MultiBoard V2 G817040 - Clavier Cherry - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MultiBoard V2 G817040 Cherry au format PDF.
| Marque | Cherry |
| Modèle | MultiBoard V2 G817040 |
| Type de produit | Clavier programmable avec lecteurs de cartes |
| Interface | USB 2.0 (fiche USB) |
| Alimentation | +5 V/CC ±5 % SELV, max. 500 mA |
| Consommation | 500 mA max. |
| Technologie de touches | CHERRY FTSC |
| Mémoire intégrée | Oui, pour la configuration physique |
| Programmation | Physique (dans le clavier) ou virtuelle (macro logicielle) avec CHERRY Tools |
| Lecteur de cartes magnétiques | Oui, 3 pistes (ISO 7811, JIS, AAMVA, Gemini), vitesse 6,3-250 cm/s |
| Lecteur de cartes à puce | Oui, compatible PC/SC, EMV 2000, ISO 7816, CCID, CT-API |
| Touchpad | Non (selon le modèle, ce modèle ne l'inclut pas) |
| Affichage d'état | DEL verte/rouge pour lecteur de cartes magnétique et à puce |
| Conformité | UnifiedPOS (OPOS/JavaPOS), WMI |
| Systèmes d'exploitation | Windows, Linux (avec scripts JavaPOS) |
| Température de service | 0 °C à +50 °C |
| Température de stockage | -20 °C à +60 °C |
| Entretien et nettoyage | Chiffon légèrement humide et détergent doux, sans solvants ni alcool |
| Sécurité | Éviter la pénétration de liquide ; ne pas retirer les capuchons |
| Réparabilité | Réparations par le fabricant ou un organisme agréé uniquement |
| Poids et dimensions | Non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - MultiBoard V2 G817040 Cherry
Questions des utilisateurs sur MultiBoard V2 G817040 Cherry
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MultiBoard V2 G817040 - Cherry et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MultiBoard V2 G817040 de la marque Cherry.
MODE D'EMPLOI MultiBoard V2 G817040 Cherry
- Technologie de touches CHERRY MX avec contacts à barres d'or croisées (G80)
- Technologie de touches CHERRY FTSC (G81)
- Solide et fiable
- Clavier USB 2.0 entièrement programmable
- Au choix, programmation physique ou par macro logicielles
- Conformité à UnifiedPOS (OPOS/JavaPOS)
- Mémoire intégrée
- Mise à disposition de données statistiques via WMI (Windows Management Instrumentation)
En plus des fonctions d'un clavier standard, les claviers MultiBoard proposent, selon les versions, les fonctions suivantes:
• Lecteur de cartes magnétiques • Lecteur de cartes à puce conforme à PC/SC (homologation EMV 2000) - Touchpad - Touches additionnelles (layout élargi) - Touches relégendables
2 Affichage d'état
La DEL de gauche et celle du milieu indiquent l'état d'activation de la touche de verrouillage numérique et de la touche Majuscules. La DEL de droite affiche l'état de la touche d'arrêt du défilement ou, selon les modèles:
2.1 Modèles à lecteur de cartes magnétiques
| DEL (√) Fonction | |
| Allumée en vert pendant 4 s env. (après branchement ou allumage de l'ordinateur) | Le lecteur de cartes magnétiques a été énuméré et peut être utilisé (le matériel est prêt à l'emploi). |
| Allumée en vert (après passage de la carte magnétique) | La carte magnétique a été lue correctement. Configuration avec CHERRY Tools: marche/ arrêt et durée d'allumage (standard: marche, 200 ms). |
2.2 Modèles à lecteur de cartes à puce, modèles à lecteur de cartes à puce et lecteur de cartes magnétiques
| DEL ( ) Fonction | |
| Allumée en vert en continu(après branchement ou allumage de l'ordinateur) | Le lecteur de cartes à puce a été énuméré et peut être utilisé(le matériel est prêt à l'emploi). |
| Clignote en rouge | Communication en cours avec la carte à puce. |
3.1 Modèles à lecteur de cartes à puce
Brancher la fiche USB uniquement sur un concentrateur USB délivrant 500 mA ou sur le concentrateur racine USB (prise USB de votre système).
3.2 Autres modèles
Brancher la fiche USB sur une prise USB au choix de votre système.
4 Lecteur de cartes magnétiques à 3 pistes
Le lecteur de cartes magnétiques lit toutes les cartes écrites conformément à DIN ISO 7811/12, Gemini, AAMVA et JIS. Il peut lire les pistes séparément, par deux ou par trois. Le décodage des données se fait au choix via le clavier (standard) ou le logiciel.
Utilisation du lecteur de cartes magnétiques
Introduire la carte magnétique par la droite dans le lecteur de cartes magnétiques, la bande magnétique vers le bas et dirigée vers le clavier.
2 Passer la carte magnétique vers la gauche dans le lecteur de cartes magnétiques.
Un signal sonore indique le résultat de la lecture :
1 bip = lecture réussie. Les données sont transmises.
2 bips = échec de la lecture. Les données ne sont pas transmises.
Configuration avec CHERRY Tools : signal après lecture réussie/échec, durée.
Définition de l'en-tête et du terminateur
L'en-tête et le terminateur marquent le début et la fin du transfert des données de la carte magnétique. Les codes d'en-tête/de terminateur sont insérés avant/après les données de carte.
5 Lecteur de cartes à puce
Le lecteur de cartes à puce intégré est disponible après installation du pilote logiciel. Il permet la lecture (et l'écriture) de toutes les cartes à puce conformes à DIN ISO 7816.
➢ Installer les pilotes du lecteur de cartes à puce pour l'interface PC/SC à l'aide de l'Assistant Ajout de matériel.
Pour la prise en charge CT-API supplémentaire (MKT 1.0) et les opérations de banque à domicile:
Exécuter l'installation CHERRY SmartDevice.
Utilisation du lecteur de cartes à puce
Introduire la carte à puce dans la fente correspondante, la puce vers le bas et dirigée vers le clavier.
Après dépassement du point de pression, le contact est établi.
6 Touchpad
Le touchpad remplace la souris. Le contact du doigt sur le touchpad permet de déplacer le pointeur de la souris et de sélectionner et déplacer des objets.
Déplacement du pointeur de la souris
Déplacer le doigt sur le touchpad.
Double-clic
➢ Tapoter le touchpad brièvement deux fois de suite.
Configuration avec CHERRY Tools : touchpad marche/arrêt, double-clic marche/arrêt.
7 Programmation du clavier/des touches/du lecteur de cartes magnétiques
La configuration se fait à l'aide du logiciel CHERRY Tools. Vous pouvez programmer le clavier de manière physique ou virtuelle.
Programmation physique
La configuration est inscrite dans la mémoire interne du clavier. Elle est conservée même lorsque le câble de raccordement a été débranché.
Programmation virtuelle
La configuration est sauvegardée sous forme de macro logicielle dans un fichier sur l'ordinateur.
➢ Installer le logiciel CHERRY Tools.
Le Designer qu'il contient permet la configuration de toutes les fonctions du clavier.
La commande est décrite dans l'aide directe du logiciel CHERRY Tools. Pour obtenir les informations souhaitées, ouvrir l'aide avec la touche F1.

Version actuelle de logiciel sur internet
Le logiciel est perfectionné en permanence.
La version actuelle est disponible sur Internet
1 Insérer le CD dans le lecteur de CD-ROM. Le CD-ROM démarre automatiquement.
2 Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, double-cliquer sur le lecteur de CD-ROM dans l'Explorateur Windows puis sur le fichier autostart.exe.
Suivre les consignes d'installation à l'écran.
8.1 CHERRY tools
Prise en charge des fonctions suivantes:
- Configuration du clavier/des touches/du lecteur de cartes magnétiques
- Mise à jour des réglages spécifiques aux différents pays (tableau des pays)
• Affichage de la configuration des touches (KeyViewer)
8.2 Prise en charge UPOS CHERRY
La spécification UPOS (Unified Point of Sale) rassemble et développe les normes OPOS et JavaPOS (www.nrf-arts.org).
Si vous utilisez des applications accédant au clavier ou au lecteur de cartes magnétiques via OPOS ou JavaPOS :
Système d'exploitation windows
➢ Installer le logiciel Prise en charge OPOS CHERRY ou Prise en charge JPOS CHERRY.
Système d'exploitation linux
➢ Utiliser les scripts d'installation du CD-ROM pour la prise en charge JavaPOS.

Attention!
Détérioration en cas d'utilisation de produits de nettoyage agressifs ou de pénétration de liquide dans le clavier
1 Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvants tels que l'essence ou l'alcool ni aucun produit ou éponge abrasif.
Empêchez tout liquide de pénétrer dans les appareils.
3 N'enlevez pas les capuchons des touches du clavier.
1 Nettoyez le clavier avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage doux (p. ex. : détergent vaisselle).
2 Séchez les appareils avec un chiffon doux non peluchant.

Syndrome LMR
LMR signifie "Lésion due aux mouvements répétitifs". Le syndrome LMR apparaît suite à de petits mouvements se répétant en permanence.
Des symptômes typiques sont des douleurs dans les doigts ou la nuque. Pour plus d'informations visitez: www.cherry.de/french/service/lmr.htm
1 Organisez votre poste de travail de manière ergonomique. 2 Positionnez le clavier et la souris de telle façon que vos bras et vos poignets se trouvent latéralement par rapport au corps et soient étendus. 3 Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant accompagnées d'exercices d'étirement. 4 Modifiez souvent votre attitude corporelle.
11 Élimination

Éliminer l'appareil usé via un point de collecte pour déchets électroniques ou via le point de vente.
12.1 Aperçu
| Référence | Lecteur de cartes magnétiques | Lecteur de cartes à puce | Touchpad |
| G80-8113 X | X | ||
| G80-8200, G81-7000, G81-8000 | X | ||
| G81-7040, G81-8040 | X | X | |
| G81-7043, G81-8043 | X |
12.2 Clavier
| Désignation Données | |
| Interface Fiche USB | |
| Débit de transmission au système | max. 12 Mbit/s |
| Alimentation électrique | +5 V/CC ±5 % SELV |
| Consommation max. 500 mA | |
| Température de stockage | -20 °C à +60 °C |
| Température de service | 0 °C à +50 °C |
12.3 Lecteur de cartes magnétiques
| Désignation Données | |
| Pistes 1 + 2 + 3 | |
| Vitesse de lecture de 6,3 à 250 cm/s pour 75 à 210 dpi standard | |
| Normes ISO 7811/-12, JIS 1, AAMVA, Gemini | |
| Tête magnétique > 1 million de cycles de lecture | |
12.4 Lecteur de cartes à puce
| Désignation Données | |
| Compatibilité | OmnikeyCardMan 3121 |
| Débit de transmission sur la carte | max. 420 kbit/s |
| Normes ISO 7816, EMV | 2000Level1, CCID, PC/SC, CT-API |
| Protocoles | T=0, T=1, S=8 (IIC), S=9 (3 fils ; SLE 4418/28), S=10 (2 fils ; SLE 4432/42) |
| Contacts | Contact par basculement |
| Cycles d'insertion de carte | env. 200 000 |
13 Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Allemagne
www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Téléphone:
Distribution: +49 (0) 180 5 243779*
(0180 5 CHERRY*)
Support technique: +49 (0) 180 5 919108*
(*14 cents/min depuis le réseau fixe allemand, différences de tarifs possibles pour les appels depuis les réseaux mobiles.)
Lors de demandes, veillez à disposer des informations suivantes à portée de main:
• N° d'article et n° de série du produit • Désignation et fabricant de votre système • Système d'exploitation et, le cas échéant, version installée d'un Service Pack
14 Généralités
CHERRY, une marque de ZF Friedrichshafen AG, optimise continuellement ses produits en fonction des progrès technologiques. Par conséquent, nous nous réservons le droit de faire des modifications techniques. L'évaluation de la fiabilité ainsi que la définition des détails techniques sont le résultat des tests internes conformes aux normes internationales en vigueur. D'autres spécifications peuvent être appliquées suite à une coopération mutuelle. Des mauvaises conditions d'utilisation, de stockage, ou d'environnement peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des dommages lors de l'utilisation.
Nous insistons sur le fait que nous ne pouvons accorder aucune garantie pour une modification du matériel par l'utilisateur. Tous les travaux de réparation doivent être réalisés par nos soins ou une personne/organisation officiellement agréée.
Toute demande d'indemnisation éventuelle contre ZF Friedrichshafen AG ou ses représentants – quoi que soit la cause (ainsi que des dommages corporels dus à une réaction émotionnelle) – sera rejetée dans la mesure où elle n'est pas la conséquence d'une négligence de notre part. Les restrictions ci-dessus ne s'appliquent pas dans le
cadre de la loi sur la Responsabilité Produit allemande ainsi qu'en cas de blessures corporelles ou d'atteintes à la santé. Les conditions d'utilisation ci-dessus ne sont valables que pour le produit livré avec cette notice.
Pour tout complément d'information, veuillez contacter les distributeurs correspondants ou nos services.