Blodgett BCT101E - Four

BCT101E - Four Blodgett - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCT101E Blodgett au format PDF.

📄 67 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Blodgett BCT101E - page 2
Caractéristiques Techniques Four à convection électrique
Capacité Capacité de 10 plaques de cuisson
Dimensions Dimensions extérieures : 76,2 cm x 91,4 cm x 88,9 cm
Poids Poids net : 136 kg
Température Plage de température : 93 à 260 °C
Utilisation Idéal pour la cuisson de pains, pâtisseries et plats cuisinés
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des joints d'étanchéité
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, isolation thermique
Informations Générales Conçu pour une utilisation commerciale, garantie constructeur disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - BCT101E Blodgett

Comment préchauffer le four Blodgett BCT101E ?
Pour préchauffer le four Blodgett BCT101E, réglez la température souhaitée à l'aide du panneau de commande et attendez que l'indicateur de température atteigne le niveau choisi.
Pourquoi le four ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché, que le disjoncteur n'a pas sauté et que la température est réglée correctement. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer le four Blodgett BCT101E ?
Éteignez le four et laissez-le refroidir. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif pour essuyer l'intérieur et l'extérieur. Évitez les produits chimiques agressifs.
Quelles sont les dimensions internes du four ?
Les dimensions internes du four Blodgett BCT101E sont de 66 cm de profondeur, 43 cm de largeur et 33 cm de hauteur.
Comment régler la minuterie du four ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de minuterie sur le panneau de commande jusqu'à la durée souhaitée. Le four émettra un bip lorsque le temps sera écoulé.
Le four affiche un code d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, un redémarrage du four peut résoudre le problème, sinon contactez un service de maintenance.
Comment savoir si le four est en mode convection ?
Un voyant lumineux sur le panneau de commande s'allume lorsque le mode convection est activé. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne correctement.
Le four émet un bruit étrange. Que dois-je faire ?
Vérifiez que rien ne bloque les ventilateurs. Si le bruit persiste, débranchez le four et contactez un technicien pour un diagnostic.
Peut-on utiliser des plats en métal dans le four ?
Oui, vous pouvez utiliser des plats en métal, mais évitez les récipients avec des parties en plastique qui pourraient fondre.
Quelle est la capacité du four Blodgett BCT101E ?
Le four Blodgett BCT101E a une capacité de 5 plateaux, ce qui permet de cuire plusieurs plats simultanément.
Comment changer la température de cuisson pendant le fonctionnement ?
Il est possible de modifier la température de cuisson en ajustant le bouton de température sans arrêter le four. Attendez quelques instants pour que le four atteigne la nouvelle température.

Questions des utilisateurs sur BCT101E Blodgett

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCT101E - Blodgett et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCT101E de la marque Blodgett.

MODE D'EMPLOI BCT101E Blodgett

MANUEL D’INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN BLODGETT COMBI www.blodgett-combi.com 42 Allen Martin Drive, Essex Junction, VT 05452 USA Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183 PN 61042 Rev AB (6/22) © 2022 - G.S. Blodgett Corporation Mini Four-Étuveur Combi Seulement BCT-62E et BCT-102E SeulementAdresse de votre agence de service: Modèle Numéro de série Installateur de votre four Contrôleur de l’installation de votre fourIMPORTANT

AVERTISSEMENT: Une instal-

lation, un ajustement, une altération, un service ou un entretien non conforme aux normes peut causer des dom- mages à la propriéte, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les directives d’installation, d’opération et d’entretien avant de faire l’installation ou l’entretien de cet équipement.

ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous pouves vous les procerer au- près de votre fournissear de gaz local. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil. Les informations données dans le présent manuel sont impor- tantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procédures permettra d’obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de service sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l’avenir. ERREURS: Les erreurs de de- scription, de typographie ou d’illustration font l’objet de corrections. Les caractéris- tiques sont sujettes à modi- cations sans préavis.

PAR DES PERSONNES NON COMPÉTENTES POUR- RAIENT ENDOMMAGER LE FOUR OU CAUSER DES BLESSURES. Le terme personnel d’installation qualié désigne une per- sonne, une entreprise, une société ou une organisation assumant, elle-même ou par l’entremise d’un représent- ant, les responsabilités suivantes :

  • la pose ou le remplacement des tuyaux de gaz. Le raccordement, la mise en service, la réparation ou l’entretien du matériel.
  • La pose du câblage électrique à partir du compteur, de la boîte de distribution principale ou de la prise jusqu’à l’appareil. Le personnel qualié doit détenir de l’expérience dans ces domaines, connaître toutes les mesures de sécurité pertinentes et respecter les normes de la province ou des autorités locales. Mises en service américaines et canadiennes La mise en service doit respecter les normes locales ou, en l’absence de tels normes, les règlements suivants : National Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière édition, le Code d’installation du gaz naturel CAN/CGA- B149.1 ou le Code d’installation du propane, CAN/CGA- B149.2, selon le cas. Référence : National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de l’électricité CSA C22.1, selon le cas. La mise en service de ce matériel doit respecter les normes suivantes : Basic Plumbing Code of the Build- ing O󰀩cials and Code Administrators International Inc. (BOCA) et Food Service Sanitation Manual du Food and Drug Administration (FDA). L’appariel doit etre installe avec l’empechement de re- foulement selon les codes federale, provincial et locaux. Mise en service dans les autres pays L’installation doit respecter les normes nationales et lo- cales, qui varient selon le pays. Si vous avez des ques- tions sur les méthodes d’installation acceptables ou sur le fonctionnement de votre appareil, veuillez communiquer avec votre détaillant. S’il n’y a aucun détaillant dans votre région, veuillez communiquer avec Blodgett au 0011-802- 658-6600. Mini Four-Étuveur Combi Seulement BCT-62E et BCT-102E Seulement3 INSTALLATION Le four-étuveur Combi Le four-étuveur Combi de Blodgett propose une toute nouvelle manière de cuire les aliments. Avec le four-étu- veur Combi, vous pouvez choisir entre deux modes de cuisson : à la vapeur et à l’air chaud, soit...
  • en séquence En outre, trois modes de fonctionnement faciles s’o󰀨rent à vous : En mode Steam (vapeur), vous pouvez : étuver réchau󰀨er reconstituer bouillir décongeler mijoter blanchir conserver braiser pocher En mode Hot Air (air chaud), vous pouvez : rôtir gratiner griller gratinate cuire du pain et des gâteaux En mode Steam (vapeur) et Hot Air (air chaud) combi- nés, vous pouvez : décongeler rôtir réchau󰀨er étuver cuire du pain et des gâteaux Il existe quatre modes spécialisés supplémentaires pour vous aider à tirer le maximum de votre temps : Remise en température : Assure un réchau󰀨age parfait. Apprêt : Apprêtez et faites cuire dans le même four. Préchau󰀨age : Sous ce mode, le four préchau󰀨e à 300°C (575°F) durant 15 minutes. Ensuite, il se refroidit automatiquement jusqu’à 249°C (480°F) an de protéger les composants électroniques perfectionnés. Refroidissement : Permet à l’enceinte du four de se re- froidir rapidement avec la porte ouverte. De plus, vous pouvez utiliser deux ou trois fonctions de manière séquentielle au cours d’une même cuisson. Nous appelons cette méthode :
  • cuisson de pain combinée La circulation de l’air chaud combinée avec la vapeur du four-étuveur Combi à haute performance assurer des améliorations à plusieurs niveaux :
  • productivité accrue dans la cuisine
  • diminution des dépenses liées au remplacement des appareils de cuisine
  • un choix de menus plus vaste
  • un nettoyage simplié Le travail est simplié puisque les aliments sont préparés sur des plateaux ou dans des récipients de la table à vapeur. Vous pouvez cuire, stocker et transporter les ali- ments dans ces mêmes récipients. Vous pouvez préparer avec e󰀩cacité de petites quantités d’aliments de même que réchau󰀨er les plats cuisinés et les aliments prêts-à- servir en quelques minutes seulement. Il devient possible aussi de préparer certains aliments surgelés sans même les décongeler. Cette souplesse au niveau de la prépara- tion réduit l’utilisation de chaudrons et de tables à vapeur puisqu’il n’est plus nécessaire de conserver au chaud de grandes quantités d’aliments pendant de longues péri- odes. De nos jours, il devient de plus en plus important d’améliorer la qualité des aliments. Avec le four-étuveur Combi de Blodgett, la cuisson des légumes se fait sans eau et à une température optimale légèrement inférieure à 100ºC (212ºF), permettant ainsi de conserver les vita- mines, les minéraux, les éléments nutritifs et les oligo- éléments. La viande cuite dans le Combi perd moins de sa masse et demeure plus ferme et plus juteuse. Vous utiliserez aussi le four-étuveur Combi davantage pour les produits de la boulangerie, car les modes Steam (vapeur) et Hot Air (air chaud) du four-étuveur Combi en font un appareil de cuisson tout usage.4 INSTALLATION Description du four-étuveur Combi

À PROPOS DU FOUR-ÉTUVEUR

Les fours-étuveurs Combi de Blodgett sont des appareils haut de gamme fabriqués en acier inoxydable de pre- mière qualité en faisant appel à des procédés supérieurs. Le ventilateur à deux vitesses est doté d’un dispositif de protection pour les doigts et alimenté par un puissant moteur silencieux. Le condenseur aspire l’excès de va- peur de l’appareil. La condensation et les eaux usées gé- nérées par la vapeur et le nettoyage sont continuellement évacuées. L’isolant de haute qualité empêche un rayonnement ther- mique excessif et aide à conserver l’énergie. Le BCT/BLCT permet de proter de tous les avantages d’un étuveur de haute qualité au simple actionnement d’un bouton. La vapeur fraîche entre dans la cavité du four sans pression et y circule à haute vitesse. Cette mé- thode simple et pratique favorise une cuisson rapide et en douceur qui vous procure des aliments de première qualité. Le générateur de vapeur est complètement au- tomatique et il est doté d’un dispositif qui l’empêche de fonctionner à sec.

FONCTIONNEMENT DU FOUR-ÉTUVEUR COMBI

La porte pratique du four est dotée d’un hublot et pos- sède un grand rayon d’ouverture. La poignée de la porte est facile à saisir, même avec des mains mouillées ou grasses. La commande simple d’utilisation facilite le fonc- tionnement. Grâce à ses symboles graphiques et à son espace-mémoire pouvant accueillir jusqu’à 50 recettes de produit, le BCT/BLCT s’avère facile d’utilisation même pour les employés de cuisine sans expérience. Le système automatique CombiWash™ réduit le nettoy- age au minimum.5 INSTALLATION Caractéristiques techniques relatives aux services publics

SPÉCIFICATIONS DE PLOMBERI

EAU Pression d’eau 250 kPa (2,5 bar, 36,26 lb/po2) durant le nettoyage CombiWash™ 150 kPa (1,5 bar, 21,76 lb/po2) lorsque le nettoyage CombiWash™ est hors fonction 40 (min) -50 (max) de pression PSI d’approvisionnement Raccordement d’eau Flexible d’arrosage d’eau froide, 1,905 cm (3/4 po) Exigences en matière de qualité de l’eau Total des solides en suspension (TDS) - doit être moins que 40-125 par- ties par million Dureté totale de l’eau - 35-180 parties par million Chlorides - doit être moins que 25 parties par million Silica: <13 ppm Chlorine - <0.2 parties par million Choramine - <0.2 parties par million Le pH de l’eau - 7.0-8.5 DRAINAGE Type de drain Drain de mise à l’air libre Raccordement du drain Cuivre 50,8 mm (2,00 po) Cuivre 40 mm (1,57 po) - mini four-étuveur combi Température maximale de l’eau au drainage 60ºC (140ºF)

Taille Gauche Doit (côté commande) Arrière Environnement à basse température 6 & 10 2” (50mm)

(50mm) Environnement à haute température* 6 & 10 2” (50mm) 16” (400mm)

  • Comprend des sources de chaleur (friteuses, plaques chauantes, etc.) placées sur le côté de commande du combi REMARQUE: Pour l’entretien, Blodgett recommande de maintenir au moins 16” (400 mm) en- tre le côté de la commande et les murs ou l’équipement non mobile
  • Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à frire ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas existe, il est fortement recommandé d’acheter un bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
  • Notez que si les températures sont trop élevées, un arrêt de sécurité peut se produire.
  • Le non-respect peut invalider la garantie du four. De plus, il est recommandé de respecter les dégage- ments suivants pour l’entretien..
  • Parois latérales du four - 30cm (12”)
  • Paroi arrière du four - 30cm (12”) Pour s’assurer que le four fonctionne convenablement une fois mis en place, on doit le poser érigé et horizon- talement de niveau. Cela se mesure aux rebords avant et latéral du toit. On peut niveler le four à l’aide des vis de réglage sur le bâti sur pieds ou sur les pattes de modèles de table. On doit aussi régler la hauteur du four an qu’il accueille convenablement le chariot à grilles. Mise en place convenable Mise en place inapproprie Figure 18 INSTALLATION Montage du four sur son bâti Nous vous avons expédié votre four combi avec des ca- puchons de plastique noir aux coins de son socle. Pour monter votre four sur son bâti, veuillez suivre les étapes ci-dessous :

1. Retirez le bâti de son emballage. Mettez les roulettes

ou pattes en place dans le socle du bâti. Si vous in- sérez des roulettes, assurez-vous d’insérer les rou- lettes à blocage dans les pattes avant du bâti (voir gure). Posez le bâti bien érigé à un endroit facile- ment disponible et accessible.

2. Retirez tout emballage du four, de manière que vous

puissiez lever celui-ci.

3. Retirez les capuchons de plastique noir à tous les

coins en dévissant les deux vis qui les retiennent en place. Prenez bien soin d’ÉVITER de mettre ces vis au rebut : en e󰀨et, elles serviront à monter le four au bâti.

4. Positionnez le four par-dessus le bâti et alignez les

supports de xation de coin sur le bâti avec les trous sur le four.

5. Utilisez les vis qui retenaient en place les capuchons

de plastique noir pour xer le four au bâti.

6. Vous venez de xer convenablement le four au bâti.

Notez la di󰀨érence dans le positionnement de la glissière. Devant du bâti Figure 29 INSTALLATION Empilage - 61, 62, 101, 102 Outils requis

  • Tournevis à tête plate
  • Clé à cliquet ou clé M8

INSTRUCTIONS D’EMPILAGE

1. Retirer les deux fours de leur emballage. Conserver

les blocs de carton ondulé an de pouvoir les utiliser plus tard lorsque viendra le temps de soulever les fours. Ouvrir la caisse en bois contenant les acces- soires d’empilage et la quincaillerie. REMARQUE: les panneaux d’espacement d’empilage seront déjà xés au haut du four du bas.

2. Fixer le four du bas au support

a. Retirer les grilles des fours. Prendre soin d’enlever TOUT le plastique de protection des pièces métalliques avant d’empiler les fours. b. Placer les blocs de carton ondulé que conte- nait l’emballage du four sur les fourches du mé- canisme de levage. NE PAS SOULEVER LE FOUR PAR LE BAS! Ne pas oublier que le côté du four où se trouvent les commandes est plus lourd et que conséquemment, le four peut bas- culer dans cette direction. Régler la position du bras de levage en conséquence. c. Placer le four inférieur sur le support. Aligner les pattes noires du four avec les trous carrés des pieds du support. S’assurer que la barre trans- versale du support se trouve à l’arrière du four. d. Fixer le four avec les quatre (4) vis autoper- ceuses, une dans chaque trou prépercé dans les pattes du support.

3. Préparer le four inférieur pour l’empilage

a. Retirer les deux (2) vis qui maintiennent le pan- neau d’accès avant en place sur le dessus du four. b. Retirer le panneau et le mettre de côté, ainsi que le matériel de montage (ne pas jeter). Figure 3 Figure 410 INSTALLATION Empilage - 61, 62, 101, 102 LES ÉTAPES 4 À 8 NE CONCERNENT QUE LES FOURS À GAZ. Pour les fours électriques, passer à l’étape « Sou- lever le four supérieur de la palette ». Placer les blocs de carton ondulé sur les fourches du mécanisme de levage. NE PAS SOULEVER LE FOUR PAR LE BAS! Ne pas oublier que le côté du four où se trouvent les commandes est plus lourd et que conséquemment, le four peut basculer dans cette direction. Ajuster la position du bras de levage en conséquence à la page 12.

4. Installer le conduit de fumée comme suit :

a. Installer le collier de serrage sur l’extrémité du four du conduit de fumée. b. Placer un morceau d’isolant dense sous le conduit de fumée comme indiqué sur la photo. c. Fixer le conduit de fumée au-dessus du corps du four avec des vis à tête hexagonale. Figure 5

5. Installer le couvercle du conduit de fumée de gaz comme suit :

a. Retirer les vis à tête hexagonale du panneau supérieur du boîtier b. Utiliser les vis pour xer le couvercle du conduit de fumée an d’installer le couvercle du conduit de fumée. Figure 611 INSTALLATION Empilage - 61, 62, 101, 102

6. Installer l’assemblage de la boîte de vi-

dange sur le dessus du four inférieur com- me suit : a. La boîte de vidange est située à gauche du couvercle du conduit de gaz qui a été installé à l’étape précédente. b. S’assurer d’insérer les joints toriques en silicone dans leur zone désignée dans la boîte de vidange, indiquée par la èche rouge.

7. Installer la tuyauterie comme suit :

a. Installer les joints toriques dans les sièges du coude et installer le coude sur le tuyau du four inférieur, comme illustré. b. Retirer la découpe à l’arrière de la col- onne montante. c. Installer le tuyau avec une soudure à 90° sur le coude.

8. Fours BCT uniquement (pour les fours sans

chaudière BLCT, sauter cette étape) a. Installer le collier de serrage sur l’extrémité du four du conduit de fumée de la chaudière et le xer sur le dessus du boîtier du four. b. Fixer le pied du conduit de fumée sur le couvercle isolant avec une vis à tête hexagonale Figure 7 Figure 8 Figure 912 INSTALLATION Empilage - 61, 62, 101, 102 Sauf indication contraire, les étapes suivantes s’appliquent à tous les fours mixtes 61, 62, 101 et 102

9. Soulever le four supérieur de la palette. Placer des

blocs de carton ondulé sur les fourches du mé- canisme de levage. NE PAS SOULEVER LE FOUR PAR LE BAS! Ne pas oublier que le côté du four où se trouvent les commandes est plus lourd et que conséquemment, le four peut basculer dans cette di- rection. Régler la position du bras de levage en con- séquence.

10. Pendant que le four est soulevé, retirer les quatre (4)

pattes noires du bas du four. Conserver les quatre (4) boulons de montage des pattes. Ils serviront à xer les fours ensemble une fois empilés

11. Installer les tuyaux du système de nettoyage comme

sui: L’installation des tuyaux rouges et bleus NE PEUT PAS être e󰀨ectuée après que les fours ont été em- pilés. Pour les fours sans CombiWash, sautez cette étape. a. Pousser les tuyaux sur les barres de soutien des tuyaux et les xer avec des colliers de serrage. b. Les fours du bas et du haut DOIVENT être con- nectés avec le tuyau fourni.

12. Retirer les panneaux gauche et droit du boîtier du

four du haut en retirant les deux (2) vis et en soule- vant le panneau du four. Figure 10 Figure 11 Points bleus et rouges indiquant l’emplacement des tuyaux Tuyaux du système de nettoyage du four supérieur Figure 1213 INSTALLATION Empilage - 61, 62, 101, 102

13. Abaisser le four du haut sur le four du bas.

a. Bien aligner les côtés des fours où se trouvent les com- mandes b. S’assurer que le tuyau de vidange du four du haut glisse dans la boîte de vidange sur le dessus du four du bas. S’assurer que tous les joints toriques sont installés. c. S’assurer que les conduites d’eau et de gaz sont d. placés derrière le couvercle du conduit de fumée Figure 13

14. Installer le tuyau de détartrage comme suit. FOURS ÉLECTRIQUES UNIQUEMENT. Passer à l’étape suivante pour

les fours à gaz. a. Localiser le tuyau enroulé beige sous les panneaux latéraux. Le tuyau de détartrage enroulé se trouve générale- ment sous le faisceau de câbles noirs enroulé. b. Exposer le tuyau en déplaçant le faisceau de câbles noirs sur le côté. c. Dérouler le tuyau de détartrage beige et faire glisser l’œillet noir à environ 15 centimètres vers le bas de la pompe. d. Acheminer le tuyau de détartrage à travers l’ouverture dans le panneau inférieur du four. e. Installer le passe-l dans le panneau du boîtier. f. Acheminer ensuite le tuyau sous le four à côté des tuyaux chimiques bleu et rouge. Câble enroulé noir, tuyau de détartrage droit. Tuyau de détartrage enroulé et câble noir enroulé. Passe-l sur le tuyau de détartrage. Trou dans le panneau inférieur du boîtier. Passe-l installé dans le trou. Tuyau de détartrage sous le four. Raccord de tuyau pour rallonger le tuyau. Le tuyau de détartrage passe à côté des tuyaux chimiques. Tuyau de détartrage et tuyaux chimiques.14 INSTALLATION Empilage - 61, 62, 101, 102

15. Fixer les fours ensemble comme suit :

a. Fixer le four du haut au four du bas à l’aide de la quincaillerie qui a été retirée avec les pattes noires. b. Du côté des commandes du four, faire glisser le faisceau de câbles hors du chemin pour exposer les trous de montage prépercés. c. Sur le côté opposé du four, replier doucement les deux couches d’isolation sur le côté et tirer l’isolation inférieure pour exposer les trous de montage prépercés. d. Installer et serrer les boulons des deux côtés. e. Une fois le four sécurisé, replier l’isolant et réinstaller les deux couvercles Emplacements des trous de montage côté commandes Emplacements des trous de montage du côté opposé Figure 14

16. 16. Réinstaller le panneau d’accès avant.

Figure 1515 INSTALLATION Empilage - 61, 62, 101, 102

17. Installer les rallonges de ventilation et de vidange à l’arrière des fours comme suit :

a. La rallonge de vidange est équipée d’un écrou de rétention soudé. Faire glisser la rallonge de vidange sur le tube orienté vers le bas de la boîte de vidange sur le dessus du four du bas. Aligner le tube de manière à ce que l’écrou de retenue soit orienté à l’opposé du four. b. Faire glisser les deux (2) rallonges de ventilation sur les tubes orientés vers le haut sortant de la boîte de vidange. c. FOUR ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT S’assurer de connecter deux raccords de vidange au bas de chaque vi- dange, ce qui permet au tuyau d’égouttement d’être connecté aux drains principaux de chaque four. FOURS À GAZ (Si le four ne possède pas de chaudière le conduit de fumée entouré en rouge ne sera pas monté) FOURS ÉLECTRIQUES Les tubes de ventilation s’étendent jusqu’au haut du four du haut, et le tube d’évacuation s’étend jusqu’au bas du four du bas. Déplacer le raccord de vidange vers le drain principal du four. Écrous de rétention Figure 16 Figure 17

18. FOUR À GAZ UNIQUEMENT Isoler le(s) conduit(s) de ventilation.

a. Envelopper fermement l’isolant autour du ou des conduits de ventilation comme illustré. S’assurer que l’isolant recouvre complètement le(s) conduit(s) de ventilation.16 INSTALLATION Empilage - 61, 62, 101, 102

19. Raccorder le tuyau du bac d’égouttage comme suit :

FOURS À GAZ a. aS’assurer de connecter le tuyau blanc du bac d’égouttement pour chaque four depuis l’avant du four jusqu’aux rallonges de vidange. b. Noter la position des tuyaux chimiques bleu et rouge et des connexions aux conteneurs de produits chimiques. Les tuyaux chimiques bleu et rouge doivent être protégés par le couvercle de ventilation avec des connexions en « Y » sortant du bas du couvercle de ventilation. FOUR ÉLECTRIQUE a. Faire glisser le tuyau blanc du bac d’égouttage depuis l’arrière du four supérieur jusqu’à l’embout situé au bas de la rallonge de vidange. b. Raccordez le tuyau et le raccord du bac d’égouttement du four inférieur au drain princi- pal.

20. Installer le couvercle arrière comme suit :

a. Desserrer les quatre (4) boulons à l’arrière du boîtier de chaque four. b. Placer le couvercle arrière sur les rallonges de ventilation. S’assurer que tous les conduits de ventilation passent à travers le haut du couver- cle. c. Placer ensuite les fentes en trou de serrure sur les boulons à l’arrière du boîtier. d. Serrer les boulons pour xer le couvercle en place. e. Fixer la rallonge de vidange au couvercle avec un boulon provenant de la caisse d’accessoires à travers le trou du couvercle. Figure 18 Emplacement des tuyaux chimiques Acheminement du tuyau du bac d’égouttement Raccordement du tuyau à l’embout du drain Figure 19 Figure 2017 INSTALLATION Empilage - Mini Fours 6 et 10 Outils requis :

1. Retirer les deux fours de leur emballage. Lire attentivement les instructions avant de commencer le processus

d’empilage. Utiliser un équipement et des techniques de levage sécuritaires conformément aux directives et aux règle- ments de sécurité de l’employeur.

2. Installer le four du bas sur le support comme suit :

BLCT-6-10E : le plus grand four doit être installé au bas du support. BLCT-6-6E : les deux fours sont identiques et peuvent être installés indi󰀨éremment en haut et en bas. a. Soulever les pattes arrière du four au-dessus des butées à l’avant du support. b. Faire glisser le four vers l’arrière du support jusqu’à ce qu’il touche les butées arrière. S’assurer de garder l’avant du four soulevé tout en faisant glisser l’appareil an que les pattes avant puissent passer au-dessus de butées avant. c. Vérier que les quatre pattes du four reposent à plat sur les barres transversales du support. Les pattes arrière sont soulevées au-dessus des butées avant Four du bas à plat, pattes avant derrière les butées Figure 21 3. Repérer les deux coudes fournis avec le kit. Positionner les deux coudes de manière à ce que l’extrémité la plus courte se trouve à la verticale. Utiliser de l’eau savonneuse pour lubrier les quatre joints toriques des coudes. Figure 2218 INSTALLATION Empilage - Mini Fours 6 et 10

4. Pousser le coude par le haut à l’angle approximatif indiqué sur l’image ci-dessous. Une fois le coude bien en place,

tourner légèrement le coude dans le sens horaire jusqu’à ce qu’environ la moitié de la largeur de la face du coude se trouve sous la barre transversale du support. Figure 23

5. Installer le deuxième coude de la même manière qu’à l’étape 4. Lors de l’empilage d’un BLCT-6 sur un BLCT-10,

s’assurer de laisser un léger dégagement entre le haut des coudes et la barre transversale arrière du support. Figure 24

6. Installer le four supérieur sur le support en utilisant la

méthode décrite à l’étape 2. Installer les deux montants, l’un pour la ventilation et l’autre pour l’évacuation, en les poussant sur les cou- des préalablement installés. Les deux montants sont identiques en termes d’ajustement, de forme et de fonction. Si un certain temps s’est écoulé depuis que l’eau sa- vonneuse a été appliquée sur les joints toriques, il peut être pertinent d’en appliquer à nouveau. Figure 2519 INSTALLATION Empilage - Mini Fours 6 et 10

7. Installer le support de colonne montante à l’arrière du four inférieur comme suit

a. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis supérieure qui maintient le panneau latéral gauche à l’arrière du four. Conserver cette vis qui sera utilisée pour monter le support de colonne montante à l’arrière du four. b. Faire glisser le support de montant le long des deux montants installés à l’étape précédente. Maintenir le support à niveau en le glissant vers le bas des montants, sinon il risque de se coincer. c. Faire glisser le support sous le rebord de la tôle juste en dessous du boîtier du contrôleur. Le trou du support doit être aligné avec le trou leté d’où provient la vis précédemment retirée. d. Fixer le support à l’aide d’un tournevis cruciforme et de la vis précédemment retirée. Faire glisser le support vers le bas depuis le haut Faire glisser la support sous le rebord Serrage de la vis cruciforme Support installé Figure 26

8. 8. Installer le coude de trop-plein comme suit :

a. Utiliser un tournevis à douille de 3/8” pour serrer le collier de serrage du coupleur de vidange. Un drain fourni par le client devra toujours être xé à l’autre extrémité du coupleur de drain. b. Installer le coude de trop-plein sur le port à côté du coupleur de vidange sur les deux fours. Serrage du collier de serrage du coupleur de vidange Installer la pince à ressort pour le trop-plein coude Figure 2720 INSTALLATION Robinetterie

RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN EAU

Les fours Blodgett BCT/BLCT présentent deux raccords à l’alimentation en eau. Les fours Blodgett BCP présentent deux raccords à l’alimentation en eau, situés à l’arrière de l’appareil. BCT/BLCT-61, 62, 101, 102 et 202

  • un raccord pour l’eau brute (non traitée) servant au giclage de condensat.
  • un raccord en prévision du générateur de vapeur et du jet CombiWash™ dans l’enceinte du four. Trempe Vapeur Figure 28 BLCT-6 et 10 Mini Four-Étuveur
  • Pression min. de l’eau à l’entrée 36 PSI (250 kPa)
  • Pression max. de l’eau à l’entrée 87 PSI (600 kPa)
  • Température maximale de l’eau 68°F (20°C)
  • L’installation en Australie et en Nouvelle-Zélande doit être conforme à la norme AS / NZS3500.1 Vapeur Trempe Figure 29 AVERTISSEMENT!! Le raccordement de l’eau doit être e󰀨ectuée par un plombier agréé conformément aux codes locaux existants. Filtres à eau bouchés et la saleté dans les électrovannes ne sont pas couverts par la garantie. Pour faciliter le nettoyage, l’entretien et les réparations, on doit relier au four un exible de 1,905 cm (3/4 po) ap- prouvé. Les mises en place permanentes doivent com- prendre un robinet d’arrêt et un clapet anti-retour. Avant de raccorder le four à l’alimentation en eau, rincez les tubes à fond. Raccordez le four.

RACCORDEMENT À L’ÉVACUATION D’EAU

Les fours Blodgett sont dotés d’un système d’évacuation qui purge l’excédent d’eau de l’enceinte du four. Il peut s’agir d’eau de condensation provenant des produits, de l’eau froide pour refroidissement de l’enceinte du four, ou de l’eau résiduelle découlant d’un nettoyage du four. REMARQUE: La tuyauterie de vidange doit être en matériau résistant à la température, supérieure à (71°C) 160°F, et être de diamètre adéquat pour ne pas causer de restriction d’écoulement. Des matéri- aux inadéquats peuvent se déformer et causer des restrictions, ce qui aecte les performances.21 INSTALLATION Produit Chimique Utilisé Pour Le Nettoyage Et Le Détartrage Robinetterie BCT/BLCT-61, 62, 101, 102 et 202

1. Le four est fourni avec un porte-bouteille de produits

chimiques qui peut être xé de chaque côté du four. Placez-le sur le membre transversal du support Figure 30

2. Branchez les tubes de détergent fournis (rouge et

bleu) sur la face inférieure du four près de l’arrière, puis raccordez le tube bleu au raccord muni de l’autocollant bleu et le tube rouge, à celui muni de l’autocollant rouge Autocollant rouge Autocollant bleu Tube rouge Tube bleu Figure 31

3. Insérez les tubes bleu et rouge dans les bouteilles

appropriées. Rouge est pour le détergent et bleu, pour l’accessoire de rinçage.

4. BCTseulement -La dernière conduite est pour le dé-

tartreur, soit le tube de couleur bronzé qui fait saillie à partir de la partie inférieure du four. Coupez le tube jusqu’à la longueur voulue, le cas échéant, et placez- le dans la bouteille de détartrage. REMARQUE: si le tube est déjà coupé à la lon- gueur voulue, retirez le contrepoids en acier inoxydable de l’extrémité du tube et réinsérez-le. BLCT-6 et 10 Mini Four-Étuveur

1. Raccordez les tubes de détergent fournis (rouge et

bleu) à la face inférieure du four près de la section arrière. c. Sur le côté droit derrière le four, le tuyau bleu est connecté à l’entrée avec l’icône de produit de rinçage et le réservoir de produit de rinçage. d. Sur le côté droit derrière le four, le tuyau rouge est connecté à l’entrée avec l’icône de détergent et le réservoir de détergent. REMARQUE: Les étiquettes apposées sur les tubes doivent correspondre à celles des ports auxquels elles sont rattachées. raccord tube rouge raccord tube bleu Figure 32

2. Insérez les tubes bleu et rouge dans les bouteilles

appropriées. Bleu est pour le détergent et rouge, pour l’accessoire de rinçage. Figure 33

RACCORDEMENT À L’ÉLECTRICITÉ

REMARQUE: Seul un technicien qualié peut eectuer le raccordement à l’électricité. ATTENTION !!! Pour éviter tout risque de choc électrique entre l’appareil et d’autres appareils ou pièces métalliques à proximité, cet appareil est équi- pé d’un plot équipotentiel. L’appareil doit être installé par un électricien qualié. Le terminal est marqué du symbole suivant.22 INSTALLATION Produit Chimique Utilisé Pour Le Nettoyage Et Le Détartrage Robinetterie BLCT-6 et 10 Mini Four-Étuveur

1. Raccordez les tubes de détergent fournis (rouge et

bleu) à la face inférieure du four près de la section arrière. e. Sur le côté droit derrière le four, le tuyau bleu est connecté à l’entrée avec l’icône de produit de rinçage et le réservoir de produit de rinçage. f. Sur le côté droit derrière le four, le tuyau rouge est connecté à l’entrée avec l’icône de détergent et le réservoir de détergent. REMARQUE: Les étiquettes apposées sur les tubes doivent correspondre à celles des ports auxquels elles sont rattachées. raccord tube rouge raccord tube bleu Figure 34

2. Pour les modèles à double pile, connecter les tuyaux

à un troisième tuyau en utilisant un raccord en Y et xer le tout à l’aide Figure 35

3. Insérez les tubes bleu et rouge dans les bouteilles

appropriées. Bleu est pour le détergent et rouge, pour l’accessoire de rinçage. Figure 3623 INSTALLATION Raccordement à l’électricité et Ventilation

RACCORDEMENT À L’ÉLECTRICITÉ

REMARQUE: Seul un technicien qualié peut eectuer le raccordement à l’électricité. ATTENTION !!! Pour éviter tout risque de choc électrique entre l’appareil et d’autres appareils ou pièces métalliques à proximité, cet appareil est équi- pé d’un plot équipotentiel. L’appareil doit être installé par un électricien qualié. Le terminal est marqué du symbole suivant. Avant de procéder au raccordement à l’électricité des appareils, assurez-vous que la source d’alimentation est conforme aux spécications de tension, d’intensité et de phase indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.

1. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit du

four. Une prise électrique ou un interrupteur de sécurité approuvé(e) doit absolument se trouver près du four de manière qu’on puisse débrancher le four aux ns de mise en place ou de réparation. L’interrupteur de sécurité doit absolument être en mesure de couper tous les pôles avec une distance totale de coupure d’au moins 3 mm. L’installation de tous les appareils doit se conformer aux codes d’électricité nationaux et locaux. Cet appareil utilise un variateur de fréquence, qui peut être connu pour produire un bruit électrique haute fréquence. Dans certains cas, les unités doivent être câblées. Cela évite les faux positifs sur les dispositifs de mise à la terre susceptibles de provoquer des erreurs de bruit électrique. Toutes les installations doivent être conformes aux codes locaux et nationaux. Le schéma de câblage se trouve dans le compartiment du moteur. REMARQUE: Débranchez la source d’alimentation électrique de l’appareil avant de procéder à l’entretien. ATTENTION !! Une installation non conforme annule votre garantie. Modèles électriques On doit acheminer le conduit de vidange jusqu’à un drain d’évacuation de plancher ouvert. De plus, il faut éviter d’utiliser en guise de conduit de vidange un boyau ex- ible, qui peut s’a󰀨aisser et y entraîner l’accumulation d’eau piégée. Il incombe au client de fournir la tubulure du four au drain. Modèles à gaz Installations canadiennes et américaines Un cordon d’alimentation muni d’une che est fourni avec l’appareil (modèles 115V seulement). Branchez la che dans une prise de courant appropriée. Remarque: BLCT-202G doit être câblé. Ce modèle de four utilise un entraîneur d’inverseur à fréquence variable. Les appareils qui utilisent ce type d’entraîneur produisent des bruits hautes-fréquences et exigent des ltres et un câblage de moteur blindé, ce qui augmente le courant de fuite vers la mise à la terre. Sur- tout, au moment de mettre le commutateur en marche (ON), cela pourrait entraîner le déclenchement fortuit du disjoncteur-détecteur de fuite de terre (DDFT) de l’appareil, dont certains sont plus sensibles que d’autres. Blodgett a qualié la prise de courant double de qualité normalisée DDFT et de marque Pass and Seymour, no de pièce 2095, 20 A, 125 Vc.a., 60 Hz, comme étant à l’épreuve des bruits produits par l’entraîneur d’inverseur à fréquence variable. Blodgett recommande donc d’utiliser ce DDFT particulier pour ce modèle de four. ATTENTION !! Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un assembly disponible auprès du fabricant ou de son agent de service. VENTILATION Les fours Blodgett BCT/BLCT sont équipés d’un système d’échappement ouvert-direct qui absorbe l’excès d’humidité de l’enceinte du four. Ce système d’échappement contient un amortisseur à fonctionnement électrique. On peut commander le moteur de ventilation directe- ment depuis le four. Cela signie que la ventilation se met en marche dès la mise à exécution d’un programme, et tourne durant 10 minutes après l’achèvement de son exécution. BCT/BLCT-61, 62, 101, 102 et 202 seulement. On peut relier le tube d’échappement à un système de ventilation. Dans ce cas, on installe un entonnoir d’extraction spécial pour éviter la succion directe depuis l’enceinte du four. On peut se procurer cet entonnoir d’extraction auprès de Blodgett.24 INSTALLATION Branchement de gaz

Un système d’alimentation en gaz de bon calibre est es- sentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir su󰀩samment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l’équipement. Exemple: REMARQUE: Les valeurs en BTU de l’exemple suivant sont pour le gaz naturel. Achat d’un four à convection BLCT-61G qui doit être ajou- té sur la conduite de cuisson existante.

1. Additionner les valeurs nominales en BTU des ap-

pareils utilisés. Friteuse Pitco 120,000 BTU Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU Four 50,000 BTU Total 230,000 BTU

2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nou-

veau four. Total précédent 230,000 BTU

3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la

conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 mètres (40’) et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1”).

4. Se reporter au tableau approprié pour déterminer la

capacité totale de la conduite de gaz actuelle. Pour cette exemple, la capacité totale est de 375,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n’a pas besoin d’être augmentée. REMARQUE: Les capacités en BTU données sur les tableaux sont uniquement pour des longueurs droites de tuyaux. Tous les coudes et autres raccords diminuent la capacités de la conduite. Pour toute autre question, prendre contact avec la compagnie locale de distribution du gaz. Capacité maximale en gaz naturel d’une tuyauterie en fer en pieds cubes à l’heure (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS DIMENSIONS NOMINALES 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2”

Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-2 Capacité maximale de la conduite en milliers de BTU/h de gaz PP non dilué à 11 po de colonne d’eau (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS

Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-1525 INSTALLATION Raccordement au gaz RÉGULATION DE LA PRESSION ET ESSAIS Évaluez la pression d’alimentation du gaz pour chaque appareil lorsque les brûleurs sont allumés. Il doit y avoir une pression su󰀩sante à l’entrée pour répondre aux normes. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître la pression de gaz qui convient. Chaque appareil est réglé en usine de manière à fonction- ner avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Chaque four est muni d’un détendeur qui maintient le gaz à la bonne pression. Ce détendeur est essentiel au bon fonctionnement du four et ne doit jamais être débran- ché. N’INSTALLEZ PAS UN DEUXIÈME DÉTENDEUR AU POINT DE CONNEXION DU GAZ À MOINS QUE LA

PRESSION D’ALIMENTATION SOIT SUPÉRIEURE À 14

PO DE LA COLONNE D’EAU (1/2 LB/PO2) (37 mbars). Pendant les essais de pression, débranchez le four ainsi que son robinet d’arrêt de la tuyauterie d’alimentation en gaz si la pression d’essai est supérieure à 1/2 lb/po2 (3,45 kPa). Isolez le four de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fer- mant son robinet d’arrêt pendant les essais de pression de la tuyauterie de gaz si la pression d’essai est égale ou inférieure à 1/2 lb/po2 (3,45 kPa). Avant de raccorder les tuyaux d’alimentation en gaz de l’appareil, videz complètement les tuyaux de toutes par- ticules métalliques et de tout déchet. Après le branche- ment, inspectez l’appareil an de vous assurer que la pression de gaz est appropriée. Installations américaines et canadiennes L’installation doit respecter les normes locales ou, en l’absence de telles normes, les règlements suivants : Na- tional Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière édition, le Code d’installation du gaz naturel CAN/CGA- B149.1 ou le Code d’installation du propane, CAN/CGA- B149.2, selon le cas. Installation dans les autres pays L’installation doit respecter les normes nationales et lo- cales. Les normes d’installation locales ou les règlements peuvent varier. Si vous avez des questions concernant les méthodes d’installation acceptables ou sur le fonc- tionnement de votre appareil, veuillez communiquer avec votre détaillant local. S’il n’y a aucun détaillant local dans votre région, veuillez communiquer avec Blodgett Com- biau 0011-802-658-6600.

Modele Type de gaz Pression d'alimentation BCT-61G BLCT-61G Naturel 3.2-8.0 po de colonne d’eau Propane 5.2-14 po de colonne d’eau BCT-101G BLCT-101G Naturel 3.2-8.0 po de colonne d’eau Propane 5.2-14 po de colonne d’eau BCT-62G BLCT-62G Naturel 3.2-8.0 po de colonne d’eau Propane 5.2-14 po de colonne d’eau BCT-102G BLCT-102G Naturel 3.2-8.0 po de colonne d’eau Propane 5.2-14 po de colonne d’eau BCT-202G BLCT-202G Naturel 3.2-8.0 po de colonne d’eau Propane 5.2-14 po de colonne d’eau26 INSTALLATION Câble d’immobilisation du tuyau à gaz Si l’appareil est monté sur des roulettes, utilisez un con- necteur exible ordinaire dont le diamètre interne est d’au moins 1,9 cm (3/4 po) ainsi qu’un raccord rapide. Un câble d’immobilisation doit être utilisé pour limiter le mouvement de l’appareil de manière à ce que le con- necteur exible ne subisse aucune tension. Attachez le câble au bâti du four le plus près possible du connecteur exible. Le câble doit être assez court pour empêcher toute tension sur le connecteur. Lorsque le câble est pleinement étiré, il devrait être facile d’installer le con- necteur et de le brancher à l’aide du raccord rapide. Le câble (de fort calibre) doit être installé sans endom- mager l’immeuble. N’UTILISEZ PAS la conduite de gaz ou les câbles électriques pour ancrer l’extrémité perma- nente du câble d’immobilisation! Utilisez des boulons d’ancrage vissés dans le béton ou dans un bloc de béton. Pour les murs de bois, utilisez des vis d’ancrage robustes dans les montants des murs. ATTENTION !!! Si le câble est enlevé pour quelque raison que ce soit, installez-le de nouveau une fois l’appareil remis en place. Installations américaines et canadiennes Le connecteur doit respecter la norme Standard for Con- nectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 ou Connectors For Moveable Gas Appliances CAN/CGA-

6.16 et le raccord rapide doit respecter la Standard for

Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 ou Quick Disconnect For Use With Gas Fuel CAN 1-6.9. Prévoyez des mesures adéquates pour limiter le mouvement de l’appareil sans compter exclusivement sur le connecteur et le raccord rapide ou sur la conduite con- nexe. Chaque appareil doit être muni d’un collecteur de conden- sats. Consultez NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière édition (National Fuel Gas Code) pour connaître les méthodes d’installation d’un collecteur de condensats. Installation dans un autre pays L’installation doit respecter les normes nationales et lo- cales. Les normes d’installation locales ou les règlements peuvent varier. Si vous avez des questions concernant les méthodes d’installation acceptables ou le fonctionnement de votre appareil, veuillez communiquer avec votre dé- taillant local. S’il n’y a aucun détaillant dans votre région, veuillez communiquer avec Blodgett Combi au 0011-802- 658-6600. Plaque de xation (xez au boulon de montage dupied) Tuyau à gaz Raccord rapide Conduite d’alimentation en gaz Câble d’immobilisation IMPORTANT : Attachez le câble d’immobilisation le plus près pos- sible du connecteur exible et assurez-vous qu’il est assez court pour éliminer toute tension sur le connecteur. Lorsque le câble est étiré au maxi- mum, il devrait être facile d’installer et de raccorder rapidement le con- necteur exible. Installation du tuyau à gaz et du câble d’immobilisation (Section simple illustrée) Figure 3727 INSTALLATION Liste de vérication nale ATTENTION !!! Seul un installateur qualié peut e󰀨ectuer les étapes suivantes de la liste de vérication.

1. Vériez la présence de dommages du four causés en

transit (bosselures, égratignures, etc.).

2. Vériez et, au besoin, rectiez la hauteur, et vériez

également si on a convenablement nivelé le four (horizontalement).

3. Vériez et, au besoin, rectiez l’ajustement de la

porte du four. RACCORDS

1. Conrmez le raccordement convenable à

l’alimentation en eau.

2. Ouvrez l’alimentation en eau.

3. Vériez la présence de fuites.

4. Fermez l’alimentation en eau.

5. Vériez et nettoyez le ltre à eau de tout encrasse-

6. Ouvrez de nouveau l’alimentation en eau.

7. Vériez la douche à main.

8. Conrmez le raccordement convenable à la prise

10. Vériez le raccordement au plateau à égouttement.

11. Conrmez le montage convenable du plateau à

12. Conrmez la pente convenable du exible depuis

le plateau à égouttement et vériez la présence de fuites.

13. Conrmez le raccordement convenable du système

d’échappement et du tuyau d’évacuation.

14. Nettoyez le four.

15. Appliquez une huile à acier.

1. Conrmez le montage convenable du boîtier du ltre.

2. Vériez la lampe intérieure.

3. Nettoyez le four.

4. Vériez et, au besoin, rectiez chaque valeur préré-

5. Faites chau󰀨er le four à une température de 249°C

(480°F) durant environ cinq minutes.28 UTILISATION Informations de Sécurité Les informations contenues dans cette section sont des- tinées au personnel qualifié appelé a utiliser le four. On entend par personnel qualifié le personnel qui aura lu at- tentivement les information contenues dans ce manuel, connait bien les fonctions du four et/ou possede une ex- périence antérieure de l’emploi de l’équipement décrit. Le respect des procédures recommandées dans cette section permettra d’atteindre les performances optimales du system et d’en obtenir un service durable et sans en- combres. Prenez le temps de lire attentivement les instructions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à Blodgett.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Pour la sécurité, lire avant d’utiliser l’appareil Que faire s’il y a une odeur de gaz :

  • NE PAS essayer d’allumer l’appareil.
  • NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
  • Utiliser un téléphone extérieur pour appeler immédi- atement la compagnie du gaz.
  • Si la compagnie du gaz ne répond pas, appeler les pompiers. Que faire en cas de panne de secteur :
  • Fermer tous les interrupteurs.
  • NE PAS tenter d’utiliser le four avant que l’électricité soit revenue. REMARQUE: Dans le cas d’un arrêt de l’appareil, quel qu’il soit, attendre cinq (5) minutes avant de remettre le four en marche. Conseils généraux de sécurité :
  • NE PAS utiliser d’outil pour fermer les commandes du gaz. Si le gaz ne peut pas être fermé manuelle- ment ne pas tenter de réparer. Appeler un technicien de service qualié.
  • Si le four doit être déplacé, quelqu’en soit la raison, le gaz doit être fermé et déconnecté de l’unité avant de retirer le câble de retenue. Reconnecter la re- tenue quand le four a été remis à son emplacement d’origine.
  • NE PAS retirer le couvercle du panneau de contrôle sauf si le four est débranché.29 UTILISATION Description de la commande de l‘écran tactile Les fours BCT/BLCT comprennent la commande de l’écran tactile Combi de Blodgett o󰀨rant les caractéris- tiques suivantes :
  • Plusieurs modes de cuisson, notamment Hot Air (air chaud), CombiSmart, CombiOptima™, Retherm (remise en température), Steam (vapeur), Proong (apprêt), Cool Down (refroidissement) et PreHeat (préchau󰀨age).
  • CombiOptima™ mesure et contrôle automatique- ment le degré d’humidité dans le four, aidant à main- tenir ainsi l’apparence et la succulence du produit. (non disponible sur les mini-fours)
  • A󰀩chage à commande tactile facile à utiliser.
  • Mise en mémoire d’au moins 1 000 programmes de recettes comprenant plusieurs étapes de cuisson. Les recettes peuvent être regroupées en catégories (bœuf, poulet, biscuits, etc.) aux ns de leur récu- pération facile, y compris une catégorie Favoris pour les recettes que vous utilisez le plus souvent.
  • Sonde de température à cœur extérieure dotée de trois points de mesure.
  • Fonction ‘griller et maintenir’ à basse température et cuisson Delta-T.
  • Résultats de cuisson et de rôtissage optimaux grâce au ventilateur réversible à 9 vitesses.
  • Fonction de minuterie de grille (Rack Timer) vous permettant de régler les minuteries pour chaque grille.
  • La minuterie de grille avancée (Advanced Rack Tim- er) vous permet de créer des groupes de recettes ayant des caractéristiques semblables (température de cuisson, degré d’humidité, etc.) et de gérer plu- sieurs recettes du même groupe simultanément sur des grilles de four distinctes.
  • Port USB pour le transfert de données, de logiciels et de recettes.
  • Contrôle de la qualité ARMPC vous permettant de contrôler et de documenter la production, y compris le temps de production, la durée de production, la température de préparation et la température à cœur.
  • Démarrage di󰀨éré programmable.
  • Diagnostic de service automatique.

FONCTIONNEMENTS DE BASE

  • Pour sélectionner un article, touchez le bouton sur l’écran.
  • Pour déler à travers une liste, faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas. L’article centré sur la « roue » sera sélectionné.
  • Pour retourner à l’a󰀩chage précédent, enfoncez la touche échée gauche ◄ au coin supérieur gauche de l’écran.
  • Pour modier la fonction de cuisson quand le four fonctionne, enfoncez la touche échée descendante ▼ au coin supérieur droit de l’écran.
  • Pour sauvegarder les réglages courants et passer à l’étape suivante, enfoncez la touche échée droite ► au coin supérieur droit de l’écran. ATTENTION !!! Pour éviter les brûlures, ne pas utiliser de récipients chargés contenant des liquides ou des produits de cuisson qui deviennent uides en chau󰀨ant à des niveaux plus élevés que ceux qui peuvent être facilement ob- servés.30 UTILISATION Menu principal

DESCRIPTION DU MENU PRINCIPAL

1. Icône de la clé – Enfoncez cette touche, puis entrez

le code pour changer le type d’utilisateur. Les choix comprennent : utilisateur, super utilisateur ou tech- nicien. Le code du super utilisateur est le 87 64 12.

2. Icône de l’engrenage – Enfoncez pour accéder aux

menus de service et de super utilisateur.

3. Recettes – Enfoncez pour cuisiner en utilisant les

recettes programmées ou pour créer une nouvelle recette.

4. Favoris – Enfoncez pour accéder à la catégorie des

recettes favorites. Vous pouvez utiliser cette catégo- rie pour stocker les recettes que vous utilisez le plus souvent, y compris vos propres recettes ou celles programmées en usine.

5. Manuel – Enfoncez pour cuisiner manuellement

en utilisant les modes Steam (vapeur), Hot Air (air chaud), CombiSmart, CombiOptima™ ou Retherm (remise en température). Enfoncez également pour accéder au cycle CombiWash™.

6. Avancé – Enfoncez pour accéder aux modes Pre-

Heat (préchau󰀨age), Cool Down (refroidissement) Advanced Rack Timer (minuterie de grille avancée) et Proong (apprêt); permet aussi d’accéder à la clé USB, au système ARMPC et au démarrage de cuis- son di󰀨éré. Figure 38

1. Au menu principal, appuyez sur la touche Manual

2. Sélectionnez le mode HotAir.

Réglage du temps de cuisson et de la température

1. Sur la liste des températures (TEMPERATURE),

faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la température de cuisson voulue. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la température (TEMPERATURE). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez la température voulue, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la température. REMARQUE: pour retourner à la molette de déle- ment, faites glisser votre doigt de gauche à droite sur la partie supéri- eure de la case de l’icône du clavier. La commande choisit par défaut la dernière méthode d’entrée utilisée.

2. Sur les listes des heures et des minutes (HOUR &

MINUTES), faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le temps de cuisson voulu. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la minuterie (TIM- ER). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez le temps de cuis- son voulu en heures et en minutes, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la minuterie.

3. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, le

four s’éteint automatiquement. Enfoncez la touche CONT (suite) si vous voulez que le four continue de fonctionner après l’écoulement du temps programmé.

4. Le four s’allume automatiquement trois secondes

après la sélection du temps de cuisson et de la tem- pérature. Injection de vapeur La commande permet l’injection de vapeur durant la cuis- son à air chaud. Vous pouvez régler l’injection de vapeur avant ou durant le cycle de cuisson. Pour l’injection de vapeur di󰀨érée :

1. Touchez le bouton Steam (vapeur) pour régler la mi-

2. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

sur le cadran de la minuterie pour régler le temps de vapeur de 0 à 99 secondes.

3. Cliquez sur OK pour régler l’intervalle de vapeur et

retourner à l’a󰀩chage Hot Air (air chaud) principal. Pour une injection de vapeur instantanée :

1. Maintenez la touche STEAM enfoncée pour distribuer

l’humidité dans l’ensemble de l’armoire du four et la relâcher pour arrêter la vapeur. Réglage de la vitesse de ventilation Vous avez le choix entre 9 vitesses de ventilateur et que vous pouvez régler avant ou durant le cycle de cuisson.

1. Pour régler la vitesse, appuyez sur la touche FAN

SPEED (vitesse de ventilation) au coin droit inférieur de l’écran.

2. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

pour régler la vitesse de ventilation par pas de pro- gression de 10 % (de 20 à 100 %).

3. Appuyez sur OK pour sauvegarder la vitesse choisie.

Position de l’évent Vous pouvez ouvrir ou fermer l’évent en tout temps durant le cycle de cuisson à air chaud. Blodgett recommande de garder l’évent ouvert pour faire cuire le pain ou les patis- series ou pour faire rôtir la viande ou griller les aliments.

1. Appuyez sur la touche VENT (évent) au bas de

l’écran pour ouvrir ou fermer l’évent. À la n du cycle de cuisson

1. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, une

alarme retentit et l’a󰀩chage montre « Recipe Done! » pour indiquer que la recette est terminée. Enfoncez EXIT (sortie) pour mettre n au cycle de cuisson. Enfoncez RESTART (redémarrer) pour poursuivre le cycle de cuisson.32 UTILISATION Mode air chaud Figure 39 Vitesse de ventilation Position de l’évent Injection de vapeur Minuterie d’injection de vapeur Réglage de la vitesse de ventilation Entrée au clavier33 UTILISATION La cuisson à la vapeur est le mode de cuisson idéal pour les aliments qui peuvent être cuits dans l’eau. REMARQUE : la température de l’eau dans le généra- teur de vapeur est vériée automatique- ment. Pour des raisons sanitaires, si la température de l’eau baisse en dessous de 65ºC (149ºF), le réservoir est vidé, puis rempli et réchaué de nouveau. Conseils sur l’utilisation du mode vapeur

  • Avant d’amorcer la cuisson à la vapeur, refroidissez le four à 80ºC (175ºF). Pour baisser rapidement la température, utilisez le mode Cool Down (refroid- issement) et ouvrez la porte.
  • Nous vous recommandons de démarrer le proces- sus de cuisson à la vapeur 8 minutes avant de char- ger le four. Pour assurer la salubrité des aliments, le four surveille l’eau dans le générateur de vapeur. Si la température de l’eau baisse en dessous de 65ºC (150ºF), le réservoir est vidé, puis rempli de nou- veau et l’eau est réchau󰀨ée. Entrée en mode vapeur

1. Au menu principal, enfoncez la touche MANUEL.

2. Sélectionnez le mode STEAM (vapeur).

Réglage du temps de cuisson et de la température

1. Sur la liste des températures (TEMPERATURE),

faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la température de cuisson voulue. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la température (TEMPERATURE). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez la température voulue, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la température. REMARQUE: pour retourner à la molette de déle- ment, faites glisser votre doigt de gauche à droite sur la partie supéri- eure de la case de l’icône du clavier. La commande choisit par défaut la dernière méthode d’entrée utilisée.

2. Sur les listes des heures et des minutes (HOUR &

MINUTES), faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la température de cuis- son voulue. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la minuterie (TIM- ER). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez le temps de cuis- son voulu en heures et en minutes, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la minuterie.

3. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, le

four s’éteint automatiquement. Enfoncez la touche CONT (suite) si vous voulez que le four continue de fonctionner après l’écoulement du temps programmé.

4. Le four s’allume automatiquement trois secondes

après la sélection du temps de cuisson et de la tem- pérature. Réglage de la vitesse de ventilation Vous avez le choix entre 9 vitesses de ventilateur et que vous pouvez régler avant ou durant le cycle de cuisson.

1. Pour régler la vitesse, appuyez sur la touche FAN

SPEED (vitesse de ventilation) au coin droit inférieur de l’écran.

2. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

pour régler la vitesse de ventilation par pas de pro- gression de 10% (de 20 à 100%).

3. Appuyez sur OK pour sauvegarder la vitesse de ven-

tilation. Position de l’évent La position de l’évent se règle automatiquement en mode vapeur. Mode vapeur34 UTILISATION Mode vapeur FONCTION

VAPEUR PRODUITS Cuisson à la vapeur à basse température 65 à 90ºC (149 à 194ºF) Poisson et petits légumes. Cuire à la vapeur les petits légumes à 80ºC (176ºF) de 5 à 10 minutes pour conserver leur couleur et leur croustillance. Cuisson à la vapeur traditionnelle 98 à 100ºC (208 à 212ºF) Viandes, pâtes, pommes de terre, riz et légumes racines. Cuisson à la vapeur à circulation forcée 120ºC (248ºF) Légumes exigeant un traitement ultérieur et pour accélérer le traitement des légumes racines durs et congelés, les pâtes et le riz. Faites preuve de prudence en utilisant cette fonction. À la n du cycle de cuisson

1. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, une

alarme retentit et l’a󰀩chage montre « Recipe Done! » pour indiquer que la recette est terminée. Enfoncez EXIT (sortie) pour mettre n au cycle de cuisson. Enfoncez RESTART (redémarrage) pour poursuivre le cycle de cuisson. Figure 40 Le mode Retherm Le mode Retherm (remise en température) vous permet de réchau󰀨er doucement les produits déjà préparés. Une quantité d’humidité calculée avec soin est ajoutée durant le fonctionnement. Ce processus aide à maintenir l’apparence et la saveur du produit. Conseils pour une remise en température réussie

  • Pour accélérer le processus, laissez le produit à découvert durant le processus de réchau󰀨ement.
  • Pour atteindre la température nale idéale, utilisez la sonde de température à coeur. Consultez la pagep- age 24 pour obtenir de l’information sur la manière d’utiliser la sonde.
  • Pour la remise en température de produits sous-vide ou a󰀨érents, suivez les recommandations du fournis- seur. Entrée en mode de remise en température

1. Au menu principal, enfoncez la touche MANUEL.

2. Sélectionnez le mode RETHERM (remise en tem-

pérature).35 UTILISATION Réglage du temps de remise en température et de la température

1. Sur la liste des températures (TEMPERATURE),

faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la température de cuisson voulue. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la température (TEMPERATURE). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez la température voulue, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la température. REMARQUE: pour retourner à la molette de déle- ment, faites glisser votre doigt de gauche à droite sur la partie supéri- eure de la case de l’icône du clavier. La commande choisit par défaut la dernière méthode d’entrée utilisée.

2. Sur les listes des heures et des minutes (HOUR &

MINUTES), faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour régler le temps de cuisson voulu. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la minuterie (TIM- ER). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez le temps de cuis- son voulu en heures et en minutes, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la minuterie.

3. Quand le temps de cuisson arrive à échéance, le four

s’éteint automatiquement. Enfoncez la touche CONT (suite) si vous voulez que le four continue de fonc- tionner après l’écoulement du temps programmé.

4. Le four s’allume automatiquement trois secondes

après la sélection du temps de cuisson et de la tem- pérature. Réglage de la vitesse de ventilation Vous avez le choix entre 9 vitesses de ventilateur et que vous pouvez régler avant ou durant le cycle de cuisson.

1. Pour régler la vitesse, appuyez sur la touche FAN

SPEED (vitesse de ventilation) au coin droit inférieur de l’écran.

2. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

pour régler la vitesse de ventilation par pas de pro- gression de 10 % (de 20 à 100 %).

3. Appuyez sur OK pour sauvegarder la vitesse de ven-

tilation choisie. Position de l’évent La position de l’évent se règle automatiquement en mode remise en température. À la n du cycle de cuisson

1. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, une

alarme retentit et l’a󰀩chage montre « Recipe Done! » pour indiquer que la recette est terminée. Enfoncez EXIT (sortie) pour mettre n au cycle de cuisson. Enfoncez RESTART (redémarrage) pour poursuivre le cycle de cuisson. Figure 41 Le mode Retherm PRODUITS

TEMPÉRATURE DE REMISE EN

TEMPÉRATURE TEMPS Riz, viandes et légumes cuits dans une assiette 140ºC (284ºF) 8 à 12 minutes Rôtis entiers, ragoûts et sauces 120 à 140ºC (248 à 384ºF) 40 à 60 minutes Produits comme les pâtes, le riz, etc. 120ºC (248ºF) 20 à 30 minutes36 UTILISATION Mode CombiSmart Le mode CombiSmart vous permet de régler la tempéra- ture du four et de sélectionner un degré d’humidité préré- glé. Le four génère un degré d’humidité uniforme sans compenser pour l’humidité contenue naturellement dans le proiduit. Entrée en mode CombiSmart

1. Au menu principal, enfoncez la touche MANUEL.

2. Sélectionnez le mode COMBISMART.

Réglage du temps de cuisson, de la température et de l’humidité REMARQUE : pour vous assurer que le four a atteint le degré d’humidité approprié, préchauez- le durant 5 minutes au degré d’humidité voulu.

1. Sur la liste des températures (TEMPERATURE),

faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la température de cuisson voulue. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la température (TEMPERATURE). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez la température voulue, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la température. REMARQUE: pour retourner à la molette de déle- ment, faites glisser votre doigt de gauche à droite sur la partie supéri- eure de la case de l’icône du clavier. La commande choisit par défaut la dernière méthode d’entrée utilisée.

2. Sur la liste STEAM (vapeur), faites glisser votre

doigt vers le haut ou vers le bas pour choisir le de- gré d’humidité voulu. CombiSmart procure 10 degrés d’humidité di󰀨érents. Consultez le tableau ci-dessous pour voir les degrés d’humidité recommandés. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la vapeur (STEAM). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez le degré d‘humidité voulu, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler l’humidité. REMARQUE: Le niveau d’humidité doit être entré en multiples de 10 (10, 20, 30, etc.).

3. Sur les listes des heures et des minutes (HOUR &

MINUTES), faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour régler le temps de cuisson voulu. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la minuterie (TIM- ER). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez le temps de cuis- son voulu en heures et en minutes, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la minuterie.

4. Quand le temps de cuisson arrive à échéance, le four

s’éteint automatiquement. Enfoncez la touche CONT (suite) si vous voulez que le four continue de fonc- tionner après l’écoulement du temps programmé.

5. Le four s’allume automatiquement trois secondes

après la sélection du temps de cuisson et de la tem- pérature. Réglage de la vitesse de ventilation Vous avez le choix entre 9 vitesses de ventilateur et que vous pouvez régler avant ou durant le cycle de cuisson.

1. Pour régler la vitesse, appuyez sur la touche FAN

SPEED (vitesse de ventilation) au coin droit inférieur de l’écran.

2. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

pour régler la vitesse de ventilation par pas de pro- gression de 10 % (de 20 à 100 %).

3. Appuyez sur OK pour sauvegarder la vitesse de ven-

tilation choisie. Position de l’évent La position de l’évent se règle automatiquement en mode CombiSmart.37 UTILISATION Mode CombiSmart À la n du cycle de cuisson

1. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, une

alarme retentit et l’a󰀩chage montre « Recipe Done! » pour indiquer que la recette est terminée. Enfoncez EXIT (sortie) pour mettre n au cycle de cuisson. Enfoncez RESTART (redémarrage) pour poursuivre le cycle de cuisson.

PRODUITS DEGRÉ D’HUMIDITÉ TEMPÉRATURE

Produits grillés à l’air sec 0 200 à 250ºC (392 à 482ºF) Sauces produites en braisant la viande 70 et 80 145 à 165ºC (293 à 329ºF) Poissons pochés, volailles et légumes croustillants 90 et 100 70 à 120ºC (158 à 248ºF) Pommes de terre, riz, pâtes, viandes cuits à la vapeur, etc. 100 100ºC (212ºF) ou en mode vapeur Figure 4238 UTILISATION REMARQUE : Non disponible sur les mini-fours. Le mode CombiOptima™ vous permet de régler la température du four et d’ajouter un pourcentage précis d’humidité. Plusieurs produits contiennent une grande quantité d’eau, augmentant ainsi le degré d’humidité du- rant la cuisson. En mode CombiOptima™, le four règle automatiquement l’humidité an de maintenir le degré voulu. Conseils sur le réglage du degré d’humidité

  • Pour produire une sauce en braisant une viande, ap- pliquer 70 à 80 % d’humidité entre 145 et 65ºC (300 à 325ºF).
  • Pour le poisson poché, la volaille ou les légumes croustillants, appliquer 70 à 95 % d’humidité à 70 à 120ºC (150 à 250ºF).
  • Pour les courts temps de cuisson et les produits tels que les coupes de viandes marinées aux herbes et les légumes frais, utilisez 70 % d’humidité à 190ºC (375ºF). Entrée en mode CombiOptima™

1. Au menu principal, enfoncez la touche MANUEL.

Sélectionnez le mode COMBIOPTIMA™. Réglage du temps de cuisson, de la température et de l’humidité REMARQUE : pour vous assurer que le four a atteint le degré d’humidité approprié, préchauez- le durant 5 minutes au degré d’humidité voulu.

1. Sur la liste des températures (TEMPERATURE),

faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la température de cuisson voulue Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la température (TEMPERATURE). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez la température voulue, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la température. REMARQUE: pour retourner à la molette de déle- ment, faites glisser votre doigt de gauche à droite sur la partie supéri- eure de la case de l’icône du clavier. La commande choisit par défaut la dernière méthode d’entrée utilisée.

2. Sur la liste STEAM (vapeur), faites glisser votre doigt

vers le haut ou vers le bas pour choisir le degré d’humidité voulu. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la vapeur (STEAM). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez le degré d‘humidité voulu, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler l’humidité. REMARQUE: Le niveau d’humidité doit être entré en multiples de 10 (10, 20, 30, etc.).

3. Sur les listes des heures et des minutes (HOUR &

MINUTES), faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour régler le temps de cuisson voulu. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la minuterie (TIM- ER). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez le temps de cuis- son voulu en heures et en minutes, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la minuterie.

4. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, le

four s’éteint automatiquement. Enfoncez la touche CONT (suite) si vous voulez que le four continue de fonctionner après l’écoulement du temps programmé.

5. Le four s’allume automatiquement trois secondes

après la sélection du temps de cuisson, de la tem- pérature et du degré d’humidité. Réglage de la vitesse de ventilation La vitesse de ventilation se règle automatiqueemnt en mode CombiOptima™. Position de l’évent La position de l’évent se règle automatiquement en mode CombiOptima™. Mode CombiOptima™39 UTILISATION Mode CombiOptima™ À la n du cycle de cuisson

1. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, une

alarme retentit et l’a󰀩chage montre « Recipe Done! » pour indiquer que la recette est terminée. Enfoncez EXIT (sortie) pour mettre n au cycle de cuisson. Enfoncez RESTART (redémarrage) pour poursuivre le cycle de cuisson Figure 4340 UTILISATION Tous les fours BCT/BLCT de Blodgett sont fournis en standard avec une sonde de température à cœur. Il est possible de faire fonctionner deux sondes en même temps. Vous pouvez acheter une sonde additionnelle de votre concessionnaire Blodgett. La sonde de température à cœur o󰀨re trois modes de cuisson.

Suivez cette procédure pour les trois modes de cuis- son avec la sonde à cœur. REMARQUE : vous devez installer la sonde avant d’activer le cycle de cuisson.

1. Sélectionnez le mode de cuisson voulu. Consultez

les instructions pour connaître la façon de régler le mode de cuisson.

2. Réglez le ventilateur à la vitesse désirée, le cas

échéant. Consultez les instructions pour connaître la manière de régler la vitesse de ventilation.

3. Réglez la position de l’évent, le cas échéant. Con-

sultez les instructions pour connaître la façon de ré- gler la position de l’évent.

4. Insérer la sonde au centre du produit, puis enchez la

sonde dans le four près du connecteur situé au coin supérieur du panneau latéral droit. REMARQUE : les sonde s de viande fournies sur les modèles mini-combi sont des sondes à cœur et n’ont pas besoin d’être enchées dans le four.

5. Enfoncez la touche ▼ au haut de la liste de minuter-

ies pour a󰀩cher la liste de sélection des sonde

6. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

sur la liste des températures (Temp) pour sélection- ner la température de la sonde voulue.

7. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

sur la liste Status (état) pour sélectionner le mode voulu.

8. Le four s’allume automatiquement trois secondes

après la sélection de la température de la sonde à cœur et du mode voulu. Utilisation de la sonde à cœur Enfoncez pour basculer entre la minuterie et la liste de sélection des sondes à cœur. Écrans de remise en température illustrés Figure 4441 UTILISATION Utilisation de la sonde à cœur CUISSON NORMALE AVEC LA SONDE À CŒUR En mode normal, la sonde vous avisera quand le produit aura atteint la température de tirage voulue. La tempéra- ture de cuisson est constante en mode normal.

1. Suivez les étapes de 1 à 8 à la page 25 pour démar-

rer un cycle de cuisson à la sonde à cœur normal.

2. Le four déclenche une alarme et s’éteint lorsqu’il at-

teint la température à cœur choisie. Débranchez la sonde et retirez le produit du four. DELTA T Quand vous utilisez Delta-T, le four maintient une dif- férence de température constante entre la température à cœur et la température du four. La température du four monte lentement à mesure que la température à cœur augmente. Delta-T procure une cuisson douce qui se traduit par un produit tendre et juteux. La cuisson avec Delta-T réduit jusqu’à 20 % du retrait comparé aux modes de cuisson traditionnels.

1. Suivez les étapes de 1 à 8 à la page 25 pour démar-

rer un cycle de cuisson Delta-T.

2. Le four déclenche une alarme et s’éteint lorsqu’il at-

teint la température à cœur choisie.

3. Débranchez la sonde à cœur et retirez le produit du

four. Conseils sur la cuisson Delta-T

  • Pour les meilleurs résultats, commencez en ré- glant la température du four entre 30 et 40ºC (85 et 100ºF).
  • Il est recommandé d’utiliser le mode HOT AIR (air chaud) pour les rôtis très gras et les petits rôtis, le mode STEAM (vapeur) pour les gros jambons non désossés et le mode RETHERM (remise en température) pour les viandes maigres comme la volaille. Températures à cœur recommandées
  • Saignant 52 et 57ºC (125 et 135ºF)
  • À point 59 et 62ºC (140 et 145ºF)
  • Bien cuit 72 et 85ºC (160 et 185ºF) COOK & HOLD (CUIRE ET MAINTENIR) Cook & Hold est la continuité de la cuisson Delta-T. La température du four s’ajuste par rapport à la température à cœur réelle du produit. Lorsque la température à cœur voulue est atteinte, le four ajuste la cavité pour maintenir la température à cœur, agissant ainsi comme mode de réchau󰀨ement. Le cycle Cook & Hold convient au rôtis- sage au cours de la nuit lorsque le personnel ne travaille pas.

1. Suivez les étapes de 1 à 8 à la page 25 pour démar-

rer le cycle Cook & Hold.

2. Lorsque le produit a atteint la température à cœur

voulue, l’a󰀩chage indiquera HOLD??? (mainte- nir???) et le four ajustera la température de la cavité an de maintenir la température de la sonde à cœur.

3. Débranchez la sonde à cœur et retirez le produit du

four au moment de servir. Conseils sur l’utilisation du mode Cook & Hold

  • Il est recommandé de maintenir la température entre 60 et 6ºC (140 et 150ºF). À des températures plus élevées, les protéines se désydratent progressive- ment, le poids de la viande diminue et la viande devient moins juteuse.
  • Lorsque la température est maintenue entre 60 et 65 ºC (140 et 150ºF), vous pouvez sortir la viande du four juste avant de la découper.
  • Lorsque la température est maintenue pendant 5 à 6 heures, le retrait augmente.42 UTILISATION Cuisson automatique SmartChef La fonction SmartChef procure un nombre de fonctions de cuisson préréglées pour une variété de produits. Entrée en mode SmartChef

1. Au menu principal, appuyez sur la touche Manuel.

2. Sélectionnez le mode SmartChef.

Utilisation du mode SmartChef

1. Appuyez sur le nom du type de produit que vous allez

faire cuire. Figure 45

2. La commande a󰀩che les modes de cuisson qui sont

programmés pour votre produit. Appuyez sur le mode que vous voulez utiliser. Consultez le tableau pour voir la liste des modes de cuisson qui vous sont of- ferts. Figure 46

3. La commande a󰀩che COOKING ADJUSTMENT

SLIDERS (ajuster l’appoint de cuisson). Faites les ajustements que vous voulez pour obtenir les résul- tats voulus. g. Griller – Faites glisser le bouton vers la gauche pour une viande saignante et vers la droite pour une viande bien cuite. Faites glisser le bouton vers la gauche pour un résultat plus clair et vers la droite pour un résultat plus foncé. h. Vapeur - Faites glisser le bouton vers la gauche pour une viande saignante et vers la droite pour une viande bien cuite. Faites glisser le bouton vers la gauche pour cuire la viande à la vapeur à basse température. Faites glisser le bouton vers la droite pour une cuisson à la vapeur à circulation forcée.

i. Braiser - Faites glisser le bouton vers la gauche

pour une viande saignante et vers la droite pour une viande bien cuite. Faites glisser le bouton vers la gauche pour un résultat lent et vers la droite pour un résultat rapide. Touchez la case Tender si vous voulez que le four maintienne la température à cœur pendant deux heures. j. Colloration - Faites glisser le bouton vers la gauche pour un temps de cuisson plus court et vers la droite pour un temps de cuisson plus long. Faites glisser le bouton vers la gauche pour un résultat plus clair et vers la droite pour un résultat plus foncé. k. Panés - Faites glisser le bouton vers la gauche pour une viande saignante et vers la droite pour une viande bien cuite. Faites glisser le bouton vers la gauche pour un produit pané épais et vers la droite pour un produit pané mince.

4. Enfoncez la touche START (démarrer) après avoir

ajusté les résultats. Le four démarre le processus de préchau󰀨age et déclenche une alarme quand le four est prêt.43 UTILISATION Cuisson automatique SmartChef BOEUF PORC VOLAILLE AGNEAU GIBIER POISSON PAIN AJUSTEMENTS DISPONIBLES Griller Rôtir Vapeur Panés Colloration Braiser Griller Rôtir Vapeur Panés Colloration Braiser Peau croustillante Griller Rôtir Vapeur Panés Colloration - Petits morceaux Braiser Volaille foncée Griller Rôtir Vapeur Panés Colloration Braiser Griller Rôtir Vapeur Panés Colloration Braiser Griller Rôtir Vapeur Panés Cuisson au four Cuisson au four de petits produits Cuisson au four à la vapeur Pâtes feuilletées Figure 4744 UTILISATION La fonction minuterie de grille vous permet de régler une ou plusieurs minuteries pour chaque grille. De cette fa- çon, vous pouvez faire cuire di󰀨érents produits sur la même grille ou sur di󰀨érentes grilles pourvu que ceux-ci puissent utiliser le même mode de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie de grille en mode Hot Air (air chaud), Combi, CombiOptima™, Retherm (remise en tempéra- ture) et Steam (vapeur).

2. Sélectionnez le mode de cuisson voulu, puis réglez

la température de cuisson et le degré d’humidité, le cas échéant.

4. Sur la liste RACK SETUP (montage de la grille), faites

glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le nombre de grilles que vous voulez as- socier à la minuterie. Vous pouvez choisir entre 1 et 10 grilles.

5. Sur la liste TIMERS PER RACK (minuteries par

grille), faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le nombre de minuteries que vous voulez associer à la ou aux grilles.

6. Enfoncez la touche échée au coin supérieur droit

nuterie) pour la minuterie que vous voulez démarrer.

8. Sur les listes des heures et des minutes (HOUR &

MINUTES), faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour régler le temps de cuisson voulu.

9. Enfoncez la touche échée droite ►au coin supérieur

droit pour démarrer la minuterie Les boutons bleus a󰀩chent les réglages actifs des minuteries et le temps qui reste. La minuterie dé- compte jusqu’à zéro. Les boutons jaunes a󰀩chent les réglages actifs des minuteries qui ont atteint la minute nale du dé- compte. Les boutons verts et une alarme indiquent qu’une mi- nuterie a terminé son compte. L’a󰀩chage compte le temps qui s’est écoulé depuis que la minuterie a dépassé le temps imparti.

10. Enfoncez le bouton vert pour réduire l’alarme au si-

11. Enfoncez FINISH (ni) pour éteindre la minuterie.

Figure 48 Figure 49 Utilisation de la minuterie de grille45 UTILISATION Utilisation de la minuterie de grille avancée La minuterie de grille avancée (Advanced Rack Timer) vous permet de créer des groupes de recettes ayant des caractéristiques semblables (température de cuisson, de- gré d’humidité, etc.). L’écran de cuisson de la minuterie vous permet de gérer plusieurs recettes du même groupe simultanément sur des grilles de four distinctes. Entrée des menus de la minuterie de grille

2. Sélectionnez le mode RACK TIMER.

CRÉATION DE GROUPES ET DE RECETTES Création d’un groupe de recettes REMARQUE: vous pouvez attribuer jusqu’à 18 recettes à un seul groupe. Les recettes ne peuvent être regroupées que si elles ont le même mode de cuisson et des réglages de température semblables.

1. Pour créer un groupe de recettes, sélectionnez la tou-

che + au bas de l’écran an d’a󰀩cher l’écran SETUP GROUP (création de groupes).

2. Sélectionnez NAME BAR (barre de nom) pour modi-

er le nom du groupe. Entrez le nom du groupe au moyen du clavier. Enfoncez la touche échée droite ► au coin supérieur droit de l’écran pour sauvegard- er la sélection et retourner à l’écran SETUP GROUP.

3. Sélectionnez l’icône de l’appareil photo dans la barre

d’image (IMAGE BAR) an d’associer une photo à un groupe. Appuyez sur OK pour sauvegarder la sélec- tion et retourner à l’écran SETUP GROUP.

4. Sous RECIPES (recettes), vous pouvez sélectionner

des recettes existantes à ajouter au groupe. Une fois que vous aurez sélectionné une recette, une coche verte apparaîtra à droite indiquant qu’elle fait partie du groupe. Pour supprimer une recette, sélectionnez- la de nouveau an de faire disparaître la coche. Pour ajouter une nouvelle recette, voir la rubrique Création d’une recette. REMARQUE: la première recette sélectionnée dénira les réglages pour le groupe. Les recettes dont les réglages sont incompatibles avec ceux du groupe seront ombrées.

5. 5. Une fois toutes les recettes voulues sélection-

nées, enfoncez la touche échée droite ► au coin supérieur droit de l’écran pour sauvegarder le groupe et retourner au menu de la minuterie de grille (RACK TIMER MENU). Barre de nom Barre d’image Création d’une recette Figure 50 Modication d’un groupe

1. À l’écran du menu de la minuterie de grille (RACK

TIMER MENU), appuyez sur l’icône du groupe jusqu’à ce qu’une case apparaisse vous permettant de modier ou de supprimer le groupe.46 UTILISATION Utilisation de la minuterie de grille avancée Création d’une recette

1. Sélectionnez la touche + au bas de l’écran SETUP

2. Sélectionnez NAME BAR pour modier le nom du

groupe. Entrez le nom de la recette au moyen du cla- vier. Enfoncez la touche échée droite ► au coin su- périeur droit de l’écran pour sauvegarder la sélection et retourner à l’écran SETUP RECIPE.

3. Sélectionnez COLOR BAR an d’associer une cou-

leur à la recette, puis appuyez sur OK pour sau- vegarder la sélection et retourner à l’écran SETUP RECIPE.

4. Sélectionnez l’icône de l’appareil photo dans IMAGE

BAR an d’associer une photo à la recette, puis ap- puyez sur OK pour sauvegarder la sélection et re- tourner à l’écran SETUP RECIPE. Sélectionnez SETTINGS BAR sous la barre d’image pour modier la température, le mode de cuisson, la vitesse du ventilateur, l’état de la ventilation et le temps de cuisson de la recette. Enfoncez la touche échée droite ► au coin supérieur droit de l’écran pour sauvegarder la sélection de recette et retourner à l’écran SETUP RECIPE. Modication d’une recette À l’écran SETUP GROUP, appuyez sur l’icône des recettes jusqu’à ce qu’une case apparaisse vous permet- tant de modier ou de supprimer la recette. Barre de nom Barre de couleur Barre d’image Barre de réglages Figure 51 Sélection d’un groupe

1. À l’écran RACK TIMER MENU, sélectionnez le nom-

bre de grilles, le groupe et les recettes que vous voulez utiliser, puis sélectionnez la touche échée droite ► au coin supérieur droit de l’écran pour ac- céder à l’écran RACK TIMER COOK.

2. Pour sélectionner un nouveau groupe, retournez à

l’écran RACK TIMER MENU à partir de l’écran RACK TIMER COOK en sélectionnant la touche échée gauche ◄ au coin supérieur gauche de l’écran.47 UTILISATION Utilisation de la minuterie de grille avancée

CUIRE AVEC LA MINUTERIE DE GRILLE

REMARQUE: la partie supérieure de l’écran RACK TIMER COOK contient les recettes comprises dans votre groupe. Si votre groupe contient plus de six recettes, vous pouvez parcourir les autres recettes en faisant glisser votre doigt de droite à gauche sur cette partie de l’écran. Pour retourner aux six recettes précédentes, il sut de faire glisser votre doigt dans le sens contraire. Le cercle mis en évidence sous les recettes indique la page (jusqu’à 3) sur laquelle vous vous trouvez en ce moment. Attribution d’une recette en cliquant

1. Sélectionnez la case de la minuterie bleue associée

au numéro de grille sur laquelle vous aimeriez placer votre recette an de la mettre en évidence.

2. À partir du haut de l’écran, sélectionnez l’icône de

la recette associée à la recette que vous aimeriez placer sur la grille sélectionnée an de la mettre en évidence.

3. Sélectionnez de nouveau la case de la minuterie

mise en évidence an d’attribuer la recette à la grille. Attribution d’une recette en glissant-déplaçant

1. Enfoncez l’icône des recettes voulues pendant envi-

2. Déplacez la recette jusqu’à l’endroit où se trouve la

grille voulue. Démarrage d’une recette

1. Une fois la recette ajoutée à la grille, le four com-

mencera à préchau󰀨er à la température requise. Le préchau󰀨age est indiqué par une icône de ther- momètre rouge à droite de l’écran. Une fois le préchau󰀨age terminé, l’icône se transformera en une icône de « charge » (« load ») orange.

2. La minuterie de la recette démarrera automatique-

ment une fois que le four a été préchau󰀨é et que le produit y a été déposé (porte ouverte/fermée). Suppression d’une recette en glissant-déplaçant

1. Enfoncez la barre de recette sur la grille jusqu’à ce

qu’une poubelle apparaisse à droite.

2. Déplacez la recette jusque dans la poubelle.

Figure 5248 UTILISATION Le menu Advanced (avancé) vous donne accès aux fonc- tions Preheat (préchau󰀨age), Cool Down (refroidisse- ment) et Proong (apprêt). PRÉCHAUFFAGE Utiliser cette fonction pour préchau󰀨er le four avant d’amorcer la cuisson.

1. Au menu principal, appuyez sur la touche Advanced

2. Sélectionnez le mode PREHEAT (préchau󰀨age).

3. La liste des températures de préchau󰀨age est a󰀩-

chée. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour régler la température voulue. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la température (TEMPERATURE). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez la température voulue, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la température. REMARQUE: pour retourner à la molette de déle- ment, faites glisser votre doigt de gauche à droite sur la partie supéri- eure de la case de l’icône du clavier. La commande choisit par défaut la dernière méthode d’entrée utilisée.

4. Le four démarre automatiquement le préchau󰀨age

trois secondes après la sélection de la température. REFROIDISSEMENT Utilisez cette fonction pour refroidir rapidement la cavité du four. Pour les meilleurs résultats, réglez la température de refroidissement 20ºC (68ºF) plus bas que la tempéra- ture de cuisson voulue.

1. Au menu principal, appuyez sur la touche Advanced

2. Sélectionnez le mode COOL DOWN (refroidisse-

3. La liste des températures de refroidissement est af-

chée. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour régler la température voulue. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la température (TEMPERATURE). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez la température voulue, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la température.

4. Le four commence à se refroidir automatiquement

trois secondes après la sélection de la température. Figure 53 Préchau󰀨age, refroidissement et apprêt49 UTILISATION Préchau󰀨age, refroidissement et apprêt APPRÊT REMARQUE : les produits précuits ne nécessitent aucun apprêt.

1. Au menu principal, appuyez sur la touche Advanced

2. Sélectionnez le mode PROOFING (apprêt).

3. La liste des températures d’apprêt (PROOFING

TEMPERATURE) et la minuterie sont a󰀩chées. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour régler la température voulue. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la température (TEMPERATURE). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez la température voulue, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la température.

4. Sur les listes des heures et des minutes (HOUR &

MINUTES), faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour régler le temps d’apprêt voulu. Pour choisir l’entrée au clavier, faites glisser votre doigt de droite à gauche le long de la partie supéri- eure du cadran de délement de la minuterie (TIM- ER). Sélectionnez l’icône du clavier au centre de la case pour a󰀩cher le clavier. Entrez le temps de cuis- son voulu en heures et en minutes, puis appuyez sur OK au bas de l’écran pour régler la minuterie.

5. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, le

four s’éteint automatiquement. Enfoncez la touche CONT (suite) si vous voulez que le four continue de fonctionner après l’écoulement du temps programmé.

6. Le four s’allume automatiquement trois secondes

après la sélection du temps de cuisson, de la tem- pérature et du degré d’humidité. Figure 54 Réglage de la vitesse de ventilation Le BCT comprend 9 vitesses de ventilation parmi lesquelles vous pouvez choisir et que vous pouvez régler avant ou durant le cycle de cuisson.

1. Pour régler la vitesse, appuyez sur la touche FAN

SPEED (vitesse de ventilation) au coin droit inférieur de l’écran.

2. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

pour régler la vitesse de ventilation par pas de pro- gression de 10 % (de 20 à 100 %).

3. Appuyez sur OK pour sauvegarder la vitesse de ven-

tilation choisie. À la n du cycle d’apprêt

1. Lorsque le temps d’apprêt arrive à échéance, une

alarme retentit et l’a󰀩chage montre « Recipe Done! » pour indiquer que la recette est terminée. Enfoncez EXIT (sortie) pour mettre n au cycle d’apprêt. Enfoncez RESTART (redémarrer) pour poursuivre le cy- cle d’apprêt.50 ENTRETIEN Cuire à la perfection La fonction Cuire à la perfection (Cook to perfection ou CTP) aide à compenser les uctuations de température liées aux recettes. Celles-ci peuvent se produire lorsque vous passez d’une recette à une autre ayant une di󰀨ér- ente température, vous ouvrez une porte ou vous ajoutez des produits congelés. Le système e󰀨ectue des ajuste- ments au temps de cuisson en temps réel an d’assurer la qualité de la cuisson. Seuil CTP (%) Ce seuil tient compte des situations dans lesquelles la température de cavité est inférieure à la température pro- grammée de la recette. Le temps de cuisson sera ajouté à la recette tant que la température de cavité demeurera en-dessous du seuil de la température (exprimé en pour- centage). EXEMPLE : le four est préchau󰀨é jusqu’à la tempéra- ture programmée de la recette, soit à 176°C (350°F) et un produit congelé est ajouté. La température du produit congelé et l’ouverture de la porte font chuter la tempéra- ture de cavité jusqu’à 110°C (230°F). La fonction CTP commencera à prolonger le temps de cuisson total de la recette tant que la température de cavité demeurera en-dessous de la valeur de seuil programmée (à 80 %, cela équivaut à 141°C/285°F), ce qui compense le temps requis par le four pour retrouver la température initiale requise de 176°C (350°F) pour cette recette. Tolérance CTP (°) La valeur de tolérance CTP constitue une plage de température. Si la température mesurée du four est à l’extérieur des limites de la température voulue le four ajustera les temps de cuisson. Contrairement à la valeur de seuil, la tolérance compense une température de four trop haute ou trop basse par rapport au point de consigne en ajoutant ou en soustrayant le temps requis. EXEMPLE : à l’aide du même exemple de 176°C (350°F), une tolérance de 15° signie qu’un temps de cuisson sera ajouté à la recette tant que la cavité est inférieure à 168°C (335°F) et soustrait si la cavité atteint des températures au-dessus de 185°C (365°F). Cela pourrait être le cas si vous passez d’une recette ayant une température pro- grammée plus haute à une recette dont la température est plus basse sans attendre que le four se refroidisse. Pour démarrer la fonction CTP

1. Au menu principal (MAIN MENU), sélectionnez

2. Sélectionnez SUPER USER à partir de SETTINGS

3. Sélectionnez SETTINGS à partir de SUPER USER

4. Sélectionnez COOK TO PERFECTION et choisissez

YES pour démarrer la fonction.

5. Sélectionnez CTP THRESOLD et entrez le pourcent-

age de la température programmée que vous aimer- iez voir la fonction CTP utiliser pour un seuil de tem- pérature donné.

6. Sélectionnez CTP TOLERANCE et entrez la tem-

pérature que vous aimeriez voir la fonction CTP uti- liser pour une tolérance de température donnée. Figure 5551 UTILISATION Cuisson programmée

La cuisson programmée est simple dans le four BCT- Combi de Blodgett. Choisissez parmi l’une des grandes variétés de recettes préprogrammées ou créez la vôtre. Utilisation d’une recette déjà programmée

1. Appuyez sur la catégorie de produit voulue.

2. Appuyez sur le produit voulu. Les détails de program-

mation pour le produit sélectionné sont énumérés. Si vous voulez ajuster la recette, enfoncez l’icône de l’engrenage au coin supérieur droit de l’écran, puis suivez les étapes décrites au programme Adding New Recipe (ajouter une nouvelle recette) à la page 32.

3. Enfoncez START (démarrer) pour amorcer le cycle

de cuisson. À la n du cycle de cuisson

1. Lorsque le temps de cuisson arrive à échéance, une

alarme retentit et l’a󰀩chage montre « Recipe Done! » pour indiquer que la recette est terminée. Enfoncez EXIT (sortie) pour mettre n au cycle de cuisson. Enfoncez RESTART (redémarrer) pour poursuivre le cycle de cuisson. Figure 56 Écran des catégories Écran des produits52 UTILISATION

1. Au menu principal, appuyez sur la touche RECIPES

(recettes) pour a󰀩cher le menu CATEGORIES (ca- tégories).

2. Pour ajouter une nouvelle recette, enfoncez la touche

« + » au coin supérieur droit de l’écran.

3. L’écran CHOOSE CATEGORY (choisissez une ca-

tégorie) est a󰀩ché. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la catégorie de produit voulue, puis enfoncez la touche échée droite ► pour sauvegarder l’information et passer à l’écran suivant.

4. Pour nommer la nouvelle recette, enfoncez la touche

échée droite ► à la case TITLE/DESCRIPTION (ti- tre / description). Utilisez le clavier pour nommer la nouvelle recette et la décrire, puis enfoncez la touche échée droite ► pour sauvegarder l’information et passer à l’écran suivant.

5. Touchez la clé FAVORITES (favoris) si vous voulez

ajouter la recette sur votre liste de recettes favorites.

6. Enfoncez la touche ADD STEP (ajouter une étape)

pour ajouter la première étape du processus de cuis- son.

7. Sur la liste SELECT STEP TYPE (sélectionnez le

type d’étape), faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode de cuisson voulu, puis enfoncez la touche échée droite ► pour sauvegarder l’information et passer à l’écran suivant.

8. Choisissez les réglages de cuisson voulus pour

l’étape en cause, puis enfoncez la touche échée droite ► pour sauvegarder vos réglages.

9. Ajoutez autant d’étapes que vous voulez.

  • Si vous voulez modier la catégorie de recette, en- foncez la touche MORE FUNCTIONS (plus de fonc- tions) au bas de l’écran, puis appuyez sur CHANGE CATEGORY (changer de catégorie). Vous pouvez ensuite choisir une catégorie di󰀨érente.
  • Pour copier la recette, enfoncez la touche MORE FUNCTIONS au bas de l’écran, puis appuyez sur DUPLICATE RECIPE (reproduire la recette). Le message Copying Recipe (reproduction de la recette) apparaît. Vous pouvez ensuite éditer la copie.
  • Pour supprimer la recette, enfoncez la touche MORE FUNCTIONS au bas de l’écran, puis ap- puyez sur DELETE RECIPE (supprimer la recette). Enfoncez Yes (oui) pour supprimer la recette. Ajout d’un programme de nouvelle recette Figure 57 Choisissez une catégorie Nommez la la recette Sélectionnez le mode de cuisson53 UTILISATION Favoris Utilisation de Favoris

1. Au menu principal, appuyez sur la touche FAVORI.

2. Appuyez sur la recette voulue. Les recettes sont énu-

mérées en ordre alphabétique. Toutes les étapes de la recette ainsi que le temps de cuisson total sont af- chés.

3. Touchez la clé START (démarrer) pour allumer le

four. Le four amorce le processus de préchau󰀨age et a󰀩che « load the oven » (charger le four) quand le four est prêt. Ajout d’une recette à Favori

1. Au menu principal, appuyez sur la touche RECIPE

2. Sélectionnez la catégorie pour la recette que vous

voulez ajouter à la liste des favoris.

3. Enfoncez le nom de la recette que vous voulez ajout-

er à la liste des favoris.

4. Enfoncez l’icône de l’engrenage au coin supérieur

5. Appuyez sur la touche FAVORI an de la changer à

6. Enfoncez la touche échée droite ► au coin supéri-

eur droit pour sauvegarder la recette sur la liste des favoris. Figure 5854 UTILISATION USB Le BCT/BLCT de Blodgett est fourni en standard avec un port USB situé sous le compartiment de la commande. Le port USB permettra le téléchargement en aval et en amont des recettes et des données d’analyse des risques aux points critiques (ARMPC). Pour accéder au menu USB

1. Insérer la carte USB dans la fente sous le comparti-

ment de la commande.

2. Au menu principal, appuyez sur la touche ADVANCED

  • Importer recettes – du USB au four.
  • Exporter recettes – du four au USB. Pour importer les recettes du USB au four

1. Appuyez sur Importer recettes.

2. Tous les chiers des recettes sur la clé USB seront

a󰀩chés. Sélectionnez le chier que vous voulez.

3. Sélectionnez All Recipes (toutes les recettes) ou la

catégorie de produits appropriée, puis sélectionnez les recettes que vous voulez télécharger en amont au four. Si vous sélectionnez All Recipes, vous pouvez choi- sir une ou toutes les recettes qui se trouvent sur la clé USB. Si vous sélectionnez une catégorie, vous pouvez choisir une ou toutes les recettes qui se trouvent dans cette catégorie.

4. Appuyez sur l’icône USB au coin supérieur droit de

5. Si vous écrasez un chier qui se trouve sur le four,

un écran est a󰀩ché vous demandant de reconnaître l’écrasement .

6. L’écran de téléchargement apparaît ensuite. Une fois

le téléchargement terminé, un écran vert de réussite est a󰀩ché. Appuyez sur Finish (ni).

7. La commande retourne à l’écran USB.

Pour exporter les recettes du four au USB

1. Appuyez sur Exporter recettes.

2. Sélectionnez All Recipes (toutes les recettes) ou la

catégorie de produits appropriée, puis sélectionnez les recettes que vous voulez télécharger en amont au four. Si vous sélectionnez All Recipes, vous pouvez choi- sir une ou toutes les recettes qui se trouvent sur la clé USB. Si vous sélectionnez une catégorie, vous pouvez choisir une ou toutes les recettes qui se trouvent dans cette catégorie.

3. Appuyez sur l’icône USB au coin supérieur droit de

4. L’écran Enter Filename (entrer le nom du fichier) est

affiché. Utilisez le clavier pour nommer le fichier, puis enfoncer la touche DONE (terminé) au bas du clavier pour sauvegarder le nom du fichier.

5. Enfoncez la touche fléchée droite ► au coin supéri-

eur droit. Le téléchargement s’amorce automatique- ment.

6. La case de réussite verte est affichée; appuyez sur

7. La commande retourne à l’écran USB.55

UTILISATION USB Pour importer et exporter des groupes et des chiers de recettes dans la minuterie de grille avancée REMARQUE: Importation - vous aurez la possibilité de sélectionner le chier de recette souhaité sur le lecteur USB. Une fois un ensemble de recette a été sélectionné, vous aurez la possibilité de remplacer le chier de recette existante avec ceux sur la clé USB ou ajoutez-les à la biblio- thèque de la recette actuelle. Exportation - vous serez invité à nommer la bibliothèque de la recette étant exporté.

1. Sélectionnez RACK TIMER.

2. À l’écran RACK TIMER MENU, sélectionnez la clé

SAUVEGARDE (BACKUP) au coin inférieur gauche de l’écran.

3. Insérez la clé USB qui contient les chiers que vous

voulez copier ou dans laquelle vous voulez copier les chiers dans le port situé devant l’appareil.

4. Sélectionnez IMPORT ou EXPORT, selon le cas.

REMARQUE: l’importation supprimera les groupes et les recettes existantes.

5. Suivez les indications à l’écran pour bien importer ou

exporter les chiers des recettes.

6. Un message apparaîtra vous indiquant que le trans-

fert des chiers est terminé. Sélectionnez FINISH pour sortir de l’écran instantané. Écran USB principal Écran USB des recettes Figure 59 Écrans de la minuterie de grille avancée de l’USB56 UTILISATION Démarrage di󰀨éré La fonction Timed Start (démarrage di󰀨éré) vous permet de démarrer le four au moyen d’une des recettes pro- grammées avant l’arrivée du personnel. De cette façon, le four sera chaud quand vous arriverez le matin.

che le démarrage di󰀨éré actuel.

3. Appuyez sur la case TIMED START.

4. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

pour sélectionner le démarrage di󰀨éré voulu. Choisis- sez parmi :

  • Non actif – aucun démarrage di󰀨éré
  • Minuterie simple – utilisez pour un démarrage di󰀨éré unique
  • Minuterie semaine – utilisez pour régler un dé- marrage di󰀨éré pour chaque jour de la semaine Programmation d’un démarrage di󰀨éré unique

1. Sélectionnez Minuterie simple et appuyez sur OK.

2. Entrez le temps de démarrage voulu, puis appuyez

3. La commande a󰀩che la liste des catégories. Sélec-

tionnez la catégorie de produits appropriée.

4. Sélectionnez la recette de produit voulue.

5. L’a󰀩chage montre Minuterie simple ainsi que le nom

de la recette dans la case supérieure et le temps de démarrage dans la deuxième case. Vous pouvez éditer le temps de démarrage ou la recette en touchant l’une des deux cases.

6. Enfoncez la touche échée gauche ◄ pour retourner

au menu avancé. Programmation d’un démarrage di󰀨éré hebdoma- daire

1. Sélectionnez Minuterie semaine et appuyez sur OK.

2. Entrez le temps de démarrage voulu, puis appuyez

3. La commande a󰀩che la liste des catégories. Sélec-

tionnez la catégorie de produits appropriée.

4. Sélectionnez la recette du produit voulue.

5. L’a󰀩chage montre Minuterie semaine et le nom de la

recette dans la case supérieure, suivie de sept cas- es, une pour chaque jour de la semaine, ainsi que le temps de démarrage. Vous pouvez éditer le temps de démarrage pour chaque jour individuellement en touchant la case pour cette journée-là.

6. Enfoncez la touche échée gauche ◄ pour retourner

au menu avancé. Figure 60 Sélectionnez le mode minuterie Sélectionnez une minuterie simple Sauvegarde d’une minuterie semaine57 UTILISATION Bibliothèque ARMPC Le BCT/BLCT de Blodgett est fourni en standard avec un système de consignation des données ARMPC. L’ARMPC vous permet de contrôler et de documenter la production. La consignation des données comprend le temps de production, la durée de production, la tempéra- ture de préparation et la température à cœur. La bibliothèque ARMPC peut contenir environ 1 000 ch- iers de consignation. Vous serez informé quand la mé- moire sera pleine an que vous puissiez vider la mémoire en utilisant la clé USB. Si vous ne faites rien, l’ordinateur commencera automatiquement à écraser les plus an- ciens chiers. Pour activer la consignation des données d’ARMPC REMARQUE : les données d’ARMPC sont stockées sous les noms de recettes de produits. L’ARMPC n’est donc pas disponible pour la cuisson manuelle. L’ARMPC doit être activée pour consigner les don- nées.

2. Enfoncez la touche SUPER USER (super utilisateur).

3. Appuyez sur la touche SETTINGS (réglages).

5. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas

pour sélectionner YES (oui), puis appuyez sur OK pour activer la consignation. Pour voir les données d’ARMPC

1. Au menu principal, appuyez sur la touche ADVANCED

3. Au menu ARMPC, appuyez sur la touche nom-

mée Show HACCP from Oven (montrer l’ARMPC à partir du four) ou Show HACCP from USB (montrer l’ARMPC à partir de la clé USB).

4. Une liste de chiers de consignation des données

d’ARMPC est a󰀩chée. Les chiers sont consignés par année, mois, date et nom de produit. Utilisez les touches échées descendantes ou montantes pour déler à travers la liste jusqu’à ce que le chier d’ARMPC soit mis en évidence.

5. Enfoncez la touche OK au coin supérieur droit de la

commande pour a󰀩cher le diagramme des données d’ARMPC.

6. Appuyez sur la touche RETURN (retour) au coin su-

périeur gauche de l’écran pour retourner à l’écran ARMPC. Pour sauvegarder les données d’ARMPC

1. Au menu ARMPC, enfoncez la touche nommée Ar-

des données d’ARMPC).

3. Une fois les données sauvegardées sur la clé USB, la

commande retourne à l’écran ARMPC. REMARQUE : les données d’ARMPC sur la clé USB peuvent être localisées dans le dossier au moyen du numéro de série du four. Pour supprimer les données d’ARMPC du four

1. Au menu ARMPC, enfoncez la touche nommée De-

lete HACCP Data from Oven (supprimer les données d’ARMPC du four).

2. L’écran vous demandera de conrmer votre décision

de supprimer les chiers d’ARMPC. Enfoncez la tou- che près de Accept to delete the les (accepter de supprimer les chiers), puis appuyez sur la touche près de Regret to cancel (regret d’annuler).

3. La commande retourne à l’écran ARMPC.58

UTILISATION Utilisation du système de séparation du gras optionnel REMARQUE: Ces instructions s’appliquent aux modèles 61, 101, 62 et 102 équipés du système de séparation du gras optionnel.

AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME

1. Retirez le bouchon de séparation du gras dans la cavité du four. Si on ne retire pas ce bouchon durant le proces-

sus de cuisson, le compartiment de cuisson pourra déborder. Canal d’évacuation de la séparation du grasCanal d’évacuation principalBouchon de séparation du gras Figure 61 2. Insérez le plateau intercepteur - Le plateau intercepteur agit en guise d’entonnoir durant la cuisson et redirige le gras liquide dans le bassin de séparation du gras. Il faut insérer le plateau avec le trou d’évacuation donnant sur le devant du four au-dessus du canal d’évacuation de séparation du gras. Assurez-vous d’aligner le trou du plateau intercepteur avec le canal d’évacuation de séparation du gras. Figure 62 Positionnement correct du plateau intercepteurIncorrect : inséré à l’enversIncorrect : inséré à l’envers avec le trou d’évacuation à l’arrière du four Plateau intercepteur59 UTILISATION Utilisation du système de séparation du gras optionnel

3. Bassin - Faites glisser le bassin vers l’avant pour vous assurer qu’il est vide. Refermez le bassin avant la cuisson.

Conrmez que le robinet de vidange se trouve en position fermée. REMARQUE: Blodgett recommande d’ajouter une note à votre recette rappelant de vérier le bassin de gras. La note doit gurer avant l’étape de préchauage. Bassin Robinet de vidange Robinet en position fermée Figure 63

CUISSON À L’AIDE DU SYSTÈME

REMARQUE: Cette section montre la cuisson d’une pleine charge de poulets à l’aide du système de séparation du gras Combi de Blodgett.

1. Placez les poulets sur le gril à rôtisserie de poulets et chargez ce dernier dans le four comme l’illustre la photo.

Figure 6460 UTILISATION

2. Durant le processus de cuisson, le gras du poulet s’égouttera sur le plateau intercepteur et coulera dans le bassin.

Il faut purger le bassin de gras et nettoyer le plateau intercepteur après chaque cycle de cuisson. Dans les cas de production de volume élevé, Blodgett recommande l’achat d’un plateau intercepteur de gras supplémentaire. AVERTISSEMENT! Évitez d’utiliser le boyau pulvérisateur pour nettoyer le plateau de séparation du gras; sinon, vous rempli- rez rapidement le bassin de séparation du gras et causerez ainsi un débordement potentiel. ATTENTION! LE BASSIN ET LE GRAS LIQUIDE POURRAIENT ÊTRE EXTRÊMEMENT CHAUDS!

1. À la n de la cuisson, retirez les poulets du four avant de purger le bassin de gras.

2. An de purger le bassin de gras, placez un récipient résistant aux hautes températures sous le tuyau d’évacuation du

bassin de gras. Ouvrez le robinet lentement jusqu’à ouverture complète. Robinet en position ouverte Figure 66 Utilisation du système de séparation du gras optionnel61 UTILISATION

3. Une fois que le liquide aura cessé de s’écouler du robinet, sortez le bassin pour achever la purge.

5. Il faut exécuter un cycle de nettoyage au minimum une fois par jour.

6. Si l’évent se bouche, une fois qu’il s’est refroidi, suivez les étapes ci-dessous pour le nettoyer.

a. Retirez le couvercle d’évent en desserrant les vis et en le déplaçant vers le haut. b. Retirez le tuyau vertical et le coude. Nettoyez les tubes à l’aide d’une brosse. Réinstallez les tubes et le couvercle une fois le nettoyage terminé. Utilisation du système de séparation du gras optionnel Figure 67 Figure 68 Retirez le couvercle d’évent et nettoyez les tubes.62 ENTRETIEN Nettoyage NETTOYAGE QUOTIDIEN Le nettoyage quotidien du four est essentiel pour respect- er les conditions sanitaires minimales et éviter les prob- lèmes de fonctionnement Nettoyage de l’extérieur

1. Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil et le

maintenir en bon état au moyen d’une huile légère. Imbibez un chi󰀨on et frottez l’appareil lorsqu’il est froid, puis essuyez avec un chi󰀨on propre et sec. ATTENTION !! NE PULVÉRISEZ PAS l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et ne le nettoyez pas au moyen d’un jet d’eau. Nettoyer à l’aide d’un jet d’eau peut imprégner les chlorures dans l’acier inoxydable, entraînant la formation de corro- sion. Nettoyage de l’intérieur - 61, 62, 101, 102 & 202 seule- ment REMARQUE: N’EMPLOYEZ PAS des nettoyants cor- rosifs non prévus pour le nettoyage des fours sur votre four COMBI. Blodgett recommande les produits suivants en vue de nettoyage et de rinçage de votre four Combi. Si vous choisissez d’utiliser des produits di󰀨érents de ceux que recommande Blodgett, demandez à votre fournisseur de nous envoyer la che signalétique (santé et sécurité) de chacun de ces produits an que nous nous assurions qu’ils répondent à nos normes. Tout produit non ap- prouvé peut nuire à votre unité et potentiellement annuler votre garantie.

1. Ouvrez la porte du four.

2. Servez-vous du exible de pulvérisation fourni, si-

tué sous la commande, pour nettoyer le plateau à égouttement avant. L’eau résiduelle s’écoulera par le tuyau de vidange dans l’enceinte du four.

1. Vériez le niveau de détergent et d’agent de rinçage

dans les contenants. Le tube rouge est pour le déter- gent et le bleu, pour l’agent de rinçage. Vériez si la température du four est inférieure à 80ºC (175ºF). Si le four est trop chaud, utilisez la fonction CoolDown (refroidissement). Assurez-vous qu’aucun plateau ne se trouve dans le four lorsque vous utilisez CombiWash™.

2. Au menu principal, appuyez sur la touche Manuel.

3. Enfoncez la touche COMBIWASH™.

4. Touchez le mode de nettoyage voulu. Vous pouvez

choisir entre les cycles de nettoyage suivants :

  • Rinçage : utilisez avant d’amorcer les autres programmes de nettoyage.
  • Léger : utilisez après la cuisson à la vapeur et le rôtissage à basse température.
  • Moyen : utilisez après la cuisson à la vapeur et le rôtissage à température moyenne.
  • Fort : utilisez après le rôtissage à des tempéra- tures supérieures à 180ºC (356ºF).
  • Intensif : utilisez après le rôtissage de produits très graisseux.

5. Enfoncez Start (démarrage) pour amorcer le cycle

CombiWash™. Remarque : Si le cycle de nettoyage est interrompu prématurément, par exemple à la suite d’une panne d’électricité, le four eectue automatiquement une purge de sécurité pour enlever les résidus de détergent. Figure 69 NETTOYAGE HEBDOMADAIRE En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de net- toyer les prises d’air sur une base hebdomadaire. Les prises d’air fournissent l’air de refroidissement nécessaire aux composants internes. Ils sont généralement situés à l’arrière et sur les côtés de l’équipement. Il est également important de nettoyer le ltre de contrôle et derrière le protecteur de ventilateur sur une base heb- domadaire. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement du four. L’échelle s’accumulera sur le ventilateur et la source de chaleur menant à un four moins e󰀩cace. Nettoyage du ltre de commande REMARQUE: Ne s’applique pas aux fours mini-combi. Le ltre de commande se trouve sous le compartiment de la commande, en avant du exible de pulvérisation.

1. Pour retirer le ltre, tirez vers le bas sur le bouton noir

sur le côté gauche du ltre.

2. Nettoyez le ltre au savon et à l’eau.

3. Remettez le ltre en place. Appuyez vers le haut sur

le ltre jusqu’à insérer l’arrière du bouton noir dans le trou du bas du four.

4. Poussez vers le haut sur le centre du bouton noir

pour faire agrandir l’arrière du bouton et xer le ltre en place. Nettoyage à l’arrière du protecteur de la sou󰀪ante

1. Desserrez les deux vis sur le protecteur de la souf-

ante (ou la chicane).

2. Faites pivoter la chicane vers l’avant.

3. Vaporisez abondamment l’agent nettoyant sur la

sou󰀪ante et la source de chaleur. Placez le four en mode vapeur environ 10 minutes.

4. Au bout de 10 minutes, rincez les surfaces de l’agent

nettoyant. Remettez le protecteur de la sou󰀪ante en position fermée. Remettez en place les deux vis, et serrez-les pour xer le protecteur de la sou󰀪ante en place.

MAINTENANCE PRÉVENTIVE

Les meilleures mesures préventives consistent en l’installation initiale appropriée de l’appareil et en un pro- gramme de nettoyage courant. Le four / étuveur n’exige aucune lubrication. Communiquez avec l’usine, le représentant de l’usine ou une entreprise de services Blodgett de votre région an de faire e󰀨ectuer les opéra- tions d’entretien et de réparation qui s’avèrent néces- saires.64 ENTRETIEN Détartrage - BCT seulement Ces instructions de délimitation concernent unique- ment les modèles BCT. La commande assure la traçabilité de l’utilisation de la chaudière entre les opérations de détartrage. Lorsque le four a atteint 95 % du temps, la commande avertit l’opérateur que le four doit être détartré. Il s’agit unique- ment d’un avertissement; vous pouvez utiliser le four toute la journée avant de le détartrer. Détartrage du four

1. Assurez-vous que le contenant utilisé pour verser

l’agent de détartrage dans l’appareil est plein et que l’agent est non dilué.

2. Au menu principal, appuyez sur L’icône de

3. La commande a󰀩che le menu Réglages; enfoncez la

touche Super utilisateur.

4. La commande a󰀩che l’écran Super utilisateur; enfon-

cez la touche Programme de détartrage.

5. La commande a󰀩che l’écran Détartrer; enfoncez la

touche Détartrage. La commande demande si le four est vide. Appuyez sur OUI pour démarrer le processus de dé- tartrage ou NON pour vider le four. Si vous enfoncez NON, la commande retourne à l’écran précédent.

6. Le reste du processus est automatique. La com-

mande a󰀩che les étapes de détartrage à mesure qu’elles se produisent. Pour arrêter le processus de détartrage, appuyez sur la touche Arrêter. La commande retourne à l’écran Super utilisateur. REMARQUE : vous pouvez détartrer le four en tout temps.

7. Lorsque l’étape de détartrage nale est terminée, la

commande a󰀩che Deliming done (détartrage termi- né). Appuyez sur OK pour retourner à l’écran Super utilisateur. Rinçage de la chaudière Vous pouvez rincer la chaudière an d’assurer qu’il n’y a plus aucun résidu d’agent de détartrage.

1. Au menu principal, appuyez sur l’icône de l’engrenage.

2. La commande a󰀩che le menu Réglages; enfoncez la

touche Super utilisateur.

3. La commande a󰀩che l’écran Super utilisateur. En-

foncez la touche Programme de détartrage.

4. La commande a󰀩che l’écran Détartrer. Enfoncez la

touche Delime Flush (rinçage de détartrage). La com- mande demande si le four est vide. Appuyez sur OUI pour rincer la chaudière ou NON pour vider le four. Si vous enfoncez NON, la com- mande retourne à l’écran précédent.

5. Le reste du processus est automatique. La com-

mande a󰀩che les étapes de détartrage à mesure qu’elles se produisent. Pour arrêter le processus de détartrage, appuyez sur la touche Arrêter. La commande retourne à l’écran Super utilisateur. REMARQUE : vous pouvez détartrer le four en tout temps.

6. Lorsque l’étape de détartrage nale est terminée, la

commande a󰀩che Deliming done (détartrage termi- né). Appuyez sur OK pour retourner à l’écran Super utilisateur.65 ENTRETIEN Détartrage - BCT seulement Figure 70 Menu Réglages Écran Super utilisateur Écran Détartrage Conrmer que le four est vide Écran Détartrage en cours Écran Détartrage terminé

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Blodgett

Modèle : BCT101E

Catégorie : Four