Quick & Hot BR3038 - Distributeur d'eau TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quick & Hot BR3038 TEFAL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 1,5 L, Puissance : 2400 W, Température réglable : 4 niveaux (70°C, 80°C, 90°C, 100°C) |
|---|---|
| Utilisation | Distributeur d'eau instantané, idéal pour préparer des boissons chaudes rapidement (thé, café, soupes). |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir, détartrage conseillé tous les 3 mois, pièces amovibles pour un entretien facile. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau. |
| Informations générales | Dimensions : 25 x 20 x 30 cm, Poids : 1,5 kg, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quick & Hot BR3038 TEFAL
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quick & Hot BR3038 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quick & Hot BR3038 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Quick & Hot BR3038 TEFAL
Notice Tefal BR 301141:Mise en page 1 19/03/07 15:34 Page 3Réf. 0827779 F p. 5 - 10 GB p. 11 - 16 D p. 17 - 22 NL p. 23 - 28 I p. 29 - 34 DK p. 35 - 40 S p. 41 - 46 N p. 47 - 52 FIN p. 53 - 57 Notice Tefal BR 301141:Mise en page 1 19/03/07 17:00 Page 58Nous vous félicitons pour l’achat de cette fontaine à eau chaude Quick & Hot. Lisez attentivement les instructions communes à tous nos modèles et gardez-les à portée de main. Description du produit (fig 1) Rinçage avant la première utilisation 1 Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. 2 Retirez le réservoir A, et nettoyez-le à l’eau, en prenant soin qu’aucune particule ne reste dans le réservoir. 3 Puis remplissez le réservoir A d’eau froide et repositionnez le fermement sur sa base D, en vérifiant que le clapet d’évacuation C est bien enclenché fig 1a ,1b et 2. 4 Branchez l’appareil. 5 Placez un récipient d’environ 1.5 l sous le robinet E. 6 Maintenez appuyée la touche «eau en continu» H : l’eau chaude va s’écouler fig 3. Lors de la première mise en fonctionnement, il est normal qu’un peu de vapeur s’échappe du robinet E. 7 Quand le récipient est presque plein, relâchez la touche «eau en continu» H, pour arrêter. Jetez l’eau. Installation de la cartouche de filtration CLARIS (selon modèles)
- Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d’utiliser la cartouche Claris - Aqua Filter System. Elle est composée d’une substance anti-calcaire et de charbon actif qui réduit chlore, impuretés, plomb, cuivre, pesticides… présents dans l’eau. Les minéraux et oligo-éléments sont alors préservés. 1 Déballez la cartouche J. Mémorisez le mois de mise en service de la cartouche en faisant coulisser la bague supérieure de la cartouche sur la date de mise en service (fig 4). Vous devrez changer votre Cartouche Filtration Claris toutes les 4 à 6 semaines (ou tous les 50 l), , en fonction de la dureté de votre eau. 2 Positionnez la cartouche dans le réservoir A et vissez la cartouche J dans le fond du réservoir. Certains modèles possèdent également un témoin lumineux K qui indique quand il est nécessaire de changer la cartouche. Pour ces modèles, lorsque ce voyant K clignote durant l’utilisation, il est temps de changer de cartouche fig 5. 3 Pour changer la cartouche, retirez la cartouche usagée et remplacez-la par une nouvelle cartouche Claris Aquafilter system, vendue en accessoire (ref XH 5000) fig 6. 4 pour les modeles avec temoin Lumineux, il est necessaire d’enregistrer le changement de filtre en appuyant simultanément sur la touche «eau en continu» H et la touche présélection «mug» G, pendant 5 secondes. fig 7. Au bout de ces 5 secondes, le temoin lumineux cessera de clignoter l’appareil aura alors enregistré le changement de cartouche.
- La cartouche Claris Aquafilter peut être installée sur tous les appareils Quick & Hot, y compris ceux qui ne l’avaient pas à l’achat
A réservoir à eau B couvercle du réservoir C clapet d’évacuation d’eau D corps de l’appareil E robinet G touche mug automatique H touche manuelle «eau en continu» I sélecteur de contenance (selon modèle) J cartouche de filtration (selon modèle) K Témoin lumineux de fonctionnement et de changement de cartouche de filtration (selon modèle) Notice Tefal BR 301141:Mise en page 1 19/03/07 15:31 Page 4Nettoyage et entretien
- Débranchez systématiquement le cordon du secteur avant toute opération d’entretien. Puis nettoyez l’appareil avec une éponge humide. Que faire en cas de problème SI VOTRE APPAREIL EST TOMBÉ, S’IL PRÉSENTE DES FUITES, SI LE CORDON ou LA PRISE SONT ENDOMMAGÉS DE FAÇON VISIBLE Retournez votre appareil à votre Centre de Service Après-Vente, seul habilité à effectuer une réparation. Voir conditions de garantie et liste des centres sur le livret fourni avec votre appareil. Le type et le numéro de série sont indiqués sur le fond de votre modèle. Cette garantie couvre les défauts de fabrication et l’usage domestique uniquement. Toute casse ou détérioration résultant du non-respect des instructions d’utilisation n’entre pas dans le cadre de la garantie. Important : Consignes de sécurité
- Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non-conforme dégagerait Tefal de toute responsabilité.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation.
- Veillez à ne pas poser l’appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante ni à l’utiliser à proximité d’une flamme nue.
- Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le fonctionnement.
- Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour retirer la prise secteur.
- Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail.
- Ne laissez pas votre main ou le câble d’alimentation sur les parties chaudes de l’appareil.
- Ne laissez jamais tremper l’appareil, le fil ou la prise électrique dans l’eau ou dans un autre liquide.
- Tenez l’appareil hors de portée des enfants et ne laissez pas le câble pendre.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil afin d’éviter tout danger, Problèmes apparus Causes probables Actions correctives L’appareil émet un bruit anormal Il n’y a plus d’eau dans le réservoir Remplissez le réservoir Le réservoir est mal monté Appuyez fermement sur le réservoirpour bien le réenclencherL’eau coule lentement ou pas du tout Il n’y a pas assez d’eau dansle réservoirRemplissez le réservoirLe réservoir est mal monté Appuyez fermement sur le réservoirpour bien le réenclencherL’appareil est entartré Effectuez un détartrageL’eau est froide L’appareil est entartré Effectuez un détartrage
Mise en marche 1 Branchez l’appareil sur le secteur. 2 Après avoir retiré le couvercle B, retirez et remplissez le réservoir A d’eau froide fig 1a et b. 3 Remettez le réservoir en place en appuyant fermement et repositionnez le couvercle B fig 2. 4 Placez le récipient désiré sous le robinet E fig 8. 5 Appuyez sur la touche «eau en continu» H et vous obtiendrez instantané- ment de l’eau chaude fig 3. Maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la quantité d’eau chaude vous convienne. Dès que vous relâchez la touche, l’eau chaude s’arrête de couler. 6 Vous pouvez également utiliser la touche automatique avec une capacité préréglée pour les mugs. Dans ce cas là, appuyez brièvement sur la touche G. l’appareil délivrera instantanément la contenance d’eau d’une mug et s’arrêtera automatiquement. Si vous souhaitez arrêter l’eau avant la fin du cycle, ré-appuyez sur cette même touche automatique G fig 8. 7 Les modèles avec sélecteur apportent une fonctionnalité en plus : vous pouvez en effet adapter la quantité d’eau délivrée en automatique à votre récipient. Pour cela, sélectionnez la capacité choisie sur le bouton rotatif I, en fonction de votre récipient, puis appuyez sur la touche préprogrammée G, le débit d’eau s’arrêtera automatiquement fig 9. 8 Si vous utilisez des tasses de petites capacités, nous vous conseillons pour éviter les éclaboussures de rapprocher la tasse du robinet E. Détartrage de votre appareil Afin d’optimiser la durée de vie de votre appareil, nous vous conseillons de procéder au moins tous les 2 mois à une opération de détartrage. Et encore plus souvent si votre eau est très calcaire. Pour détartrer : 1 Retirez la cartouche Claris fig 6. 2 Placez un récipient d’au moins 1.5 l sous le bec. 3 Videz le réservoir A, si il est encore rempli d’eau, puis repositionnez le sur sa base fig 2. 4 Versez dans le réservoir 1l de vinaigre blanc à 8° du commerce 5 Appuyez simultanément sur la touche «eau en continu» H et la touche présélection mug G, pendant au moins 10 secondes fig 7. 6 Le cycle de détartrage fonctionne alors en automatique pendant environ 10 minutes 7 Lorsque le cycle est terminé, videz le récipient et remplissez à nouveau le réservoir d’eau au maximum. Relancez une nouvelle opération de rinçage de l’appareil en appuyant sur la touche «eau en continu» H fig 3. 8 Une fois ce dernier cycle fini, repositionnez la cartouche Claris, votre appareil est de nouveau prêt à fonctionner fig 6. Ne jamais utiliser une autre méthode de détartrage que celle préconisée.
- Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude, de lait ou tout autre liquide - Assurez vous qu’aucun corps étranger tel que des petits cailloux ne pénètre dans le réservoir à eau : tout endommagement dû à des corps étrangers ayant pénétré dans le réservoir est exclu de la garantie. - Assurez vous que l’eau est fraîchement sortie du robinet afin qu’elle n’ait pas eu le temps de devenir stagnante au contact de l’air et qu’elle est exempte d’odeur . - Ne jamais retirer le réservoir durant le fonctionnement de l’appareil. - Si vous utilisez en une seule fois un réservoir entier d’eau (environ
1.5 l), laissez reposer
10 minutes l’appareil avant de lancer un nouveau cycle . Ne pas utiliser l’appareil. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter l’appareil ou les dispositifs de sécurité. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau Ne pas passer l’appareil au lave-vaisselle Notice Tefal BR 301141:Mise en page 1 19/03/07 15:31 Page 6Protection de l’environnement Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par un centre agréé TEFAL.
- Reportez-vous toujours aux instructions pour le détartrage de l’appareil.
- Protégez l’appareil de l’humidité et du gel.
- N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l’appareil par un centre agréé TEFAL (consultez la liste dans le livret Service TEFAL).
- Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un centre agréé TEFAL.
- Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser pendant une longue période et lorsque vous le nettoyez.
- Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
- l’emploi de prises multiples et/ou rallonges est déconseillé.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Limites de sécurité Cette fontaine à eau chaude doit être utilisée uniquement avec de l’eau dans le réservoir. Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour les endommagements éventuels découlant de l’utilisation de l’appareil à des fins non autorisées, de mauvais branchements, manipulations, opérations et réparations hasardeuses. Les garanties de maintenance deviendront nulles dans de telles circonstances. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou professionnelle. Prévention des accidents domestiques Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placez appareil et cordon bien à l’arrière du plan de travail, hors de portée des enfants. Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Notice Facile