Furman F1000UPS - Alimentation d'énergie non interruptible

F1000UPS - Alimentation d'énergie non interruptible Furman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F1000UPS Furman au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Furman F1000UPS - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Capacité de 1000 VA, technologie de régulation automatique de tension (AVR), temps de transfert de 4 ms.
Utilisation Conçu pour protéger les équipements électroniques sensibles contre les coupures de courant et les surtensions.
Maintenance et réparation Vérification régulière des batteries, remplacement des batteries tous les 3 à 5 ans selon l'utilisation.
Sécurité Protection contre les surcharges, court-circuits et surtensions, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Dimensions : 43 x 28 x 10 cm, poids : 12 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - F1000UPS Furman

Comment puis-je savoir si mon Furman F1000UPS est correctement chargé ?
Vérifiez les indicateurs lumineux sur l'appareil. Un voyant vert indique que l'UPS est en mode normal et chargé. Si le voyant rouge est allumé, cela indique un problème.
Que faire si mon Furman F1000UPS ne s'allume pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Vérifiez également le fusible interne ou le disjoncteur.
Comment puis-je remplacer la batterie du Furman F1000UPS ?
Débranchez l'UPS, retirez le capot supérieur, déconnectez l'ancienne batterie et remplacez-la par une nouvelle batterie compatible. Assurez-vous de respecter la polarité lors de la connexion.
Quels appareils puis-je brancher sur mon Furman F1000UPS ?
Vous pouvez brancher des appareils électroniques tels que des ordinateurs, des routeurs et des équipements audio, tant que la puissance totale ne dépasse pas la capacité de l'UPS.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de mon Furman F1000UPS ?
Évitez de laisser l'UPS déchargé pendant de longues périodes, gardez-le dans un environnement frais et sec, et effectuez des tests de batterie régulièrement.
Que faire si l'UPS émet des bips constants ?
Cela peut indiquer une surcharge ou une batterie faible. Vérifiez la charge connectée et déconnectez des appareils si nécessaire. Si le problème persiste, vérifiez l'état de la batterie.
Puis-je utiliser le Furman F1000UPS avec un générateur ?
Oui, mais assurez-vous que le générateur fournit une tension stable et que la capacité est suffisante pour l'UPS et les appareils branchés.
Comment réinitialiser mon Furman F1000UPS après un arrêt inopiné ?
Débranchez l'UPS, attendez environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser l'appareil.
Y a-t-il un logiciel pour surveiller les performances du Furman F1000UPS ?
Oui, vous pouvez utiliser le logiciel de gestion de l'UPS fourni par Furman, qui vous permettra de surveiller les performances et l'état de la batterie.
Quelle est la durée de vie moyenne de la batterie du Furman F1000UPS ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 3 à 5 ans avec un entretien approprié.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour mon Furman F1000UPS ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange directement sur le site de Furman ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur F1000UPS Furman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Alimentation d'énergie non interruptible au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F1000UPS - Furman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F1000UPS de la marque Furman.

MODE D'EMPLOI F1000UPS Furman

  • Double fonction d’apprentissage de commandes infrarouges
  • Port RS-232 à code source libre
  • Entièrement programmable
  • Logiciel de gestion de l’alimentation inclus
  • Gestion de la charge critique INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté un F1000-UPS onduleur de Furman et nous vous félicitons pour votre choix. La F1000- UPS onduleur munis des circuits de protection contre les surtensions révolutionnaires de Furman, SMP (Series Multi-Stage Protection) et EVS (Extreme Voltage Shutdown), et de notre technologie exclusive de filtrage des parasites LiFT (Linear Filtering Technology). Ces technologies combinées incarnent exactement ce à quoi nos clients s’attendent de Furman, soit une protection et une purification du courant AC sans compromis. Notre F1000-UPS onduleur a été conçue précisément pour excéder les exigences pointues des professionnels de l’audio-vidéo, des entrepreneurs, des diffuseurs et des musiciens. SMP (SERIES MULTI-STAGE PROTECTION) La technologie SMP de Furman élimine presque entièrement les appels de service et les coûteuses minutes de pannes. Les circuits de protections traditionnels contre les surtensions doivent être réparés lorsqu’exposés à des pointes de tension transitoires, impliquant le démantèlement de votre système. Ce n’est pas le cas avec le circuit SMP de Furman. Les voltages transitoires nuisibles sont absorbés, contraints et dissipés de façon sécuritaire. Votre équipement branché est protégé, tandis que votre appareil Furman se protège lui-même! Ce qui différencie le circuit SMP de Furman est sa contrainte du voltage imbattable, soit le niveau de voltage qui est transmis à votre équipement quand le circuit de protection est soumis une pointe de tension transitoire. Tandis que d’autres circuits de protection offrent une contrainte de voltage se situant bien au-delà de 330 Vpk, le circuit SMP de Furman amorce sa contrainte à 188 Vpk (133 VCA RMS), même lorsque testé avec des surtensions à répétition de 6000 Vpk — 3000 A! Ce niveau de protection sans précédent n’est offert qu’avec la technologie SMP de Furman. EVS (EXTREME VOLTAGE SHUTDOWN) Le circuit de protection contre les surtensions EVS éprouvé protège contre les surtensions prolongées, comme un branchement accidentel dans une prise de 208 à 240 VCA, ou à un neutre intermittent. Pour y arriver, il surveille la tension électrique entrante et, lorsqu’il détecte une situation dangereuse, déclenche un relai qui coupe l’alimentation jusqu’à ce que la surtension soit éliminée et que l’alimentation soit rétablie. LIFT (LINEAR FILTERING TECHNOLOGY) Malheureusement, les modules filtres CA traditionnels ont été conçus pour être utilisés dans des conditions de laboratoire non réalistes. Les vieilles technologies, que ce soit des filtres à pôles multiples de modes conventionnels, pouvaient en vérité nuire au son et à l’image plus qu’elles n’aidaient à cause des pointes résonnantes issues d’une conception archaïque non linéaire. Dans certaines conditions, ces technologies peuvent en fait ajouter plus de 10 dB de bruit à l’alimentation en CA! Pire encore, les pointes de tension excessives et la contamination de la mise à terre par le bruit issu de l’alimentation en CA peuvent mener à la perte de données, à la nécessité de redémarrer les préréglages numériques ou à la destruction de convertisseurs numériques sensibles. La technologie LiFT de Furman emprunte une voie différente, assurant une performance optimale avec un filtrage linéaire du bruit issu de l’alimentation en CA, sans contamination de la mise à terre.21 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Inspectez bien votre onduleur dès sa réception. Outre ce manuel, l’emballage doit contenir les éléments suivants :

2. un câble série DB 9

3. un kit de montage en baie

4. un CD comportant le logiciel de gestion de l’alimentation

(Veuillez lire avant l’installation) Ce manuel contient des instructions importantes qu’il convient de suivre lors des opérations d’installation et de maintenance de l’onduleur et des batteries. Veuillez prendre soin de lire ces instructions et de les suivre scrupuleusement lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil. Lisez ce manuel dans son entier avant de procéder au déballage, à l’installation ou à la mise en route de votre onduleur. ATTENTION ! L’onduleur doit être branché sur une prise de courant alternatif protégée par un fusible ou un disjoncteur. NE le branchez PAS sur une prise de courant sans mise à la terre. Si vous souhaitez mettre l’appareil hors tension, éteignez-le avant de le débrancher. ATTENTION ! CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC DES ÉQUIPEMENTS MÉDICAUX OU DE MAINTIEN DE LA VIE. Les dispositifs fournis par PF Power ne sont pas destinés à des applications médicales ou de maintien de la vie. N’utilisez JAMAIS cet appareil dans des circonstances où le fonctionnement ou la sécurité d’équipements de maintien de la vie, d’applications médi- cales ou de soin des patients pourrait être affecté. ATTENTION ! Même lorsque le cordon d’alimentation est débranché, les parties internes peuvent recevoir suffisamment de courant de la batterie pour être dangereuses. ATTENTION ! Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, l’appareil doit être installé dans un local libre de contami- nants conducteurs et dont la température et l’humidité sont contrôlées (reportez-vous aux spécifications techniques pour pren- dre connaissance des plages de température et d’humidité acceptables). ATTENTION ! Pour éviter les risques de choc électrique, ne soulevez pas le couvercle. Aucune piece réparable par l’utilisateur ne se trouve å` l’intérieur. ATTENTION ! Pour éviter les risques de choc électrique, éteignez l’appareil et débranchez l’alimentation avant d’installer un com- posant quelconque. ATTENTION ! CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC, NI À PROXIMITÉ D’UN AQUARIUM ! Pour éviter les risques d’incendie, n’utilisez pas cet appareil avec, ni à proximité d’un aquarium. Si elle atteignait les contacts en métal, la condensation provenant de l’aquarium pourrait provoquer un court-circuit. Remarque : Comme tous les dispositifs de gestion du courant alternatif, les onduleurs sont limités à certaines valeurs en termes de charges réactives et de puissance. Le F1000-UPS a une capacité maximale de 1 000 VA, soit environ 5A. Si la consom- mation d’énergie dépasse cette capacité de façon excessive, la durée de vie de la batterie et les performances de l’appareil en seront affectées. INSTALLATION Votre nouvel onduleur est prêt à l’emploi dès sa réception. Toutefois, il est recommandé de charger la batterie pendant au moins quatre heu- res pour lui assurer une charge maximale. En effet, une perte d’énergie a pu se produire au cours du stockage ou du transport. Pour recharger la batterie, il suffit de laisser l’appareil branché sur une prise de courant alternatif. L’appareil se chargera aussi bien en position de marche (ON) qu’en position d’arrêt (OFF). Si vous souhaitez utiliser le logiciel, branchez le câble USB inclus sur le port USB de l’onduleur et connectez-le à un port USB de votre ordinateur.22

F1000-UPS GUIDE DE L’UTILISATEUR

Avec l’onduleur débranché et en position d’arrêt, branchez votre matériel sur les sorties courant alternatif du panneau arrière. N’y connectez JAMAIS un radiateur électrique, un aspirateur, une déchiqueteuse de documents, ni aucun gros appareil électrique. Les besoins en électricité de ces appareils pourraient provoquer une surcharge et l’endommager. Branchez l’onduleur sur une prise à la terre à deux pôles et 3 fils (prise murale). Assurez-vous que la prise murale est protégée par un fusible ou un disjoncteur et ne dessert pas d’autre équipement ayant des besoins électriques importants (par ex. : réfrigérateur, photocopieur, etc.). Évitez d’avoir recours à des rallonges. Si vous devez utiliser une rallonge, elle doit être homologuée UL ou CSA, minimum 14 AWG, à trois fils avec mise à la terre et d’une capacité nominale de 15 Amp. Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer l’onduleur. La mention « Initializing » (Démarrage) s’affiche, suivie de l’écran de fonctionnement usuel. Si une surcharge est détectée, les disjoncteurs du panneau arrière s’ouvriront pour couper l’alimentation des équipements connectés. Pour re- médier à ce problème, éteignez l’onduleur, débranchez au moins un appareil, attendez 10 secondes, vérifiez que les disjoncteurs sont réinitialisés et rallumez l’onduleur. La batterie se charge automatiquement dès que l’appareil est branché. Pour assurer le chargement optimal de la batterie, laissez l’onduleur branché en permanence. Remarque : Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre onduleur pendant une longue période, couvrez-le et mettez-le de côté avec une batterie chargée au maximum. Pour conserver la durée de vie de la batterie, rechargez-la tous les trois mois. MANŒUVRES

DESCRIPTION DU PANNEAU FRONTAL

Interrupteur Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer l’ondulateur. Bouton de navigation du menu Tournez le bouton vers la droite pour naviguer jusqu’à l’écran suivant et vers la gauche pour retourner à l’écran précédent. Appuyez dessus pour sélectionner une commande dans le menu. Détecteur infrarouge Pour l’échantillonnage des signaux infrarouges émis par la télécommande. Panneau d’accès à la batterie Facilement amovible pour accès et remplacement de la batterie. DESCRIPTION DES AFFICHEURS DEL DU PANNEAU FRONTAL Afficheur d’état Écran à cristaux liquides pour affichage d’informations d’état et navigation des menus. Indicateur du bloc de prises 1 S’allume en bleu quand le bloc de prises 1est branché Indicateur du bloc de prises 2 S’allume en bleu quand le bloc de prises 2 est branché Indicateur de défaut de câblage Ce voyant DEL s’allume en rouge pour prévenir l’utilisateur d’un problème de câblage, par exemple une mise à la terre déficiente ou une inversion du câblage au niveau de la prise d’alimentation. Si ce voyant est allumé, débranchez tous les équipements et faites vérifier le câblage de la prise par votre électricien.

DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIÈRE

Bloc de prises 1, prises pour équipements critiques Quatre prises à SMP protection contre les survoltages et alimentation par batterie assurent le fonctionnement temporaire des équipements critiques connectés en cas de panne de courant.23 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL Bloc de prises 2, prises pour équipements non critiques Quatre prises à SMP protection contre les survoltages et alimentation par batterie assurent le fonctionnement temporaire des équipements connectés en cas de panne de courant. Ces prises sont coupées lorsque la charge de la batterie atteint son seuil plancher de façon à réserver la charge restante aux équipements critiques. Contrôle infrarouge Voyant DEL : indique l’état du système. Prises de sortie infrarouge : prise mono standard 3,5 mm pour connexion d’un indicateur clignotant à infrarouges (non inclus). Disjoncteurs pour protection contre les surcharges Ces disjoncteurs réinitialisables assurent une protection optimale contre les surcharges. Port série RS-232 Le port série permet de connecter un système d’automatisation ou un ordinateur sur l’onduleur et de les faire communiquer. Ceci permet à l’utilisateur de programmer un certain nombre de variables, dont le seuil de charge plancher de la batterie. Voir la documentation du logiciel pour plus d’informations. Cordon d’alimentation en courant alternatif Captif, cordon de secteur protégé résistant. Port USB à ordinateur Le port d’USB permet la communication entre F1000-UPS et ordinateur.

MODES DE FONCTIONNEMENT

Mode de fonctionnement normal (alimentation réseau) Lorsqu’il est connecté à une prise de courant en état de fonctionnement, le F1000-UPS fournit de l’énergie et protège les équipe- ments qui y sont connectés contre les surtensions et sous-tensions. Tournez le bouton de navigation pour faire défiler les écrans. Mode de régulation automatique de la tension Sensitive AVR (Mode sensible) : lorsqu’il reçoit des tensions d’entrée comprises entre 99 V c.a. et 135 V c.a., le F1000-UPS fournit une tension régulée de 120 V c.a. ± 5%. Standard AVR (Mode standard) : lorsqu’il reçoit des tensions d’entrée comprises entre 94 V c.a. et 142 V c.a., le F1000-UPS fournit une tension régulée de 120 V c.a. ± 10%. OFF (Désactivé) : Le régulateur de tension est désactivé. La tension n’est pas corrigée. Mode onduleur En cas de panne de courant, de surtension ou de sous-tension, le F1000-UPS fait office de batterie de secours. Un signal d’alarme se fait entendre et l’écran indique la panne ainsi que le temps de charge restant dans la batterie. Mode de configuration Le menu de configuration permet à l’utilisateur de procéder au réglage de divers paramètres de fonctionnement de l’appareil. Reportez-vous aux diagrammes, page 53, pour consulter un plan détaillé de la structure des menus.24

F1000-UPS GUIDE DE L’UTILISATEUR

Navigation du menu de configuration Tournez le bouton de navigation vers la droite pour afficher la commande de menu suivante. Quand vous arrivez à la dernière com- mande de menu, SYSTEM INFO (INFOS SYSTÈME), vous retournez au mode de fonctionnement normal. Tournez le bouton vers la gauche afin de retourner à la commande de menu précédente. Quand vous arrivez à la première com- mande, DISPLAY BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ ÉCRAN), vous retournez au mode de fonctionnement normal. Appuyez sur le bouton de navigation pour sélectionner la commande en cours. Si le bouton de navigation n’est soumis à aucune action pendant 60 secondes, le système retourne automatiquement au mode de fonctionnement normal. Sélection et réglage des paramètres Tourner le bouton de navigation vers la droite AUGMENTE le paramètre sélectionné, c.à.d. qu’il avance à la valeur SUIVANTE. Tourner le bouton de navigation vers la gauche DIMINUE le paramètre sélectionné, c.à.d. qu’il retourne à la valeur PRÉCÉDENTE. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la valeur affichée. Si le bouton de navigation n’est soumis à aucune action pendant 60 secondes, le système retourne automatiquement au mode de fonctionnement normal. Si le paramètre BACK (RETOUR) est sélectionné, le système retourne à la sélection de commande. Display Brightness (Luminosité écran) Le paramètre Display Brightness (Luminosité écran) permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran. Display Scroll Mode (Défilement affichage) Si cette option est activée, l’affichage avance automatiquement jusqu’à l’écran suivant toutes les 5 ou 10 secondes. Display Sleep Mode (Veille écran) Si le mode Display Sleep Mode (Veille écran) est activé, l’écran passe automatiquement au réglage de luminosité le plus faible (25 %) lorsque le laps de temps d’inactivité du bouton est écoulé { 30 SEC, 60 SEC } L’écran retourne au réglage de luminosité choici dès le passage en Setup Mode (Mode configuration) ou en UPS Mode (Mode ond- uleur). Automatic Regulation Setup (Configuration régulateur automatique) Configuration des paramètres Automatic Voltage Regulation (Régulation automatique de la tension). Outlet Bank 2 Setup (Configuration bloc prises 2) Permet de sélectionner le seuil de charge de la batterie à partir duquel l’alimentation du bloc de prises 2 est coupée de façon à réserver la charge restante aux équipements critiques connectés au bloc de prises 1. Lorsque ce réglage est configuré sur OFF (désactivé), le bloc de prises 2 est immédiatement coupé dès que l’appareil passe en mode onduleur. IR1 Control Setup (Configuration contrôle IR1) Le paramètre IR1 Control Setup (Configuration contrôle IR1) est un processus en deux étapes au cours duquel le signal infrarouge de la télécommande est d’abord échantillonné, puis testé en émettant le signal reconnu vers la prise de sortie. IR Output Delay (Délai sortie IR) Le paramètre IR Output Delay (Délai de sortie infrarouge) est le laps de temps qui précède l’instant ou les signaux infrarouges sont émis vers les prises de sortie infrarouge après le passage en mode onduleur de l’appareil. Ce laps de temps démarre à 0 secondes et peut augmenter par intervalles de 5 secondes jusqu’à une valeur maximale de 60 secondes. Setup Buzzer Mode (Configuration alarme sonore) Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’alarme de l’onduleur. UPS Test Mode (Test onduleur) Le paramètre UPS Test Mode (Test onduleur) permet de placer temporairement l’appareil en mode onduleur pour vérifier que le convertisseur peut fournir le courant nécessaire à la charge connectée. System Info (Infos système) Affiche la marque, la référence du modèle et la version du microprogramme installée.25 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL

La connexion à un onduleur est utile pour préserver les mémoires électroniques fragiles d’équipements tels que les systèmes de cinéma à domicile haut-de-gamme, les systèmes audio professionnels et les systèmes de télédiffusion. Le F1000-UPS met en œuvre un certain nombre de fonctionnalités spécialement conçues pour les fonctions d’alimentation de secours. Fonction de gestion de la charge critique Le seuil de coupure de l’alimentation aux équipements non critiques est l’un des réglages du F1000-UPS qui peuvent être con- figurés par l’utilisateur. Ce paramètre consiste à régler le seuil plancher de charge de la batterie en-deçà duquel les prises qui desservent les équipements non critiques sont coupées de façon à réserver la charge restante aux prises pour équipements critiques. Cette valeur est mémorisée par l’onduleur : il n’est donc pas nécessaire que le logiciel soit en train de fonctionner sur un ordinateur. Fonction d’apprentissage de commandes infrarouges (système en instance de brevet) La fonction d’apprentissage de commandes infrarouges vous permet de programmer l’onduleur pour qu’il envoie des com- mandes de mise en veille ou d’arrêt à certains des équipements connectés, par exemple, un projecteur à micromiroirs. En cas de panne de courant, les lampes du projecteur s’éteignent tandis que l’onduleur continue d’alimenter le ventilateur depuis la bat- terie. Ainsi, la procédure d’arrêt est respectée et les lampes ne risquent pas d’être endommagées. Remarque : Cette fonction ne doit être utilisée qu’avec des codes infrarouges discrets. La programmation d’une simple com- mande à bascule marche/arrêt pourrait occasionner la MISE EN MARCHE de l’équipement pendant une panne de courant ! Manœuvres infrarouges en cas de panne de courant L’onduleur peut apprendre deux commandes infrarouges. Les commandes apprises seront transmises sur les deux prises de sorties. Vous pouvez donc soit contrôler deux appareils différents, soit créer une macro à deux étapes pour un même compos- ant. 1. Lors d’une panne de courant, après le délai choisi, les codes infrarouges sont envoyés aux deux prises de sorties. Les DEL infrarouges clignoteront une fois par seconde pendant ce délai, puis cesseront de clignoter après l’envoi des codes infrarouges. 2. Si les mêmes délais sont appliqués à IR1 et IR2, le code IR2 sera envoyé aux deux prises de sortie 2 secondes après le code IR1. 3. Les commandes infrarouges sont également transmises lorsque la batterie atteint son seuil plancher. Ceci permet d’assurer que les séquences d’arrêt des équipements connectés sont respectées même si la charge de l’onduleur est si élevée qu’il ne peut assurer le relais pendant la totalité des période choisie de d’autonomie usuelles.

4. Il n’y a pas d’émissions infrarouges après le retour de l’électricité.

Pour programmer les émissions infrarouges 1. À partir du menu de configuration, tournez le bouton de navigation jusqu’à ce que IR1 Setup (Configuration IR1) s’affiche. Sélectionnez ce pararamètre en appuyant sur le bouton.

2. Tournez le bouton de navigation jusqu’à ce que IR1 Program (Programmation IR1) s’affiche.

3. Le message « READY TO SAMPLE REMOTE » (PRÊT À ÉCHANTILLONNER LA TÉLÉCOMMANDE) s’affiche. Appuyez sur le

bouton de la télécommande. 4. Si le signal a été appris, le message « IR1 SAMPLED » (IR1 ÉCHANTILLONNÉ) s’affiche, suivi de l’écran « TEST IR » (TES TER IR). Appuyez sur le bouton de navigation pour tester le fonctionnement.

5. Si le signal n’a pas été appris, le message « IR1 SAMPLE FAIL » (ÉCHEC DE L’ÉCHANTILLONNAGE IR1) s’affiche, suivi de

l’écran « IR1 PROGRAM » (PROGRAMMATION IR1). Répétez les étapes 3 et 4.

6. Pour programmer un autre dispositif infrarouge, accédez au menu de configuration puis tournez le bouton de navigation

jusqu’à ce que l’écran IR2 Setup (Configuration IR2) s’affiche. Répétez les étapes 3 à 5. Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 L’interface de série RS-232 peut être utilisée de différentes façons : 1. Configuration initiale du système. La personne qui installe le système peut utiliser un ordinateur portable pour programmer les variables du logiciel de gestion de l’alimentation. Une fois la configuration effectuée, l’ordinateur peut être débranché. Les paramètres sont stockés dans la mémoire de l’onduleur. 2. Connexion à un PC ou à un réseau : Cette fonctionnalité est tout à fait similaire à celle d’un onduleur standard avec PC. L’onduleur peut fournir une alimentation continue à un nombre quelconque d’appareils pour maintenir leurs capacités26

F1000-UPS GUIDE DE L’UTILISATEUR

d’enregistrement en cas de panne du secteur ou de baisse de tension. Il peut aussi sauvegarder des documents ouverts et éteindre l’ordinateur lors de pannes prolongées. Pour ce faire, il faut d’une part que l’onduleur soit connecté à l’ordinateur de façon perma- nente via le port RS-232, et d’autre part que le logiciel de gestion de l’alimentation soit ouvert en arrière-plan sur l’ordinateur (pour les systèmes d’exploitation Windows uniquement ; compatible avec le logiciel Mac Energy Saver).

3. Intégration avec des systèmes d’automatisation sophistiqués comme AMX et Crestron :

Le jeu de commandes et le protocole de communication en série sont libres. Ils sont publiés dans les pages qui suivent. Cette information peut être utilisée par le programmeur du système d’automatisation tant pour permettre audit système de contrôler l’onduleur que pour lui faire notifier l’historique d’alimentation par l’onduleur. Protocole de communication Brochage du connecteur : Broche 2, Transmission. Le F1000-UPS transmet les données sur cette broche. Broche 3, Réception. Le F1000-UPS reçoit les données sur cette broche. Broche 5, TS (terre de signalisation). Débit en bauds : 2 400 bps Bits de départ : 1 Bits de données : 8 Bits d’arrêt : 1 Parité : Aucune Contrôle de flux : Aucun Commandes de contrôle Les commandes et réponses se font sous formes de chaînes de caractères ASCII conclues par un retour chariot <CR>, soit le caracère 13 en ASCII (0D en hexadécimal). Si la variable d’état LINEFEED MODE = ON, un caractère indiquant le saut de ligne (<LF>, 0Ah, 10d) suit le retour chariot. Les messages entrants (reçus par le F1000-UPS) doivent se conclure par l’un des caractères suivants : Nul (<NUL>, 00h, 00d), retour chariot (<CR>, 0Dh, 13d) ou saut de ligne (<LF>, 0Ah, 10d). Le F1000-UPS rejette les messages entrants si : ils dépassent la capacité de la zone tampon du récepteur (32 caractères) ; le dernier caractère n’est pas suivi d’un caractère de fin (NUL, <CR>, <LF>) reçu dans les 500 ms. Les commandes suivantes sont envoyées par l’équipement de contrôle au F1000-UPS. Remarque : Il n’est transmis de réponse que si la fonction correspondante ( !SET_FEEDBACK) est activée.

Active l’ensemble des prises de courant. L’activation est immédiate, sans aucun délai. Envoyer à l’onduleur : !ALL_ON<CR> Si le courant n’est pas coupé pour cause de faiblesse de la batterie : Action : Allumer le bloc de prises 1 Réponse de l’onduleur : $BANK 1 = ON<CR> Si la charge de la batterie est supérieure au seuil de coupure de l’alimentation : Action : Allumer le bloc de prises 2 Réponse de l’onduleur : $BANK 2 = ON<CR> Pin 2 -Transmit Pin 3 - Receive Pin 3 - Receive Pin 2 -Transmit

Pin 5 - Signal Ground RS232 Pin-out27 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL Si la charge de la batterie est inférieure au seuil de coupure de l’alimentation : Action : Éteindre le bloc de prises 2 Réponse de l’onduleur : $BANK 2 = OFF<CR> $BATTERY = charge%<CR> Action : Activer l’interrupteur Réponse de l’onduleur : $BUTTON = ON<CR>

DÉSACTIVATION GÉNÉRALE

Éteint l’ensemble des prises de courant. La coupure est immédiate, sans aucun délai. Envoyer à l’onduleur : !ALL_OFF<CR> Action : Toutes les prises sont éteintes Réponse de l’onduleur : $BANK 1 = OFF<CR> Réponse de l’onduleur : $BANK 2 = OFF<CR> Réponse de l’onduleur : $BUTTON = OFF<CR>

BASCULER UN BLOC DE PRISES

Allumer ou éteindre un bloc de prises donné. L’action est immédiate, sans aucun délai. Envoyer à l’onduleur : !SWITCH bank state<CR> bank = {1, 2} state = {ON, OFF} Exemple : !SWITCH 2 ON<CR> (allume le bloc de prises 2) Si l’alimentation du bloc 1 est basculée : Action : Basculer l’alimentation du bloc de prises 1 Réponse de l’onduleur : $BANK 1 = state<CR> Si l’alimentation du bloc 2 est basculée ET si la charge de la batterie est supérieure au seuil de coupure de l’alimentation : Action : Basculer l’alimentation du bloc de prises 2 Réponse de l’onduleur : $BANK 2 = state<CR> Si la charge de la batterie est supérieure au seuil de coupure de l’alimentation : Action : Allumer le bloc de prises 2 Réponse de l’onduleur : $BANK 2 = ON<CR> Si la charge de la batterie est inférieure au seuil de coupure de l’alimentation : Action : Éteindre le bloc de prises 2 Réponse de l’onduleur : $BANK 2 = OFF<CR> $BATTERY = charge%<CR> Si l’interrupteur est ÉTEINT et son état est changé : Action : Activer l’interrupteur Réponse de l’onduleur : $BUTTON = ON<CR> Si un bloc ou un état invalides sont spécifiés : Réponse de l’onduleur : $INVALID_PARAMETER<CR>28

Détermine le seuil de charge en-deçà duquel le bloc de prises 2 est éteint. Envoyer à l’onduleur : !SET_BATTHRESH level<CR> où level est un nombre compris entre 20 et 100 représentant le niveau de charge de la batterie en-deçà duquel l’alimentation du bloc de prises 2 est coupée de façon à réserver la charge restante aux équipements connectés au bloc de prises 1. level doit être arrondi au multiple de 10 le plus proche. Si level est supérieur à 19 ET inférieur à 101 : Action : Le SEUIL DE COUPURE sera 20 - 100. Réponse de l’onduleur : $BTHRESH = level<CR> Si le nombre sélectionné pour level est invalide : Action : Aucune action Réponse de l’onduleur : $INVALID_PARAMETER<CR> CONFIGURER LE MODE DE SIGNAL D’ALARME Si le mode de signal d’alarme est ACTIVÉ, un signal d’alarme est émis lorsque l’appareil fonctionne en mode onduleur. Envoyer à l’onduleur : !SET_BUZZER mode<CR> mode = {ON, OFF} Si un mode invalide est spécifié : Action : Aucune action. L’onduleur demande un mode valide. Réponse de l’onduleur : $INVALID_PARAMETER<CR> $BUZZER = mode<CR> CONFIGURER LE MODE DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TENSION Configure le mode de Régulation automatique de la tension (AVR). Commande : !SET_AVR mode<CR> mode = {OFF, STANDARD, SENSITIVE} Si un mode invalide est spécifié : Action : Aucune action. L’onduleur demande un mode valide. Réponse de l’onduleur : $INVALID_PARAMETER<CR> $AVR = mode<CR>

CONFIGURER LE MODE DE RÉPONSE

Configure le mode de réponse : ON (réponse spontanée) ou OFF (réponse sur demande). Lorsque la fonction de réponse spontanée est activée (ON), un message est envoyé au module de contrôle à chaque changement de statut d’une entrée (par ex. un bouton), d’une sortie (par ex. une prise) ou du courant (par ex. une surcharge). Si la fonction de réponse spontanée n’est pas activée (OFF), le module de contrôle doit demander le statut à l’aide d’une requête (voir la section sur les requêtes). Envoyer à l’onduleur : !SET_FEEDBACK mode<CR> mode = {ON, OFF} Si un mode invalide est spécifié : Action : Aucune action. L’onduleur demande un mode valide. Réponse de l’onduleur : $INVALID_PARAMETER<CR> $FEEDBACK = mode<CR>29 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL

CONFIGURER LE MODE SAUT DE LIGNE

En mode saut de ligne, un caractère de saut de ligne (<LF>, 10d, 0Ah) est ajouté à toutes les réponses. Envoyer à l’onduleur : !SET_LINEFEED mode<CR> mode = {ON, OFF} Si le mode invalide est spécifié : Action : Aucune action. L’onduleur demande un mode valide. Réponse de l’onduleur : $INVALID_PARAMETER<CR> $LINEFEED = mode<CR>

CONFIGURER LA LUMINOSITÉ

Configure la luminosité de l’écran à cristaux liquides et des voyants des blocs de prises. Envoyer à l’onduleur : !SET_BRIGHT xxx<CR> xxx = {100, 075, 050, 025} Si un paramètre de luminosité invalide est spécifié : Action : Aucune action. L’onduleur demande un mode valide. Réponse de l’onduleur : $INVALID_PARAMETER<CR> $BRIGHTNESS = xxx<CR>

CONFIGURER LE MODE DE DÉFILEMENT

Configure le mode de défilement de l’écran à cristaux liquides. Envoyer à l’onduleur : !SET_SCROLLMODE xxx<CR> xxx = {5SEC, 10SEC, OFF} Si un mode de défilement invalide est spécifié : Action : Aucune action. L’onduleur demande un mode valide. Réponse de l’onduleur : $INVALID_PARAMETER<CR> $SCROLL_MODE = xxx<CR> CONFIGURER LE MODE DE VEILLE DE L’ÉCRAN Configure le mode de veille de l’écran à cristaux liquides. Commande : !SET_SLEEPMODE xxx<CR> xxx = {30SEC, 60SEC, OFF} Si un mode de veille invalide est spécifié : Action : Aucune action. L’onduleur demande un mode valide. Réponse de l’onduleur : $INVALID_PARAMETER<CR> $SLEEP_MODE = xxx<CR> RÉINITIALISATION DE LA CONFIGURATION D’USINE Retourne tous les paramètres à la configuration d’usine. Envoyer à l’onduleur : !RESET_ALL<CR> Action : Configure toutes les variables à leur valeur par défaut.30

F1000-UPS GUIDE DE L’UTILISATEUR

Réponse de l’onduleur : $FACTORY SETTINGS RESTORED<CR> REQUÊTES IDENTIFICATION Pour demander à l’appareil de s’identifier. Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?ID<CR> Action : Le numéro de modèle et la version du microprogramme sont fournis en réponse. Réponse : $FURMAN<CR>

Pour demander l’état des blocs de prises. Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?OUTLETSTAT<CR> status = {ON, OFF} Action : L’état des blocs de prises (on/off) est fourni en réponse. Réponse : $BANK1 = status<CR> $BANK2 = status<CR>

Pour demander l’état de la tension d’entrée. Les réponses sont les mêmes que pour le changement d’état en cas de panne de courant. Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?POWERSTAT<CR> Action : Un message décrivant l’état du courant est envoyé en retour. Réponse : Fonctionnement normal $PWR = NORMAL<CR> Surtension $PWR = OVERVOLTAGE<CR> Sous-tension $PWR = UNDERVOLTAGE<CR> Courant interrompu $PWR = LOST POWER<CR> Mode test $PWR = TEST<CR> TENSIONS Pour demander les tensions d’entrée et de sortie. Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?POWER<CR> Action : Des messages décrivant l’état de la tension s’affichent. Réponse : $VOLTS_IN = vvv<CR> $VOLTS_OUT = vvv<CR> $WATTS = xxxx<CR> $VA = xxxx<CR> xxx est exprimé en format décimal. Si la valeur est inférieure à 100, le chiffre des centaines est représenté par un zéro. Par ex- emple, le message suivant correspond à une tension de secteur de 92 V c.a.. : $VOLTAGE = 092<CR>

Pour demander le niveau de charge, exprimé comme pourcentage du maximum. Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?LOADSTAT<CR>31 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL Action : Le niveau de charge s’affiche. Réponse : $LOAD = xxx<CR> xxx représente le niveau de charge (en pourcentage de la charge maximale) exprimé en format décimal. Si la valeur est inférieure à 100, le chiffre des centaines est représenté par un zéro.

CHARGE DE LA BATTERIE

Pour demander la charge de la batterie, exprimée comme pourcentage du maximum. Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?BATTERYSTAT<CR> Action : La charge de la batterie s’affiche. Réponse : $BATTERY = xxx<CR> xxx représente la charge de la batterie (en pourcentage de la charge maximale) exprimée en format décimal. Si la valeur est inférieure à 100, le chiffre des centaines est représenté par un zéro.

LISTE DES CONFIGURATIONS

Pour demander la liste de tous les paramètres configurables et leurs configurations actuelles. Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?LIST_CONFIG<CR> Action : La liste des paramètres configurables et leurs configurations actuelles s’affiche. Réponse : $BTHRESH = level<CR> $BUZZER = mode<CR> $AVR = mode<CR> $FEEDBACK = mode<CR> $LINEFEED = mode<CR> $BRIGHTNESS = xxx<CR> $SCROLL_MODE = xxx<CR> $SLEEP_MODE = xxx<CR> LISTE COMPLÈTE DES COMMANDES ET REQUÊTES Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?HELP<CR> Action : La liste complète des commandes et requêtes s’affiche. Réponse : !ALL_ON<CR>

Surtension $PWR = OVERVOLTAGE<CR> Sous-tension $PWR = UNDERVOLTAGE<CR> Courant interrompu $PWR = LOST POWER<CR> Mode test $PWR = TEST<CR> Mode de récupération $PWR = RECOVERY<CR> Fonctionnement normal $PWR = NORMAL<CR> Batterie faible $LOWBAT<CR> Régulation automatique de la tension $AVRSTATE = state<CR> state = {BOOST, BUCK} Temps d’autonomie restant $TIME = xxx<CR> xxx = temps d’autonomie État de la batterie $BATTSTATE = xxx<CR> xxx = {CHARGE, DISCHARGE, FULL} Logiciel de gestion de l’alimentation Les instructions complètes sont disponibles en cliquant sur Aide sur l’écran de bienvenue du logiciel. AVIS FCC Cet appareil a subi des tests de contrôle et a été déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de Classe B par la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les interférenc- es indésirables lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, exploite et peut émettre un rayonnement de fréquence radio. En outre, en cas d’installation et d’utilisation non conforme aux instructions, il risque de provoquer des interférences indésirables avec les transmissions radio. Rien ne garantit qu’aucune interférence ne se produira dans une in- stallation donnée. Si l’utilisation de cet appareil provoque des interférences indésirables avec la réception radio ou télévision (ce que vous pouvez déterminer en l’éteignant, puis en le rallumant), il est recommandé d’essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : (1) Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. (2) Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. (3) Branchez l’appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récepteur.33 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL

(4) Contactez votre détaillant ou un technicien qualifié en réparation radio/télévision. Si un accessoire spécifique est nécessaire pour assurer la conformité de l’appareil, cela doit être précisé dans les instructions. ATTENTION : Un cordon d’alimentation blindé est nécessaire pour respecter les limites d’émission fixées par la FCC et pour empêcher les interférences avec les récepteurs radio ou télévision placés à proximité. Il est impératif de n’utiliser que le cordon d’alimentation fourni. Ne connectez de périphériques d’entrée/sortie à cet appareil qu’avec des câbles blindés. ATTENTION : Toute modification apportée à ce produit qui n’est pas expressément approuvée par la garantie peut priver l’utilisateur de son droit d’utiliser l’appareil.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Entrez en contact avec svp le service à la clientèle de Furman pour l’information concernant le remplacement de batterie. Si vous avez besoin de soutien technique ou d’une réparation, veuillez contacter le Département du service à la clientèle de Fur- man au 877-486-4738. Vous pouvez également communiquer avec nous par courriel à techsupport@furmansound.com. Tout équipement qui nous est envoyé pour être réparé doit avoir un numéro d’autorisation de retour. Pour obtenir ce numéro, téléphonez au Département du service à la clientèle de Furman. Avant de nous faire parvenir un appareil, assurez-vous qu’il soit bien emballé et protégé contre les chocs lors du transport et faites assurer le colis. Nous suggérons que vous gardiez l’emballage original et que vous l’utilisiez pour envoyer l’appareil. Veuillez également inclure une note contenant votre nom, votre adresse, vos numéros de téléphone et d’autorisation de retour, et une description du problème. DÉPLACEMENT DE PLAQUE AVANT ET REMPLACEMENT DE BATTERIE ATTENTION : RISQUE DE RISQUE D’ÉNERGIE ! 12V, maximum 9 batteries d’ampèreheure. Avant de remplacer des batteries, enlevez conducteur bijoux tels que des chaînes, des montres-bracelet et des anneaux. La haute énergie par les matériaux con- ducteurs a pu causer les brûlures graves. ATTENTION : Ne vous débarrassez pas des batteries dans un feu. Les batteries peuvent éclater. ATTENTION : N’ouvrez pas ou ne mutilez pas les batteries. Le matériel libéré est nocif à la peau et aux yeux et peut être toxique. ATTENTION : Pour réduire le risque du feu, reliez seulement à un circuit équipé de 20 ampères de branche de circuit de protec- tion maximum de surintensité selon le code électrique national, ANSI/NFPA 70. ATTENTION : Pour éviter la décharge électrique, arrêtez l’unité et débranchez-la de la source de courant alternatif Avant d’entretenir la batterie. ATTENTION : Pour éviter la décharge électrique, un tournevis doit être utilisé pour enlever des vis pour ouvrir la couverture de batterie avant de remplacer le chariot de batterie. Doit fermer le compartiment de batterie utilisant un tournevis pour serrer solidement des vis avant de s’allumer ou brancher dans l’unité.34

F1000-UPS GUIDE DE L’UTILISATEUR

REMARQUE: Rechargez l’onduleur pendant 4-8 heures pour assurer la sauvegarde de la batterie effectue attendus de l’exécution.

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS

CONSERVEZ VOS REÇUS D’ACHAT! Le reçu constue votre preuve d’achat et conrme que le produit a été acheté chez un distributeur Furman agréé. Vous devrez l’envoyer à Furman pour toute réclamaon. Furman s’il vous plaît contactez le service client pour obtenir des renseignements concernant les 2 ans de garane de la baerie et ulisé du recyclage des piles / programme d’éliminaon et les règles. Furman, une marque de Panamax Inc., garane son F1000-UPS (le « Produit ») comme suit : Furman garant à l’acheteur original du produit que le produit vendu aux termes des présentes ne possède aucun défaut matériel et de fabricaon pour une période de cinq ans à parr de la date d’achat. Si le produit n’est pas conforme à cee garane limitée durant la période de garane (telle que spéciée ci-dessus), l’acheteur avisera Furman des défauts en téléphonant au numéro suivant, 707-763-1010, ou par courriel (tech- support@furmansound.com). Si les défauts correspondent à ceux qui sont couverts par cee garane, Furman autorisera l’acheteur à retourner le produit à son siège social. Les réclamaons sous garane doivent être accompagnées d’une copie de la facture ou du reçu d’achat original indiquant la date d’achat. Les frais d’envoi doivent être payés à l’avance par l’acheteur du produit. Furman s’engage à remplacer le produit à ses frais ou selon son jugement, à réparer le produit défectueux. Les frais d’envoi à l’acheteur seront payés par Furman. LE SUSDIT SUPPLANTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES À L’ÉGARD DE LA QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE VISANT UN BUT PARTICULIER. Furman ne garant pas contre les dom- mages ou défauts issus d’une ulisaon inappropriée ou de la manutenon anormale du produit, ou contre les dommages ou défauts issus d’une mauvaise installaon. Furman annulera cee garane à sa discréon si le produit a été modié sans l’autorisaon écrite de Furman ou de Panamax Inc. Cee garane ne s’applique également pas aux produits qui ont été réparés par des personnes autres que celles autorisées (par écrit) par Furman ou Panamax Inc. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE. L’obligaon unique et exclusive de Furman sera de réparer ou de remplacer le produit défectueux de la manière et selon la période indiquée ci-dessus. Furman n’aura pas d’autre obligaon en ce qui a trait aux produits ou à ses pièces, que ce soit sous forme de contrat, de faute professionnelle, de responsabilité stricte ou autre. En aucune circonstance Furman ne pourra être tenu responsable, soit sur la base de cee garane limitée ou autre, de dommages accidentels, spéciaux ou indirects. Cee garane limitée exprime toute l’étendue des obligaons de Furman quant au produit. Si une poron de cee garane limitée devait être jugée nulle ou illégale, le reste demeurerait en vigueur. CARACTÉRISTIQUES ALIMENTATION Tension secteur : 85 – 137 V c.a. Fréquence : 57 – 63 Hz ALIMENTATION C. A. Protection de montée subite ; Non-sacrificatoire SMP (Series Multi-Stage Protection) Intensité totale : 12 A Disjoncteur de surtension rapide : 150 ± 5 V Disjoncteur de surtension lente : 132 ± 5 V Disjoncteur de sous-tension : 90 ± 5 V Atténuation de bruit : 10 dB @ 10kHz, 40 dB @ 100 kHz, 50 dB @ 500kHz Courbe linéaire d’atténuation : De 0.05 - 100 Ohms ligne impédance Régulation automatique de la tension, portée de captage en mode sensible : 99 – 135 V Régulation automatique de la tension, portée de sortie en mode sensible : 120 ± 5% Régulation automatique de la tension, portée de captage en mode standard : 94 – 142 V35 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL Régulation automatique de la tension, portée de sortie en mode standard : 120 ± 10% SORTIE ONDULEUR Tension secteur : 120 ± 5 V Onde sinusoïdale simulée Fréquence : 60 Hz ± 1% Puissance nette onduleur : 1 000 VA 600W @ 0,6 pf Temps de fonctionnement de l’onduleur : 3 minutes à pleine capacité Temps de transfert : < 10 ms DIMENSIONS Produit : 4 “H x 17” L x 13 “W (w/pieds)

Interrupteur Bouton de navigation du menu Détecteur infra- rouge Panneau d’accès à la batterie Afficheur d’état Indicateur du bloc de prises 1 Indicateur du bloc de prises 2 Indicateur de défaut de câblage Bloc de prises 1, prises pour équipe- ments critiques Bloc de prises 2, prises pour équipements non critiques Cordon d’alimentation en courant alternatif Contrôle infrarouge Disjoncteurs pour protection contre les surcharges Port série RS-232 Port USB à ordinateur36

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Furman

Modèle : F1000UPS

Catégorie : Alimentation d'énergie non interruptible