Furman F1000UPS - Alimentación ininterrumpida

F1000UPS - Alimentación ininterrumpida Furman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato F1000UPS Furman en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Furman F1000UPS - page 36
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoInversor (Fuente de Alimentación Ininterrumpida)
MarcaFurman
ModeloF1000UPS
Dimensiones (con patas)4 x 17 x 13 pulgadas (10,2 x 43,2 x 33 cm)
Peso36 lb (16,3 kg)
Alimentación de red85-137 V CA, 57-63 Hz
Protección contra sobretensionesSMP (Series Multi-Stage Protection) no sacrificable
Filtrado de parásitosLiFT (Linear Filtering Technology) – atenuación lineal sin contaminación de tierra
Regulación automática de voltaje (AVR)Modo sensible: 99-135 V entrada, salida 120 V ±5%
Modo estándar: 94-142 V entrada, salida 120 V ±10%
Potencia del inversor1000 VA / 600 W (factor de potencia 0,6)
Autonomía de batería3 minutos a plena carga
Tiempo de transferencia< 10 ms
Número y tipo de tomas8 tomas: 4 críticas (BANK 1) + 4 no críticas (BANK 2), todas con protección de batería y SMP
Interfaces de comunicaciónPuerto RS-232 (código fuente abierto), puerto USB, salidas infrarrojas (2 x 3,5 mm)
Función de aprendizaje IRProgramación de dos comandos infrarrojos para poner en espera/apagar los equipos en caso de falla
Gestión de carga críticaUmbral de corte configurable para BANK 2 para reservar la batería para equipos críticos
PantallaPantalla LCD retroiluminada con menú de navegación
Software incluidoSoftware de gestión de alimentación en CD (compatible con Windows, Mac Energy Saver)
Montaje en rackKit de montaje en rack de 19 pulgadas incluido
BateríaReemplazo por el usuario, recarga de 4 a 8 horas después del reemplazo
Garantía3 años (batería 2 años)
NormasCumple con FCC Clase B, uso con cable blindado incluido

Preguntas frecuentes - F1000UPS Furman

¿Cómo instalar el F1000UPS?
Conecte sus equipos a las salidas de CA del panel trasero, luego enchufe el inversor a un tomacorriente de pared con conexión a tierra. Presione el interruptor durante 2 segundos para encenderlo. Cargue la batería durante al menos 4 horas antes del primer uso.
¿Qué hacer en caso de sobrecarga?
Los disyuntores del panel trasero se abren. Apague el inversor, desconecte uno o varios dispositivos, espere 10 segundos, verifique que los disyuntores estén restablecidos y luego vuelva a encender.
¿Cómo reemplazar la batería?
Desenchufe el inversor y apáguelo. Retire el panel frontal (empuje los clips), desconecte los cables de la batería, tire de la manija para sacar la batería. Inserte la batería nueva, vuelva a conectar los cables y coloque el panel. Recargue de 4 a 8 horas.
¿Cómo programar los comandos infrarrojos?
En el menú, seleccione IR1 Setup, luego IR1 Program. La pantalla indica 'Listo para muestrear el control remoto'. Presione el botón de su control remoto. Si tiene éxito, pruebe el comando. Repita para IR2 si es necesario.
¿Qué es la tecnología SMP?
SMP (Series Multi-Stage Protection) es un circuito de protección contra sobretensiones que no requiere reparación después de una sobretensión. Absorbe y disipa los picos de voltaje mientras ofrece una limitación desde 188 Vpk.
¿Cómo probar el modo inversor?
En el menú de configuración, seleccione 'UPS Test Mode' para cambiar temporalmente al modo batería y verificar que el inversor alimente correctamente la carga conectada.
¿Qué significa el indicador rojo 'FAULT'?
El indicador 'Fault' indica un problema de cableado (conexión a tierra deficiente o inversión). Desconecte todos los equipos y haga verificar el tomacorriente por un electricista.
¿Se puede usar el F1000UPS con equipos médicos?
No, este dispositivo no está diseñado para aplicaciones médicas o de soporte vital. No lo utilice con equipos cuya falla pueda afectar la seguridad de los pacientes.
¿Cómo ajustar el umbral de corte de la batería para las tomas no críticas?
En el menú, vaya a 'BANK 2 Setup' y ajuste el umbral de carga (de 20 a 100 %). Cuando la batería alcance este umbral, BANK 2 se corta para preservar la autonomía de los equipos críticos.
¿Cuál es la potencia máxima admitida?
El F1000UPS puede proporcionar hasta 1000 VA (600 W con factor de potencia 0,6). No conecte dispositivos de alto consumo como calentadores o aspiradoras.

Preguntas de los usuarios sobre F1000UPS Furman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Alimentación ininterrumpida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F1000UPS - Furman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F1000UPS de la marca Furman.

MANUAL DE USUARIO F1000UPS Furman

  • Tecnología SMP (Series Multi-Stage Protection/Protección en serie multi-etapa)
  • Tecnología LiFT, (Linear Filtering/Filtro lineal) con cero interferencia de conexión a tierra
  • Tecnología EVS (Extreme Voltage Shutdown/Interrupción del voltaje extremo)
  • Controles dobles de salida de señal infrarroja (IR) con aprendizaje
    • RS-232 con protocolo de código fuente abierto
    • Totalmente programable
  • Incluye software de administración de energía
  • Interfaz USB
  • Gestión de cargas críticas

INTRODUCCIÓN

Gracias por comprar el F1000-UPS energía ininterrumpible de Furman y felicitaciones por su elección. Los F1000-UPS energía ininterrumpible cuentan con el revolucionario circuito SMP (Protección en serie multi-etapa), EVS (Interrupción del voltaje extremo) y la exclusiva Linear Filtering Technology LiFT (Filtro lineal) de Furman. En conjunto, estas tecnologías forman parte exactamente de lo que nuestros clientes esperan de Furman: protección y purificación de la CA insuperables. Nuestra F1000-UPS energía ininterrumpible se creó precisamente para superar las demandas cruciales de los profesionales de audio/video, contratistas, emisoras de difusión y músicos por igual.

SMP (PROTECCIÓN EN SERIE MULTI-ETAPA)

Con el supresor de sobretensión SMP de Furman no es necesario llamar al servicio técnico y se evita el costoso «tiempo de inactividad». Los circuitos supresores de sobretensión tradicionales se sacrifican cuando se exponen a picos de voltaje múltiples transitorios que requieren el desmantelamiento de su sistema y la reparación del supresor de sobretensión. Esto no sucede con el SMP de Furman. Los voltajes transitorios perjudiciales se absorben, se contienen y se disipan con seguridad. Su equipo conectado está protegido mientras el SMP de Furman se protege a sí mismo.

Una característica única del SMP de Furman es el incomparable voltaje de sujeción, que se define como la cantidad de voltaje que puede pasar por su equipo cuando el dispositivo de protección se somete a una sobretensión o a un pico transitorio. Mientras otros diseños ofrecen voltaje de sujeción muy por encima del pico de 330V, el SMP de Furman contiene picos de 188 V, (133 V CA RMS), incluso cuando se prueba con sobretensiones múltiples de 6000V - 3000 amperios. Este nivel de protección sin precedentes solo está disponible con la tecnología SMP de Furman.

EVS (INTERRUPCIÓN DE VOLTAJE EXTREMO)

El sistema de circuitos confiable de sobrecarga de Furman (EVS) protege contra las condiciones de sobrecarga como las conexiones accidentales a 208 o 240 V CA o una conexión intermitente del neutro. La protección se realiza al controlar el ingreso de voltaje y cuando detecta una condición insegura, dispara un relé que corta el ingreso de energía hasta que se corrige la condición de sobrecarga y se reposiciona el interruptor de encendido/apagado.

TECNOLOGÍA LIFT (FILTRO LINEAL)

Desafortunadamente, los acondicionadores de energía de CA tradicionales se diseñaron para condiciones de laboratorio irreales. Las tecnologías anteriores, ya sean de filtros de varios polos o de modo serie convencional, en realidad, podrían dañar el rendimiento de audio y video en vez de ayudar debido a la máxima resonancia de sus diseños anticuados no lineales. Bajo ciertas condiciones, estos diseños pueden, en realidad, agregar más de 10 dB de ruido en la línea de entrada de CA. Peor aún, los picos de voltaje excesivo y el ruido de CA que interfiere con la conexión a tierra del equipo pueden causar, con frecuencia, la pérdida de datos digitales, la necesidad de reiniciar las configuraciones digitales o la destrucción de conversores digitales sensibles. La tecnología LiFT de Furman tiene un enfoque diferente que garantiza el rendimiento óptimo por medio de filtros lineales para el ruido de CA sin interferir con la conexión a tierra.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Inspeccione el UPS en el momento de la recepción. Además de este manual, la caja debe contener lo siguiente:

  1. Unidad de UPS
  2. Cable serial DB 9

  3. Juego de instalación en rack

  4. CD de software de control de energía
  5. Cable USB

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

(Lea las siguientes instrucciones antes de la instalación)

Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del UPS y las baterías.

Por favor, lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente durante la instalación y la operación de la unidad. Antes de tratar de desembalar, instalar u operar la unidad, lea este manual detenidamente.

¡PRECAUCIÓN! El UPS debe estar conectado a una toma de corriente alterna (CA) con fusible o cortacircuitos de protección.

NO enchufe la unidad en un tomacorriente que no tenga conexión a tierra. Si necesita desenergizar este equipo, apague y desenchufe el UPS.

¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE LA UNIDAD PARA EQUIPOS MÉDICOS O EQUIPOS DE SOPORTE VITAL

Furman no vende productos para aplicaciones médicas o de soporte vital. NO utilice la unidad en ninguna circunstancia que pueda afectar la operación o la seguridad de un equipo de soporte vital, y tampoco en aplicaciones médicas o de atención de pacientes.

¡PRECAUCIÓN! La batería puede energizar piezas interiores con electricidad, incluso cuando la alimentación de entrada de corriente alterna está desconectada.

¡PRECAUCIÓN! Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, instale la unidad en un área interior con temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores. [Por favor, consulte las especificaciones sobre límites de temperatura y humedad].

¡PRECAUCIÓN! Para reducir riesgos de descarga eléctrica, no retire la cubierta. el interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.

¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación de corriente alterna antes de instalar un componente.

¡PRECAUCIÓN! ¡NO UTILICE LA UNIDAD PARA APLICACIONES EN ACUARIOS O EN LUGARES CERCANOS A ESTOS! Para reducir riesgos de incendio, no utilice la unidad para aplicaciones en acuarios o en lugares cercanos a estos. La condensación del acuario puede penetrar en los contactos metálicos de corriente y provocar un cortocircuito en la unidad.

Nota: Los dispositivos de administración de corriente alterna, como un UPS, tienen ciertas limitaciones con respecto a las cargas reactivas y la potencia en vatios. La unidad F1000-UPS tiene una capacidad de potencia de 1000 VA, o alrededor de 5A. El consumo de energía que supere estas especificaciones puede afectar la vida útil de la batería y su desempeño.

INSTALACIÓN

Su nuevo UPS puede ser utilizado inmediatamente después de su recepción. Sin embargo, se recomienda recargar la batería durante un mínimo de cuatro horas para garantizar que se obtenga su capacidad de carga máxima. Durante el envío y almacenamiento puede producirse una pérdida de la carga. Para recargar la batería, simplemente deje la unidad conectada a una toma de corriente alterna. La unidad se carga tanto en la posición de encendido como en la de apagado. Si desea utilizar el software, conecte el cable USB incluido al puerto USB del UPS y a un puerto USB disponible de la computadora.

Con el UPS apagado y desenchufado, conecte su equipo a las tomas de corriente alterna que se encuentran en el panel posterior de la unidad. NO conecte al UPS aparatos eléctricos de alto consumo, como calefactores, aspiradoras, trituradoras de papel u otros similares. La demanda de energía de estos dispositivos provocará la sobrecarga de la unidad y posiblemente la dañe.

Conecte el UPS en un receptáculo (toma de pared) de dos polos y tres conectores con conexión a tierra. Asegúrese de que el circuito de la toma de pared esté protegido por un fusible o un cortacircuitos y que no esté alimentando equipos con grandes demandas de electricidad (por ejemplo, un refrigerador, una copiadora, etc.). Evite el uso de cables de extensión. Si se utiliza un cable de extensión, debe estar aprobado por UL o CSA, tener un grosor mínimo de 14 AWG, tres conectores con conexión a tierra, y calificación para 15 A.

Para encender el UPS, oprima el interruptor de encendido durante dos segundos. La pantalla mostrará el mensaje "Initializing"

(Inicializando), y luego aparecerá la pantalla de operación normal.

Si se detecta una sobrecarga, los cortacircuitos del panel posterior se abrirán y se interrumpirá la alimentación a los equipos conectados. Para corregir esta situación, apague el UPS, desenchufe al menos un equipo, espere 10 segundos, asegúrese de que los cortacircuitos vuelvan a restablecerse y encienda la unidad.

El UPS cargará la batería automáticamente cuando esté conectado a una toma de corriente alterna.

Para mantener óptima la carga de la batería, deje el UPS conectado a una toma de corriente alterna en todo momento.

Nota: Para almacenar su UPS durante un período prolongado, cúbralo y guárdelo con la batería completamente cargada. Recarge la batería cada tres meses para garantizar la vida útil de la batería.

OPERACIÓN

DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL

Interruptor de encendido

Para ENCENDER o APAGAR el UPS, mantenga oprimido el botón de encendido durante 2 segundos.

Perilla de navegación de menús

Gírela hacia la derecha para ir a la siguiente pantalla y hacia la izquierda para volver a la pantalla anterior; oprímala para seleccionar un elemento del menú.

Detector de señal infrarroja (IR)

Detector de IR para tomar muestras de señales IR de control remoto.

Panel removable de acceso a la batería

Fácil de retirar, para tener acceso a la batería y reemplazarla.

DESCRIPCIONES DE LOS LED DE PANTALLA DEL PANEL FRONTAL

Pantalla de estado

La pantalla LCD muestra el estado del sistema y los elementos de navegación de los menús

Indicador de regleta 1

Se ilumina de color azul cuando la regleta 1 está se enciende

Indicador de regleta 2

Se ilumina de color azul cuando la regleta 2 está se enciende

Indicador de falla de línea

Este LED se ilumina de color rojo para advertir al usuario que en el receptáculo de corriente alterna existe un problema de cableado, como una conexión a tierra inadecuada o faltante, o un cableado de polaridad invertida. En este caso, desconecte todos los equipos y comuníquese con un electricista para garantizar que el tomacorriente tenga el cableado correcto.

PANEL POSTERIOR

Regleta 1, salidas carga crítica

Cuatro tomas de corriente con alimentación a batería, SMP protección contra sobretensiones para equipos con carga crítica, que aseguran una operación ininterrumpida temporal de los equipos conectados durante cortes de energía.

Regleta 2, salidas de carga no crítica

Cuatro tomas de corriente con alimentación a batería, SMP protección contra sobretensiones para equipos conectados, que asegura una operación ininterrumpida temporal de los equipos conectados durante cortes de energía. Estos tomacorrientes se apagarán cuando la carga de las baterías disminuya a un nivel predeterminado, a fin de reservar la carga restante de la batería para las salidas de carga crítica.

Sección de control de señal infrarroja (IR)

Indicadores LED - Indican el estado

Conectores de salida de señal infrarroja (IR) - Conector simple estándar de 3.5 mm (1/8 pulg.) para un destellador IR (no se incluye)

Cortacircuitos de protección contra sobrecargas

Cortacircuitos reiniciables que ofrecen una protección óptima contra sobrecargas.

Puerto de comunicación serial RS-232

El puerto serial hace posible la conexión y la comunicación entre el UPS y un sistema de automatización o un sistema de computadora. Esto permite al instalador programar una serie de variables, incluido el umbral de batería para la carga crítica.

Para obtener más información, consulte la documentación del software.

Cable eléctrico de corriente alterna

Cautivo, cable eléctrico blindado resistente.

USB a computadora

El puerto del USB permite la comunicación entre F1000-UPS y la computadora.

MODOS DE OPERACIÓN

Modo de operación normal (energía eléctrica de línea)

Cuando se conecta a una fuente de energía eléctrica, la unidad F1000-UPS provee energía y está lista para proveer protección en caso de bajas o excesos de voltaje.

Furman F1000UPS - Modo de operación normal (energía eléctrica de línea) - 1

text_image BANKS WIRING 1 2 FAULT POWER MENU 120 VOLTS NORMAL POWER

Gire el dial de navegación para desplazarse por las pantallas.

Modo de regulación automática de voltaje (AVR)

Sensitive AVR (AVR sensible): Cuando recibe voltajes de entrada de 99 a 135 VCA, la unidad F1000-UPS suministra un voltaje regulado de 120 ± 5% .

Standard AVR [AVR estándar]: Cuando recibe voltajes de entrada de 94 a 142 VCA, la unidad F1000-UPS suministra un voltaje regulado de 120 ± 10%.

OFF (Apagado): El modo AVR queda desactivado. No se realiza la compensación de voltaje.

Modo UPS

En caso de producirse una pérdida de energía eléctrica, o un exceso o baja de voltaje, la unidad F1000-UPS funcionará como una batería de reserva. Sonará una alarma audible y la pantalla indicará la falla, así como el número de minutos restantes de alimentación a batería.

Furman F1000UPS - Modo UPS - 1

text_image BANKS WIRING 1 2 FAULT POWER MENU FAULT BATTERY: 15 MIN

Configuración inicial

El menú de configuración permite al usuario ajustar varios de los parámetros de operación de la unidad.

Por favor, consulte los diagramas, página 53 para acceder a un mapa detallado de la estructura de menús.

Configuración de navegación de menús

Al girar el dial de navegación a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj), la selección del menú avanza hasta la siguiente opción. Si el menú está en la última opción [SYSTEM INFO], la unidad regresa al modo de operación normal.

Al girar el dial de navegación hacia la izquierda (en dirección contraria a las agujas del reloj), se vuelve a la opción anterior. Si el menú está en la primera opción (DISPLAY BRIGHTNESS), regresa al modo de operación normal.

Para seleccionar la opción mostrada por el menú, presione el dial de navegación.

Si el dial de navegación permanece inactivo por 60 segundos, el menú regresa automáticamente al modo de operación normal.

Selección y ajuste de parámetros

La rotación del dial de navegación hacia la derecha AUMENTA el parámetro seleccionado o avanza hacia el SIGUIENTE valor disponible. La rotación del dial de navegación hacia la izquierda DISMINUYE el parámetro seleccionado, o regresa al valor ANTERIOR.

Para seleccionar el valor exhibido del parámetro, presione el dial de navegación. Si el dial de navegación permanece inactivo por 60 segundos, el menú regresa al modo de operación normal.

Si se selecciona el parámetro ANTERIOR, la pantalla vuelve a la selección de opciones del menú.

Display Brightness (Brillo de pantalla)

El parámetro Display Brightness ajusta el brillo de la iluminación de fondo de la pantalla.

Display Scroll Mode (Modo de avance de pantalla)

Si se ha activado, la pantalla avanzará automáticamente a la siguiente sección cada 5 ó 10 segundos.

Display Sleep Mode (Modo de reposo de pantalla)

Si se ha activado, la pantalla exhibirá la configuración de brillo más baja (25%) cuando haya transcurrido el período de inactividad establecido para el dial de navegación (30 s, 60 s).

La pantalla recuperará el nivel de brillo seleccionado al ingresar a Setup Mode [Modo de configuración] o a UPS Mode [Modo de UPS].

Automatic Regulation Setup (Configuración de regulación automática)

Configuración de los parámetros de Automatic Voltage Regulation (Regulación automática de voltaje).

Outlet Bank 2 Setup (Configuración de regleta 2)

Ajusta el umbral de carga de la batería a la que la regleta 2 se apaga para ahorrar energía para las cargas críticas conectadas a la regleta 1.

Si está en la posición OFF, la regleta 2 se apagará de inmediato cuando la unidad ingrese al modo de UPS.

IR1 Control Setup (Configuración de control IR1)

IR1 Control Setup es un proceso de dos pasos, mediante el cual la señal IR del control remoto es probada y verificada generando la señal aprendida en el conector de salida.

IR Output Delay (Demora de salida IR)

IR Output Delay es la demora de tiempo antes de generar las señales IR en los conectores de salida IR luego de que la unidad ingresa en el modo de UPS.

El tiempo de IR Output Delay comienza en 0 segundos y aumenta en intervalos de 5 segundos; su valor máximo es de 60 segundos.

Setup Buzzer Mode (Modo de configuración de zumbador)

Cambie el parámetro UPS BUZZER MODE (Modo de zumbador de UPS) a ON (encendido) o bien a OFF (apagado).

UPS Test Mode [Modo de prueba de UPS]

La opción UPS Test Mode pone temporalmente la unidad en el modo de UPS para comprobar que el inversor de polaridad del UPS pueda abastecer correctamente la carga conectada.

System Info (Información de sistema)

Exhibe la marca, el número de modelo y la revisión del firmware.

OPERACIÓN AVANZADA

Una conexión a una UPS es una ventaja para las memorias electrónicas volátiles utilizadas en equipos de audio profesionales, transmisores de señales de programación y sistemas de home theater de alta complejidad, por citar algunos ejemplos. El F1000-UPS lleva esta funcionalidad al próximo nivel con una serie de características diseñadas específicamente para las aplicaciones de alimentación auxiliar para conexiones de corriente alterna.

Función de cargas críticas

En el software del F1000-UPS, uno de los ajustes programables por el usuario es el umbral de corte de batería baja para cargas no críticas. Esto establece el nivel de capacidad de la batería en un punto en el que los tomacorrientes de las cargas no críticas se inactivan y toda la energía restante en la batería se reserva para los equipos conectados en los dos tomacorrientes de carga crítica. Este valor se almacena internamente en el UPS y no depende de que el software esté ejecutándose en una computadora.

Control de aprendizaje IR (patente en trámite)

La función de aprendizaje IR le permite programar el UPS para enviar comandos de espera o de apagado a componentes tales como proyectores de techo DLP [procesamiento de luz digital]. Si hay un corte de energía, las luces del proyector se apagan, mientras el UPS continúa proveyendo energía de batería al ventilador de enfriamiento del proyector. De esta manera, se garantiza el correcto apagado y se protegen las costosas lámparas contra posibles daños.

Nota: Esta función sólo debe utilizarse con códigos IR discretos.

¡La programación de un comando alternado de encendido/apagado podría resultar en el encendido del equipo durante un corte de energía eléctrica!

Operación IR con corte de energía eléctrica

El UPS puede aprender dos comandos IR. Los comandos aprendidos serán transmitidos a ambos conectores de salida; de este modo, usted tendrá la capacidad de controlar dos piezas diferentes del equipo o utilizar una macro de dos pasos para uno de los componentes.

  1. Después de un corte de energía eléctrica, una vez que haya transcurrido la demora seleccionada, los códigos IR serán enviados a ambas salidas. El LED IR destellará una vez por segundo durante el tiempo de demora y dejará de destellar luego de que el código IR se envíe.
  2. Si las configuraciones de demora son las mismas para los conectores IR1 e IR2, el código del IR2 se enviará a ambas salidas 2 segundos después de enviarlo al IR1.
  3. Los comandos IR también se transmitirán inmediatamente después de que la carga de la batería caiga por debajo del umbral de batería para la carga crítica. Esto garantiza el apagado apropiado del equipo si el nivel de carga del UPS es extremadamente alto y el tiempo de reserva es menor que la demora de alimentación normal de tiempo seleccionado.
  4. Después de que se restablece la energía eléctrica al sistema, ya no hay salida de señal IR.

Para programar la salida IR:

  1. Desde el menú de configuración, gire la perilla de navegación del menú hasta que la pantalla exhiba IR1 Setup [Configuración de IR1]. Para seleccionar la opción exhibida, presione la perilla de navegación del menú.
  2. Gire la perilla de navegación del menú hasta que la pantalla exhiba IR1 Program (Programa de IR1).
  3. La pantalla mostrará el mensaje "READY TO SAMPLE REMOTE" (Listo para muestrear señal remota). Pulse el botón del control remoto.
  4. Si la señal fue aprendida, la unidad mostrará el mensaje "IR1 SAMPLED" (IR1 muestreada) y avanzará a la pantalla de "TEST IR" (Probar IR). Presione la perilla de navegación para hacer la prueba.
  5. Si la señal no fue aprendida, la unidad mostrará el mensaje "IR1 SAMPLE FAIL", y luego regresará a la pantalla IR1 Program [Programa de IR1]. Repita los pasos 3 y 4.
  6. Para programar otro dispositivo IR, desde el menú de configuración gire la perilla de navegación del menú hasta que la pantalla muestra IR2 Setup (Configuración de IR2). Siga los pasos 3 a 5.

Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos

La interfaz serial RS-232 puede utilizarse de las siguientes maneras:

  1. Configuración inicial del sistema. Un instalador puede utilizar una computadora portátil para ajustar las variables dentro del software de control de energía. Una vez que se haya completado la instalación, la computadora portátil puede desconectarse. Todas las configuraciones se almacenan en el UPS.
  2. Conexión a una PC o a una red: La funcionalidad es muy similar a la de un UPS estándar con una PC.
    El UPS puede proveer energía eléctrica continua a fin de mantener la capacidad de registro o grabación de todos los dispositivos conectados en caso de producirse un corte o una baja de tensión. También tiene la capacidad para guardar documentos abiertos y apagar la PC durante un corte de energía eléctrica prolongado. Esto requiere una conexión RS-232 permanente a la PC y tener el software de control de energía eléctrica ejecutándose en segundo plano en la PC. [Solo para sistemas operativos Windows; compatible con el software Mac Energy Saver].
  3. Integración con sofisticados sistemas de automatización, como AMX y Crestron:
    El conjunto de comandos y protocolo de comunicación es abierto y se publica más adelante en este manual. Esta información puede ser utilizada por el programador del sistema de automatización, no solo para controlar el UPS con el sistema de automatización, sino también para informar de eventos de energía eléctrica al sistema de automatización a través del UPS.

Protocolo de comunicaciones

Pines de salida del conector: Pin 2, transmisión. La unidad F1000-UPS transmite datos por medio de este pin.

Pin 3, recepción. La unidad F1000-UPS recibe datos por medio de este pin.

Pin 5, SG (tierra de señales).

Furman F1000UPS - Protocolo de comunicaciones - 1

Velocidad de transmisión en baudios: 2400 bps

Bits de arranque: 1

Bits de datos: 8

Bits de parada: 1

Paridad: Ninguna

Control de flujo: Ninguno

Comandos del controlador

Los comandos y las respuestas tienen el formato de secuencias de caracteres ASCII terminados con un carácter ASCII 13 de retorno () en formato hexadecimal. Si la variable de estado LINEFEED MODE = ON, el irá seguido de un salto de línea [, OAh, 10d].

Los mensajes de entrada al F1000-UPS deben terminar con uno de los siguientes caracteres: nulo [NUL, 00h, 00d], retorno [, 0Dh, 13d] o salto de línea [, 0Ah, 10d].

El F1000-UPS descartará el mensaje de entrada en las siguientes condiciones:

El mensaje desborda el búfer del receptor (32 caracteres).

No se recibe ningún carácter de terminación (NUL, , ) dentro de los 500 ms de recibir el último carácter.

Los siguientes son los comandos enviados desde el equipo controlador hacia la unidad F1000-UPS.

Nota: Las respuestas solo se transmiten si está habilitada la función de realimentación no solicitada ("unsolicited feedback") (!SET_FEEDBACK)

ENCENDER TODO

Se encienden todas las regletas. El encendido es inmediato, sin demora.

Envío al UPS: !ALL_ON

Si no se apaga la alimentación debido a condiciones de batería baja:

Acción: Encender la regleta 1

Respuesta del UPS: \$BANK 1 = ON

Si el nivel de la batería del UPS es mayor que el umbral de corte

Acción: Encender la regleta 2

Respuesta del UPS: \$BANK 2 = ON

Si el nivel de la batería del UPS es menor que el umbral de corte

Acción: Apagar la regleta 2

Respuesta del UPS: \$BANK 2 = OFF

\$BATTERY = charge%

Acción: Activar el botón de encendido

Respuesta del UPS: \$BUTTON = ON

APAGAR TODO

Se apagan todas las regletas. El apagado es inmediato, sin demora.

Envío al UPS: !ALL_OFF

Acción: Se apagarán todas las regletas

Respuesta del UPS: \$BANK 1 = OFF

Respuesta del UPS: \$BANK 2 = OFF

Respuesta del UPS: \$BUTTON = OFF

CONMUTAR REGLETA

Apaga o enciende una regleta específica. La conmutación es inmediata, sin demora.

Envío al UPS: !SWITCH bank state

bank = {1, 2}

state = {ON, OFF}

Ejemplo: !SWITCH 2 ON (enciende la regleta 2)

Si se conmuta la alimentación de la regleta 1:

Acción: Conmutar la alimentación de la regleta 1

Respuesta del UPS: \$BANK 1 = state

Si se conmuta la alimentación de la regleta 2 Y el nivel de la batería es mayor que el umbral de corte:

Acción: Conmutar la alimentación de la regleta 2

Respuesta del UPS: \$BANK 2 = state

Si el nivel de la batería del UPS es mayor que el umbral de corte

Acción: Encender la regleta 2

Respuesta del UPS: \$BANK 2 = ON

Si el nivel de la batería del UPS es menor que el umbral de corte

Acción: Apagar la regleta 2

Respuesta del UPS: \$BANK 2 = OFF

\$BATTERY = charge%

Si botón de encendido está en OFF y el estado se cambia a ON

Acción: Activar el botón de encendido

Respuesta del UPS: \$BUTTON = ON

Si la regleta o el estado indicados son inválidos

Respuesta del UPS: \$INVALID_PARAMETER

CONFIGURAR UMBRAL DE REGLETA 2

Configura el umbral del nivel de la batería en el cual la regleta 2 se apaga.

Envío al UPS: !SET_BATTHRESH level

El parámetro level es un número de 20 a 100 que representa el nivel de carga de la batería cuando la regleta 2 se apaga para mantener la carga restante como reserva para los equipos conectados a la regleta 1. El número level se redondeará al intervalo de 10 más próximo.

Si el parámetro level es mayor que 19 y menor que 101

Acción: El parámetro de umbral de corte se configura al valor especificado (20 - 100).

Respuesta del UPS: \$BTHRESH = level

Si se especifica un valor de level inválido

Acción: Ninguna

Respuesta del UPS: INVALID_PARAMETER

CONFIGURAR MODO DE ZUMBADOR

Cuando el modo de zumbador está activado, el zumbador sonará cuando el sistema funcione en el modo UPS.

Envío al UPS: !SET_BUZZER mode

mode = {ON, OFF} 

Si se especifica un parámetro mode inválido

Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida

Respuesta del UPS: \$INVALID_PARAMETER

$BUZZER = mode<CR> 

CONFIGURAR MODO AVR

Se configura el modo de regulación automática de voltaje.

Comando: !SET_AVR mode

Si se especifica un parámetro mode inválido

Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida

Respuesta del UPS: \$INVALID_PARAMETER

$AVR = mode<CR> 

CONFIGURAR MODO DE REALIMENTACIÓN

Configura el modo de realimentación en ON [no solicitado] o en OFF (sondeo).

Cuando la configuración está activada [ON], se envía al controlador un mensaje cada vez que cambia el estado de una entrada (es decir, un botón), una salida (regleta) o un estado de alimentación (sobrevoltaje).

Si la función de realimentación está desactivada (OFF), el controlador debe solicitar el estado con una consulta (para obtener más detalles, vea la sección Consultas).

Envío al UPS: !SET_FEEDBACK mode

mode = {ON, OFF} 

Si se especifica un parámetro mode inválido

Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida

Respuesta del UPS: \$INVALID_PARAMETER

CONFIGURAR MODO DE SALTO DE LÍNEA

Cuando se configura el modo de salto de línea, se añade a cada respuesta un carácter de salto de línea (, 10d, 0Ah).

Envío al UPS: !SET_LINEFEED mode

mode = {ON, OFF} 

Si se especifica un parámetro mode inválido

Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida

Respuesta del UPS: \$INVALID_PARAMETER

\$LINEFEED = mode

CONFIGURAR BRILLO DEL MEDIDOR

Configura el brillo de la pantalla LCD y del indicador de regletas.

Envío al UPS: !SET_BRIGHT xxx

xxx = {100, 075, 050, 025}

Si se especifica un parámetro xxx inválido

Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de brillo válida

Respuesta del UPS: \$INVALID_PARAMETER

\$BRIGHTNESS = xxx

CONFIGURAR MODO DE AVANCE DE PANTALLA

Se configura el modo de avance de la pantalla LCD

Envío al UPS: !SET_SCROLLMODE xxx

Si se especifica un parámetro xxx inválido

Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida

Respuesta del UPS: \$INVALID_PARAMETER

\$SCROLL_MODE = xxx

CONFIGURAR MODO DE REPOSO DE PANTALLA

Se configura el modo de reposo de la pantalla LCD

Comando: !SET_SLEEPMODE xxx

Si se especifica un parámetro xxx inválido

Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida

Respuesta del UPS: \$INVALID_PARAMETER

\$SLEEP_MODE = xxx

RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA

Restablece todas las configuraciones personalizadas

Envío al UPS: !RESET_ALL

Acción: Configura todas las variables de estado a los valores por defecto

Respuesta del UPS: \$FACTORY SETTINGS RESTORED

CONSULTAS

IDENTIFICACIÓN

Se solicita a la unidad que se identifique.

Envío de consulta al UPS: ?ID

Acción: Se proveerá el número de modelo y revisión de firmware.

Respuesta: $FURMAN<CR>
$F1000-UPS<CR>
$FIRMWARE revision<CR> 

ESTADO DE REGLETAS

Se solicita el estado de encendido o apagado de las regletas

Envío de consulta al UPS: ?OUTLETSTAT

status = {ON, OFF} 

Acción: Se proveerá el estado de encendido o apagado de las regletas.

Respuesta: $BANK1 = status<CR>
$BANK2 = status<CR> 

ESTADO DE ALIMENTACIÓN

Se solicita el estado del voltaje de entrada. Las respuestas son las mismas que en el caso de cambio de estado de falla de alimentación.

Envío de consulta al UPS: ?POWERSTAT

Acción: Se devolverán mensajes de estado de alimentación

Respuesta: Operación normal \$PWR = NORMAL

Sobretensión \$PWR = OVERVOLTAGE

Baja tensión \$PWR = UNDERVOLTAGE

Pérdida de alimentación \$PWR = LOST POWER

Modo de prueba \$PWR = TEST

VOLTAJE

Se solicitan los voltajes de entrada y salida

Envío de consulta al UPS: ?POWER

Acción: Se muestran los mensajes de estado de voltaje

Respuesta: \$VOLTS_IN = wv

\$VOLTS_OUT = vw

\$WATTS = xxxx

\$VA = xxxx

Los parámetros transmitidos por el sistema se expresan en formato decimal. Si el valor es inferior a 100, el dígito de las centenas se representa con un 0. Por ejemplo, un voltaje de línea de 92 VCA se expresaría como: \$VOLTAGE = 092

ESTADO DE NIVEL DE CARGA

Se solicita el nivel de carga, expresado como porcentaje del nivel máximo.

Envío de consulta al UPS: ?LOADSTAT

Acción: Se muestra el nivel de carga

Respuesta: \$LOAD = xxx

El parámetro xxx es el nivel de carga (porcentaje de carga máxima) expresado en formato decimal. Si el valor es inferior a 100, el dígito de las centenas se representa con un 0.

ESTADO DE NIVEL DE BATERÍA

Se solicita el nivel de la batería, expresado como porcentaje del nivel máximo (carga completa).

Envío de consulta al UPS: ?BATTERYSTAT

Acción: Se muestra el nivel de carga

Respuesta: \$BATTERY = xxx

El parámetro xxx es el nivel de carga de la batería (porcentaje de carga máxima) expresado en formato decimal. Si el valor es inferior a 100, el dígito de las centenas se representa con un 0.

LISTAR CONFIGURACIÓN

Solicita una lista de todos los parámetros configurables y ajustes actuales.

Envío de consulta al UPS: ?LIST_CONFIG

Acción: Se muestra una lista de todos los parámetros configurables y ajustes actuales.

Respuesta: $BTHRESH = level<CR>
$BUZZER = mode<CR>
$AVR = mode<CR>
$FEEDBACK = mode<CR>
$LINEFEED = mode<CR>
$BRIGHTNESS = xxx<CR>
$SCROLL_MODE = xxx<CR>
$SLEEP_MODE = xxx<CR> 

LISTA DE TODOS LOS COMANDOS Y CONSULTAS

Envío de consulta al UPS: ?HELP

Acción: Se muestra una lista de todos los comandos y consultas

Respuesta: !ALL_ON<CR>
!ALL_OFF<CR>
!SWITCH<CR>
!SET_BATTHRESH<CR>
!SET_BUZZER<CR>
!SET_AVR<CR>
!SET_FEEDBACK<CR>
!SET_LINEFEED<CR>
!RESET_ALL<CR>
!SET_BRIGHT<CR>
!SET_SCROLLMODE<CR>
!SET_SLEEPMODE<CR>
?ID<CR>
?OUTLETSTAT<CR>
?POWERSTAT<CR>
?VOLTAGE<CR>
?LOADSTAT<CR>
?BATTERYSTAT<CR>
?LIST_CONFIG<CR>
?HELP<CR> 

RESPUESTAS Y MENSAJES

CAMBIO DE ESTADO DE REGLETA

CONDICIÓN RESPUESTA

La regleta 1 cambia de estado \$BANK1 = status

La regleta 2 cambia de estado \$BANK2 = status

status = {ON, OFF} 

CAMBIO DE ESTADO DE BOTÓN DE ENCENDIDO

CONDICIÓN RESPUESTA

El botón de encendido cambia de estado (ON/OFF) \$BUTTON = status

status = {ON, OFF} 

CAMBIO DE ESTADO DE FALLA DE ALIMENTACIÓN

CONDICIÓN RESPUESTA

Estado de baja tensión \$PWR = UNDERVOLTAGE

Estado de pérdida de alimentación \$PWR = LOST POWER

Modo de prueba \$PWR = TEST

Modo de recuperación \$PWR = RECOVERY

Modo de operación normal \$PWR = NORMAL

Batería baja \$LOWBAT

Etapa de AVR (aumento, disminución) \$AVRSTATE = state

Tiempo de reserva restante \$TIME = xxx

xxx = tiempo de reserva 

Estado de la batería \$BATTSTATE = xxx

xxx = {CHARGE, DISCHARGE, FULL} 

Software de control de energía

Se dispone de instrucciones completas haciendo clic en "Help" (Ayuda) en la pantalla de bienvenida del software de control de energía.

NOTIFICACIÓN DE LA FCC

Este equipo fue probado y cumple los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fueron concebidos con el objeto de brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se produzca algún tipo de interferencia en alguna instalación particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda corregir la interferencia siguiendo uno o varios de los procedimientos que se indican a continuación:

[1] Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
[3] Enchufe el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito diferente del correspondiente al receptor.
[4] Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV. Todo accesorio especial que sea necesario para el cumplimiento de estas normas debe estar especificado en las instrucciones.

PRECAUCIÓN: Para cumplir los límites de emisión de la FCC y además prevenir la interferencia en la recepción de señales de radio y televisión de equipos cercanos, se requiere un tipo de cable de alimentación blindado. Es esencial utilizar exclusivamente el cable de alimentación suministrado con la unidad. Para conectar dispositivos de entrada y salida a este equipo, utilice exclusivamente cables blindados.

PRECAUCIÓN: Todo cambio o modificación no aprobados expresamente por la garantía de este dispositivo podría anular la autorización del usuario para operar el equipo.

SERVICIO TÉCNICO

Entre en contacto con por favor el servicio de atención al cliente de Furman para la información con respecto al reemplazo de la batería.

Si necesita servicio técnico para equipos, comuníquese con el Departamento de servicios de Furman al 877-486-4738. También se puede comunicar por correo electrónico a techsupport@furmansound.com.

Todos los equipos que se devuelvan para reparación deberan tener el número de Autorización de Retorno (RA). Para obtener un número RA, comuníquese con el Departamento de servicio de atención al cliente de Furman.

Antes de devolver cualquier equipo para reparación, asegúrese de que se encuentre embalado, asegurado y protegido correctamente contra daños durante el envío. Le sugerimos que guarde el embalaje original y lo utilice para enviar el producto cuando necesite servicio técnico. Además, le solicitamos que nos envíe una nota con su nombre, dirección, número de teléfono, número RA y la descripción del problema.

FACEPLATE EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PILA

PRECAUCIÓN: Riesgo de energía PELIGRO! 12V, máximo 9 amperios-hora baterías. Antes de las pilas, quítese las joyas conductoras tales como cadenas, relojes de pulsera y anillos. De alta energía a través de materiales conductivos puede producir quemaduras graves.

PRECAUCIÓN: No arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar.

PRECAUCIÓN: No abra o mutile las baterías. El material liberado es perjudicial para la piel y los ojos y puede ser tóxico.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, sólo se conectan a un circuito con 20 amperios máximo circuito de protección de sobreintensidad rama de conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70.

PRECAUCIÓN: Para evitar una descarga eléctrica, apague y desenchufe la unidad de la fuente de alimentación de CA antes de reparar la batería.

PRECAUCIÓN: Para evitar un choque eléctrico, un destornillador debe utilizarse para quitar los tornillos para abrir tapa de la batería antes de reemplazar la batería de carro. Debe cerrar el compartimento de la batería utilizando un destornillador para apretar los tornillos de forma segura antes de encender o conectar la unidad.

Furman F1000UPS - FACEPLATE EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PILA - 1

text_image DERECHO DEL PANEL FRONTAL CLIP DE PRENSA OJAL A B C FURMAN C

Furman F1000UPS - FACEPLATE EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PILA - 2

  1. Quite la arandela [A] de ambos lados del panel frontal luego empuje hacia arriba en los clips de liberación [B] y retire el panel [C].
    Furman F1000UPS - FACEPLATE EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PILA - 3
text_image A B
  1. Desconecte los cables (A) y jale la batería del mango giratorio (B).

Furman F1000UPS - FACEPLATE EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PILA - 4

text_image FURMAN 100mm
  1. En orden inverso de los pasos 1-3, delise la batería nueva en la unidad reemplace los tornillosy vuelva a conectar los cables y reemplazar el panel frontal y arandelas de lado. Inserte las arandelas de lado en la placa frontal antes de volver a conectar la placa frontal.
  2. Quite los dos tornillos. PRECAUCIÓN: Para evitar un choque eléctrico, un destornillador debe ser utilizado para quitar los tornillos para abrir la batería cubrir antes de reemplazar la batería. Debe cerrar compartimiento de la batería usando el destornillador para apriete los tornillos.

NOTA: recargar la unidad de UPS durante 4-8 horas para garantizar la seguridad de la batería realiza espera tiempo de ejecución.

GARANTÍA LIMITADA POR 3 AÑOS

¡GUARDE EL RECIBO DE VENTA! El recibo es su comprobante de compra y confirma que el producto se compró en un distribuidor de Furman autorizado. Deberá presentarlo en Furman para tramitar cualquier reclamo de garantía.

Entre en contacto con por favor el servicio de atención al cliente de Furman para la información con respecto a garantía de dos años de la batería.

Furman, una marca de Panamax Inc., garantiza su F1000-UPS (el «Producto») de la siguiente forma: Furman le garantiza al comprador original que el producto que se vende conforme a este documento no tendrá defectos en el material ni en la mano de obra por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Si el producto no cumple con esta Garantía limitada durante el período de garantía (como se especifica anteriormente en el presente), el comprador deberá notificar a Furman sobre los defectos reclamados por teléfono al 707-763-1010, o a través de correo electrónico (techsupport@furmansound.com). Si los defectos son del tipo y naturaleza que cubre esta garantía, Furman autorizará al comprador a devolver el producto a la oficina central de Furman. Los reclamos de garantía se DEBERÁN presentar con una copia de la factura o del recibo original de la compra donde figure la fecha de compra. El comprador del producto deberá pagar por adelantado los cargos por el envío a la oficina central de Furman. Furman deberá, por su propia cuenta, proporcionar un producto de reemplazo, o bien, a su entera discreción, reparar el producto defectuoso. Furman pagará los gastos de devolución del producto al comprador. LA GARANTÍA ANTERIOR SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD CON UN FIN ESPECÍFICO. Furman no garantiza los daños ni defectos que surjan del uso incorrecto o de la manipulación anormal del producto ni los defectos ni daños que surjan de la instalación incorrecta. Furman puede cancelar esta garantía a su entera discreción si el producto se modifica en cualquier forma sin una autorización por escrito de Furman o Panamax Inc. Esta garantía tampoco se aplica a los productos que intentaron reparar o repararon aquellas personas sin una autorización por escrito de Furman o Panamax Inc. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA. La obligación única y exclusiva de Furman será reparar o reemplazar el producto defectuoso de la manera y durante el período que se establecen anteriormente. Furman no tendrá ninguna otra obligación con respecto a los productos ni a cualquiera de sus partes, ya sea por contrato, extra-contractualmente, responsabilidad estricta o de otra naturaleza. Bajo ningún concepto, ya sea según en esta Garantía limitada o de otra naturaleza, Furman será responsable por los daños incidentales, especiales o consecuentes. Esta Garantía limitada establece la obligación total que tiene Furman con respecto al producto. Si se determina que alguna parte de esta Garantía limitada es nula o ilegal, el resto permanecerá vigente.

ESPECIFICACIONES

ENTRADA

Voltaje: 85 a 137 VCA

Frecuencia: 57 a 63 Hz

CORRIENTE ALTERNA

Protección de la oleada: No-sacrificatorio SMP (Series Multi-Stage Protection)

Capacidad de corriente: 12 A

Corte por sobretensión, aumento rápido: 150 ± 5 V

Corte por sobretensión, aumento lento: 132 ± 5 V

Corte por baja tensión: 90 ± 5 V

Atenuación del ruido: 10 dB @ 10kHz, 40 dB @ 100 kHz, 50 dB @ 500kHz

Curva linear de la atenuación: De 0.05 - 100 Ohms línea impedancia

Regulación automática de voltaje,

rango de captura en modo sensible: 99 a 135 V

Regulaciónd automática de voltaje,

rango de salida en modo sensible: 120 ±

Regulación automática de voltaje,

rango de captura en modo estándar: 94 a 142 V

Regulación automática de voltaje, rango de salida en modo estándar: 120 ±

Filtrado de interferencia electromagnética, regleta 1: 66 dB MAX, 100kHz - 2 Mhz

Filtrado de interferencia electromagnética, regleta 2: 66 dB MAX, 100kHz - 2 Mhz

SALIDA DE UPS

Voltaje: 120 ± 5 V Onda sinusoidal simulada

Frecuencia: 60 Hz ± 1%

Capacidad de salida de UPS: 1000 VA, 600 W a 0.6 pf

Tiempo de reserva de UPS: 3 minutos con carga completa

Tiempo de transferencia: < 10 ms

F1000-UPS PANEL DELANTERO
Furman F1000UPS - SALIDA DE UPS - 1

text_image Interruptor de en- cendido Detector de señal infrarroja (IR) Perilla de navegación de menús Pantalla de estado Panel removable de acceso a la batería BANKS WIRING 1 2 FAUT O VOLTS IN EST'D BATTERY: 60 MIN POWER MENU FURMAN F1000-UPS Indicador de regleta 1 Indicador de regleta 2 Indicador de falla de línea

F1000-UPS PANEL POSTERIOR
Furman F1000UPS - SALIDA DE UPS - 2

text_image Cortacircuitos de protección contra sobrecargas BANK 2 NON CRITICAL LOAD BANK 1 CRITICAL LOAD Cable eléctrico de corriente alterna MAIN POWER 120 / 12A USB a computadora Regleta 2, salidas de carga no crítica Regleta 1, salidas carga crítica Sección de control de señal infrarroja (IR) Puerto de comunicación serial RS-232

SETUP DIAGRAM

Furman F1000UPS - SETUP DIAGRAM - 1

flowchart
graph TD
    A["SETUP MENU"] --> B["DISPLAY BRIGHTNESS"]
    B -->|SEL| C["BRIGHTNESS XXX"]
    B -->|BACK| D["DISPLAY SCROLL MODE"]
    D -->|SEL| E["SCROLL MODE XXX"]
    D -->|BACK| F["DISPLAY SLEEP MODE"]
    F -->|SEL| G["SLEEP MODE XXX"]
    F -->|BACK| H["AUTO REGULATION SETUP"]
    H -->|SEL| I["AVR MODE XXX"]
    H -->|BACK| J["NON CRITICAL BANK 2 SETUP"]
    J -->|SEL| K["BANK 2 SHUTOFF BATTERY XXX"]
    K --> L["IR1 SETUP"]
    L -->|SEL| M["IR1 TEST"]
    M --> N["IR1 PROGRAM"]
    N --> O{Pass/Fail}
    O -->|Fail| P["IR1 SAMPLE FAIL"]
    O -->|Pass| Q["IR1 SAMPLED"]
    P --> R{Pass/Fail}
    Q --> S{Pass/Fail}
    L --> T["IR2 SETUP"]
    T -->|SEL| U["IR2 TEST"]
    U --> V["IR2 PROGRAM"]
    V --> W{Pass/Fail}
    W -->|Fail| X["IR2 SAMPLE FAIL"]
    W -->|Pass| Y["IR2 SAMPLED"]
    T --> Z["IR OUTPUT DELAY"]
    Z -->|SEL| AA["IR OUTPUT DELAY XXX SEC"]
    Z -->|BACK| AB["BUZZER MODE"]
    AB --> AC["BUZZER MODE XXX"]
    Z --> AD["UPS TEST"]
    AD --> AE["RUN TEST? XXX"]
    Z --> AF["SYSTEM INFO"]
    AF --> AG["FURMAN F1000-UPS FIRMWARE REV A"]

FURMAN®

1690 Corporate Circle • Petaluma, California, USA 94954

Phone: 877-486-4738 • Fax: 707-763-1310

www.FurmanSound.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Furman

Modelo : F1000UPS

Categoría : Alimentación ininterrumpida