 1° à l’aide du bouton. Pour une température de plus de 215°F, le réglage s’eectue par tranche de 5°. Appuyez sur la touche du crochet pour enregistrer la sé- lection. Appuyez sur la touche X pour annuler la modica- tion et conserver le réglage actuel. Minuterie – Appuyez sur la barre d’état de la minuterie et réglez le temps de cuisson désiré à l’aide du bouton de réglage. Le réglage des temps de cuisson de plus de 1 heure s’eectue par tranche de 5 minutes, alors que celui des temps de cuisson de moins de 1 heure s’eectue par tranche de 5 secondes. Appuyez sur la touche du crochet pour enregistrer la sé- lection. Appuyez sur la touche X pour annuler la modica- tion et conserver le réglage actuel Ajouter une minute – Appuyez sur la touche +1 MIN pour ajouter une minute à tout moment pendant le cycle de cuisson. Fonctions avancées – Appuyez sur la touche ADV. FUN pour accéder aux fonctions FAN PULSE, FAN DELAY et COOK & HOLD. Figure 14 Retour Température réelle Minuterie Fonctions avancées Démarrage Arrêt de Minuterie Ajouter une minute Barre de température Barre d’état de la minuterie24 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
POUR UTILISER LA MINUTERIE
1. Appuyez sur la touche de démarrage pour faire dé-
marrer la minuterie, qui eectue ensuite le compte à rebours. Appuyez à nouveau sur la touche pour la faire passer au mode pause. Appuyez sur la touche de pause pour arrêter la mi- nuterie à sa valeur actuelle. La touche revient au mode démarrage. Appuyez à nouveau dessus pour Reprenez le compte à rebours. Appuyez sur la touche d’arrêt pour annuler le réglage de la minuterie. Appuyez sur la touche +1 MIN à tout moment pour ajouter une minute au compte à rebours. Barre d’état de la minuterie La couleur de la barre représente un pourcentage du temps réglé à l’origine sur la minuterie.
- VERT : De 50 à 100 % du temps restant
- ORANGE : De 25 à 49 % du temps restant
- ROUGE : De 0 à 24 % du temps restant
2. Lorsque la minuterie atteint zéro, une alarme retentit.
REMARQUE : La minuterie s’arrête lorsque la porte est ouverte et reprend le compte à re- bours lorsque la porte est fermée. Démarrage Pause Arrêt Ajouter une minute Figure 1525 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
Cook & Hold (Cuisson et de maintien) La fonction de cuisson et de maintien (COOK & HOLD) sert à maintenir les aliments à une température sécuri- taire sans trop les faire cuire. Une fois le cycle de cuisson terminé, le four passe automatiquement aux réglages de la température et du temps de maintien.
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
2. Appuyez sur la touche COOK & HOLD. Quatre barres
de réglage s’achent, soit celles de la température et du temps de cuisson et ceux de la température et du temps de maintien.
3. À l’aide du pavé numérique, entrez le temps et la
température de maintien désirés.
4. Appuyez sur la touche de retour pour revenir à l’écran
de cuisson manuelle.
- L’icône COOK & HOLD remplace celle de la minuterie.
- La barre de la minuterie indique le temps de cuisson et de maintien cumulatif. Le temps de cuisson aché est ombragé.
- Si le réglage actuel n’est pas le même que celui de la fonction COOK & HOLD, il s’ajuste au- tomatiquement lorsque vous revenez à l’écran de cuisson manuelle.
- Appuyez sur la touche de démarrage pour acti- ver la fonction COOK & HOLD.
5. Lorsque la recette est terminée, le four fonctionne à
la température de maintien jusqu’à ce que vous dé- nissiez une nouvelle température. Figure 1626 Utilisation Panneau de commande Simple Touch Fan Pulse (Pulsation du ventilateur)
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
2. Appuyez sur la touche FAN PULSE.
Le four fait fonctionner et s’arrêter le ventilateur par cycles selon une vitesse et une durée d’impulsions dénies. Par défaut, la durée d’impulsions est réglée pour que le ventilateur fonctionne et s’arrête en alter- nance pendant 30 secondes. REMARQUE : Lorsque la fonction FAN PULSE est activée, le four ne peut fonctionner que lorsque le ventilateur tourne à la vitesse dénie.
3. Le fonctionnement normal du four reprend lorsque la
durée d’impulsions du ventilateur s’est écoulée. Figure 17 Fan Delay (Report du ventilateur) Au début du cycle de cuisson, cette fonction reporte le fonctionnement du ventilateur à sa vitesse dénie, adv- enant que la pâte soit trop liquide. Le ventilateur fonc- tionne à nouveau à sa vitesse dénie lorsque la période de report s’est écoulée.
1. À partir de l’écran de cuisson manuelle, appuyez sur
2. Appuyez sur la touche FAN DELAY.
REMARQUE : Lorsque la fonction FAN DELAY est activée, le four ne peut fonctionner que lorsque le ventilateur tourne à la vitesse dénie.
3. Le fonctionnement normal du four reprend lorsque la
période de report s’est écoulée. Figure 1827 Utilisation Panneau de commande Simple Touch MODE MENU Pour créer une nouvelle recette :
1. Appuyez sur la touche de la clé, puis sur la touche
MANAGE RECIPES REMARQUE : Si l’accès au menu MANAGE RECI- PES est verrouillé, entrez le code
2. Appuyez sur la touche RECIPE LIBRARY.
3. Appuyez sur la touche d’ajout pour créer une nou-
velle recette. Figure 21
4. Inscrivez le nom de la recette et appuyez sur la tou-
che du crochet vert. Figure 2228 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
5. Pour eectuer les réglages de la première étape de
cuisson, appuyez sur la touche correspondant à la variable que vous désirez modier. La barre d’étape actuelle, où est inscrite la variable choisie, s’allume en bleu alors que la valeur s’allume en jaune. a. Utilisez le bouton pour régler la valeur. b. Appuyez sur la touche du crochet vert pour con- rmer la sélection.
6. Appuyez sur la touche + pour ajouter une étape ou
sur la touche X pour annuler la sélection. Utilisez le bouton pour faire déler les étapes de la recette.
7. Appuyez sur la touche d’enregistrement pour enreg-
istrer les réglages et revenir au menu RECIPE LI- BRARY. Température dénie pour l’étape Temps déni pour l’étape Ajouter une étape Supprimer une étape Enre Figure 23 Fonctions Fan Pulse et Fan Delay Étapes de la recette Étape actuelle Variable choisie Figure 24
8. Pour modier, copier ou supprimer une recette, ap-
puyez sur la touche correspondant à votre choix. Modier Copier Supprimer Figure 2529 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
1. Appuyez sur la touche de marche, puis sur la touche
2. Utilisez le bouton pour faire déler les recettes et sé-
lectionnez la recette de votre choix. Figure 27
3. Le panneau de commande ache l’écran MENU –
CUISSON. Appuyez sur la touche de démarrage pour amorcer le cycle de cuisson. REMARQUE : Si l’accès est verrouillé, vous ne pour- rez appuyez sur la touche de démar- rage qu’avant que le four ait atteint la température dénie programmée. REMARQUE : Les réglages achés entre les lignes bleues sont ceux de l’étape actuelle. Retou Temps restant à l’étape Temps total restant Arrêt Pause Ajouter une minute Figure 28
4. À tout moment, vous pouvez ajouter une minute au
cycle de cuisson, le mettez en pause ou l’arrêter.
5. Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé, la men-
tion DONE s’ache à l’écran, et l’alarme retentit. Ap- puyez sur la touche d’arrêt pour désactiver l’alarme. Le panneau de commande revient à l’écran RECIPE LIBRARY.
6. Appuyez sur la touche de retour pour quitter le mode
Pour créer un groupe de minutage par grille
1. Appuyez sur la touche de la clé, puis sur la touche
MANAGE RECIPES. REMARQUE : Si l’accès au menu MANAGE RECI- PES est verrouillé, entrez le code
2. Appuyez sur la touche RACK TIMER GROUPS pour
faire s’acher l’écran du même nom.
3. Appuyez sur la touche d’ajout.
4. Inscrivez le nom du groupe à l’aide du pavé numéri-
que, puis appuyez sur la touche du crochet vert pour enregistrer le nom.
5. Choisissez les recettes que vous désirez ajouter au
groupe La première recette choisie dénit les paramètres du groupe. En cliquant sur une recette dont le nom n’est pas ombragé en gris, vous l’ajoutez au groupe. Seules les recettes dont les paramètres corre- spondent à ceux du groupe peuvent être choisies. Les noms des recettes qui ne partagent pas les paramètres du groupe ou qui comportent plusieurs étapes sont ombragés en gris. Un crochet s’ache à côté des recettes ajoutées au groupe. Il est possible d’en ajouter jusqu’à 12.
6. Après avoir ajouté au groupe les recettes de votre
choix, appuyez sur la touche d’enregistrement. Figure 29 Ajout Enregistrement31 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
CUISSON À MINUTAGE PAR GRILLE
1. À partir de l’écran de sélection des modes, appuyez
sur la touche RACK TIMER. L’écran RACK TIMER GROUPS s’ache. Figure 30
2. Sélectionnez le groupe de recettes désiré. L’écran de
préchauage s’ache. Figure 31
3. Lorsque le four a atteint la température de
préchauage dénie pour le groupe, l’écran de cuis- son à minutage par grille s’ache.
4. Tournez le bouton dans un sens ou l’autre pour faire
déler les groupes de recettes. La case indiquant le nom de la recette choisie s’ache en bleu. Le nom de la prochaine recette, selon que vous tourniez le bou- ton à gauche ou à droite, s’ache dans des petites cases de part et d’autre du nom de la recette actuelle.
5. Appuyez à droite du numéro de grille pour associer à
cette grille la recette achée en surbrillance. Les touches de démarrage et d’annulation se trou- vent à droite de la barre de minuterie lorsque celle-ci n’est pas activée. La touche +1 MIN et la touche d’arrêt s’achent à droite de la barre de minuterie lorsque la minuterie est activée ou a terminé son compte à rebours. Figure 32 POUR STOCKER DES DONNÉES DU MENU SUR UNE CLÉ USB OU Y ACCÉDER À PARTIR DE CELLE-CI REMARQUE : La procédure suivante peut être em- ployée pour stocker tout type de données sur une clé USB, notamment les données sur les HAC-CP les paramètres et les journaux des défaillances.32 Utilisation Panneau de commande Simple Touch REMARQUE : Importation – Vous aurez l’option de sélectionner le chier de recettes désiré sur la clé USB. Une fois les recettes sé- lectionnées, vous aurez l’option de rem- placer le chier de recettes actuel par celui qui se trouve sur la clé USB ou de l’annexer à la bibliothèque de recettes actuelle. Exportation – On vous demandera de nommer la bibliothèque de recettes ex- portée.
1. Appuyez sur la touche de la clé.
2. Appuyez sur la touche MANAGER et entrez le code
3. Sélectionnez USB à partir du menu.
REMARQUE : La clé USB doit se trouver dans le port. Figure 35
4. Sélectionnez LOAD RECIPE FROM USB ou STORE
RECIPE TO USB, selon ce que vous désirez ef- fectuer. Figure 3633 Utilisation Panneau de commande Simple Touch
5. Chargez une recette à partir de la clé USB, puis sélec-
tionnez LOAD RECIPE FROM USB. Sélectionnez le chier de recettes que vous désirez charger. Le nom du chier s’achera en bleu. Appuyez sur la touche du crochet vert lorsque votre sélection est terminée. Figure 37
6. Pour stocker des recettes sur la clé USB, sélection-
nez STORE RECIPE TO USB. Au besoin, sélection- nez les groupes de minutage par grille (RACK TIMER) que vous désirez exporter. Un crochet bleu s’ache à côté des groupes sélectionnés. Sélectionnez ensuite CONTINUE TO RECIPES. Figure 38
7. Sélectionnez les recettes que vous désirez charger.
Un crochet bleu s’ache à côté des recettes sé- lectionnées. Appuyez sur la touche SAVE TO USB lorsque votre sélection est terminée. Figure 39
8. Nommez le chier de recettes, puis appuyez sur la
touche du crochet vert. Figure 4034 Utilisation Panneau de commande Simple Touch REFROIDISSEMENT
1. Appuyez sur la touche de marche. Un message à
l’écran vous demande si vous désirez laisser refroidir le four avant de l’éteindre. Si vous appuyez sur la touche du crochet vert, l’écran de mise en marche s’ache, et un message vous demande d’ouvrir la porte. Le panneau de com- mande ache ensuite la température actuelle de la cavité Le ventilateur fonctionne à haute vitesse. Lorsque le four atteint sa température de refroidissement, une alarme retentit, et l’écran n’ache plus la tempéra- ture de la cavité ni le message demandant d’ouvrir la porte. Toutes les fonctions s’arrêtent comme lors d’une mise à l’arrêt normale. Si vous appuyez sur la touche du X rouge, l’écran de mise en marche habituel s’ache, et toutes les fonctions s’arrêtent. Figure 4135 Utilisation Solid State
Figure 42 CH-Pro3 (Commande Numérique Programmable pour Semi-Conducteurs)
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - contrôle l’alimentation électrique du
four pour ventilateur haut débit, ventilateur faible débit ou refroidissement.
2. CADRAN DE LA MINUTERIE - indique le temps de
ces touches pour entrer le temps de cuisson et / ou d’impulsion.
4. INDICATEUR PRÊT - il indique, lorsqu’il est allumé,
que le four a atteint la température choisie et que l’aliment peut être mis au four.
5. CADRAN DE LA TEMPÉRATURE - indique la tem-
pérature de cuisson et d’attente.
6. INDICATEUR DE CHAUFFAGE - il indique, lorsqu’il
est allumé, que le four chaue.
7. TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE - utiliser
ces touches pour entrer la température de cuisson et d’attente.
8. TOUCHE ATTENTE - active ou désactive le mode
9. TOUCHE DE TEMPÉRATURE - appuyer sur cette
touche pour acher la température véritable du four.
10. TOUCHE VENTILATEUR - active et désactive le
mode d’impulsion. Le DEL au-dessus de la touche du ventilateur est toujours allumée.
Touche de produit par défaut utilisée pour l’opération manuelle.
13. TOUCHE DÉMARRAGE - appuyer sur cette touche
pour démarrer un cycle de cuisson.
14. TOUCHE DE PROGRAMMATION - appuyer sur cette
touche pour entrer le mode de programmation et pour enregistrer les réglages programmés.
15. TOUCHE ARRÊT - appuyer sur cette touche pour ar-
rêter l’avertisseur sonore et pour annuler les cycles de cuisson. AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.36 Utilisation CH-Pro3 (Commande Numérique Programmable pour Semi-Conducteurs)
REMARQUE: Appuyer sur les touches échées pour changer le temps et la température de cuisson à n’importe quel moment durant l’opération manuelle. Cuisson seulement :
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISSON
MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche man- uelle et du ventilateur s’allument.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MI-
NUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEM-
PÉRATURE (7) pour entrer la température de cuis- son.
5. L’INDICATEUR PRÊT (4) s’allume lorsque le four
a atteint la température de cuisson choisie. Mettre l’aliment au four.
6. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le
CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commence le compte à rebours. Le voyant DEL de l’opération man- uelle clignote.
7. Lorsque le temps de cuisson touche à sa n, les DEL
et les deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentie. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter l’alarme.
8. Retirer l’aliment du four.
Cuisson avec attente :
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISSON
MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche man- uelle et du ventilateur s’allument.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MI-
NUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEM-
PÉRATURE (7) pour entrer la température de cuis- son.
5. Appuyer et maintenir la TOUCHE ATTENTE (8) en-
fonce. Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEM- PÉRATURE (NO TAG) pour entrer la température d’attente. Le voyant DEL de la touche d’attente s’allume. Appuyez de nouveau sur la touche Hold pour quitter le programme de maintien.
6. L’INDICATEUR PRÊT (4) s’allume lorsque le four
a atteint la température de cuisson choisie. Mettre l’aliment au four.
7. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le
CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commence le compte à rebours. Le voyant DEL de l’opération man- uelle clignote.
8. Lorsque le temps de cuisson touche à sa n, les
deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentit pendant quelques secondes, puis s’arrête au- tomatiquement. Le voyant DEL de la touche d’attente clignote. La minuterie se met en route et la tempéra- ture du four baisse jusqu’à ce qu’elle atteigne la tem- pérature d’attente. Le cadran de la minuterie se remet alors à 00:00 puis commence le compte du temps d’attente. Le ventilateur chauant se met en route au- tomatiquement si la température doit augmenter en mode d’attente.
9. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour désactiver
10. Retirer l’aliment du four.
11. Appuyer la TOUCHE ATTENTE (8) pour désactiver le
mode d’attente. Cuisson avec impulsion :
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISSON
MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche man- uelle et du ventilateur s’allument.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEM-
PÉRATURE (7) pour entrer la température de cuis- son.
4. Appuyer sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). Le voy-
ant DEL du ventilateur clignote. Utiliser les TOUCH- ES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps d’impulsion..
5. L’INDICATEUR PRÊT (4) s’allume lorsque le four
a atteint la température de cuisson choisie. Mettre l’aliment au four.
6. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le voy-
ant DEL de l’opération manuelle clignote. Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commence le compte à re- bours. Le ventilateur tourne pendant 30 secondes et s’arrête pendant 30 secondes, puis recommence ce cycle jusqu’à ce que le temps d’impulsion choisi se termine.37 Utilisation CH-Pro3 (Solid State Programmable Digital Control)
7. Lorsque le temps d’impulsion touche à sa n, les
deux cadransse mettent à clignoter et une alarme retentit. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter l’alarme.
8. Retirer l’aliment du four.
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OVEN OFF.
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISSON
MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche man- uelle et du ventilateur s’allument.
3. Régler le la TOUCHE DE PROGRAMMATION (14).
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MI-
NUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
5. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEM-
PÉRATURE (7) pour entrer la température de cuis- son.
6. Pour la cuisson et attente - Appuyer et maintenir
la TOUCHE ATTENTE (8). Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7)pour entrer la température d’attente. Le voyant DEL de la touche d’attente s’allume. Pour la cuisson par impulsion - Appuyer sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). Utiliser les TOUCH- ES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps d’impulsion. Le voyant DEL de la touche ven- tilateur s’allume
7. Appuyer sur la TOUCHE DE PROGRAMMATION
(14) pour enregistrer les réglages programmés. FONCTIONNEMENT DES OPTIONS PAR DÉFAUT DE
LA TOUCHE CUISSON MANUELLE
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE CUISSON MANUELLE (12).
Les voyants DEL des touches pertinentes s’allument.
3. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le
CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commence le compte à rebours. Le voyant DEL de l’opération man- uelle clignote. REMARQUE: Lorsque le four est en mode cuisson par impulsion, le DEL du ventilateur clignote. REMARQUE: Appuyer sur les touches échées pour changer le temps et la tempéra- ture de cuisson à n’importe quel mo- ment durant l’opération manuelle.
4. Lorsque le temps de cuisson touche à sa n, les DEL
pertinentes et les deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentit.
5. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter
l’alarme. REMARQUE: Lorsque le four est en mode cuisson et attente, l’alarme s’arrête automa- tiquement. Le température du four baisse jusqu’à ce qu’elle atteigne la température d’attente et le cadran de la minuterie commence le compte.
6. Retirer l’aliment du four.
7. Turn the SELECTOR SWITCH (1) sur la position OFF
pour éteindre le four.
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DE PRODUIT
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) désirée.
Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventila- teur s’allument.
3. Appuyer et maintenir la TOUCHE DE PROGRAMMA-
TION (14) enfoncée, jusqu’à ce que les DEL perti- nents se mettent à clignoter, soit environ 5 secondes.
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MI-
NUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
5. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEM-
PÉRATURE (7) pour entrer la température de cuis- son.
6. Pour la cuisson et attente - Appuyer et maintenir
la TOUCHE ATTENTE (8) enfoncée. Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température d’attente. Le voyant DEL [LED] de la touche d’attente s’allume. Pour la cuisson par impulsion - Appuyer sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). Utiliser les TOUCH- ES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps d’impulsion. Le voyant DEL de la touche ven- tilateur s’allume.38 Utilisation CH-Pro3 (Commande Numérique Programmable pour Semi-Conducteurs)
7. Appuyer sur la TOUCHE DE PROGRAMMATION
(14) pour enregistrer les réglages programmés.
FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE DE PRODUIT
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) désirée.
Les voyants DEL des touches pertinentes s’allument.
3. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le
CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commence le compte à rebours. Le voyant DEL de la touche de produit clignote. REMARQUE: Lorsque le four est en mode cuisson par impulsion, le DEL du ventilateur clignote.
4. Lorsque le temps de cuisson ou d’impulsion touche
à sa n, les DEL pertinents et les deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentit.
5. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter
l’alarme. REMARQUE: Lorsque le four est en mode cuisson et attente, l’alarme s’arrête automa- tiquement. La température du four baisse jusqu’à ce qu’elle atteigne d’attente et le cadran de la minuterie commence le compte.
6. Retirer l’aliment du four.
7. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OFF pour
éteindre le four.39 Utilisation
FOUR) - contrôle la puissance du four.
2. AFFICHEUR - ache la température et l’information
reliée au contrôleur.
3. TOUCHE PROGRAM - enfoncer pour entrer le mode de
4. TOUCHES FLÈCHES PROGRAM - utiliser pour dé-
placer le curseur dans les menus et les options de pro- grammation
5. DEL HEAT (CHAUFFAGE) - lorsqu’il est allumé, cela in-
dique que la commande fait une demande de chauage.
6. DEL PROG (PROGRAMME) - lorsqu’il est allumé, cela
indique que le contrôleur est en mode de programma- tion.
7. DEL HIGH FAN (VENTILATEUR HAUT) - lorsqu’il est al-
lumé, cela indique que le ventilateur fonctionne à haute vitesse.
8. DEL LOW FAN (VENTILATEUR BAS) - lorsqu’il est al-
lumé, cela indique que le ventilateur fonctionne à basse vitesse.
9. TOUCHE SCAN (BALAYAGE) - Enfoncer pour visualis-
er le temps qui reste sur les cycles de cuisson multiples et revoir la programmation des recettes.
10. TOUCHE COOL DOWN (REFROIDISSEMENT) - en-
foncer pour entrer le mode de refroidissement.
11. TOUCHE TEMP/TOGGLE/CLEAR (TEMP/BASCULER/
EFFACER - enfoncer durant la programmation pour basculer les options.
12. TOUCHE HOLD (MAINTIEN)- enfoncer pour entrer le
une touche à une recette programmée et amorce un processus de cuisson programmé. Aussi utilisé pour entrer des valeurs numériques en mode de program- mation.
15. DEL PRODUIT (PRODUIT) - lorsqu’il est allumé, cela
indique quelles touches PRODUCT sont actuellement utilisées ou programmées pour la température du four et la vitesse du ventilateur actuelles.
16. TOUCHE SHELF (ÉTAGÈRE) (1 à 5) - attribue une tou-
che SHELF.40 Utilisation AVERTISSEMENT!! Une période d’arret complet de 5 minutes doit être observée avant le rallumage du four.
sur la position ON. L’acheur montre le niveau de révision du logiciel. Le four préchaue jusqu’à la tem- pérature de 1ère étape programmée la plus basse. Les DEL (15) pour tous les produits ayant la même température de 1ère étape s’allument. Mode de cuisson d’un seul produit : REMARQUE: Si le DEL à côté de la touche PRODUCT désirée est allumé, passer à l’étape 1.
1. Enfoncer la touche PRODUCT désirée (14). Le four
préchaue jusqu’à la température de 1ère étape pour le produit sélectionné. Lorsque le four atteint +10 ° de la température de préchauage, une alarme retentit et l’AFFICHEUR (2) indique : LOAD
2. Mettre le produit dans le four, puis enfoncer le touche
PRODUCT désirée (14). Si la fonction de minuterie de l’étagère est bas- culée sur la position ON pour cette touche PROD- UCT, l’AFFICHEUR (2) indique PICK SHLF Enfoncer une touche SHELF (16) pour attribuer le produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson. Dans les cinq secondes qui suivent, l’AFFICHEUR (2) déle le nom du produit et le numéro de l’étagère et compte à rebours le temps de cuisson qui reste Si la fonction de synchronisation de l’étagère est commutée à la position OFF pour ce produit, enfoncer la touche PRODUCT pour amorcer le cycle de cuisson. L’AFFICHEUR (2) déle le nom du produit et compte à rebours le temps de cuisson qui reste. REMARQUE: Si le temps de cuisson du produit sélectionné est supérieur à 59:59, l’AFFICHEUR (2) commute aux heu- res-minutes. REMARQUE: Si le produit sélectionné est une recette à étape unique, les DEL pour tous les produits à étape unique ayant la même température de cuisson et vitesse de ventilateur s’allumeront. Si le produit sélectionné est une recette à phasesmultiples, aucun autre DEL de produit ne s’allumera. REMARQUE: Maintenir enfoncée la touche du produit sélectionné pendant trois secondes an d’annuler le cycle de cuisson pour le fonctionnement nor- mal. Pour annuler le cycle de cuisson lors de l’utilisation de la fonction de minuterie de l’étagère, maintenir en- foncée la touche SHELF correspon- dante (16) pendant trois secondes.
3. Lorsque le temps de cuisson échoue, une alarme re-
tentit et l’AFFICHEUR (2) indique : DONE Product name
4. Enfoncer la touche du produit sélectionné pour ar-
rêter l’alarme et retirer le produit. Si la fonction de minuterie de l’étagère est utilisée, enfoncer la touche SHELF clignotante (16) pour arrêter l’alarme. Mode de cuisson à plusieurs phases : Ce mode de cuisson ne vise que les recettes à phase unique ayant la même température de cuisson et vitesse de ventilateur. REMARQUE: Si le DEL à côté de la première touche PRODUCT désirée est allumé, passer à l’étape 1.
1. Enfoncer la première touche PRODUCT désirée
(14). Les DEL pour toutes les recettes ayant la même température de cuisson et vitesse de ventilateur s’allumeront. Le four préchaue à la température de cuisson pour le produit sélectionné. Lorsque le four atteint +10 ° de la température de préchauage, une alarme retentit et l’AFFICHEUR (2) indique : LOAD Blodgett IQ2™ Commande Vision41 Utilisation Blodgett IQ2™ Commande Vision
2. Mettre le produit dans le four, puis enfoncer la touche
PRODUCT désirée (14). Si la fonction de synchronisation de l’étagère est commutée à la position ON pour cette touche PROD- UCT, l’AFFICHEUR (2) indique PICK SHLF Enfoncer une touche SHELF (16) pour attribuer le produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson. Dans les cinq secondes qui suivent, l’AFFICHEUR (2) déle le nom du produit et le numéro de l’étagère et compte à rebours le temps de cuisson qui reste. Si la fonction de synchronisation de l’étagère est commutée à la position OFF pour ce produit, enfon- cer la touche PRODUCT pour amorcer le cycle de cuisson. L’AFFICHEUR (2) déle le nom du produit et compte à rebours le temps de cuisson qui reste.
3. Mettre le deuxième produit dans le four, puis enfon-
cer la touche PRODUCT désirée (14). L’AFFICHEUR (2) indique : PICK SHLF Enfoncer une touche SHELF (16) pour attribuer le produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuis- son pour le deuxième produit. REMARQUE: Seuls les produits dont les DEL sont allumés peuvent être sélectionnés. Reprendre l’étape 3 pour les produits additionnels.
4. L’AFFICHEUR (2) déle le nom du produit et compte
à rebours le temps de cuisson qui reste pour le produit ayant le moins de temps qui reste. REMARQUE: Pour visualiser le temps de cuisson qui reste pour les autres produits, maintenir enfoncée la touche SCAN (9). L’AFFICHEUR indique succes- sivement les temps de cuisson res- tants de chaque produit. Seul le DEL pour le produit dont le temps de cuis- son est aché sera allumé.
5. Lorsqu’un temps de cuisson échoue, une alarme re-
tentit. L’AFFICHEUR indique : DONE Le DEL pour le produit ni s’allume et les autres DEL restent éteints.
6. Enfoncer la touche SHELF (16) pour le produit ni an
d’arrêter l’alarme. Retirer le produit et fermer la porte du four. L’AFFICHEUR (2) déle le nom du produit et compte à rebours le temps de cuisson qui reste pour le produit ayant le moins de temps qui reste.
7. Lorsque le temps de cuisson échoue, une alarme re-
tentit et l’AFFICHEUR indique : DONE
8. Enfoncer la touche SHELF (16) pour arrêter l’alarme
et retirer le produit. Refroidissement du four
1. Fermer la porte du four et enfoncer la touche COOL
DOWN (10). REMARQUE: Le cycle de refroidissement ne peut pas être activé lorsque la porte du four est ouverte. Dès que le cycle de refroidissement est amorcé, les portes peuvent être ouvertes an d’accélérer le processus de refroid- issement. Pour passer en revue la programmation d’une recette
1. Enfoncer la touche SCAN (9). L’AFFICHEUR indique
RECIPE REVIEW Select Product Les DEL (15) pour toutes les touches PRODUCT déjà programmées s’allumeront. Enfoncer la touche PRODUCT (14) que vous voulez passer en revue. L’AFFICHEUR indique le temps de cuisson de la recette pour l’étape 1. Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour déler à travers la programma- tion de la recette pour la touche du produit sélection- né.
2. La commande quittera la revue de la recette après 30
secondes si aucune touche n’est enfoncée.42 Utilisation Blodgett IQ2™ Commande Vision
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DE PRODUIT
Pour entrer le mode de programmation du produit
1. Maintenir enfoncée la touche PROGRAM (3).
L’AFFICHEUR (2) indique : Prod Cnt Programming Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour mettre en évidence PROGRAMMING. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner. L’AFFICHEUR in- dique : ENTER CODE Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le code d’accès 1724 de la programmation, puis enfon- cer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique : RECIPE Enfoncer la touche PROGRAM (3). Tous les DEL du produit s’allumeront et l’AFFICHEUR indique : Select Product to Program Pour sélectionner le produit à programmer
2. Enfoncer la touche PRODUCT désirée. L’AFFICHEUR
indique : All Name Mettre en évidence ALL, enfoncer la touche PRO- GRAM (3). L’AFFICHEUR indique : Product Name AAA La première liste alphabétique de la bibliothèque des noms de produits apparaît.
3. Pour changer le nom du produit, utiliser les touches
èches PROGRAM (4) an de déler à travers la bib- liothèque des noms de produits. Lorsque the le nom de produit désiré est mis en évidence, enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner. Pour programmer le produit
4. L’AFFICHEUR indique:
Shelf Cook AAA Dénition : La fonction de cuisson sur une étagère permet à l’opérateur d’assigner le produit à l’une des cinq positions d’étagère à l’intérieur du four. À la n d’un cycle de cuis- son sur une étagère, le four achera le nom du produit et le numéro de l’étagère qui est prête à être tirée. La cuisson sur une étagère n’est pas disponible pour les recettes à plusieurs phases. Utiliser la fonction de cuisson autre que la cuis- son sur une étagère lorsque vous n’avez pas besoin d’assigner le produit à l’une des cinq positions d’étagère à l’intérieur du four. Ce type de cuisson peut être utilisé pour les recettes à phase unique et DOIT être utilisé pour les recettes à plusieurs phases. Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner YES (pour la cuisson sur une étagère) ou NO (pour la cuisson autre que sur une étagère). En- foncer la touche PROGRAM (3).
5. L’AFFICHEUR indique :
Stage 1 Time XX:XX Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le temps de cuisson désiré, puis enfoncer la touche PROGRAMY (3).
6. L’AFFICHEUR indique :
Stage 1 Temp XXXF (or C) Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la température de cuisson désirée, puis enfoncer la tou- che PROGRAM (3).43 Utilisation Blodgett IQ2™ Commande Vision
7. L’AFFICHEUR indique :
Stage 1 Timing XX:XX Dénition : Il existe trois options pour le mode de minuterie lors de la cuisson sur une étagère : consécutif, exible et sensibilité. Le mode consécutif ne comprend aucun réglage de temps, alors que le mode exible permet de régler le temps de cuisson an de compenser pour toute diérence entre le point de consigne et la température réelle. En mode sensibilité, une touche PRODUCT peut être utilisée an d’obtenir un réglage exible pour chacune des cinq étagères. Les valeurs de sensibilité sont réglées lors de la programmation du niveau de directeur. REMARQUE: Le mode sensibilité est seulement disponible lors de la cuisson sur une étagère. Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner le mode de synchronisation désiré. Enfon- cer la touche PROGRAM (3).
8. L’AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner la vitesse basse ou élevée (HIGH FAN ou LOW FAN) du ventilateur. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).
9. L’AFFICHEUR indique :
Stage 1 Fan Cyc XXX Dénition : Il existe trois options pour le cycle du ventilateur : impulsion, chauage et continu. Le mode impulsion permet au ventilateur de se mettre en marche et de s’arrêter selon sa programmation, alors que le mode chauage permet au ventilateur de fonctionner avec la chaleur seulement. En mode continu, le ven- tilateur fonctionne continuellement lorsque la porte est fermée. Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner le cycle du ventilateur. Si HEAT ou FULL est sélectionné, passez à l’étape 10. Si PULSE est sélectionné, l’AFFICHEUR indique : Stage 1 Fan On XX:XX Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la période de temps désirée durant laquelle le ven- tilateur devrait être en position ON lors du cycle d’impulsion. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique: Stage 1 Fan O XX:XX Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la période de temps désiré durant laquelle le ventilateur devrait être en position OFF lors du cycle d’impulsion. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
10. Si vous programmez un produit qui utilise la fonction
de cuisson sur une étagère, passez à l’étape 11. Si vous programmez un produit qui n’utilise pas la fonction de cuisson sur une étagère, l’AFFICHEUR indique : Stage 2 Time XX:XX Reprendre les étapes de 5 à 10 pour chaque étape qui reste. Si vous programmez une recette à étape unique sans fonction de cuisson sur une étagère, en- trer un temps de 00:00 pour l’étape 2.44 Utilisation Blodgett IQ2™ Commande Vision
11. L’AFFICHEUR indique :
Alarm 1 Time XX:XX Dénition : Si vous voulez que l’alarme re- tentisse avant la n du cycle de cuisson, vous pouvez la programmer ici. Le temps d’alarme compte progressivement à compter du début du cycle de cuisson. Par exemple, si vous voulez qu’une alarme commence à retentir 9 minutes après le début du cycle de cuisson, vous devez programmer le temps d’alarme à 9 h 00. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le temps an que la première alarme retentisse. Si vous entrez 00:00, passez à l’étape 12. Enfoncer la touche PROGRAM (3). Si un temps autre que 00:00 est entré, l’AFFICHEUR indique : Alarm 1 Name AAA Pour changer le nom de l’alarme, utiliser les touches èches PROGRAM (4) an de déler à travers la bib- liothèque des noms des alarmes. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique : Alarm 1 Done XXX Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner AUTOMATIC ou MANUAL. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique : Alarm 1 Tone XXX Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner NONE, SHORT, MEDIUM, LONG, DOU- BLE ou LONG/SHORT. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique : Alarm 2 Time AAA Reprendre l’étape 11 pour l’alarme 2. Si aucune alarme 2 n’est désirée, entrer un temps de 0.
12. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR
indique : Hold Time XX:XX Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le temps de maintien désiré. Si un temps de maintien de 00:00 est entré, passez à l’étape 13. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
13. L’AFFICHEUR indique :
Hold Temp XXXF Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la température de maintien désirée. La température de maintien minimale est 140 °F. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
14. L’AFFICHEUR indique :
Hold Done XXX Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner AUTOMATIC ou MANUAL. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
15. L’AFFICHEUR indique :
Hold Fan Speed XXX Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner HIGH ou LOW. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).45 Utilisation Blodgett IQ2™ Commande Vision Pour quitter le mode programme
16. L’AFFICHEUR indique :
Exit All Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour déler vers le bas jusqu’à ce que EXIT soit mis en évidence. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique : Recipe Exit Pour programmer une autre touche PRODUCT, sé- lectionner RECIPE. Pour quitter le mode programme, sélectionner EXIT. L’AFFICHEUR indique : Product Cnt Programming Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour dé- ler vers le bas jusqu’à ce que EXIT soit mis en évi- dence. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour quit- ter le mode de programmation.
PROGRAMMATION DU NIVEAU SYSTÈME
Entrée du mode de programmation de système
1. Maintenir enfoncée la touche PROGRAM (3).
L’AFFICHEUR indique : Product Cnt Programming Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour mettre en évidence PROGRAMMING. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner. L’AFFICHEUR in- dique : ENTER CODE Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer le code d’accès 6647 de la programmation. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique : System Prod Name Lib Programmation des options du SYSTÈME:
1. Mettre SYSTEM en évidence, puis enfoncer la tou-
che PROGRAM (3) pour sélectionner. L’AFFICHEUR indique : Appliance Type XXX Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour mettre en évidence ELECTRIC HALF, ELECTRIC FULL, GAS HALF ou GAS FULL. Enfoncer la touche PROGRAMY (3) pour sélectionner le type d’appareil approprié. Si le type d’appareils est changé l’achage indique “Are you sure, existing recipes will be cleared?” (sont vous sûr, des recettes existantes seront se sont dé- gagés?”) Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO.
2. L’AFFICHEUR indique :
Language XXX Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner NONE, 1, 2, 3 ou 4. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner le niveau désiré pour tous les signaux sonores.
3. L’AFFICHEUR indique :
Tone Volume XXX Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner NONE, 1, 2, 3 ou 4. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner le niveau désiré pour tous les signaux sonores.46 Utilisation Blodgett IQ2™ Commande Vision
4. L’AFFICHEUR indique :
Temperature XXX Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner F ou C. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner les unités de température désirées.
5. L’AFFICHEUR indique :
Hold Time XX:XX Utiliser les touches PRODUCT (14) an d’entrer la durée du temps de maintien. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
6. L’AFFICHEUR indique :
Setback Time XX:XX Dénition : Le temps de mode de retard est un élément économiseur d’énergie qui baisse automatiquement la température de la cavité lorsque le four est en mode de repos. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer la période de temps de mode de retard. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
7. L’AFFICHEUR indique :
Shelf Sense XXX Dénition : Si vous utilisez le mode sensibilité comme mode de minuterie pour des recettes à phase unique, cet élément doit être allumé. Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).
8. L’AFFICHEUR indique :
Shelf 1 Sense XXX Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer dans le niveau de sensibilité de 1 à 9 pour étagère
1. Enfoncer la touche PROGRAM (3). Répétez pour
9. L’AFFICHEUR indique :
Preheat Time XXX Dénition : Cette fonction programme le temps durant lequel le four est en mode de repos après l’atteinte de la température de préchauage, permettant ainsi à la chaleur de saturer la cavité du four. Le temps de préchauage ne s’applique qu’au préchauage initial après un démarrage à froid. Il s’agit uniquement d’un message guide; l’utilisateur peut amorcer un cycle de cuisson au four même lorsque le mes- sage de préchauage est aché. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour entrer un temps de préchauage, puis enfoncer la touche PROGRAM (3).
10. L’AFFICHEUR indique :
Recipe Stage YES Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).
11. L’AFFICHEUR indique :
Recipe Name YES Ceci vous permet de programmer un nom de produit. Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).47 Utilisation Blodgett IQ2™ Commande Vision
12. L’AFFICHEUR indique :
Recipe Shelf YES Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).
13. L’AFFICHEUR indique :
Recipe Fan Speed YES Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).
14. L’AFFICHEUR indique :
Recipe Fan Cycle YES Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).
15. L’AFFICHEUR indique :
Recipe Alarm YES Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).
16. L’AFFICHEUR indique :
Recipe Hold YES Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).
17. L’AFFICHEUR indique :
Recipe Timing YES Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PRO- GRAM (3).
18. L’AFFICHEUR indique :
Global Timing YES Dénition : Il existe trois options pour le cycle du ventilateur : impulsion, chauage et continu. Le mode impulsion permet au ventilateur de se mettre en marche et de s’arrêter selon sa pro- grammation, alors que le mode chauage per- met au ventilateur de fonctionner avec la chal- eur seulement. En mode continu, le ventilateur fonctionne continuellement lorsque la porte est fermée. Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner le cycle du ventilateur. Enfoncer la touche PROGRAM (3). Programmation du NOM DU PRODUIT : REMARQUE: Utiliser ces instructions pour modier un nom existant, pour ajouter un nom de produit ou pour supprimer un nom qui se trouve déjà dans la bibliothèque. REMARQUE: Un nom peut avoir jusqu’à 16 caractères et inclure des lettres et des chires.
1. Après l’entrée de la programmation du système
l’AFFICHEUR indique : System Prod Name Lib Mettre en évidence PRODNAME LIB, puis enfon- cer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner. L’AFFICHEUR indique : Product Name Lib
2. Utiliser les touches èches PROGRAM (4) vers le
haut et vers le bas pour déler à travers les noms des produits existants ou enfoncer la touche PRODUCT (14) qui correspond à la première lettre du nom que vous recherchez. Utiliser ensuite les touches èches PROGRAM (4) pour déler jusqu’au nom désiré.48 Utilisation Blodgett IQ2™ Commande Vision
3. Enfoncer la touche SCAN (9) pour modier le nom.
4. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour modier le
nom du produit, puis enfoncer la touche èche droite pour avancer jusqu’au prochain caractère. Pour supprimer le nom du produit, enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11). REMARQUE: Utiliser les touches PRODUCT no 1 pour les espaces, les points, les guil- lemets et les soulignés.
5. Entrer le nom du produit, puis enfoncer la touche
PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique: Save Library ADD Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner ADD, MODIFY ou CANCEL. Sélectionner ADD pour créer un nouveau nom de produit. Sélec- tionner MODIFY pour changer le nom d’un produit existant. Sélectionner CANCEL pour quitter ce mode sans sauvegarder vos changements. REMARQUE: Pour supprimer un nom de produit existant, trouver le nom dans la bib- liothèque des produits, puis enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11) pour supprimer le nom de produit au complet. Sélectionner ensuite MODIFY pour remplacer le nom par un écran vide.
6. Enfoncer la touche PROGRAM (3)pour quitter la bib-
liothèque des noms de produits. Programmation du NOM DES ALARMES : REMARQUE: Utiliser ces directives pour modier un nom existant, pour ajouter le nom d’une alarme ou pour supprimer un nom qui se trouve déjà dans la bibliothèque. REMARQUE: Les noms peuvent avoir jusqu’à 16 car- actères et inclure des lettres et des chif- fres.
1. Entrer la programmation du niveau de directeur
L’AFFICHEUR indique : System Prod Name Lib Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour mettre en évidence ALARM LIB, puis enfoncer la tou- che PROGRAM (3) pour sélectionner. L’AFFICHEUR indique : Alarm Name Lib
2. Utiliser the touches èches PROGRAM (4) vers le
haut et vers le bas pour déler à travers les noms des alarmes existants ou enfoncer la touche PRODUCT (14) qui correspond à la première lettre du nom que vous recherchez. Utiliser ensuite les touches èches PROGRAM (4) pour déler jusqu’au nom désiré
3. Enfoncer la touche SCAN(9) pour modier le nom.
4. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour modier
le nom de l’alarme. Enfoncer la touche èche droite pour avancer jusqu’au caractère suivant Pour supprimer le nom de l’alarme, enfoncer la tou- che TEMP/TOGGLE/CLEAR (11). REMARQUE: Utiliser la touche PRODUCT no 1 pour les espaces, les points, les guil- lemets et les soulignés.49 Utilisation Blodgett IQ2™ Commande Vision
5. Entrer le nom de l’alarme, puis enfoncer la touche
PROGRAM (3). ). L’AFFICHEUR indique : Save Library ADD Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour sé- lectionner ADD, MODIFY ou CANCEL. Sélectionner ADD pour créer le nouveau nom de l’alarme. Sélec- tionner MODIFY pour changer le nom de l’alarme existant. Sélectionner CANCEL pour quitter ce mode sans sauvegarder vos changements REMARQUE: Pour supprimer le nom d’une alarme existant, trouver le nom dans la bib- liothèque de produits. Enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11) pour supprimer le nom de l’alarme au complet, puis sélectionner MODIFY pour remplacer le nom par un écran vide.
6. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour quitter la bib-
liothèque des noms d’alarmes. Sortie du mode programmation de système:
1. L’AFFICHEUR indique :
System Prod Name Lib Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour dé- ler vers le haut jusqu’à ce que EXIT soit mis en évidence, puis enfoncer la touche PROGRAM (3). L’AFFICHEUR indique : Product Cnt Programming Utiliser les touches èches PROGRAM (4) pour dé- ler vers le haut jusqu’à ce que EXIT soit mis en évi- dence, puis enfoncer la touche PROGRAM (3) pour quitter le mode de programmation.50 Utilisation Principe de la Fonction de Cuisson et Maintien Avec la fonction en option de CUISSON ET MAINTIEN, la viande peut être rôtie à des températures plus bass- es pendant de plus longues périodes de temps. Ceci préserve le goût et la tendreté de la viande et l’empêche de se dessécher. Il y a trois phases pour rôtir en cuisson et maintien.
- Cuisson Primaire, - la durée du cycle de cuisson est contrôlée par la MINUTERIE DE CUISSON ET DE MAINTIEN. La viande rôtit à basse température jusqu’à atteindre les deux tiers de sa cuisson envi- ron.
- Cuisson à partir de chaleur emmagasinée - quand le temps de cuisson primaire se termine, le four passe automatiquement sur MAINTIEN (HOLD). Le produit continu de cuire à la chaleur emmagasinée dans le four. La viande doit rester dans le cycle de maintien pour un minimum de 1-1/2 à 2 heures avant d’être servie.
- Maintien - maintien les produits pendant plusieurs heures avant de les servir sans perte de jus ou de tendreté. Toute viande doit être complètement décongelée par ré- frigération. Utiliser de la viande congelée augmente le temps de cuisson et cause sa réduction de volume. Temperature (°F) Durée (heures) Temp. du Four Le four passe du mode cuisson au mode maintien Chaleur emmagasinée L’aliment peut etre gardé dans le four pendant 16 heures L’aliment peut etre sorti du four et servi Temp. de la viande Figure 44 ALIMENT TEMP. CUISSON TEMP. MAINTIEN QUANTITÉ DURÉE CUISSON (HEURES MIN. HOLD TIME (HRS) TOTAL TIME (HRS) Côte de Choix, Non désossé découvert 14-18 lbs. (6.4-8.1 kg) 200°F 93°C 140°F 60°C
Utilisation Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs
TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON
Préchauage du four Toujours préchauer le four avant de cuire ou de rôtir. Nous recommandons un préchauage de 28°C (50°F) supérieur à la température de cuisson pour compenser la chute de température quand les portes sont ouvertes et qu’un produit froid est chargé dans le four. Régler le thermostat sur la température de cuisson une fois que le produit est chargé. REMARQUE: Pour les produits congelés, préchauer le four de 56°C (100°F) au-dessus de la température de cuisson. La Température de Cuisson Généralement, les températures de cuisson doivent être de 28°C (50°F) plus basses que les températures de recettes pour four de cuisinière ou plateforme. Si les bords du produit sont cuits mais que le centre est cru, ou s’il y a des variations de couleur, réduire le réglage du thermostat de 10-15°C (15-25°F) de plus. Continuer à réduire la température de cuisson sur des charges suc- cessives jusqu’à ce que des résultats satisfaisants soient obtenus. REMARQUE: Une température excessive, ne reduit pas la durée de cuisson, mais produit des résultats insatisfaisants. La Durée de Cuisson Vériez l’aliment après une durée de cuisson représent- ant environ la moitié de la durée recommandée pour les fours ordinaires. Notez vos durées et températures opti- males pour référence future. REMARQUE: La durée de cuisson varie en fonction de la quantité cuite, du type de plat utilisé et de la température sélectionnée. CONSEILS Plats et grilles La hauteur de l’aliment ou du plat détermine le nombre de grilles utilisables. Le four peut recevoir un maximum de 10 plaques à petits pains de 18 x 26 po (457 x 660 mm). Charger le four en commençant par le bas, centrer les plats sur la grille. Ne jamais placer un plat ou une feuille d’aluminium sur le fond du four. Ceci obstrue la circulation d’air et résulte en cuissons ou en rôtissages irréguliers. Rotissage Pour réduire la contraction des viandes rôties, placez la viande directement sur les grilles et placez un plat en mé- tal à moitié rempli d’eau au niveau de la grille du bas. En s’évaporant, l’eau du plat augmente l’humidité dans la chambre de cuisson. Le plat sert, de plus, à recueillir la graisse de la viande et le nettoyage du four s’en trouve facilité. Cuisson Peser le produit pour assurer une distribution égale dans chaque plat. Des quantités variables de produits cause- ront des cuissons inégales. Ventilateurs Pour que le four chaue, le ventilateur doit fonctionner. Utiliser la caractéristique Pulse Plus pour empêcher les produits légers ou liquides de “moutonner” vers le venti- lateur. Si le four n’est pas équipé de cette caractéristique, suivre le procédé ci-après.
1. Préchauer le four 15°C (25°F) au-dessus de la tem-
pérature de cuisson.
2. Charger le four avec le produit. Fermer les portes.
3. Régler le thermostat sur la température de cuisson.
5. Laisser le produit reposer pendant 5 à 7 minutes sans
ventilateur. La chaleur résiduelle dans le four ge le produit.
6. Allumer le four pour le reste du temps de cuisson.
Lumières Éteindre les lumières du four quand on ne regarde pas le produit. Laisser les lumières allumées pendant de longues périodes raccourci considérablement la durée utile des ampoules.52 Utilisation Durées et Températures Suggérées ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE ÉTAGÈRES Viandes Hamburgers (5 pâtés/lb) Gîte (80 lbs, en quartiers) Côte de choix (20 lbs, dégraissé, saignant) Contre-let (portions de 10 oz) Steak suisse après braisage Côtelette de porc farcie Rôti de veau désossé (15 lbs) Côtelettes d’agneau (premières) Lard (sur grilles en plats de 18 x 26 po) 400°F (205°C) 275°F (135°C) 235°F (115°C) 450°F (235°C) 275°F (135°C) 375°F (190°C) 300°F (150°C) 400°F (205°C) 400°F (205°C) 8-10 mins. 2 hrs 45 mins. 2 hrs 45 mins. 7-8 mins. 1 hr. 25-30 mins. 3 hrs. 10 mins. 7-8 mins. 5-7 mins.
REMARQUE: Les durées et températures de cuisson peuvent varier grandement par rapport à celles indiquées ci-dessus. Le poids de la charge, la température des aliments, la recette, le type de plat et l’étalonnage du thermostat entrent tous en jeu. Notez les durées et tempèratures avérées de vos recettes pour référence future.53 Entretien Nettoyage et Entretien Préventif
Les fours peints et en acier inoxydable peuvent être con- servés en bon état si on les nettoie avec une huile légère.
1. Imprégner un chion de cette huile et frotter le four
lorsque celui-ci est froid.
2. L’essuyer avec un chion propre et sec.
Sur les surfaces intérieures et extétieures en acier inoxyd- able, les depôts de pâtes, huile, graisse ou les taches peuvent être otées à l’aide de l’un good non-toxique net- toyeur industriel d’acier inoxydable.
1. Il faut toujours utiliser ces produits détergents lorsque
le four est froid. Il faut toujours frotter dans le sens du grain métallique. L’intérieur en porcelaine se nettoie aisément à l’aide d’un détergent spécial. Il est important d’éviter le contact des produits d’entretien caustiques avec la plaque d’acier alu- miné située juste derrière la roue du ventilateur.
1. Retirer du four les grilles, les supports de grilles et la
2. Faire tremper les pièces dans une solution
d’ammoniaque et d’eau.
3. Remettre en place après nettoyage.
REMARQUE: Si le four est déplacé, la retenue doit être remise en place quand l’unité est remise à sa position habituelle. Nettoyage hebdomadaire En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net- toyer les prises d’air sur une base hebdomadaire. Les prises d’air fournissent l’air de refroidissement nécessaire aux composants internes. Ils sont généralement situés à l’arrière et sur les côtés de l’équipement.
Il doit être assuré par une installation initiale correcte et un programme de nettoyage régulier des fours. Tous les 12 mois Les fours n’ont pas besoin d’être graissés. Il faut cepen- dant vérier annuellement le système de ventilation an d’éviter la déterioration provenant de l’humidité et de la corrosion des produits évacués. Si des réparations ou de la maintenance est nécessaire, prendre contact avec une entreprise de servicel Blodgett locale, avec le représentant de l’usine ou avec l’usine. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute inter- vention de nettoyage, d’entretien ou de repara- tion.54 Entretien Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Le four ne s’allume pas.
- Le four n’est pas branché.
- L’interrupteur électrique du paneau de contrôle est sur arrêt.
- Contrôle réglé au-dessous de la température ambiante.
- Commandes informatisées - erreur de code à l’achage.
- Tourner la vanne de gaz sur ON (MARCHE).
- Brancher le l dans la prise.
- Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
- Régler la température désirée.
SYMPTOME: Le four n’atteint pas “Prêt”.
- Le four n’a pas terminé son cycle de préchauage.
- La vanne de gaz n’est pas complètement ouverte.
- La déconnexion rapide n’est pas connectée.
- La pression du gaz au four est trop basse.
- La fonction de délai de ventilateur est peut être activée, si applicable.
- Problème interne avec le contrôle de température principal.
- Attendre que le four est atteint sa température de préchauage.
- Vérier la vanne de gaz et l’ouvrir si nécessaire.
- Reconnecter la connexion rapide. Vérier toutes les connexions de gaz.
- Appeler un technicien de la compagnie du gaz.
- Invalider la fonction de délai de ventilateur.
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être conée uniquement à un personnel qualié. Plutôt que d’intervenir personnellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de coner TOUT réglage et/ ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une réparation ou d’un service d’entretien eectué par un personnel non qualié. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.55 Entretien Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Le ventilateur de convection ne tourne pas.
- Le four n’est pas branché.
- Le four n’est pas réglé en mode de cuisson.
- Le disjoncteur est déclenché.
- La fonction de délai de ventilateur est peut être activée, si applicable.
- Les portes sont ouvertes.
- Brancher le l dans la prise.
- Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISSON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
- Réenclencher le disjoncteur.
- Invalider la fonction de délai de ventilateur.
- Fermer les portes. SYMPTOME: Problèmes courants de cuisson au four.
- Contrôles informatisés - mauvaise programmation pour le produit.
- Calibrage du thermostat hors service.
- Mauvaise ventilation du four.
- Reprogrammer le contrôle suivant la section Utilisation.
*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être conée uniquement à un personnel qualié. Plutôt que d’intervenir personnellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de coner TOUT réglage et/ ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une réparation ou d’un service d’entretien eectué par un personnel non qualié. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.
Notice Facile