F1500UPS - Alimentación ininterrumpida Furman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F1500UPS Furman en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur F1500UPS Furman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Alimentación ininterrumpida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F1500UPS - Furman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F1500UPS de la marca Furman.
MANUAL DE USUARIO F1500UPS Furman
- Tecnología SMP (Series Multi-Stage Protection/Protección en serie multi-etapa)
- Tecnología LiFT, (Linear Filtering/Filtro lineal) con cero interferencia de conexión a tierra
- Tecnología EVS (Extreme Voltage Shutdown/Interrupción del voltaje extremo)
- Salida de onda senoidal efectiva
- Controles dobles de salida de señal infrarroja (IR) con aprendizaje
- BlueBOLT™ compatible (con BlueBOLT-CV1 tarjeta de interfaz, se vende por separado) o RS-232 totalmente programable con protocolo de código fuente abierto
- (2) bancos programables del enchufe de la CA de la gerencia de la carga crítica y (2) bancos no críticos del enchufe de la CA de la carga
- Pack de batería de extensión opcional disponible para capacidad extendida del tiempo de pasada
- Módulo opcional de direccionamiento IP montado en el panel posterior para el control remoto por Internet INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un Suministro Ininterrumpible de Energía Furman F1500-UPS y felicitaciones por su elección. El Suministro Ininterrumpible de Energía F1500-UPSUPS presenta el circuito revolucionario de Monitorización Automática de Tensión(AVM ) de Furman, Desconexión de Voltaje Extremo (EVS), y nuestra exclusiva Tecnología de Filtración Lineal (LiFT). Juntas, estas tecnologías comprenden precisamente lo que nuestros clientes se han acostumbrado a esperar de Furman —protección y purificación abso- lutas de la corriente alterna. Nuestro F1500-UPS ha sido proyectado con precisión para sobrepasar las exigencias críticas de los profesionales de audio y video, contratistas, locutores y músicos por igual. SMP (PROTECCIÓN EN SERIE MULTI-ETAPA) Con el supresor de sobretensión SMP de Furman no es necesario llamar al servicio técnico y se evita el costoso «tiempo de inactivi- dad». Los circuitos supresores de sobretensión tradicionales se sacrifican cuando se exponen a picos de voltaje múltiples transito- rios que requieren el desmantelamiento de su sistema y la reparación del supresor de sobretensión. Esto no sucede con el SMP de Furman. Los voltajes transitorios perjudiciales se absorben, se contienen y se disipan con seguridad. Su equipo conectado está protegido mientras el SMP de Furman se protege a sí mismo. Una característica única del SMP de Furman es el incomparable voltaje de sujeción, que se define como la cantidad de voltaje que puede pasar por su equipo cuando el dispositivo de protección se somete a una sobretensión o a un pico transitorio. Mientras otros diseños ofrecen voltaje de sujeción muy por encima del pico de 330V, el SMP de Furman contiene picos de 188 V, (133 V CA RMS), incluso cuando se prueba con sobretensiones múltiples de 6000V - 3000 amperios. Este nivel de protección sin precedent- es solo está disponible con la tecnología SMP de Furman. EVS (INTERRUPCIÓN DE VOLTAJE EXTREMO) El sistema de circuitos confiable de sobrecarga de Furman (EVS) protege contra las condiciones de sobrecarga como las conex- iones accidentales a 208 o 240 V CA o una conexión intermitente del neutro. La protección se realiza al controlar el ingreso de voltaje y cuando detecta una condición insegura, dispara un relé que corta el ingreso de energía hasta que se corrige la condición de sobrecarga y se reposiciona el interruptor de encendido/apagado. TECNOLOGÍA LIFT (FILTRO LINEAL) Desafortunadamente, los acondicionadores de energía de CA tradicionales se diseñaron para condiciones de laboratorio irre- ales. Las tecnologías anteriores, ya sean de filtros de varios polos o de modo serie convencional, en realidad, podrían dañar el rendimiento de audio y video en vez de ayudar debido a la máxima resonancia de sus diseños anticuados no lineales. Bajo ciertas condiciones, estos diseños pueden, en realidad, agregar más de 10 dB de ruido en la línea de entrada de CA. Peor aún, los picos de voltaje excesivo y el ruido de CA que interfiere con la conexión a tierra del equipo pueden causar, con frecuencia, la pérdida de datos digitales, la necesidad de reiniciar las configuraciones digitales o la destrucción de conversores digitales sensibles. La tecnología LiFT de Furman tiene un enfoque diferente que garantiza el rendimiento óptimo por medio de filtros lineales para el ruido de CA sin interferir con la conexión a tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Inspeccione el UPS en el momento de la recepción. Además de este manual, la caja debe contener lo siguiente:41 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL
2. Cable de alimentación
3. Cable serial DB 9
4. Juego de instalación en rack
5. CD de software de control de energía
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(Por favor, lea antes de la instalación) Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del F1500-UPS y las baterías. Por favor, lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente durante la instalación y la operación de la unidad. Antes de tratar de desembalar, instalar u operar la unidad, lea este manual detenidamente. ¡PRECAUCIÓN! El F1500-UPS debe estar conectado a una toma de CA con fusible o cortacircuitos de protección. NO enchufe la máquina en una toma que no tenga conexión a tierra o que no tenga protección GFCI tapado en un transformador del aislamiento. Si necesita desenergizar este equipo, apague y desenchufe el F1500-UPS. ¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE LA UNIDAD PARA EQUIPOS MÉDICOS O EQUIPOS DE SOPORTE VITAL. Furman no vende productos para aplicaciones médicas o de soporte vital. NO utilice la unidad en ninguna circunstancia que pueda afectar la operación o la seguridad de un equipo de soporte vital y, tampoco en aplicaciones médicas o de atención de pacientes. ¡PRECAUCIÓN! La batería puede energizar piezas interiores con electricidad, incluso cuando la alimentación de entrada de cor- riente alterna está desconectada. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, instale la unidad en un área interior con temperatura y hu- medad controladas, libre de contaminantes conductores. (Por favor, consulte las especificaciones sobre límites de temperatura y humedad). ¡PRECAUCIÓN! Para reducir riesgos de descarga eléctrica, no retire la cubierta. No contiene piezas interiores que pueda repa- rar el usuario. (el pack de batería solamente puede ser reemplazado por profesionales de servicio certificados). ¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación de corriente alterna antes de instalar un componente. ¡PRECAUCIÓN! ¡NO UTILICE LA UNIDAD PARA APLICACIONES EN ACUARIOS O EN LUGARES CERCANOS A ESTOS! Para reducir riesgos de incendio, no utilice la unidad para aplicaciones en acuarios o en lugares cercanos a estos. La condensación del acuario puede penetrar en los contactos metálicos de corriente y provocar un cortocircuito en la unidad. NOTA: Los dispositivos de administración de corriente alterna, como un UPS, tienen ciertas limitaciones con respecto a las car- gas reactivas y la potencia en vatios. La unidad F1500-UPS tiene una capacidad de potencia de 1500 VA, o alrededor de 7,5 A. El consumo de energía que supere estas especificaciones puede afectar la vida útil de la batería y su desempeño. INSTALACIÓN Recargando la batería de su F1500-UPS por lo menos seis a ocho horas están altamente - recomendó asegurar que la capaci- dad máxima de la carga de la batería está alcanzada antes de uso inicial. Durante el envío y almacenamiento puede producirse una pérdida de la carga. Para recargar la batería, simplemente deje la unidad conectada a una toma de corriente alterna. La unidad se carga tanto en la posición de encendido como en la de apagado. Si desea utilizar el software, conecte el cable USB incluido al puerto USB del F1500-UPS y a un puerto USB disponible de la computadora o servidor. NO conecte al F1500-UPS aparatos eléctricos de alto consumo, como calefactores, aspiradoras, trituradoras de papel u otros similares. La demanda de energía de estos dispositivos provocará la sobrecarga de la unidad y posiblemente la dañe. Conecte el F1500-UPS a una toma de pared de dos polos y tres conectores con conexión a tierra. Asegúrese de que el circuito de la toma de pared esté protegido por un fusible o un cortacircuitos y que no esté alimentando equipos con grandes demandas de electricidad (por ejemplo, un refrigerador, una copiadora, etc.). Evite usar cables de extensión. Si se utiliza un cable de exten- sión, debe estar aprobado por UL o CSA, tener un grosor mínimo de 14 AWG, tres conectores con conexión a tierra, y califi- cación para 15 A.42
F1500-UPS MANUAL DEL USUARIO
El F1500-UPS cargará la batería automáticamente cuando esté conectado a una toma de corriente alterna. Para mantener óptima la carga de la batería, deje el F1500-UPS conectado a una toma de corriente alterna en todo momento. NOTA: Para almacenar su F1500-UPS durante un período prolongado, cúbralo y guárdelo con la batería completamente cargada. Recargue la batería cada tres meses para garantizar la vida útil de la batería.
INTERFAZ DE COMUNICACIONES
BlueBOLT™ compatible (con BlueBOLT-CV1 tarjeta de interfaz, se vende por separado): proporciona acceso remoto a los compo- nentes de reiniciar, el equipo de encendido o apagado, y controlar la calidad de alimentación de cualquier parte del mundo. Contacto Furman precio y disponibilidad. La tarjeta de la comunicación RS-232 proporcionó el F1500-UPS permite la conexión y la comunicación entre el F1500-UPS y una automatización, un servidor de los medios, o un sistema informático. Esto permite que el instalador programe un número de vari- ables incluyendo el umbral de la batería de la carga crítica. Vea la documentación de software para más información.
CONECTADORES DE BATERÍA DEL EXTERNAL
El paquete externo de la batería de BAT1500-EXT de Furman (vendido por separado) ofrece tiempo de pasada extendido de la bat- ería cuando está utilizado conjuntamente con el Furman F1500-UPS. Entre en contacto con Furman para el precio y la disponibili- dad. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL DEL F1500-UPS NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL REEMPLAZO DE LA BATERÍA (Leído por favor antes de la instalación del reemplazo de la batería) ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES SUBSTITUIDA POR UN TIPO INCORRECTO. ¡PRECAUCIÓN! Al substituir las baterías, substituya por el mismo tipo de las baterías originales. ¡PRECAUCIÓN! Antes de substituir las baterías, quite la joyería conductora tal como cadenas, relojes, y anillos. La alta energía a través de los materiales conductores podía causar quemaduras severas. ¡PRECAUCIÓN! No disponga de las baterías en un fuego. Las baterías pueden estallar. ¡PRECAUCIÓN! No abra ni mutile las baterías. El material lanzado es dañoso a la piel y a los ojos. Puede ser tóxico. ¡PRECAUCIÓN! No intente substituir las baterías. ¡Refiera por favor el reemplazo de la batería a un técnico calificado del servicio solamente!43 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL REEMPLAZO DE BATERÍA DEL F1500-UPS (Para ser realizado por un técnico calificado del servicio solamente) REEMPLAZO DE BATERÍA DEL F1500-UPS
6. Vuelva a conectar los conectores
del cable de la batería y la placa de seguridad
ADVERTENCIA! SIEMPRE CONECTAR
ROJO ROJO y NEGRO a NEGRO. Si los conectores del cable no se ajustan fácilmente como junto a ROJO ROJO y NEGRO a NEGRO, NUNCA trate de forzarlos juntos o voltear un conjunto de conectores en que resulta en una ROJO NEGRO a la combinación que puede provocar una descarga eléctrica chispas, incendio o una explosión! Llame al servicio al cliente para obtener ayuda..44
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
Interruptor de encendido Presione el interruptor de encendido del F1500-UPS para encenderlo o apagarlo. Perilla de navegación de menús Gírela hacia la derecha para ir a la siguiente pantalla y hacia la izquierda para volver a la pantalla anterior; oprímala para seleccionar un elemento del menú. Detector de señal infrarroja (IR) Detector de IR para tomar muestras de señales IR de control remoto. Panel removible de acceso a la batería Fácil de retirar, para tener acceso a la batería y reemplazarla. DESCRIPCIONES DE LOS LED DE PANTALLA DEL PANEL FRONTAL Pantalla de estado La pantalla LCD muestra el estado del sistema y los elementos de navegación de los menús. Indicador de regleta 1 Se ilumina de color azul cuando la regleta 1 está encendida Indicador de regleta 2 Se ilumina de color azul cuando la regleta 2 está encendida Indicador de regleta 3 Se ilumina de color azul cuando la regleta 3 está encendida Indicador de regleta 4 Se ilumina de color azul cuando la regleta 4 está encendida Indicador de falla de línea Este LED se ilumina de color rojo para advertir al usuario que en el receptáculo de corriente alterna existe un problema de cab- leado, como una conexión a tierra inadecuada o faltante, o un cableado de polaridad invertida. En este caso, desconecte todos los equipos y comuníquese con un electricista para garantizar que el tomacorriente tenga el cableado correcto. PANEL POSTERIOR Regleta 1, salidas carga crítica Dos tomas de corriente con alimentación a batería, protección de monitorización automática de tensión para equipos con carga crítica, que asegura una operación ininterrumpida temporal de los equipos conectados durante cortes de energía. Regleta 2, salidas carga crítica Dos tomas de corriente con alimentación a batería, protección de monitorización automática de tensión para equipos con carga crítica, que asegura una operación ininterrumpida temporal de los equipos conectados durante cortes de energía. Regleta 3, salidas de carga no crítica Dos tomas de corriente con alimentación a batería, protección de monitorización automática de tensión para equipos conectados, que asegura una operación ininterrumpida temporal de los equipos conectados durante cortes de energía. Estos tomacorrientes se apagarán cuando la carga de las baterías disminuya a un nivel predeterminado, a fin de reservar la carga restante de la batería para las salidas de carga crítica. Regleta 4, salidas de carga no crítica Dos tomas de corriente con alimentación a batería, protección de monitorización automática de tensión para equipos conectados, que asegura una operación ininterrumpida temporal de los equipos conectados durante cortes de energía. Estos tomacorrientes se apagarán cuando la carga de las baterías disminuya a un nivel predeterminado, a fin de reservar la carga restante de la batería para las salidas de carga crítica. Sección de control de señal infrarroja (IR) Indicador LED – Indica el estado de los conectores de salida IR - Conector simple estándar de 3.5 mm para conectar a un destel- lador IR (no se incluye) Cortacircuitos de protección contra sobrecargas Cortacircuitos reiniciables que ofrecen una protección óptima contra sobrecargas.45 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL Interfaz de comunicaciones La tarjeta de comunicaciones RS-232 provista con el F1500-UPS permite la conexión y la comunicación entre el F1500-UPS y un sistema automatizado, servidor de medios o sistema de computadoras. Esto permite al instalador controlar las regletas indi- viduales y programar una serie de variables, incluido el umbral de batería para la carga crítica. Para obtener más información, consulte la documentación del software. Una tarjeta TCP/IP opcional (se vende por separado) permite funciones adicionales, como diagnósticos a distancia, control de regletas individuales, y configuración de alertas de correo electrónico. Contacte a Furman para el precio y disponibilidad. Conectores de la batería externa El pack de batería externa BAT1500-EXT de Furman (se vende por separado) ofrece tiempo de ejecución extendido de la batería cuando se utiliza conjuntamente con el Furman F1500-UPS. Contacte a Furman para el precio y disponibilidad. Cable eléctrico de corriente alterna Cable eléctrico cautivo, fuertemente blindado. USB a computadora El puerto USB permite la comunicación entre el F1500-UPS y la computadora.
Modo de operación normal (energía eléctrica de línea) Cuando se conecta a una fuente de energía eléctrica, la unidad F1500-UPS provee energía y está lista para proveer protección en caso de bajas o excesos de voltaje. Gire el dial de navegación para desplazarse por las pantallas. Modo de regulación automática de voltaje (AVR) Ajuste Sensitive AVR (AVR sensible): cuando recibe voltajes de entrada de 96 a 135 VCA, la unidad F1500-UPS suministra un voltaje regulado de 120 VCA ± 5%. Ajuste Standard AVR (AVR estándar): cuando recibe voltajes de entrada de 93 a 145 VCA, la unidad F1500-UPS suministra un voltaje regulado de 120 VCA ± 10% Ajuste AVR OFF (AVR apagado): AVR está deshabilitada, sin regulación de tensión. Modo UPS En caso de producirse una pérdida de energía eléctrica, o un exceso o baja de voltaje, la unidad F1500-UPS funcionará como una batería de reserva. Sonará una alarma audible y la pantalla indicará la falla, así como el número de minutos restantes de alimentación a batería. Configuración inicial El menú de configuración permite al usuario ajustar varios de los parámetros de operación de la unidad. Por favor, consulte los diagramas de la página 58 para acceder a un mapa detallado de la estructura de menús. Configuración de navegación de menús Al girar el dial de navegación a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj), la selección del menú avanza hasta la siguiente opción. Si el menú está en la última opción (SYSTEM INFO), la unidad regresa al modo de operación normal. Al girar el dial de navegación hacia la izquierda (en dirección contraria a las agujas del reloj), se vuelve a la opción anterior. Si el menú está en la46
F1500-UPS MANUAL DEL USUARIO
primera opción (DISPLAY BRIGHTNESS), regresa al modo de operación normal. Para seleccionar la opción mostrada por el menú, presione el dial de navegación. Si el dial de navegación permanece inactivo por 60 segundos, el menú regresa automáticamente al modo de operación normal. Selección y ajuste de parámetros La rotación del dial de navegación hacia la derecha AUMENTA el parámetro seleccionado o avanza hacia el SIGUIENTE valor di- sponible. La rotación del dial de navegación hacia la izquierda DISMINUYE el parámetro seleccionado, o regresa al valor ANTERIOR. Para seleccionar el valor exhibido del parámetro, presione el dial de navegación. Si el dial de navegación permanece inactivo por 60 segundos, el menú regresa al modo de operación normal. Si se selecciona el parámetro ANTERIOR, la pantalla vuelve a la selección de opciones del menú. Display Brightness (Brillo de pantalla) El parámetro Display Brightness ajusta el brillo de la iluminación de fondo de la pantalla. Display Scroll Mode (Modo de avance de pantalla) Si se ha activado, la pantalla avanzará automáticamente a la siguiente sección cada 5 ó 10 segundos. Display Sleep Mode (Modo de reposo de pantalla) Con el Modo de Reposo de pantalla activado, la pantalla exhibirá la configuración de brillo más baja (25%) cuando haya transcurrido el período de inactividad establecido para el dial de navegación (30 segundos, 60 segundos). La pantalla recuperará el nivel de brillo seleccionado al ingresar a Setup Mode (Modo de configuración) o a UPS Mode (Modo de UPS). Automatic Regulation Setup (Configuración de regulación automática) Configuración de los parámetros de Automatic Voltage Regulation (Regulación automática de voltaje). Outlet Bank 3 Setup (Configuración de regleta 3) Ajusta el umbral de la carga de la batería en que la regleta 3 se apaga para conservar la energía para las cargas críticas conecta- das a las regletas 1 y 2. Si se ajusta para OFF (apagarse), la regleta 3 se apagará inmediatamente cuando la unidad pase al Modo de UPS. Outlet Bank 4 Setup (Configuración de regleta 4) Ajusta el umbral de la carga de la batería en que la regleta 4 se apaga para conservar la energía para las cargas críticas conecta- das a las regletas 1 y 2. Si se ajusta para OFF (apagarse), la regleta 4 se apagará inmediatamente cuando la unidad pase al Modo de UPS. Batería Externa Si se está utilizando la batería externa, BAT1500-EXT, ajustar a YES (SÍ). IR1 Control Setup (Configuración de control IR1) IR1 Control Setup es un proceso de dos pasos, mediante el cual la señal IR del control remoto es probada y verificada generando la señal aprendida en el conector de salida. IR2 Control Setup (Configuración de control IR2) IR2 Control Setup es un proceso de dos pasos, mediante el cual la señal IR del control remoto es probada y verificada generando la señal aprendida en el conector de salida. IR Output Delay (Demora de salida IR) IR Output Delay es la demora de tiempo antes de generar las señales IR en los conectores de salida IR luego de que la unidad ingresa en el modo de UPS. El tiempo de IR Output Delay comienza en 0 segundos y aumenta en intervalos de 5 segundos; su valor máximo es de 60 segundos. Setup Buzzer Mode (Modo de configuración de zumbador) Cambie el parámetro UPS BUZZER MODE (Modo de zumbador de UPS) a ON (encendido) o bien a OFF (apagado). UPS Test Mode (Modo de prueba de UPS) La opción UPS Test Mode pone temporalmente la unidad en el modo de UPS para comprobar que el inversor de polaridad del UPS pueda abastecer correctamente la carga conectada. System Info (Información de sistema) Muestra Furman F1500-UPS-UPS, la revisión de la memoria fija, y la dirección IP (con tarjeta TCP/IP opcional instalada).
Una conexión a una UPS es una ventaja para las bombillas de proyectores, productos de servidores, y unidades con memorias elec- trónicas volátiles utilizadas en equipos de audio profesionales, como Pro Audio y Broadcast entre otros y sistemas de home theater47 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL de alta complejidad. El F1500-UPS lleva esta funcionalidad al próximo nivel con una serie de características diseñadas específica- mente para las aplicaciones de alimentación auxiliar para conexiones de corriente alterna. Función de cargas críticas En el software del F1500-UPS, uno de los ajustes programables por el usuario es el umbral de corte de batería baja para cargas no críticas (NCL). Esto establece el nivel de capacidad de la batería en un punto en el que los tomacorrientes de las cargas no críticas se inactivan y toda la energía restante en la batería se reserva para los equipos conectados en los cuatro tomacor- rientes de carga crítica. Este valor se almacena internamente en el UPS y no depende de que el software esté ejecutándose en una computadora. Control de aprendizaje IR (patente en trámite) La función de aprendizaje IR le permite programar el F1500-UPS para enviar comandos de espera o de apagado a componen- tes tales como proyectores de techo DLP. Si hay un corte de energía, las luces del proyector se apagan, mientras el F1500-UPS continúa proveyendo energía de batería al ventilador de enfriamiento del proyector. De esta manera, se garantiza el correcto apagado y se protegen las costosas lámparas contra posibles daños. NOTA: Esta función sólo debe utilizarse con códigos IR discretos. La programación de un comando alternado de encendido/apa- gado podría resultar en el encendido del equipo durante un corte de energía eléctrica. Operación IR con corte de energía eléctrica El F1500-UPS puede aprender dos comandos IR. Los comandos aprendidos serán transmitidos a ambos conectores de salida; de este modo, usted tendrá la capacidad de controlar dos piezas diferentes del equipo o utilizar una macro de dos pasos para uno de los componentes. 1. Después de un corte de energía eléctrica, una vez que haya transcurrido la demora seleccionada, los códigos IR serán envia- dos a ambas salidas. El LED IR destellará una vez por segundo durante el tiempo de demora y dejará de destellar luego de que el código IR se envíe. 2. Si las configuraciones de demora son las mismas para los conectores IR1 e IR2, el código del IR2 se enviará a ambas salidas 2 segundos después de enviarlo al IR1. 3. Los comandos IR también se transmitirán inmediatamente después de que la carga de la batería caiga por debajo del umbral de batería para la carga crítica. Esto garantiza el apagado apropiado del equipo si el nivel de carga del F1500-UPS es extrema- damente alto y el tiempo de reserva es menor que la demora de salida IR seleccionada.
4. Después de que se restablece la energía eléctrica al sistema, ya no hay salida de señal IR.
Para programar la salida IR: 1. Desde el menú de configuración, gire la perilla de navegación del menú hasta que la pantalla exhiba IR1 Setup (Configuración de IR1). Para seleccionar la opción, presione la perilla de navegación del menú.
2. Gire la perilla de navegación del menú hasta que la pantalla exhiba IR1 Program (Programa de IR1).
3. La pantalla mostrará el mensaje “READY TO SAMPLE REMOTE” (Listo para muestrear señal remota). Presione el botón del
control remoto. 4. Si la señal fue aprendida, la unidad mostrará el mensaje “IR1 SAMPLED” (IR1 muestreada) y avanzará a la pantalla de “TEST IR” (Probar IR). Presione la perilla de navegación para hacer la prueba. 5. Si la señal no fue aprendida, la unidad mostrará el mensaje “IR1 SAMPLE FAIL”, y luego regresará a la pantalla IR1 Program (Programa de IR1). Repita los pasos 3 y 4. 6. Para programar otro dispositivo IR, desde el menú de configuración gire la perilla de navegación del menú hasta que la pan- talla muestre IR2 Setup (Configuración de IR2). Siga los pasos 3 a 5. Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos La interfaz serial RS-232 puede utilizarse de las siguientes maneras: 1. Configuración inicial del sistema. Un instalador puede utilizar una computadora portátil para ajustar las variables dentro del software de control de energía. Una vez que se haya completado la instalación, la computadora portátil puede desconectarse. Todas las configuraciones se almacenan en el F1500-UPS.
2. Conexión a una PC o a una red: La funcionalidad es muy similar a la de un UPS estándar con una PC. El F1500-UPS puede
proveer energía eléctrica continua a fin de mantener la capacidad de registro o grabación de todos los dispositivos conectados en caso de producirse un corte o una baja de tensión. También tiene la capacidad para guardar documentos abiertos y apagar la PC durante un corte de energía eléctrica prolongado. Esto requiere una conexión RS-232 permanente a la PC y tener el soft- ware de control de energía eléctrica ejecutándose en segundo plano en la PC. (Solo para sistemas operativos Windows; compat-48
F1500-UPS MANUAL DEL USUARIO
ible con el software Mac Energy Saver). 3. Integración con sofisticados sistemas de automatización, como AMX® y Crestron®: El conjunto de comandos y protocolo de comunicación es abierto y se publica más adelante en este manual. Esta información puede ser utilizada por el programador del sistema de automatización para el control del F1500-UPS por el sistema de automatización y para informar de eventos de energía eléctrica al sistema de automatización a través del F1500-UPS. Conjunto de comandos / Estado de mensajería Los comandos siguientes son aplicables cuando se comunica con su F1500-UPS usando el incluido interfaz RS-232. Estos coman- dos también se puede utilizar cuando se conecta directamente al dispositivo a través del protocolo Telnet con la tarjeta de interfaz BlueBOLT-CV1 (se vende por separado). Protocolo de comunicaciones Pines de salida del conector: Pin 2, transmisión. La unidad F1500-UPS transmite datos por medio de este pin. Pin 3, recepción. La unidad F1500-UPS recibe datos por medio de este pin. Pin 5, SG (tierra de señales). Velocidad de transmisión en baudios: 9600 bps Bits de arranque: 1 Bits de datos: 8 Bits de parada: 1 Paridad: Ninguna Control de flujo: Ninguno Comandos del controlador Los comandos y las respuestas tienen el formato de secuencias de caracteres ASCII terminados con un carácter retorno (<CR>, OCh, 13d) en formato hexadecimal. Si la variable de estado LINEFEED MODE = ON, el carácter de salto de línea irá seguido de un salto de línea (<LF>, 0Ah, 10d). Los mensajes de entrada al F1500-UPS deben terminar con uno de los siguientes caracteres: nulo (NUL, 00h, 00d), retorno o salto de línea. El F1500-UPS descartará el mensaje de entrada en las siguientes condiciones: El mensaje desborda el búfer del receptor (32 car- acteres). No se recibe ningún carácter de terminación (NUL, <CR>, <LF>) dentro de los 500ms de haber recibido el último carácter. Los siguientes son los comandos enviados desde el equipo controlador hacia la unidad F1500-UPS. NOTA: Las respuestas solo se transmiten si está habilitada la función de realimentación no solicitada (“unsolicited feedback”) (!SET_ FEEDBACK) ENCENDER TODO Se encienden todas las regletas. El encendido es inmediato, sin demora. Envío al UPS: !ALL_ON<CR> Si no se apaga la alimentación debido a condiciones de batería baja Acción: Encender la regleta 1 y 2 Respuesta del UPS: $BANK 1 = ON<CR>
Si el nivel de la batería del UPS es mayor que el umbral de corte Acción: Encender la regleta 3 y 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = ON<CR>
Si el nivel de la batería del UPS es menor que el umbral de corte Acción: Apagar la regleta 3 y 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = OFF<CR>
Pin 5 - Signal Ground RS232 Pin-out49 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL $BATTERY = charge%<CR> Acción: Activar el botón de encendido Respuesta del UPS: $BUTTON = ON<CR> APAGAR TODO Se apagan todas las regletas. El apagado es inmediato, sin demora. Envío al UPS: !ALL_OFF<CR> Acción: Se apagarán todas las regletas Respuesta del UPS: $BANK 1 = OFF<CR>
CONMUTAR REGLETA Apaga o enciende una regleta específica. La conmutación es inmediata, sin demora. Envío al UPS: !SWITCH bank state<CR> bank = {1, 2, 3, 4} state = {ON, OFF} Ejemplo: !SWITCH 2 ON<CR> (enciende la regleta 2) Si se conmuta la alimentación de la regleta 1 ó 2 Acción: Conmutar la alimentación de la regleta 1 ó 2 Respuesta del UPS: $BANK 1 = state<CR> $BANK 2 = state<CR> Si se conmuta la alimentación de la regleta 3 ó 4 Y el nivel de la batería es mayor que el umbral de corte Acción: Conmutar la alimentación de la regleta 3 ó 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = state<CR> $BANK 4 = state<CR> Si el nivel de la batería del UPS es mayor que el umbral de corte Acción: Encender la regleta 3 ó 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = ON<CR>
Si el nivel de la batería del UPS es menor que el umbral de corte Acción: Apagar la regleta 3 ó 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = OFF<CR>
$BATTERY = charge%<CR> Si botón de encendido está en OFF y el estado se cambia a ON Acción: Activar el botón de encendido Respuesta del UPS: $BUTTON = ON<CR> Si la regleta o estado introducidos son inválidos Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> CONFIGURAR UMBRAL DE REGLETA 3 y 4 Configura el umbral del nivel de la batería en el cual la regleta 3 ó 4 se apaga. Envío al UPS: !SET_BATTHRESH bank level<CR> El parámetro es un número entre 20 y 100 y representa el nivel de carga de la batería cuando se apaga la regleta 2 para reser- var la carga de la batería que queda para el equipo conectado a la regleta 1. El nivel se redondeará al intervalo más próximo de
10. El parámetro bank es el número de regleta que hay que fijar (3 ó 4).
Si el parámetro level es mayor que 19 y menor que 101 Acción: SHUTOFF THRESHOLD Se fijará en un valor entre 20 y 100. Respuesta del UPS: $BTHRESH = level<CR>50
F1500-UPS MANUAL DEL USUARIO
Si se especifica un valor de level inválido Acción: No se tomará ninguna Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
CONFIGURAR MODO DE ZUMBADOR
Cuando el modo de zumbador está activado, el zumbador sonará cuando el sistema funcione en el modo UPS. Envío al UPS: !SET_BUZZER mode<CR> mode = {ON, OFF} Si se especifica un parámetro inválido Acción: No se tomará ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $BUZZER = mode<CR>
Se configura el modo AVR MODE (regulación automática de voltaje). Envío al UPS: !SET_AVR mode<CR> mode = {OFF, STANDARD, SENSITIVE} Si se especifica un parámetro inválido Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $AVR = mode<CR>
CONFIGURAR MODO DE REALIMENTACIÓN
Configura el modo de realimentación en ON (no solicitado) o en OFF (sondeo). Cuando la configuración está activada (ON), se envía al controlador un mensaje cada vez que cambia el estado de una entrada (es decir, un botón), una salida (es decir, una regleta) o un estado de alimentación (es decir, sobrevoltaje). Si la función de realimentación está desactivada (OFF), el controlador debe solicitar el estado con una consulta (para obtener más detalles, vea la sección Consultas). Envío al UPS: !SET_FEEDBACK mode<CR> mode = {ON, OFF} Si se especifica un parámetro inválido Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $FEEDBACK = mode<CR> CONFIGURAR MODO DE SALTO DE LÍNEA Cuando se configura el modo de salto de línea LINEFEED MODE, se añade a cada respuesta un carácter de salto de línea (<LF>, 10d, 0Ah). Envío al UPS: !SET_LINEFEED mode<CR> mode = {ON, OFF} Si se especifica un parámetro inválido Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $LINEFEED = mode<CR>
CONFIGURAR BRILLO DEL MEDIDOR
Configura el brillo de la pantalla LCD y del indicador de regletas. Envío al UPS: !SET_BRIGHT xxx<CR> xxx = {100, 075, 050, 025} Si se especifica un parámetro inválido de brillo Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de brillo válida Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $BRIGHTNESS = xxx<CR>
CONFIGURAR MODO DE AVANCE DE PANTALLA
Se configura el modo de avance de la pantalla LCD Envío al UPS: !SET_SCROLLMODE xxx<CR>51 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL xxx = {5SEC, 10SEC, OFF} Si se especifica un parámetro inválido de avance de pantalla Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $SCROLL_MODE = xxx<CR>
CONFIGURAR MODO DE REPOSO DE PANTALLA
Se configura el modo de reposo de la pantalla LCD Comando: !SET_SLEEPMODE xxx<CR> xxx = {30SEC, 60SEC, OFF} Si se especifica un parámetro inválido de modo de reposo Acción: Ninguna; el UPS solicitará una configuración de modo válida Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $SLEEP_MODE = xxx<CR>
RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Restablece todas las configuraciones personalizadas Envío al UPS: !RESET_ALL<CR> Acción: Configura todas las variables de estado a los valores pre-establecidos Respuesta del UPS: $FACTORY SETTINGS RESTORED<CR> ENVÍO DE CONSULTAS DE IDENTIFICACIÓN Se solicita a la unidad que se identifique. Envío de consulta al UPS: ?ID<CR> Acción: Se proveerá el número de modelo y revisión de firmware. Respuesta: $FURMAN<CR>
Se solicita el estado de encendido o apagado de las regletas Envío de consulta al UPS: ?OUTLETSTAT<CR> status = {ON, OFF} Acción: Se dará el estado de encendido/apagado de las regletas. Respuesta: $BANK1 = status<CR> $BANK2 = status<CR> $BANK3 = status<CR> $BANK4 = status<CR>
ESTADO DE ALIMENTACIÓN
Se solicita el estado del voltaje de entrada. Las respuestas son las mismas que en el caso de cambio de estado de falla de ali- mentación. Envío de consulta al UPS: ?POWERSTAT<CR> Acción: Se devolverán mensajes de estado de alimentación Respuesta: Operación normal = $PWR = NORMAL<CR> Sobretensión $PWR = OVERVOLTAGE<CR> Baja tensión $PWR = UNDERVOLTAGE<CR> Pérdida de alimentación $PWR = LOST POWER<CR> Modo de prueba $PWR = TEST<CR> VOLTAJE Se solicitan los voltajes de entrada y salida Envío de consulta al UPS: ?POWER<CR> Acción: Se muestran los mensajes de estado de voltaje Respuesta: $VOLTS_IN = vvv<CR> $VOLTS_OUT = vvv<CR> CICLO DE MANDO DE USAR TELNET PROTOCOLO CON BlueBOLT-CV1 #CYCLE Enciende una salida fuera, entonces los retrasos antes de volver a encenderla. (NOTA - Este comando sólo está disponible cuando se utiliza el protocolo TELNET CON LA BlueBOLT-CV1 interfaz que no es compatible con SERIE (RS-232) CONEXION.) Enviar a: UPS (CV-1 card): #CYCLE bank:delay<CR> bank = {1, 2, 3, 4}, delay = {1-65536} Acción: Activa banco de salida se especifica que espera a segun- dos de retardo y, finalmente, vuelve al banco de salida de nuevo. Respuesta: No hay respuestas directas de este comando, pero los mensajes de estado de salida cambio será enviado como el estado toma los cambios: $OUTLETn = status Where n = {1-8} Status = {ON, OFF}52
F1500-UPS MANUAL DEL USUARIO
$WATTS = xxxx<CR> $VA = xxxx<CR> Los parámetros xxx se expresan en formato decimal. Si el valor es inferior a 100, el dígito de las centenas se representa con un 0. Por ejemplo un voltaje de línea de 92VCA se expresaría como: $VOLTAGE = 092<CR> .
ESTADO DE NIVEL DE CARGA
Se solicita el nivel de carga, expresado como porcentaje del nivel máximo. Envío de consulta al UPS: ?LOADSTAT<CR> Acción: Se muestra el nivel de carga Respuesta: $LOAD = xxx<CR> (El parámetro xxx es el nivel de carga (porcentaje de carga máxima) expresado en formato decimal. Si el valor es inferior a 100, el dígito de las centenas se representa con un 0. )
ESTADO DE NIVEL DE BATERÍA
Se solicita el nivel de la batería, expresado como porcentaje del nivel máximo (carga completa). Envío de consulta al UPS: ?BATTERYSTAT<CR> Acción: Se muestra el nivel de carga Respuesta: $BATTERY = xxx<CR> (El parámetro xxx es el nivel de carga de la batería (porcentaje de carga máxima) expresado en formato decimal. Si el valor es infe- rior a 100, el dígito de las centenas se representa con un 0.)
LISTAR CONFIGURACIÓN
Solicita una lista de todos los parámetros configurables y ajustes actuales. Envío de consulta al UPS: ?LIST_CONFIG<CR> Acción: Se muestra una lista de todos los parámetros configurables y ajustes actuales. Respuesta: $BTHRESH = level<CR> $BUZZER = mode<CR> $AVR = mode<CR> $FEEDBACK = mode<CR> $LINEFEED = mode<CR> $BRIGHTNESS = xxx<CR> $SCROLL_MODE = xxx<CR> $SLEEP_MODE = xxx<CR> VOLTAJE Solicita el nivel del voltaje de entrada. ? VOLTAGE (CR) Respuesta: $ VOLTS-IN = V V V (CR) El parámetro V V V es el voltaje de entrada. CORRIENTE Solicita la corriente de salida. ? CURRENT (CR) Respuesta: $ CURRENT = C C C (CR) El parámetro C C C es la corriente de salida en amperios. LISTA DE TODOS LOS COMANDOS Y CONSULTAS Envío de consulta al UPS: ?HELP<CR> Acción: Se muestra una lista de todos los comandos y consultas Respuesta: !ALL_ON<CR>
?HELP<CR> ACONDICIONADA AL CAMBIO DE ESTADO DE LA SALIDA RESPUESTAS Y MENSAJES La regleta 1 cambia de estado $BANK1 = status<CR> La regleta 2 cambia de estado $BANK2 = status<CR> La regleta 3 cambia de estado $BANK3 = status<CR> La regleta 4 cambia de estado $BANK4 = status<CR> status = {ON, OFF} ACONDICIONADA AL CAMBIO DE ESTADO DE LA SALIDA RESPUESTAS Y MENSAJES El botón de encendido cambia de estado (ON/OFF) $BUTTON = status<CR> status = {ON, OFF} ACONDICIONADA AL CAMBIO DE ESTADO DE LA SALIDA RESPUESTAS Y MENSAJES Estado de sobretensión $PWR = OVERVOLTAGE<CR> Estado de baja tensión $PWR = UNDERVOLTAGE<CR> Estado de pérdida de alimentación $PWR = LOST POWER<CR> Modo de prueba $PWR = TEST<CR> Modo de recuperación $PWR = RECOVERY<CR> Modo de operación normal $PWR = NORMAL<CR> Batería baja $LOWBAT<CR> Etapa de AVR (aumento, disminución) $AVRSTATE = state<CR> state = {BOOST, BUCK} Tiempo de reserva restante $TIME = xxx<CR> xxx = backup time Estado de la batería (carga, descarga, completa) $BATTSTATE = xxx<CR> xxx = {CHARGE, DISCHARGE, FULL} Software de control de energía Se dispone de instrucciones completas haciendo clic en “Help” (Ayuda) en la pantalla de bienvenida del software de control de energía.
NOTIFICACIÓN DE LA FCC
Este equipo fue probado y cumple los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fueron concebidos con el objeto de brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y uti- liza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se produzca algún tipo de interferencia en alguna instalación particular. Si este equipo causa interfer- encias en la recepción de señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda corregir la interferencia siguiendo uno o varios de los procedimientos que se indican a continuación: (1) Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. (2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. (3) Enchufe el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito diferente del correspondiente al receptor. (4) Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV. Todo accesorio especial que sea necesario para el cumplimiento de estas normas debe estar especificado en las instrucciones. PRECAUCIÓN: Para cumplir los límites de emisión de la FCC y además prevenir la interferencia en la recepción de se- ñales de radio y televisión de equipos cercanos, se requiere un tipo de cable de alimentación blindado. Es esencial utilizar exclusivamente el cable de alimentación suministrado con la unidad. Para conectar dispositivos de entrada y salida a este54
F1500-UPS MANUAL DEL USUARIO
equipo, utilice exclusivamente cables blindados. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la garantía de este dispositivo podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Por favor, comuníquese con el Servicio al Cliente de Furman para obtener información referente al cambio de la batería. Si necesita servicio técnico para equipos, comuníquese con el Departamento de servicios de Furman al 877-486-4738. También se puede comunicar por correo electrónico a techsupport@furmansound.com. Todos los equipos que se devuelvan para reparación deberan tener el número de Autorización de Retorno (RA). Para obtener un número RA, comuníquese con el Departamento de servicio de atención al cliente de Furman. Antes de devolver cualquier equipo para reparación, asegúrese de que se encuentre embalado, asegurado y protegido correcta- mente contra daños durante el envío. Le sugerimos que guarde el embalaje original y lo utilice para enviar el producto cuando necesite servicio técnico. Además, le solicitamos que nos envíe una nota con su nombre, dirección, número de teléfono, número RA y la descripción del problema.
GARANTÍA LIMITADA POR 3 AÑOS
¡GUARDE SU RECIBO DE VENTA! Su recibo es su prueba de compra y confirma que el producto se compró en un distribuidor autorizado de Furman. Tendrá que enviarlo a Furman para tramitar las reclamaciones de garantía. Por favor, comuníquese con el Servicio al Cliente de Furman para recibir información sobre la Garantía de 2 años para las Baterías. Furman, marca de Furman Inc., garantiza su F1500-UPS (el “Producto”) tal como sigue: Furman garantiza al Comprador original del producto que el Producto vendido no tendrá defectos en los materiales, diseño ni manufactura por un período de tres años desde la fecha de compra. Si el Producto no se ajusta a esta Garantía Limitada durante el período de garantía (tal como se ha especificado anteriormente), el Comprador notificará a Furman de los defectos reclamados llamando al 877-486-4738. Si los defectos son del tipo y naturaleza que cubre esta garantía, Furman autorizará al Comprador a devolver el Producto a la oficina central de Furman. Las reclamaciones de garantía DEBEN ir acompañadas de una copia de la factura de compra original que muestre la fecha de compra. Los gastos de envíos a las oficinas de Furman debe pagarlos el Comprador del producto por adelantado. Furman sustituirá el Producto, corriendo con los gastos, o, a su discreción, reparará el Producto defectuoso. Furman pagará los gastos de envío para devolver el Producto al Comprador. LO ANTERIORMENTE MENCIONADO SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUI- DAS, SIN CARÁCTER LIMITATIVO, CUALESQUIERA GARANTÍAS RELATIVAS A LA CALIDAD SATISFACTORIA O LA APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Furman no garantiza los defectos o daños ocasionados por una manipulación incorrecta del Producto ni los defectos o daños oca- sionados por una mala instalación. Furman cancelará esta garantía, a su discreción, si el producto ha sido modificado sin la autor- ización por escrito de Furman Inc. Esta garantía tampoco se aplica a los Productos cuyas reparaciones hayan sido realizadas por otros que no tengan la autorización por escrito de Furman. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA. La única y exclusiva obligación de Furman será reparar o sustituir el Producto defectuoso en la manera y por el período descritos anteriormente. Furman no aceptará ningunas otra obligación con respecto a los Productos ni con ninguna de las partes, sea contractual, extracontractual, de responsabilidad civil causal o de otro tipo. Bajo ninguna circunstan- cia, por esta Garantía Limitada o de otro tipo, será responsable Furman por daños incidentales, accidentales o consecuentes. Esta Garantía Limitada manifiesta toda la obligación de Furman con respecto al Producto. Si se determina que parte de esta Garantía Limitada es nula o ilegal, el resto permanecerá plenamente en vigor.55 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ENTRADA Voltaje: 90 a 140 VCA Frecuencia: 57 a 63 Hz CORRIENTE ALTERNA Protección de la oleada: No-sacrificatorio SMP (Series Multi-Stage Protection) Capacidad de corriente: 12 A máximo (7,5 A de carga de batería máxima recomendada) Corte por sobretensión, aumento rápido: 150 ± 5 V Corte por sobretensión, aumento lento: 140 ± 5 V Corte por baja tensión: 90 ± 5 V Atenuación del ruido: 10 dB @ 10kHz, 40 dB @ 100 kHz, 50 dB @ 500kHz Curva linear de la atenuación: De 0.05 a 100 Ohmios de impedancia de línea Regulación automática de voltaje, rango de captura en modo sensible: 98 a 135 VCA Regulaciónd automática de voltaje, rango de salida en modo sensible: 120 ± 5% Regulación automática de voltaje, rango de captura en modo estándar: 93 a 145 VCA Regulación automática de voltaje, rango de salida en modo estándar: 120 ± 10%
Voltaje: 120 ± 5 V sinusoide pura Frecuencia: 60 Hz ± 1% Capacidad de salida de UPS: 1500 VA, 900 W a 0.6 pf Tiempo de reserva de UPS: 12 minutos con carga completa (900W) 32 minutos con mitad de la carga (450W) Tiempo de transferencia: < 4 ms Grado de la temperatura: Las unidades se consideran aceptables para el uso en a ambiente máximo de 40°C (o de “0 ~ 40°C” para la operación ambiente) Producto: 3.5” H x 19.2” L x 17” W Peso: 72 libras56
Interruptor Perilla rotatoria para el menú Detector Infa-rojo El panel de acceso de la batería Exhibición del menú del LCD Banco 1 del enchufe Indicador de estado Banco 2 del enchufe Indicador de estado Línea indicador de la avería Banco del enchufe carga de 4 y de 3 Non-critial Cuerda prisionera de la corriente alterna Disyuntores Banco 3 del enchufe Indicador de estado Banco 4 del enchufe Indicador de estado RS-232 Puerto Serial (BlueBOLT-CV1 Tarjeta vende por separado) Puerto del USB Banco del enchufe carga de 2 y de 1 Critial Conectadores de batería externos Principal Disyuntor Gatos de la salida del IR57 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOLSETUP DIAGRAM1690 Corporate Circle • Petaluma, California, USA 94954 Phone: 877-486-4738 • Fax: 707-763-1310 www.FurmanSound.com DIN-00005-A 4/25/11
ManualFácil