STANLEY STN175D - Chauffage

STN175D - Chauffage STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STN175D STANLEY au format PDF.

📄 113 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STANLEY STN175D - page 21
Caractéristiques Techniques Chauffage électrique, puissance de 1750 W, type de chauffage : convection.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Utilisation Idéal pour les petits espaces, bureaux ou ateliers.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipé d'un thermostat de sécurité et d'une protection contre la surchauffe.
Informations Générales Garantie constructeur de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - STN175D STANLEY

Comment allumer le chauffage STANLEY STN175D ?
Pour allumer le chauffage, branchez-le sur une prise électrique, puis tournez le bouton de réglage de température sur la position souhaitée.
Que faire si le chauffage ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton de réglage est en position de marche.
Le chauffage émet un bruit étrange. Est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez l'appareil et contactez le service client.
Quelle est la puissance maximale du STANLEY STN175D ?
La puissance maximale de ce chauffage est de 1750 W.
Comment nettoyer le chauffage ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques.
Le chauffage est-il équipé de dispositifs de sécurité ?
Oui, le STANLEY STN175D dispose de plusieurs dispositifs de sécurité, incluant la protection contre la surchauffe et un système d'arrêt automatique en cas de basculement.
Quelle est la surface recommandée pour l'utilisation de ce chauffage ?
Le STANLEY STN175D est recommandé pour une utilisation dans des espaces allant jusqu'à 20 m², selon l'isolation de la pièce.
Puis-je utiliser le chauffage dans une salle de bain ?
Non, il est déconseillé d'utiliser ce chauffage dans des environnements humides comme les salles de bain.
Comment régler la température sur le STANLEY STN175D ?
Pour régler la température, tournez le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle jusqu'à atteindre la température désirée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le STANLEY STN175D ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client de STANLEY ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur STN175D STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

Email reste prive : sert seulement a vous prevenir si quelqu un repond a votre question.

Aucune question pour l instant. Soyez le premier a en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STN175D - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STN175D de la marque STANLEY.

MODE D'EMPLOI STN175D STANLEY

AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes handicapées physiques ou mentales ou des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont appris à utiliser l’appareil de manière sûre et en ayant compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés sauf s’ils sont surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent qu’allumer ou éteindre l’appareil à la condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position prévue pour un fonctionnement normal et qu’ils soient surveillés, ou qu’ils aient appris à utiliser l’appareil de manière sûre et en ayant compris les risques encourus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas manipuler la prise électrique, régler et nettoyer l’appareil ou bien en effectuer l’entretien. - ATTENTION : Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être apportée lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présentes. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent d’entretien ou toute personne qualiée an d’éviter tout risque. - Le chauffage ne doit pas être placé juste sous une prise électrique murale. - Ne pas utiliser ce chauffage à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. - Ce chauffage contient une certaine quantité d’huile spéciale. Toute réparation nécessitant l’ouverture du réservoir d’huile doit être effectuée uniquement par le fabricant ou un technicien de maintenance qui doivent être contactés en cas de fuite d’huile. - Lors de la mise au rebut du chauffage, il convient de respecter les règlements relatifs à l’élimination des huiles. Ne pas jeter le chauffage avec les déchets ménagers. Déposer le chauffage dans une déchetterie locale à même de recycler le matériel électrique et les huiles. - Placer l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. Utiliser l’appareil dans toute autre position présente un risque. - Une odeur peut se dégager de l’appareil pendant les premières minutes de fonctionnement. Ceci est normal et disparaîtra rapidement. - Ne pas tenter de réparer, démonter ou modier l’appareil. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur. - ATTENTION : En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, s’assurer de ne pas dépasser la puissance et la charge maximales de la rallonge.2 © 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Lire le guide d’utilisation : Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela signifie que le mode d’emploi doit être lu. AVERTISSEMENT! Ne jamais toucher le chauffage avant qu’il n’ait refroidi. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles sont correctement surveillées ou si des instructions de sécurité d’utilisation de l’appareil leur ont été données et si les risques encourus ont été compris. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

AMPÉRAGE (A) EU : 230 V~50 HZ / RU : 220 V~50 HZ 1,4 1,5 2,3 2,7 2,8

AMP DU MOTEUR 1,6 1,6 2,5 2,9 3,2

Kérosène/ Diesel Kérosène/ Diesel Kérosène/Diesel Kérosène/Diesel Kérosène/Diesel PUISSANCE EN ENTRÉE (W)

CARACTERISTIQUES Spécications sujettes à modication sans préavis SCHEMA ÉLECTRIQUE

BL. BLEU RD. ROUGE BK. NOIR WT. BLANC GN. VERT BR. BRUN YL. JUANE OR. ORANGE PK. ROSE4 © 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Consignes de sécurité Ce chauffage à paraffine, à air forcé et alimentation directe est destiné principalement à chauffer temporairement les bâtiments en construction, en rénovation ou en réparation. Cet appareil produit des quantités réduites de monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT ! Risque de pollution intérieure des locaux ! N’utiliser ce chauffage que dans des locaux bien ventilés. Une ouverture sur l’extérieur de 2 800 cm2 minimum doit être prévue pour chaque tranche de 29,3 kWh ou 100 000 BTU/hr de puissance de chauffage. L’ouverture doit être plus large lorsque plusieurs chauffages fonctionnent ensemble. Risques de brûlures / incendies / explosion ! NE JAMAIS UTILISER de carburants tels que l’essence, le benzène, l’alcool, l’essence sans plomb, l’essence à réchaud de camping, les diluants pour peinture ou autres composés d’essence dans ce chauffage. (CES COMBUSTIBLES VOLATILES PEUVENT CAUSER DES INCENDIES OU DES EXPLOSIONS.) Distance minimum de tout combustible :

ST-45-/ 70T-/ 125T-/ 175T-/ 215T-KFA-E

Dessus 1,20 m Côtés 1,20 m Devant 3,00 m - NE JAMAIS recharger le réservoir du chauffage lorsque celui-ci est en marche ou encore chaud. Le chauffage est EXTRÊMEMENT CHAUD en cours d’utilisation. - Garder tous les matériaux combustibles à distance du chauffage. - NE JAMAIS bloquer l’arrivée (arrière) ou la sortie (devant) d’air du chauffage. - NE JAMAIS utiliser de gaines ou conduits d’air devant ou derrière le chauffage. - NE JAMAIS déplacer ou manier le chauffage lorsque celui-ci est encore chaud. - NE JAMAIS transporter le chauffage avec du carburant dans son réservoir. - S’il est équipé d’un thermostat, le chauffage peut se mettre en marche à tout moment. - TOUJOURS placer le chauffage sur une surface stable et plane. - TOUJOURS tenir les enfants et les animaux à distance du chauffage. - Le stock de carburant devrait se trouver au minimum à 8 m des chauffages, des lampes électriques, des générateurs portables ou de toute autre source d’allumage. - TOUJOURS débrancher le chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. - Ne pas l’utiliser à la maison ou pour des véhicules de loisir. - NE JAMAIS utiliser le chauffage dans des pièces de séjour ou de couchage. - NE JAMAIS utiliser le chauffage là où des vapeurs inflammables pourraient se trouver. - Utiliser uniquement l’alimentation électrique (tension et fréquence) spécifiée sur la plaque du modèle du chauffage. - TOUJOURS installer le chauffage de façon à ce qu’il ne soit pas directement exposé aux pulvérisations d’eau, à la pluie, aux égouttements d’eau ou au vent. - NE JAMAIS entreposer le carburant directement au soleil, en intérieur ou près d’une source de chaleur. - NE JAMAIS utiliser le carburant qui a été stocké d’une saison sur l’autre. Le carburant se détériore avec le temps. LE VIEUX CARBURANT NE BRÛLERA PAS AUSSI EFFICACEMENT DANS LE Chauffage. Montage

MODÈLES ST-45/70T-KFA-E

- Outils nécessaires : Un tournevis cruciforme de taille moyenne.

1. Aligner les trous du boîtier supérieur avec les deux trous dans la

2. Insérer et visser fermement les vis à l’aide du tournevis.

3. Insérer les volets sur le rembobineur de cordon dans les fentes

de soutien du boîtier en alignant les trous de l’enrouleur de cordon avec ceux du panneau latéral.

4. Insérer et visser fermement les vis à l’aide du tournevis.

MODÈLES ST-125T/175T/215T-KFA-E

- Outils nécessaires : Un tournevis cruciforme de taille moyenne, une clé plate de 8 mm ou une clé à molette, une pince à bec long.

1. Glisser l’axe dans les trous du châssis de support des roues

2. Glisser les roues sur chaque axe.

3. Placer et visser fermement l’écrou.

4. Placer le chauffage sur le support monté, en s’assurant que

l’extrémité de l’arrivée d’air est à côté des roues et que les trous de montage sur l’embase du réservoir sont alignés avec les trous du support.

5. Prendre la poignée de devant et aligner les trous d’assemblage

avec les trous correspondants sur l’embase du réservoir/le support des roues. Glisser une vis (A) dans les trous et placer un écrou sans le serrer. Répéter cette opération avec les 3 autres trous, puis serrer fermement les 4 vis et écrous.

6. Répéter ce processus avec la poignée arrière.

REMARQUE : les enrouleurs de cordon sont fixés à la poignée arrière. L’intoxication par monoxyde de carbone peut entraîner la mort !

À L’EXTÉRIEUR. S’ASSURER QUE LE CHAUFFAGE EST SUR UNE SURFACE PLANE LORS DES OPÉRATIONS DE REMPLISSAGE. NE JAMAIS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR. Figure 1. Assemblage de la poignée Ne pas faire fonctionner ce chauffage sans avoir lu et compris intégralement ces consignes de sécurité et d’utilisation. Le non-respect des précautions d’emploi et des consignes peut provoquer la mort, de graves blessures corporelles, des pertes ou des dégâts matériels dus aux dangers d’incendies, de production de suie, d’explosions, de brûlures, d’asphyxie ou d’empoisonnement au monoxyde de carbone. Son utilisation ou son entretien doivent être réservés aux personnes qui ont lu et compris ces consignes. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Danger d’incendie, de brûlures, d’inhalation et d’explosions. Maintenir les combustibles à distance du chauffage conformément aux présentes recommandations. Ne jamais utiliser le chauffage dans des espaces contenant des produits du type essence, solvants, diluants pour peinture, particules de poussière ou autres combustibles volatiles ou en suspension dans l’air, ou tout autre produit chimique inconnu. C’est un chauffage portable non alimenté en air. Il utilise l’air (l’oxygène) du local dans lequel il est utilisé. Une combustion et une ventilation d’air appropriées doivent être fournies. DANGER5 © 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. Fonctionnement Ce chauffage est certifié pour les carburants kérosène/ paraffine 1-K, diesel N° 1 & 2, carburéacteur JP8/Jet A et mazout N°1 et 2. POUR METTRE EN MARCHE LE CHAUFFAGE :

1. Remplir le réservoir de paraffine jusqu’à ce que la jauge soit sur « F ».

2. S’assurer que le bouchon du réservoir est bien refermé.

3. Brancher le cordon d’alimentation sur la prise électrique.

4. Tourner le bouton de contrôle du thermostat sur le réglage de

température désiré (70/125/175/215 uniquement). Les options de réglages s’étendent de 5° à 45°C. Mettre le bouton d’alimentation en position « ON ». Le voyant d’alimentation et l’affichage de température ambiante (125/175/215 uniquement) s’allumeront et le chauffage démarrera. La pression optimale est atteinte lorsque la pointe avant est rouge cerise et qu’aucune flamme ne sort du chauffage. REMARQUE : L’affichage de la température de la pièce (125/175/215 uniquement) indiquera les éléments suivants : - Lorsque la température est inférieure à -17° C, l’affichage indique « LO ». - Lorsque la température est supérieure à 37° C, l’affichage indique « HI ». - Entre -17° et 37° C l’affichage indique la température réelle. POUR ARRÊTER LE CHAUFFAGE : Tourner le bouton de réglage de la température vers la gauche, mettre le bouton d’alimentation en position « OFF », et débrancher le cordon d’alimentation

POUR REMETTRE EN MARCHE LE CHAUFFAGE

1. Attendre 10 secondes après avoir éteint le chauffage.

2. Mettre le bouton d’alimentation en position « ON ».

3. S’assurer de suivre les consignes de la procédure de mise en route.

ENTREPOSAGE POUR UNE LONGUE PÉRIODE

Vidanger le réservoir

1. Pour les modèles ST-45/70T-KFA-E, vidanger le carburant

par l’ouverture du bouchon du réservoir en utilisant un siphon approprié. Pour les modèles ST-125/175/215-KFA-E, vidanger le carburant via le bouchon de vidange situé au bas du réservoir.

2. Pour retirer le bouton de vidange (125/175/215), tirer la prise du

bouchon vers le bas et retirer la membrane d’étanchéité du trou de vidange du réservoir.

3. Rincer et vider intégralement le réservoir.

4. Pour remplacer, insérer la tête de vidange dans le trou de vidange

et fermer solidement en poussant le bouchon d’étanchéité intégralement dans le trou de la tête. IMPORTANT : Ne jamais entreposer le carburant restant pendant tout l’été. L’utilisation de vieux carburant pourrait endommager votre chauffage. Entreposer le chauffage dans un endroit sec et bien ventilé Si votre chauffage ne peut pas être stocké à l’intérieur, le protéger à l’aide d’une bâche ou d’un moyen de couverture résistant aux intempéries. S’assurer que l’aire d’entreposage est sans poussière et sans vapeurs corrosives. Replacer le chauffage dans son emballage de livraison d’origine. Conserver ce guide de l’utilisateur dans un emplacement facile d’accès. Entretien NE JAMAIS entretenir le chauffage lorsque celui-ci est branché ou encore chaud. Ne jamais effectuer de réparations en conditions humides. En cas d’urgence, s’assurer que le chauffage a complètement refroidi avant de le réparer et utiliser une bâche ou une protection étanche pour protéger le chauffage ou les pièces électroniques internes de l’humidité. Ne jamais réparer le chauffage s’il est branché. CARBURANT/RÉSERVOIR : Rincer toutes les 200 heures de fonctionnement ou selon les besoins avec de la paraffine. FILTRES D’AIR : Ouvrir le couvercle du chauffage pour accéder aux filtres. Les filtres doivent être remplacés toutes les 500 heures de fonctionnement, ou moins, selon les conditions d’utilisation. Se référer à la figure 7.1 en page 6 pour obtenir une vue détaillée. PALES DU VENTILATEUR : Ouvrir le couvercle du chauffage pour accéder aux pales. Les pales doivent être nettoyées au moins une fois par saison de chauffage. Se référer à la figure 6.1 en page 6 pour obtenir une vue détaillée. GICLEURS : Ouvrir le couvercle du chauffage et déposer la tête du brûleur pour accéder au gicleur. Les gicleurs doivent être nettoyés ou remplacés au moins une fois par saison de chauffage. Se référer à la figure 3.1 en page 6 pour avoir une vue détaillée. BOUGIE D’ALLUMAGE : Ouvrir le couvercle du chauffage pour accéder à la bougie. Nettoyer et régler à nouveau l’écartement toutes les 600 heures de fonctionnement ou remplacer selon les besoins. Régler l’écartement de l’extrémité sur 3,5 mm. Se référer à la figure 3.1 en page 6 pour avoir une vue détaillée. CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE : Ouvrir le couvercle du chauffage pour accéder à la cellule photoélectrique. La cellule photoélectrique doit être nettoyée au moins une fois par saison de chauffage ou plus selon les conditions d’utilisation. Se référer aux figures 4.1 et 5.1 en page 6 pour avoir une vue détaillée. Après avoir effectué l’entretien de votre chauffage, contrôler le fonctionnement suivant avant la remise en service de ce chauffage - à l’aide d’une solution savonneuse à 50 %, vérifier les conduites d’air et de carburant pour détecter toute fuite. - vérifier la rallonge pour détecter toute usure, cassure ou coupure. - vérifier que les conduites de l’allumeur sont solidement raccordées à la bougie. Un mauvais entretien peut être à l’origine d’une mauvaise combustion et de production de suie. Ne jamais altérer ou modifier le chauffage. N’utiliser que des pièces d’origine provenant du fabricant ou du revendeur pour la réparation ou l’entretien de votre chauffage et contacter le fabricant ou le revendeur avant d’installer des pièces autres que celles spécifiées ou recommandées. AJUSTEMENT DE LA PRESSION DE LA POMPE : Pendant que le chauffage est en marche, tourner la soupape de sécurité dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter ou dans le sens inverse pour la réduire. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la soupape. Les pressions de pompe appropriées sont données en page 2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants), dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées ou reçoivent des consignes sur l’utilisation de l’appareil, de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou d’autres personnes aux qualifications similaires afin d’éviter tout danger. Figure 2. Démarrage du chauffage Bouton Marche-Arrêt (On-Off) LED de la durée/temp. de fonctionnement Bouton de réglage de la temp. LED de la jauge de carburant6 © 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L’appareil s’allume mais la carte de circuit imprimé principale l’éteint après une courte période de durée. Le voyant clignote et l’affichage à LED indique « E1 »

La pression de la pompe est incorrecte

Les filtres d’admission, de sortie ou à charpie sont sales

Le filtre à carburant est sale

La lentille de la cellule photoélectrique est sale

La cellule photoélectrique n’est pas correctement installée

La cellule photoélectrique est défectueuse

Mauvaise connexion électrique entre le PCB principal et la cellule photoélectrique

Nettoyer/remplacer le filtre à air

Nettoyer/remplacer le filtre à carburant

Nettoyer/remplacer le gicleur

Nettoyer/remplacer la cellule photoélectrique

Ajuster la position de la cellule photoélectrique

Remplacer la cellule photoélectrique

Vérifier le montage électrique (Voir les schémas électriques, page 2) L’appareil ne fonctionne pas, ou le moteur tourne pendant un court moment seulement. Le voyant clignote et l’affichage à LED indique « E1 »

Il n’y a pas de paraffine dans le réservoir

La pression de la pompe est incorrecte

La bougie d’allumage est corrodée ou l’écartement est incorrect.

Le filtre à carburant est sale

Il y a de l’humidité dans le carburant/le réservoir

La connexion électrique entre le transformateur et la carte de circuit imprimé n’est pas correcte

Le filament d’allumage n’est pas connecté à la bougie

L’allumeur est défectueux

Remplir le réservoir de paraffine fraîche

Nettoyer/remplacer la bougie d’allumage

Nettoyer/remplacer le filtre à carburant

Nettoyer/remplacer le gicleur

Rincer complètement le réservoir avec une paraffine fraîche et propre

Inspecter toutes les connections électriques. Voir le schéma électrique

Rattacher le filament d’allumage à la bougie

Remplacer l’allumeur Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque l’appareil est branché et l’alimentation en position « ON ». Le voyant clignote ou est allumé et l’affichage à LED indique « E1 » ou « E2 »

Le thermostat est réglé trop bas (Ne s’applique pas au modèle ST-45-KFA-E)

La connexion électrique entre le PCB principal et le moteur est défectueuse

Ajuster le thermostat sur un réglage plus élevé

Inspecter toutes les connections électriques. Voir les schémas électriques (Page 2) Le voyant clignote et l’affichage à LED indique « E3 »

Le contacteur de thermostat est en panne

Remplacer le contacteur de thermo- stat. Faible combustion et / ou production excessive de suie

Les filtres d’admission, de sortie ou à charpie sont sales

Le filtre à carburant est sale

Le carburant est de mauvaise qualité

La PSI est trop élevée ou trop faible

Nettoyer/remplacer le filtre à air

Nettoyer/remplacer le filtre à carburant

S’assurer que le carburant n’est pas contaminé ou usé

Utiliser la pression adéquate L’appareil ne s’allume pas et le voyant est éteint

Le capteur de limite de température a surchauffé

Il n’y a pas de courant électrique

La connexion électrique entre le capteur de limite de température et le circuit imprimé est incorrecte

Appuyer l’interrupteur d’alimentation sur « OFF » et laisser l’appareil refroidir pendant 10 minutes. Appuyer à nouveau sur « ON »

Vérifier le cordon d’alimentation et la rallonge pour vous assurer que la connexion est correcte. Tester la source d’alimentation

Vérifier/remplacer le fusible

© 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Nº ST-45-KFA-E / ST-70T-KFA-E / ST-125T-KFA-E / ST-175T-KFA-E / ST-215T-KFA-E 1 Réservoir à carburant 2 Bouchon de vidange 3 Jauge de carburant 4 Filtre carburant 5 Bouchon de réservoir de carburant 6 Fil électrique secteur 7 Interrupteur électrique 8 Jauge de carburant électronique 9 Bouton de thermostat 10 Coque inférieure 11 Conduite d’air 12 Capteur température limite 13 Chambre à combustion 14 Fixation cellule photoélectrique 15 Tuyau carburant 16 Cellule photoélectrique 17 Tête de brûleur 18 Gicleurs 19 Bougie d’allumage 20 Moteur 21 Corps de pompe 22 Couvercle de pompe 23 Kit filtres (filtres d’entrée, de sortie et à charpie) 24 Couvre filtre 25 Boulon 26 Kit de réglage de pompe 27 Raccord fileté couvercle de pompe 28 Condensateur 29 Pale du ventilateur 30 Allumeur 31 Couvercle latéral droit 32 Couvercle latéral gauche 33 Protection ventilateur 34 Principale carte de circuit imprimé 35 Fusible 5 A 36 Clip coque 37 Coque supérieure 38 Couvercle en Y droit 39 Couvercle en Y gauche 40 Clip couvercle en Y 41 Jauge de pression d’air 42 Bague du cordon 43 Châssis support de roues (à l’intérieur des couvercles en Y) 44 Poignée arrière 45 Châssis support de roues (pied avant) 46 Axe des roues 47 Roue 48 Écrou de roue 49 Bague de roue 50 Poignée 51 Couvercle supérieur 52 Rembobineur de cordon10 © 2021, Obelis S.A Registered Address: Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium NE JAMAIS LAISSER LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.

Informations requises pour les dispositifs de chauffage décentralisés à combustible liquide Modèle(s) : ST-45-KFA-E Fonction de chauffage indirect : Non Puissance thermique directe : 13 (kW) Puissance thermique indirecte : S.O. (kW) Combustible Diesel/Paraffine Émissions dues au chauffage des locaux (*) NOx Sélectionner le type de combustible Liquide 110,73 mg/kWh Caractéristique Symbole Valeur Unité

Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique

Rendement utile (PCI) Puissance thermique nominale

nom 13 kW Rendement utile à la puissance thermique nominale

min S.O. kW Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicative)

Consommation d’électricité auxiliaire Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique nominale

max 0,104 kW contrôle de la puissance thermique à un seul palier, pas de contrôle de la température de la pièce Oui À la puissance thermique minimale

min S.O. kW contrôle à deux paliers manuels ou plus, pas de contrôle de la température de la pièce Non En mode veille el

S.O. kW contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Non

contrôle électronique de la température de la pièce Non

contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Non Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)

contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Non option de contrôle à distance Non

contrôle adaptatif de l’activation Non

limitation de la durée d’activation Non

capteur à globe noir Non Puissance électrique requise par la veilleuse permanente

Puissance électrique requise par la veilleuse (le cas échéant)

Informations requises pour les dispositifs de chauffage décentralisés à combustible liquide Modèle(s) : ST-70T-KFA-E Fonction de chauffage indirect : Non Puissance thermique directe : 20,5 (kW) Puissance thermique indirecte : S.O. (kW) Combustible Diesel/Paraffine Émissions dues au chauffage des locaux (*) NOx Sélectionner le type de combustible Liquide 112,37 mg/kWh

Caractéristique Symbole Valeur Unité

Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique

Rendement utile (PCI) Puissance thermique nominale

nom 20,5 kW Rendement utile à la puissance thermique nominale

min S.O. kW Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicative)

Consommation d’électricité auxiliaire Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique nominale

max 0,323 kW contrôle de la puissance thermique à un seul palier, pas de contrôle de la température de la pièce Non À la puissance thermique minimale

min S.O. kW contrôle à deux paliers manuels ou plus, pas de contrôle de la température de la pièce Non En mode veille el

S.O. kW contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Oui contrôle électronique de la température de la pièce Non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Non Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)

contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Non

option de contrôle à distance Non

contrôle adaptatif de l’activation Non

limitation de la durée d’activation Non

capteur à globe noir Non Puissance électrique requise par la veilleuse permanente

Puissance électrique requise par la veilleuse (le cas échéant)

Informations requises pour les dispositifs de chauffage décentralisés à combustible liquide Modèle(s) : ST-70T-KFA-E Fonction de chauffage indirect : Non Puissance thermique directe : 20,5 (kW) Puissance thermique indirecte : S.O. (kW) Combustible Diesel/Paraffine Émissions dues au chauffage des locaux (*) NOx Sélectionner le type de combustible Liquide 112,37 mg/kWh

Caractéristique Symbole Valeur Unité

Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique

Rendement utile (PCI) Puissance thermique nominale

nom 20,5 kW Rendement utile à la puissance thermique nominale

min S.O. kW Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicative)

Consommation d’électricité auxiliaire Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique nominale

max 0,323 kW contrôle de la puissance thermique à un seul palier, pas de contrôle de la température de la pièce Non À la puissance thermique minimale

min S.O. kW contrôle à deux paliers manuels ou plus, pas de contrôle de la température de la pièce Non En mode veille el

S.O. kW contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Oui contrôle électronique de la température de la pièce Non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Non Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)

contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Non

option de contrôle à distance Non

contrôle adaptatif de l’activation Non

limitation de la durée d’activation Non

capteur à globe noir Non Puissance électrique requise par la veilleuse permanente

Puissance électrique requise par la veilleuse (le cas échéant)

Informations requises pour les dispositifs de chauffage décentralisés à combustible liquide Modèle(s) : ST-125T-KFA-E Fonction de chauffage indirect : Non Puissance thermique directe : 36,6 (kW) Puissance thermique indirecte : S.O. (kW) Combustible Diesel/Paraffine Émissions dues au chauffage des locaux (*) NOx Sélectionner le type de combustible Liquide 95,87 mg/kWh

Caractéristique Symbole Valeur Unité

Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique

Rendement utile (PCI) Puissance thermique nominale

nom 36,6 kW Rendement utile à la puissance thermique nominale

min S.O. kW Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicative)

Consommation d’électricité auxiliaire Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique nominale

max 0,255 kW contrôle de la puissance thermique à un seul palier, pas de contrôle de la température de la pièce Non À la puissance thermique minimale

min S.O. kW contrôle à deux paliers manuels ou plus, pas de contrôle de la température de la pièce Non En mode veille el

S.O. kW contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Oui contrôle électronique de la température de la pièce Non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Non contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Non Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)

contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Non

option de contrôle à distance Non

contrôle adaptatif de l’activation Non

limitation de la durée d’activation Non

capteur à globe noir Non Puissance électrique requise par la veilleuse permanente

Puissance électrique requise par la veilleuse (le cas échéant)

AMPERAJE DEL MOTOR 0,5 0,5 0,9 1,1 1,1

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STANLEY

Modèle : STN175D

Catégorie : Chauffage