HUSQVARNA 128PS - Scie

128PS - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 128PS HUSQVARNA au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA 128PS - page 51
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Scie à chaîne Husqvarna 128PS, moteur 28 cm³, puissance 0,8 kW, longueur de guide 35 cm
Utilisation Idéale pour les travaux de jardinage, l'élagage et la coupe de bois
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, nettoyer le filtre à air, affûter la chaîne
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Poids de 4,7 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore 113 dB(A)

FOIRE AUX QUESTIONS - 128PS HUSQVARNA

Comment démarrer la scie HUSQVARNA 128PS ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'essence et que le mélange d'huile est correct. Mettez l'interrupteur sur 'ON', tirez sur le cordon d'amorçage plusieurs fois puis tirez doucement sur le cordon de démarrage.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que la bougie d'allumage est propre et en bon état, et que le starter est bien réglé. Assurez-vous également que le filtre à air n'est pas obstrué.
Comment entretenir la chaîne de la scie ?
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne et ajustez-la si nécessaire. Lubrifiez la chaîne avec de l'huile pour chaîne après chaque utilisation et nettoyez les débris accumulés.
Quelle est la longueur de la lame recommandée pour la HUSQVARNA 128PS ?
La HUSQVARNA 128PS est compatible avec une lame de 30 cm. Utiliser des lames non recommandées peut affecter les performances de la scie.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Dévissez les boulons de la protection de la chaîne, utilisez la molette de tension pour ajuster la tension, puis revisez les boulons pour sécuriser la protection.
Que faire si la chaîne se bloque pendant l'utilisation ?
Arrêtez immédiatement la scie, débranchez-la, puis vérifiez que la chaîne n'est pas coincée par des débris ou mal installée. Nettoyez la zone et retendez la chaîne si nécessaire.
Comment stocker la scie HUSQVARNA 128PS ?
Nettoyez la scie après chaque utilisation, videz le réservoir d'essence si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps, et rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.
Où trouver des pièces de rechange pour la HUSQVARNA 128PS ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs HUSQVARNA agréés, dans les magasins de bricolage ou en ligne sur le site officiel de HUSQVARNA.
La scie est-elle couverte par une garantie ?
Oui, la HUSQVARNA 128PS est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon les réglementations locales. Consultez votre manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment effectuer une réparation simple de la scie ?
Pour des réparations simples comme le remplacement de la bougie d'allumage ou le nettoyage du filtre à air, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées et suivez les procédures de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 128PS - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 128PS de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI 128PS HUSQVARNA

Présentation de l’appareil

1. Vis de réglage de la lubrification de la chaîne

2. Protection de la chaîne

3. Vis de réglage de tension de la chaîne

5. Réservoir d’huile à chaîne

7. Écrou du guide-chaîne

10. Raccord de l’arbre

11. Arbre d’extension

15. Interrupteur d'arrêt

16. Dispositif de verrouillage de la gâchette

d’accélération 1780 - 002 - 20.04.2022 5117. Gâchette d'accélération

18. Commande de l’étrangleur

20. Réservoir de carburant

21. Couvercle du filtre à air

22. Capuchon de bougie et bougie d’allumage

23. Couvercle de vérin

24. Poignée du lanceur

25. Huile pour guide-chaîne/chaîne

26. Huile à moteur deux-temps

27. Clé à usage multiple, tendeur de chaîne

29. Manuel de l’opérateur

Symboles figurant sur le produit AVERTISSEMENT! Ce produit est dangereux. L’opérateur ou les personnes à proximité peuvent subir des blessures graves voire mortelles, si le produit n’est pas utilisé correctement et avec précaution. Pour éviter des blessures à l’opérateur ou aux personnes à proximité, lire et respecter toutes les consignes de sécurité contenues dans le manuel d’utilisation. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les directives. Utiliser un casque de protection dans les endroits où des objets peuvent tomber sur vous. Porter un dispositif de protection homologué pour les oreilles. Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux. Utiliser des gants de protection homologués. Utiliser des bottes antidérapantes robustes. Prendre soin de retenir les cheveux longs au dessus des épaules. Carburant. Pompe à carburant. Volet de départ. Huile pour chaîne. Réglage du débit d’huile. Les flèches indiquent les limites de position du guidon.

5 m Distance de sécurité S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de risque d’effet de rebond. Sens de rotation de la chaîne. yyyywwxxxx La plaque signalétique indique le numéro de série où yyyy repré- sente l'année de production, ww la semaine de production et xxxx le numéro séquentiel. 52 1780 - 002 - 20.04.2022Ce produit n’est pas isolé électriquement. Si le produit touche des lignes à haute tension ou est utilisé à proximité de celles-ci, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. L’électricité peut être transmise d’un point à un autre par le phéno- mène d’arc électrique. Plus la tension est élevée, plus l’électrice est transmise sur une plus longue distance. L’électricité peut également être transmise à travers des branches et d’autres objets, particulièrement s’ils sont mouillés. Toujours conserver une distance d’au moins 10 m entre la machine et les lignes de haute tension ou tout objet en contact avec celles-ci. S’il est nécessaire de travailler dans cette distance de sécurité, toujours communiquer avec la compagnie d’électricité pertinente pour s’assurer que les lignes sont mises hors tension avant de commencer les travaux. L'utilisateur de l’outil doit s'assurer, pendant le fonctionnement, qu'il n’y a pas de personnes ou d’animaux à moins de 15 mètres. Remarque : Les autres symboles/autocollants présents sur l’outil renvoient aux exigences en matière de certification pour d’autres zones commerciales. EPA III

EMISSION COMPLIANCE PERIOD

(XX:XX) La période de conformité aux réglementations antipollution de l'autocollant de conformité d'émissions indique le nombre nominal d'heures de fonctionnement du moteur conformément aux réglementations du gouvernement fédéral américain et de la Californie. ABRÉVIATIONS SUR LES ÉTIQUETTES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Généralités Systèmes de contrôle des émis- sions d’échappement Systèmes de contrôle des émis- sions par évaporation ECS Système de contrôle des émissions ECM Module de commande du moteur (Autotune) C Coextrudé (multicou- che) EXH/EVP Échappement et éva- poration EM Modification du mo- teur N Nylon HRS Heures OC Catalyseur oxydant P Polyéthylène ou poly- éthylène haute densité traité REGS Règlements TWC Catalyseur trifonction- nel S Fermé hermétique- ment 1780 - 002 - 20.04.2022 53ABRÉVIATIONS SUR LES ÉTIQUETTES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONSGénéralités Systèmes de contrôle des émis-sions d’échappementSystèmes de contrôle des émis-sions par évaporationSORE Petits moteurs horsrouteUS EPA Office de protection del'environnement desÉtats-UnisCAL CalifornieEVAP ÉvaporationDISPL Cylindrée Proposition 65 de la Californie ATTENTION! Les émissions du moteur de cet outil contiennent des produits chimiques qui, d’après l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou autre danger pour la reproduction Responsabilité concernant le produit Comme indiqué dans les lois en vigueur sur laresponsabilité concernant les produits, nous neserons pas tenus responsables des dommagesque notre produit causerait dans les situationssuivantes :• Le produit n’est pas réparé de façon adéquate.• Le produit est réparé avec des pièces qui ne sontpas fournies ou homologuées par le fabricant.• Le produit comprend un accessoire qui n’est pasfourni ou homologué par le fabricant.• Le produit n’est pas réparé par un centre deservice après-vente agréé ou par une autoritéhomologuée. Sécurité Définitions relatives à la sécurité Les avertissements, recommandations et remarquessoulignent des points du manuel qui revêtent uneimportance particulière.

AVERTISSEMENT : Indique la

présence d’un risque de blessure ou dedécès de l’utilisateur ou de personnes àproximité si les instructions du manuelne sont pas suivies. MISE EN GARDE : Indique la présence d’un risque de dommages auproduit, à d’autres appareils ou à la zoneadjacente si les instructions du manuelne sont pas suivies. Remarque : Utilisé pour donner des renseignements plus détaillés qui sont nécessairesdans une situation donnée. Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT : Lire les

messages d’avertissement qui suiventavant d’utiliser l’outil.• Ce produit produit un champ électromagnétiquependant le fonctionnement. Ce champmagnétique peut, dans certains cas, nuire auximplants médicaux actifs ou passifs. Pour réduirele risque de blessures graves ou mortelles,nous recommandons aux personnes ayant desimplants médicaux de consulter leur médecin etle fabricant de l’implant médical avant d’utiliser leproduit.• Ce produit est un outil dangereux s’il est utiliséde façon insouciante ou inappropriée. Cet outilpeut causer des blessures graves, ou mêmemortelles, à l’utilisateur et à d’autres personnes.• Il est très important de lire et de comprendrele contenu de ce manuel de l’opérateur. Encas d’appréhension au sujet d’une condition detravail ou des procédures d’utilisation après avoir54 1780 - 002 - 20.04.2022lu le manuel d’utilisation, s’adresser à un agent d’entretien avant de continuer.

  • La conception du produit ne peut en aucun cas être modifiée sans l'autorisation du fabricant. Ne pas utiliser un produit qui semble avoir été modifié par d’autres, et n’utiliser que des accessoires recommandés pour ce produit. Les modifications et/ou les accessoires non autorisés peuvent entraîner des blessures graves ou la mort de l’opérateur ou d’autres personnes.
  • Vérifier le produit avant son utilisation. Reportez- vous à Dispositifs de sécurité sur l’outil à la page

Pour vérifier avant l’utilisation à la page

. Ne pas utiliser l’outil s’il est défectueux. Effectuer les vérifications de sécurité, de maintenance et d’entretien conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Consignes de sécurité pour l’assemblage

Lire, comprendre et respecter scrupuleusement ces instructions avant d’utiliser le produit.

  • L’ensemble couvercle d’embrayage et arbre au complet doit être monté avant le démarrage de la machine, sinon, l’embrayage peut se défaire et provoquer des blessures.
  • Les seuls accessoires qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les outils de coupe recommandés. Se reporter à la section Accessoires à la page 75
  • S’assurer d’assembler correctement le couvercle de protection et l’arbre avant de démarrer le moteur.
  • Pour utiliser le produit en toute sécurité et éviter toute blessure à l’opérateur ou à d’autres personnes, toujours fixer correctement le produit au harnais. Consignes de sécurité pour l’utilisation

Lire les messages d’avertissement qui suivent avant de procéder à l’entretien du produit.

  • Utiliser un équipement de protection individuelle, voir Équipement de protection personnelle à la page 56
  • Ce produit n’est pas isolé électriquement. Si le produit touche des lignes à haute tension ou est utilisé à proximité de celles-ci, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. L’électricité peut être transmise d’un point à un autre par le phénomène d’arc électrique. Plus la tension est élevée, plus l'électrice est transmise sur une plus longue distance. L’électricité peut également être transmise à travers des branches et d’autres objets, particulièrement s’ils sont mouillés. Toujours conserver une distance d’au moins 10 m entre le produit et les lignes de haute tension ou tout objet en contact avec celles-ci. S’il est nécessaire de travailler dans cette distance de sécurité, toujours communiquer avec la compagnie d’électricité pertinente pour s’assurer que les lignes sont mises hors tension avant de commencer les travaux.
  • Une surexposition aux vibrations peut entraîner des problèmes circulatoires ou des troubles nerveux, en particulier chez les personnes ayant des troubles circulatoires. Parler à un médecin en cas de symptômes liés à une surexposition aux vibrations. Voici certains de ces symptômes : engourdissement, perte de sensibilité, fourmillement, picotement, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification de l’épiderme. Ces symptômes apparaissent habituellement aux doigts, aux mains et aux poignets. Les risques augmentent à basse température.
  • L’intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Éviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé. L’inhalation à long terme des gaz d’échappement du moteur, du brouillard d’huile de chaîne et des copeaux peut constituer un danger pour la santé.
  • Ne jamais utiliser la machine à l'intérieur ou sur des endroits n'ayant pas une ventilation convenable. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux.
  • Ne pas utiliser un produit sans silencieux ou dont le silencieux est défectueux. Un silencieux défectueux peut augmenter le niveau sonore et le risque d’incendie. Garder un extincteur à proximité. Si une maille pare-étincelles est requise dans votre zone, ne pas utiliser le produit sans une maille pare-étincelles ou avec une maille pare-étincelles cassée.
  • Si la chaîne ne s'arrête pas lorsque le moteur tourne au ralenti, réglez le régime de ralenti. Se reporter à la section Réglage du régime de ralenti à la page 73 . Ne pas utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit réglé ou réparé correctement.
  • Ce produit dispose d’une longue portée. S'assurer qu'aucune personne ou animal ne s'approche à moins de 15 m lorsque la machine est en marche.Toujours regarder derrière soi avant de faire demi-tour avec le produit. Arrêter immédiatement le produit si une personne ou un animal pénètre dans la zone de sécurité de 15 m. Si plusieurs opérateurs travaillent dans la même zone, garder une distance de sécurité d’au moins 15 m.
  • Respecter les règles de sécurité en vigueur pour les travaux à proximité de lignes électriques aériennes. La chute de branches peut provoquer un court-circuit. 1780 - 002 - 20.04.2022 55• Ne jamais se tenir directement sous une branche qui est en cours de coupe. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Prendre garde aux éclats de bois qui peuvent être projetés lors de la coupe. Ne pas couper trop près du sol; des pierres ou d’autres objets pourraient d’être projetés.
  • Ne pas utiliser le produit par mauvais temps, y compris dans un brouillard épais, sous une pluie diluvienne, dans des endroits fortement venteux et en cas de froid intense. Le fait d’utiliser le produit par mauvais temps peut engendrer de la fatigue et augmenter les risques, tels que ceux posés par un sol glissant et la difficulté de prévoir le sens de chute.
  • Ne pas utiliser le produit si vous êtes fatigué, malade, ou sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments, car cela a un effet négatif sur la vision, l’attention, la coordination des gestes et le jugement.
  • S’assurer de pouvoir se déplacer en toute sécurité et de disposer d’une distance de sécurité. Examiner les alentours de l’aire de travail pour voir s’il y a des obstacles tels que les racines, les pierres, les branches et les fossés. Faire attention pendant le travail sur un terrain en pente.
  • Ne pas retirer l’herbe coupée ou laisser d’autres personnes retirer l’herbe coupée lorsque le moteur est en marche ou que l’équipement de coupe tourne, car il peut en résulter des blessures graves.
  • Ne pas trop se pencher en avant. Se tenir bien campé dans une position stable et en parfait équilibre.
  • Toujours tenir l’appareil des deux mains. Tenir l’appareil sur le côté droit du corps.
  • Après avoir arrêté l’outil, garder les mains et les pieds à l’écart de la chaîne jusqu’à l’immobilisation de celle-ci.
  • Ne jamais travailler debout sur une échelle, un tabouret, ou dans une autre position élevée n’offrant pas une sécurité maximale.
  • Ne pas déposer l’outil alors que le moteur est en marche à moins de l’avoir sous les yeux.
  • Écouter s’il y a des signaux d’avertissement ou des voix fortes lors de l’utilisation d’un dispositif de protection pour les oreilles. Toujours enlever le dispositif de protection pour les oreilles dès que le moteur s’arrête.
  • Arrêter le moteur avant de passer à une nouvelle zone de travail. Toujours fixer la protection de transport avant de déplacer l’équipement.
  • Ne jamais laisser des enfants utiliser le produit ou se tenir à proximité de celui-ci. Retirer le capuchon de la bougie d’allumage lorsque le produit n’est pas sous une surveillance stricte. Équipement de protection personnelle

AVERTISSEMENT : Lire les

messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser le produit.

  • Toujours utiliser un équipement de protection personnelle homologué lors de l’utilisation de l’appareil. Cet équipement de protection personnelle n’élimine pas complètement les risques de blessures, mais il peut en réduire la gravité en cas d’accident. Laisser le concessionnaire aider à sélectionner l’équipement adéquat.
  • Porter un casque de protection en cas de risque de chute d’objets.
  • Porter des protecteurs d’oreille homologués qui assurent une réduction adéquate du bruit. L’exposition prolongée au bruit peut causer des lésions auditives permanentes.
  • Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux. Porter également des lunettes de protection homologuées en cas d’utilisation d’une visière. Les lunettes de protection homologuées doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 aux États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de l’Union européenne.
  • Utiliser une visière pour protéger le visage. La visière n'est pas suffisante pour protéger les yeux.
  • Utiliser des gants au besoin, par exemple lors de la fixation, de l’examen ou du nettoyage de l’outil de coupe.
  • Porter des bottes antidérapantes robustes.
  • Utiliser des vêtements faits de tissus résistants. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et des manches longues. Ne pas porter des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les broussailles et les branches. Ne pas porter des bijoux, des pantalons courts, des sandales et

1780 - 002 - 20.04.2022ne pas marcher pieds nus. Garder les cheveux au-dessus des épaules.

  • Garder une trousse de premiers soins à portée de main. Dispositifs de sécurité sur l’outil

AVERTISSEMENT : Lire les

messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.

  • Ne pas utiliser un outil dont les dispositifs de protection sont défectueux.
  • Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Reportez-vous à Calendrier de maintenance à la page 66
  • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, communiquer avec votre centre de services Husqvarna Pour vérifier le verrouillage de la gâchette d'accélération

1. Vérifier que le dispositif de verrouillage de

la gâchette de l’accélérateur et la gâchette d’accélération bougent librement et que le ressort de retour fonctionne correctement.

2. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la

gâchette et s’assurer qu’il retourne à sa position initiale lorsqu’on le relâche.

3. S’assurer que la gâchette de l’accélérateur

est verrouillée en position de ralenti lorsque le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur est relâché.

4. Démarrer le produit et le lancer à plein régime.

5. Relâcher la gâchette de l’accélérateur et

s’assurer que la chaîne s’immobilise.

Si la chaîne tourne lorsque la gâchette d’accélération se trouve à la position de ralenti, le régime de ralenti du carburateur doit être réglé. Se reporter à Réglage du régime de ralenti à la page 73

Pour vérifier l’interrupteur d’arrêt

1. Démarrer le moteur.

2. Déplacer l’interrupteur d’arrêt en position d’arrêt

et s’assurer que le moteur s’arrête. Pour vérifier le silencieux

Ne pas utiliser un produit dont le silencieux est défectueux. 1780 - 002 - 20.04.2022 57AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si l’écran pare- étincelles du silencieux est manquant ou défectueux.

silencieux devient très chaud pendant et après utilisation, ainsi que lorsque le moteur tourne au ralenti. Utiliser des gants de protection pour éviter des brûlures. Le silencieux maintient le niveau de bruit au minimum et achemine les gaz d’échappement loin de l’utilisateur.

1. Couper le moteur.

2. Examiner le silencieux pour détecter d’éventuels

dommages ou défauts.

surfaces internes du silencieux contiennent des produits chimiques pouvant causer des cancers. Faire attention à ne pas toucher ces éléments si le silencieux est endommagé.

3. S’assurer que le silencieux est bien fixé sur le

4. Contrôler visuellement le pare-étincelles.

a) Si l’écran pare-étincelles est endommagé, le remplacer. b) Si l’écran pare-étincelles est bloqué, le nettoyer. MISE EN GARDE : Si l’écran pare-étincelles est obstrué, le produit surchauffe et entraîne ainsi des dommages au niveau du cylindre et du piston. Sécurité – carburant

AVERTISSEMENT : Lire les

messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil.

  • Ne pas mélanger le carburant à l’intérieur ou à proximité d’une source de chaleur.
  • Ne pas démarrer l’outil s’il y a du carburant ou de l’huile moteur sur l’outil. Nettoyer le carburant ou l’huile et laisser sécher l’outil. Nettoyer tout carburant qui souille l’outil.
  • Si du carburant se déverse sur les vêtements, changer immédiatement de vêtement.
  • Ne pas déverser du carburant sur le corps; cela pourrait causer des blessures. Si du carburant se déverse sur le corps, se nettoyer au savon doux et à l’eau.
  • Ne pas démarrer le moteur si de l’huile ou du carburant se renverse sur l’outil ou sur le corps.
  • Ne pas démarrer l’outil si le moteur présente une fuite. Vérifier régulièrement le moteur à la recherche de fuites.
  • Faire preuve de prudence lors de la manipulation du carburant. Celui-ci est inflammable et ses vapeurs sont explosives et peuvent causer des blessures ou la mort.
  • Ne pas respirer les vapeurs de carburant, car elles peuvent causer des blessures. S’assurer que la ventilation est suffisante.
  • Ne pas fumer à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne pas placer des objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur tourne.
  • Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein.
  • Avant de faire le plein, ouvrir lentement le couvercle du réservoir de carburant et relâcher la pression avec précaution.
  • S’assurer que le débit d’air est suffisant lors du ravitaillement et du mélange de carburant (essence et huile deux temps) ou lors de la vidange du réservoir de carburant.
  • Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables et peuvent causer des blessures très graves en cas d’inhalation ou de contact avec la peau. Pour cette raison, faire preuve de prudence lors de la manipulation du carburant et s’assurer que le débit d’air est suffisant.

1780 - 002 - 20.04.2022• Serrer le couvercle du réservoir de carburant avec précaution, car un feu pourrait se déclencher.

  • Avant de démarrer l’outil, le déplacer à au moins 3 m (10 pi) de la position où le plein de carburant a été fait.
  • Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir de carburant.
  • Vérifier qu’une fuite ne peut se produire lorsqu’on déplace l’outil ou le bidon d’essence.
  • Ne pas placer l’outil ou un bidon d’essence dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse. Vérifier que la zone de stockage ne contient pas de flamme nue.
  • Utiliser seulement des conteneurs agréés pour transporter ou stocker le carburant.
  • Vider le réservoir de carburant avant de le remiser pour une période prolongée. Toujours respecter la législation locale sur la façon de mettre le carburant au rebut.
  • Nettoyer l’outil avant de le remiser pour une période prolongée.
  • Débrancher le chapeau de bougie avant de remiser le produit, pour que le moteur ne démarre pas par inadvertance. Consignes de sécurité pour la maintenance

AVERTISSEMENT : Lire les

messages d’avertissement qui suivent avant de procéder à l’entretien du produit.

  • N’effectuer que les travaux de réparation et d’entretien décrits dans ce manuel d’utilisation. Laisser le personnel d’entretien professionnel effectuer toutes les autres opérations d’entretien et de réparation.
  • Effectuer régulièrement les vérifications de sécurité, de maintenance et d’entretien conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Un entretien régulier augmente la durée de vie du produit et réduit le risque d’accidents. Se reporter à la section Entretien à la page 66 pour obtenir des instructions.
  • Si les vérifications de sécurité indiquées dans ce manuel d'utilisation ne sont pas homologuées une fois l’entretien effectué, communiquer avec votre centre de services. La disponibilité des réparations et des entretiens effectués de façon professionnelle est garantie pour votre produit. Consignes de sécurité relatives à l’équipement de coupe.

Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’appareil.

  • N’utiliser que les combinaisons de guide-chaîne et de chaîne et l’équipement d'affûtage que nous recommandons. Se reporter à la section Accessoires à la page 75 pour obtenir des instructions.
  • Utiliser des gants de protection lors de l’utilisation de la chaîne ou d’opérations d’entretien sur celle-ci. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
  • Toujours s’assurer que la dent de coupe est affutée de façon adéquate. Pour l’affuter, respecter nos instructions et utiliser le gabarit de lime recommandé. Une chaîne endommagée ou mal affûtée augmente le risque d’accident.
  • Conserver le bon réglage de la jauge de profondeur. Respecter nos instructions et utiliser le réglage de la jauge de profondeur recommandé.
  • S’assurer que la chaîne est correctement tendue. Si la chaîne n’est pas serrée contre le guide-chaîne, elle peut dérailler. Une tension inappropriée de la chaîne augmente l’usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d’entraînement de la chaîne. Reportez-vous à Pour régler la tension de la chaîne à la page 67
  • Effectuer régulièrement l’entretien de l’équipement de coupe et le maintenir correctement lubrifié. Si la chaîne n’est pas correctement lubrifiée, le risque d’usure du 1780 - 002 - 20.04.2022 59guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement de la chaîne augmente. Montage Montage du guidon en boucle

1. Fixer le guidon en boucle sur l’arbre selon

l’illustration et serrer.

2. Vérifier que le guidon en boucle se fixe entre les

flèches dessinées sur l’arbre. Assemblage de l’arbre démontable

1. Tourner le bouton pour desserrer le raccord du

2. Déplacer le bouton de verrouillage/déverrouillage

(A) dans la rainure de guidage. Pousser l’accessoire dans le raccord jusqu’à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage se loge dans le trou principal (B).

3. Insérer l'arbre dans le raccord d’arbre. Le bouton

doit passer à travers le trou. Remarque : Si l’accessoire ne s'insère pas complètement dans l’arbre supérieur, utiliser un petit tournevis pour pousser l’arbre d'entraînement interne plus avant dans le tube. Il peut être nécessaire de faire tourner le tournevis pendant que vous poussez.

4. S’assurer que le bouton est bien serré, avant

d’utiliser le produit. 60 1780 - 002 - 20.04.2022Pour fixer les accessoires de la tronçonneuse à perche

AVERTISSEMENT : Arrêter le

produit sur une surface plane lorsqu’on installe ou retire des accessoires.

1. Tourner la poignée dans le sens antihoraire et

desserrer le raccord de l’arbre d’extension.

2. Retirer la protection de transport du raccord.

3. Retirer le capuchon de l’arbre de l’accessoire.

4. Déplacer le bouton de verrouillage/déverrouillage

dans la rainure de guidage.

5. Pousser l’accessoire dans le raccord jusqu’à ce

que le bouton de verrouillage/déverrouillage se loge dans le trou principal.

6. Effectuer à nouveau les étapes 1 à 5 pour fixer

l’autre accessoire sur l’arbre du moteur.

7. Tourner les boutons de l’arbre d’extension et de

l’arbre du moteur dans le sens horaire et les serrer.

8. Serrer les raccords de l’arbre d’extension et de

l’arbre du moteur. Pour régler le harnais Toujours utiliser le harnais avec la machine pour permettre un contrôle maximal de la machine et réduire le risque de fatigue au niveau des bras et du dos.

1. Enfiler le harnais.

2. Accrocher la machine sur le crochet de support

3. Régler la longueur du harnais de sorte que le

crochet de support soit à peu près à la hauteur de la hanche droite de l’utilisateur. Pour démonter l’arbre en deux pièces

1. Tourner le bouton pour desserrer le raccord du

2. Pousser et maintenir le bouton de verrouillage/

deverrouillage (B). Tirer sur les arbres pour les séparer. 1780 - 002 - 20.04.2022 61Fonctionnement Introduction

AVERTISSEMENT : Avant

d’utiliser le produit, lire et bien comprendre le chapitre sur la sécurité. Pour vérifier avant l’utilisation

1. Inspecter la zone de travail. Retirer tout objet

susceptible d’être projeté.

2. Vérifier la chaîne Ne jamais utiliser un

équipement émoussé, fissuré ou endommagé

3. Vérifier que l’appareil est en parfait état de

4. Vérifier le serrage de l’ensemble des écrous et

5. S’assurer que la chaîne est correctement

lubrifiée. Se référer à Pour vérifier la lubrification de la chaîne à la page 72

6. S’assurer que la chaîne s’arrête toujours lorsque

le moteur tourne au ralenti.

7. Utiliser uniquement ce produit pour les travaux

auxquels il est destiné.

8. S'assurer que la poignée et que les fonctions

de sécurité sont en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser une machine sur laquelle il manque des pièces ou qui a été modifiée par rapport aux spécifications. Carburant Cet outil est équipé d’un moteur à deux-temps. MISE EN GARDE : Un type de carburant inapproprié peut endommager le moteur. Utiliser un mélange d’essence et d’huile pour moteur à deux-temps. Carburant prémélangé

  • Utiliser du carburant alkylat prémélangé Husqvarna, pour atteindre une performance optimale et un prolonger la durée de vie du moteur. Ce carburant contient moins de substances chimiques nocives par rapport à un carburant régulier, ce qui réduit les gaz d’échappement nocifs. La quantité de dépôts après combustion est inférieure avec ce carburant, ce qui maintient les composants du moteur plus propres. Pour mélanger le carburant Essence MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence avec un indice d’octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela pourrait endommager le produit. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence avec une concentration d’éthanol supérieure à 10 % (E10). Cela pourrait endommager l’outil. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence au plomb. Cela pourrait endommager l’outil.
  • Toujours utiliser de l’essence neuve sans plomb d’indice d’octane minimal de 90 RON (87 AKI) et avec une concentration en éthanol inférieure à 10 % (E10).
  • Utiliser de l’essence avec un taux d’octane supérieur pour utiliser fréquemment le produit à régime moteur élevé en permanence.
  • Toujours utiliser un mélange essence sans plomb-huile de bonne qualité. Huile à moteur deux temps
  • Pour obtenir un meilleur résultat et un fonctionnement optimal, utiliser l’huile pour moteur à deux-temps Husqvarna.
  • Si l’huile pour moteur à deux temps Husqvarna n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs refroidis à l’air. Communiquer avec votre centre de services pour sélectionner l’huile appropriée. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’huile pour moteur à deux temps dans des moteurs hors-bord refroidis à l’eau, également appelée huile pour moteur hors-bord. Ne pas utiliser l’huile pour des moteurs à quatre temps. Pour mélanger l’essence et l’huile pour moteur à deux temps Essence, litre Huile pour moteur à deux temps, Iitre 62 1780 - 002 - 20.04.20222 % (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 MISE EN GARDE : De petites erreurs peuvent influencer considérablement le ratio de mélange lors du mélange de petites quantités de carburant. Mesurer soigneusement la quantité d’huile et s’assurer d’obtenir le mélange approprié.

1. Remplir la moitié de la quantité d’essence

dans un récipient propre destiné à contenir du carburant.

2. Ajouter la quantité totale d’huile.

3. Agiter le mélange de carburant.

4. Ajouter la quantité restante d’essence dans un

5. Agiter avec précaution le mélange de carburant.

MISE EN GARDE : Ne pas mélanger le carburant pendant plus de 1 mois à la fois. Remplissage du réservoir de carburant

1. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir

2. Secouer le bidon et s’assurer que le

carburant est complètement mélangé. Utiliser un bidon d’essence comportant un robinet antidéversement.

3. Remplir le réservoir de carburant.

4. Serrer fermement le bouchon du réservoir de

5. Éloigner le produit de 3 m (10 pi) ou plus de

la zone de remplissage et de la source de carburant avant de démarrer. MISE EN GARDE : La présence d’impuretés dans les réservoirs peut engendrer un mauvais fonctionnement. Nettoyer régulièrement le réservoir de carburant et le réservoir d’huile à chaîne, puis remplacer le filtre à carburant une fois par an ou plus. Pour effectuer un rodage

  • Pendant les 10 premières heures de fonctionnement, ne pas faire tourner le moteur à plein régime sans charge pendant de longues périodes. Pour utiliser l’huile pour chaîne appropriée

AVERTISSEMENT : Ne pas

utiliser de l’huile usagée, qui peut causer des blessures et des dommages à l’environnement. L’huile usagée endommage également la pompe à huile, le guide-chaîne et la chaîne.

AVERTISSEMENT : La chaîne

peut freiner si la lubrification de l’équipement de coupe n’est pas suffisante. Risque de blessure grave ou de décès de l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Ce produit

est équipé d’une fonction qui laisse le carburant passer avant l’huile pour chaîne. Utiliser la bonne huile pour chaîne pour que cette fonction de sécurité fonctionne correctement. Communiquer avec votre centre de services lors de la sélection d’une huile pour chaîne. Remarque : Ce produit comporte un circuit de lubrification automatique de la chaîne. Il est également possible de régler le débit d’huile. Se reporter à la section Pour vérifier la lubrification de la chaîne à la page 72

1780 - 002 - 20.04.2022 63• Utiliser de l’huile pour chaîne Husqvarna pour maximiser la durée de vie de la chaîne et minimiser les dommages à l’environnement. Si l’huile pour chaîne Husqvarna n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser une huile pour chaîne standard.

  • Utiliser une huile pour chaîne qui adhère bien à la chaîne.
  • Utiliser une huile pour chaîne avec une bonne plage de viscosité qui s’adapte à la température de l’air. MISE EN GARDE : Si l’huile est trop fine, elle s’écoule avant le carburant. À des températures inférieures à 0 °C/32° F, certaines huiles pour chaîne deviennent trop épaisses, ce qui peut causer des dommages aux composants de la pompe à huile.
  • Utiliser l’équipement de coupe recommandé. Se reporter à la section Accessoires à la page 75

Pour utiliser le produit

  • Tenir le produit le plus près possible du corps pour obtenir le meilleur équilibre. Utilisez le harnais pour supporter le poids de la machine et faciliter sa manipulation.
  • S’assurer que la pointe ne touche pas le sol.
  • Ne jamais travailler de façon excessive, mais adopter un rythme de travail régulier jusqu’à ce que toutes les branches soient coupées de façon propre.
  • Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque étape de travail. De longues périodes à plein régime sans placer le moteur sous charge peuvent causer de graves dommages au moteur.
  • Toujours travailler à plein régime.
  • Autant que possible, se placer de sorte à effectuer la coupe à angle droit par rapport à la branche.
  • Ne pas travailler avec l’arbre tenu en ligne droite devant vous car cela augmente le poids apparent de l’outil de coupe.
  • Couper les grosses branches en sections de sorte à mieux contrôler où elles tombent.
  • Ne jamais couper à travers le renflement à la racine de la branche car cela ralentit la cicatrisation et augmente le risque d'attaques fongiques.
  • Utiliser la butée à la base de la tête de coupe pour obtenir du soutien lors de la coupe. Cela permet d’éviter que l’outil de coupe « rebondisse » sur la branche.

1780 - 002 - 20.04.2022• Effectuer une coupe initiale sur la face inférieure de la branche avant de couper à travers la branche. Cela permet d’éviter la déchirure de l’écorce, ce qui pourrait ralentir la cicatrisation et causer des dommages permanents à l’arbre. La profondeur de coupe ne doit pas dépasser la moitié de l’épaisseur de la branche, pour éviter le blocage. Maintenir la chaîne en marche lors du retrait de l’outil de coupe de la branche pour éviter qu’elle se bloque. Démarrage d’un moteur froid

1. Appuyer 10 fois sur la pompe à carburant.

2. Déplacer le levier d’étrangleur en position fermée

(position de démarrage).

3. Maintenir l’outil sur le sol à l’aide de la

main gauche. Ne pas marcher sur l’outil. Tirer lentement sur la poignée de la corde du lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Remarque : Ne pas tirer la gâchette de l’accélérateur lors du démarrage du moteur.

4. Tirer la poignée du câble du lanceur à 3 reprises

avec force. MISE EN GARDE : Ne pas tirer sur la corde du démarreur tant qu’il ne s’est pas arrêté. Ne pas lâcher la corde du démarreur lorsqu’elle est complètement déployée. Relâcher lentement la corde du démarreur. Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages au moteur.

5. Déplacer le levier d’étrangleur en position

Étrangleur à mi-course.

6. Tirer sur la poignée du câble du lanceur jusqu’à

ce que le moteur démarre.

7. Laisser le moteur tourner pendant 10 secondes.

8. Déplacer le levier d’étrangleur en position

Étrangleur ouvert (position de marche). Démarrage d’un moteur chaud

1. Appuyer lentement 10 fois sur l’ampoule de

2. Déplacer le levier d’étrangleur en position

ÉTRANGLEUR À MI-COURSE.

3. Tirer vivement sur la corde du lanceur jusqu’à ce

que le moteur démarre.

4. Déplacer le levier d’étrangleur en position

ÉTRANGLEUR OUVERT. Démarrage du moteur lorsque le carburant est trop chaud Si l'outil ne démarre pas, le carburant peut être trop chaud. Remarque : Toujours utiliser du carburant neuf et réduire la durée de fonctionnement par temps chaud.

1. Placer l'outil dans un endroit frais à l'écart des

rayons du soleil. 1780 - 002 - 20.04.2022

652. Laisser l'outil refroidir pendant au moins

3. Appuyer sur la pompe à carburant à plusieurs

reprises pendant 10 à 15 secondes.

4. Procéder de la même façon que pour le

démarrage à froid. Se reporter à la section Démarrage d’un moteur froid à la page 65

  • Appuyer sur l’interrupteur pour arrêter le moteur. Remarque : L’interrupteur revient automatiquement à sa position initiale. À propos de la surface

AVERTISSEMENT : Ne pas

placer des parties de votre corps dans les zones marquées en gris. Un contact avec la zone marquée en gris peut causer des brûlures de la peau. Il peut également provoquer un risque d’électrocution si le capuchon de la bougie d’allumage a été endommagé. Ne pas utiliser un produit avec un capuchon de bougie d’allumage endommagé. Entretien Introduction Vous trouverez ci-dessous quelques instructions d'entretien général. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, communiquez avec votre atelier d'entretien. Calendrier de maintenance Vous trouverez ci-dessous une liste d’étapes d’entretien qui doivent être effectuées sur le produit. La plupart des points sont décrits plus loin dans ce chapitre. Remarque : L’utilisateur doit seulement effectuer les travaux de maintenance et d’entretien décrits dans ce manuel d’utilisation. Les travaux plus importants doivent être effectués par un atelier d’entretien agréé. Entretien Tous les jours Toutes les se- maines Mensuel Nettoyer la surface externe. X Examiner le harnais pour détecter d’éventuels dommages. X Vérifier l’absence de dommages sur l’anneau de suspension. X 66 1780 - 002 - 20.04.2022Entretien Tous les jours Toutes les se- maines Mensuel Assurez-vous que le blocage de l’accélération et la commande d’accéléra- tion fonctionnent correctement.

Vérifier l’interrupteur d'arrêt pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. X S’assurer que la chaîne ne tourne pas au régime de ralenti. X Nettoyer le filtre à air. Remplacer au besoin. X Vérifier la chaîne pour détecter d’éventuelles fissures visibles dans les rivets et les maillons, si la chaîne est grippée ou si les rivets et les maillons sont usés de façon anormale.

Nettoyer l'espace sous le couvercle de protection. X Vérifier que les vis et les écrous sont bien serrés. X Examiner le moteur, le réservoir de carburant et les conduites de carburant pour détecter d’éventuelles fuites.

Nettoyer le système de refroidissement. X Examiner le lanceur et la corde du lanceur pour détecter d’éventuels dom- mages.

Nettoyer l’extérieur de la bougie d’allumage. Retirer la bougie d’allumage et vérifier l’écartement des électrodes. Régler l’écartement à la distance appropriée (se reporter à la section Caractéristiques techniques à la page

) ou remplacer la bougie d’allumage. S'assurer que la bougie est dotée d'un suppresseur.

Nettoyer l’extérieur du carburateur et ses zones adjacentes. X Limer les bavures éventuelles sur les côtés du guide-chaîne. X Nettoyer ou remplacer l'écran pare-étincelles sur le silencieux. X Nettoyer le réservoir de carburant. X S’assurer que le filtre à carburant est exempt de toute contamination et que le tuyau à carburant ne présente pas de fissures ou d’autres défauts. Remplacer au besoin.

Vérifier tous les câbles et toutes les connexions. X Vérifier l’embrayage, les ressorts d’embrayage et le tambour d’embrayage pour détecter toute éventuelle usure. Les faire remplacer au besoin dans un atelier de réparation agréé.

Vérifier la bougie d’allumage. Remplacer la bougie d’allumage au besoin. X Pour régler la tension de la chaîne

AVERTISSEMENT : Mettre les

gants avant de régler la tension de la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous blesser. Remarque : La chaîne s’allonge pendant son utilisation, surtout si on la fait fonctionner pendant les 15 premières minutes. Vérifier et régler fréquemment la tension de la chaîne après avoir utilisé le produit ou fait l’appoint en carburant.

1. Maintenir l’extrémité inférieure de la chaîne à

l’aide d’un support.

2. S’assurer que le guide-chaîne ne présente aucun

entortillement. 1780 - 002 - 20.04.2022 673. Desserrer l’écrou du guide-chaîne (A), puis le serrer à l’aide des doigts.

4. Déplacer la vis de réglage (B) dans le sens

horaire jusqu’à ce que la chaîne touche le fond du rail du guide-chaîne. Déplacer ensuite la vis de réglage dans le sens horaire de 1/4 de tour.

5. Déplacer la chaîne autour du guide-chaîne pour

s’assurer que tous les maillons-guides restent dans la rainure du guide-chaîne.

6. Soulever le haut du guide-chaîne, puis serrer

l’écrou du guide-chaîne à l’aide de l’outil du guide-chaîne.

7. S’assurer qu’on peut déplacer la chaîne autour

du guide-chaîne à l’aide de l’extrémité du tournevis de l’outil du guide-chaîne.

8. Desserrer légèrement l’écrou du guide-chaîne,

et desserrer la vis de réglage d’un quart de tour dans le sens antihoraire si on ne peut pas déplacer la chaîne. Serrer l’écrou du guide- chaîne

9. Serrer la vis de réglage d’un quart de tour dans

le sens horaire si la chaîne reste lâche et coince sous le guide-chaîne. Pour remplacer la chaîne

Lorsque la chaîne est usée ou endommagée, la remplacer par une chaîne à faible risque de rebond.

1. Déconnecter la bougie.

2. Retirer les écrous du guide-chaîne et le

couvercle d’embrayage.

3. Tourner la vis de réglage à la main dans le sens

antihoraire jusqu’à ce que la goupille de réglage se trouve entre les deux repères du couvercle d’embrayage.

4. Déplacer le guide-chaîne derrière le pignon

jusqu’à ce que le guide-chaîne bute contre le pignon. Retirer l’ancienne chaîne.

5. Maintenir la chaîne neuve à l’aide de maillons-

6. Placer la chaîne neuve au-dessus et derrière

le tambour d’embrayage. Régler les maillons- guides dans le pignon du tambour d’embrayage.

7. Maintenir le fond des maillons-guides entre les

dents du pignon de l’extrémité supérieure du guide-chaîne.

8. Régler les maillons-guides dans la rainure du

9. Tirer le guide-chaîne vers l’avant jusqu’à ce que

la chaîne neuve se loge dans la rainure du guide-chaîne.

10. Installer le couvercle d’embrayage.

11. Régler la goupille de réglage dans le trou

inférieur du guide-chaîne.

12. Installer les écrous du guide-chaîne et les serrer

13. Régler la tension de la chaîne

Pour régler la tension de la chaîne à la page 67 et serrer à fond les écrous du guide-chaîne. Pour examiner l’équipement de coupe

1. S’assurer qu’il n’y a pas de fissures dans les

rivets et les maillons et que les rivets ne sont pas desserrés. Les remplacer au besoin.

2. S’assurer que la chaîne est facile à plier.

Remplacer la chaîne si elle est rigide.

3. Comparer la chaîne avec une chaîne neuve pour

voir si les rivets et les maillons sont usés.

1780 - 002 - 20.04.20224. Remplacer la chaîne lorsque la partie la plus longue de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po. Remplacer également la chaîne s’il y a des fissures sur les découpeuses. Affûter la chaîne. Renseignements à propos du guide-chaîne et de la chaîne

AVERTISSEMENT : Utiliser des

gants de protection lors de l’utilisation de la chaîne ou d’opérations d’entretien sur celle-ci. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures. Remplacer une chaîne ou un guide-chaîne usé ou endommagé par des combinaisons de guide-chaîne et de chaîne recommandées par Husqvarna. Cela est nécessaire dans l’optique de conserver les fonctions de sécurité du produit. Se reporter à la section Accessoires à la page 75 , pour obtenir une liste de combinaisons de guide-chaîne et de chaîne de rechange que nous recommandons.

  • Longueur du guide-chaîne, cm/po. Des renseignements sur la longueur du guide-chaîne se trouvent généralement à l’extrémité arrière du guide-chaîne.
  • Nombre de dents sur le pignon du bout du guide- chaîne (T)
  • Pas de chaîne (po). La distance entre les maillons d’entraînement de la chaîne doit s’aligner avec la distance des dents du pignon du bout du guide-chaîne et du pignon d’entraînement. PITCH =
  • Nombre de maillons d’entraînement Le nombre de maillons d’entraînement est déterminé par le type de guide-chaîne.
  • Largeur de rainure du guide-chaîne, po/mm. La largeur de la rainure du guide-chaîne doit être identique à celle des maillons d’entraînement de la chaîne.
  • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit s’aligner avec le produit.
  • Largeur du maillon d’entraînement, mm/po. Renseignements généraux sur comment affûter les découpeuses. Ne pas utiliser une scie coupante émoussée. Si la chaîne est émoussée, appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, il n’y aura pas de copeaux de bois, mais de la sciure. Une chaîne affûtée dévore le bois et les copeaux de bois deviennent longs et épais. La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) forment ensemble la pièce coupante de la chaîne, le dispositif de coupe. La différence de hauteur entre 1780 - 002 - 20.04.2022 69les deux donne la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).

Lors de l’affûtage d’une découpeuse, penser aux éléments suivants :

  • Le diamètre de la lime ronde. Il n’est pas facile d’affûter correctement une chaîne sans l’équipement adéquat. Utiliser le gabarit de lime Husqvarna. Ce guide vous permettra de maintenir les meilleures performances de coupe. Remarque : Se reporter à la section Pour affûter les découpeuses à la page 70 pour obtenir des renseignements sur l’affûtage de la chaîne. Pour affûter les découpeuses

1. Utiliser une lime ronde et un gabarit d'affûtage

pour affûter les dents de coupe. Remarque : Se reporter à la section Équipement d’affûtage et angles d’affûtage à la page 76 pour obtenir des renseignements sur la lime et le gabarit que Husqvarna recommande pour votre chaîne.

2. Appliquer correctement le gabarit de lime sur

la découpeuse. Se reporter aux instructions fournies avec le gabarit de lime.

3. Déplacer la lime de la face interne de la dent de

coupe vers l’extérieur. Réduire la pression lors de la coupe tirante.

4. Retirer le matériau d’un côté de toutes les dents

5. Retourner le produit et retirer le matériau de

6. S’assurer que toutes les dents de coupe sont de

même longueur. Renseignements généraux sur comment ajuster le réglage de la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors de l’affûtage de la dent de coupe (A). Afin de maintenir une performance de coupe maximale, retirer le matériau d’affûtage de la jauge de profondeur (B) pour recevoir le réglage recommandé de la jauge de profondeur. Se reporter à la section Caractéristiques techniques à la page 75 pour obtenir des instructions sur comment recevoir le

1780 - 002 - 20.04.2022réglage approprié de la jauge de profondeur pour votre chaîne.

Réglage de la jauge de profondeur Avant d’ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d’affûter les découpeuses, se reporter à la section Renseignements généraux sur comment affûter les découpeuses. à la page 69 pour obtenir des instructions. Il est recommandé d’ajuster le réglage de la jauge de profondeur après chaque troisième opération d’affûtage de la dent de coupe. Il est recommandé d’utiliser notre outil de jauge de profondeur pour recevoir le réglage approprié de la jauge de profondeur et le renvoi d’angle pour la jauge de profondeur.

1. Utiliser une lime plate et un outil de la jauge de

profondeur pour ajuster le réglage de la jauge de profondeur. Utiliser seulement l’outil de la jauge de profondeur Husqvarna pour obtenir le réglage approprié de la jauge de profondeur et le renvoi d’angle pour la jauge de profondeur.

2. Mettre l'outil de la jauge de profondeur sur la

chaîne. Remarque : Consulter l’emballage de l’outil de la jauge de profondeur pour obtenir de plus amples renseignements sur la façon d’utiliser l’outil.

3. Utiliser la lime plate pour retirer la partie de la

jauge de profondeur qui sort de l’outil de la jauge de profondeur. Pour vérifier le guide-chaîne

1. S’assurer que le canal de graissage n’est pas

endommagé. Nettoyer au besoin.

2. Examiner s’il y des bavures sur les côtés du

guide-chaîne. Retirer les bavures au moyen d’une lime.

3. Nettoyer la rainure du guide-chaîne.

4. Examiner la rainure du guide-chaîne pour

détecter tout signe d’usure. Remplacer le guide- chaîne au besoin.

5. Examiner si le bout du guide-chaîne est rugueux

6. S’assurer que le pignon du bout du guide-chaîne

tourne librement et que l’orifice de graissage du pignon du bout du guide-chaîne n’est pas obstrué. Nettoyer et lubrifier au besoin. 1780 - 002 - 20.04.2022

717. Tourner le guide-chaîne tous les jours pour

prolonger sa durée de vie. Pour vérifier la lubrification de la chaîne

1. Vérifier la lubrification de la chaîne à chaque

appoint de carburant. Orienter le bout du guide- chaîne vers une surface de couleur pâle éloignée d’environ 20 cm (8 po). Après 1 minute de marche à 75 % du régime, une ligne distincte d’huile doit être visible sur une surface pâle.

2. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne

pas correctement, vérifier le guide-chaîne. Se reporter à la section Pour vérifier le guide-chaîne à la page 71 pour obtenir des instructions. Communiquer avec le centre d’entretien si les mesures d’entretien ne suffisent pas. Filtre à air Enlever la poussière et la saleté du filtre à air pour le garder propre afin d’éviter ces problèmes :

  • Mauvais fonctionnement du carburateur.
  • Problèmes au démarrage du produit.
  • Une perte de puissance du moteur
  • Une usure accrue des pièces du moteur.
  • Une consommation excessive de carburant. Nettoyage du filtre à air

1. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le

2. Frapper le filtre contre une surface plane pour

faire tomber les particules. MISE EN GARDE :

pas utiliser un solvant ou de l’air comprimé pour nettoyer le filtre à air.

3. Remettre le filtre à air en place. S'assurer que

le filtre à air est complètement scellé contre le support de filtre à air.

4. Remettre le couvercle du filtre à air.

Remarque : Un filtre à air utilisé pendant une longue période ne peut pas être complètement nettoyé. Remplacer le filtre à air à intervalles réguliers. Toujours remplacer les filtres à air endommagés. Pour vérifier la bougie d’allumage MISE EN GARDE : Utiliser la bougie recommandée. Se reporter à la section Caractéristiques techniques à la page 75 . Une bougie inadéquate peut endommager l’outil.

1. Si le produit n’est pas facile à démarrer ou à

faire fonctionner ou s’il fonctionne mal au régime de ralenti, examiner la bougie d’allumage pour détecter d’éventuels matériaux indésirables. Afin de réduire le risque de matériau indésirable sur les électrodes de la bougie d’allumage, effectuer les étapes suivantes : a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé de façon adéquate. b) Vérifier que le mélange de carburant est correct. c) Vérifier que le filtre à air est propre.

2. Nettoyer la bougie si elle est sale.

3. Vérifier que l’écartement des électrodes est

correct. Se reporter à la section Caractéristiques techniques à la page 75

4. Remplacer la bougie d’allumage une fois par

mois ou plus fréquemment, au besoin. Nettoyage du système de refroidissement MISE EN GARDE : Un système de refroidissement encrassé ou bloqué peut entraîner une surchauffe du produit, ce qui peut endommager ce dernier. Les pièces du système de refroidissement comprennent la prise d’air sur le démarreur (A), les ailettes de refroidissement du cylindre (B) et le capot du cylindre (C).

1780 - 002 - 20.04.20221. Nettoyer le système de refroidissement au moyen d’une brosse une fois par semaine ou plus fréquemment au besoin.

2. S’assurer que le système de refroidissement

n’est pas sale ou obstrué. Réglage du régime de ralenti Votre produit Husqvarna est fabriqué conformément aux spécifications permettant de diminuer les émissions nocives.

1. S’assurer que le filtre à air est propre et que le

couvercle de filtre à air est fixé au produit.

2. Tourner la vis de réglage de régime de ralenti

(T) dans le sens horaire jusqu’à ce que l’outil de coupe commence à tourner.

3. Tourner la vis de réglage de régime de ralenti (T)

dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’outil de coupe s’arrête. Le régime de ralenti est adéquat lorsque le moteur fonctionne sans à-coups dans toutes les positions. Le régime de ralenti doit être inférieur à la vitesse lorsque l’outil de coupe commence à tourner. Remarque : Se reporter à la section Caractéristiques techniques à la page 75 pour obtenir le régime de ralenti recommandé.

l’équipement de coupe ne s’arrête pas lors du réglage du régime de ralenti, communiquer avec son fournisseur de services d’entretien. Ne pas utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit réglé ou réparé correctement. Application de graisse sur l’arbre démontable

  • Appliquer de la graisse sur l’extrémité de l’arbre d’entraînement après chaque 30 heures de fonctionnement. Dépannage Le moteur ne démarre pas. Vérifier Cause possible Procédure Interrupteur d’arrêt. L’interrupteur d’arrêt est à la posi- tion d’arrêt. Laisser un agent d’entretien agréé remplacer l’interrupteur d’arrêt. Réservoir de carburant. Type de carburant inapproprié. Vidanger le réservoir de carburant et faire le plein avec le carburant correct. 1780 - 002 - 20.04.2022 73Vérifier Cause possible Procédure Bougie d’allumage et cylindre. La bougie d’allumage est sale ou humide. S’assurer que la bougie est propre et sèche. L’écartement des électrodes de la bougie d’allumage est incorrect. Nettoyer la bougie d’allumage. Vé- rifier que l’écartement des élec- trodes est correct, se reporter à la section Caractéristiques techni- ques à la page 75 . S’assurer que la bougie d’allumage est dotée d’un suppresseur. La bougie d’allumage est desser- rée. Serrer la bougie d’allumage. Le moteur est noyé en raison de démarrages répétés avec l’étran- gleur fermé après l’allumage. Retirer et nettoyer la bougie d’allu- mage. Mettre le produit sur le cô- té avec l’orifice de la bougie d’allu- mage loin de l’utilisateur. Tirer sur la poignée du câble du lanceur à 6-8 reprises. Monter la bougie d’al- lumage et démarrer le produit. Se reporter à la section Démarrage d’un moteur froid à la page 65

Le moteur démarre mais s’arrête à nouveau Vérifier Cause possible Procédure Réservoir de carburant Type de carburant inapproprié. Vider le réservoir de carburant et faire le plein avec le carburant cor- rect. Filtre à carburant Le filtre à carburant est bouché. Remplacer le filtre à carburant. Carburateur Le régime de ralenti n’est pas bien réglé. Régler le régime de ralenti à l’ai- de de la vis de réglage de ralenti « T ». Filtre à air Le filtre à air est bouché. Nettoyer le filtre à air. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et entreposage

  • Pour le stockage et le transport du produit et du carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou de vapeur. Les étincelles ou les flammes nues, par exemple avec des appareils électriques ou des chaudières, peuvent démarrer un incendie.
  • Utiliser toujours des contenants agréés pour entreposer ou transporter le carburant.
  • Vider les réservoirs de carburant et d’huile pour chaîne avant tout transport ou remisage pendant une période prolongée. Mettre au rebut le carburant et l’huile pour chaîne à un emplacement de mise au rebut adéquat
  • Utiliser le fourreau de transport sur le produit afin d’éviter des blessures ou des dommages au produit. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures graves.
  • Retirer le chapeau de la bougie.
  • Fixer le produit de façon sécuritaire pendant le transport. Pour préparer votre produit à des fins d’entreposage à long terme.

1. Arrêter le produit et le laisser refroidir avant de le

démonter. 74 1780 - 002 - 20.04.20222. Démonter et nettoyer la chaîne et la rainure du guide-chaîne. MISE EN GARDE : Si la chaîne et le guide-chaîne ne sont pas nettoyés, elles risquent d'être rigides ou obstrués.

3. Fixer le fourreau de transport.

4. Nettoyer le produit. Se reporter à la section

Entretien à la page 66 pour obtenir des instructions.

5. Effectuer un entretien complet du produit.

Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 128PS (LT28CSHV) Moteur Cylindrée, po

/cm3 1,7/28 Régime maximal recommandé, tr/min 8000 Régime de ralenti, tr/min 2 300 – 3 200 Puissance de sortie max. du moteur, conformément à la norme ISO 8893, kW/ch à tr/min 0,7/0,94 @ 8500 Silencieux du pot catalytique Oui Rotation maximale de l’arbre de sortie 7200 Système d'allumage Bougie d'allumage Champion RCJ 8Y Écartement des électrodes, po/mm 0,024/0,61 Circuits d'alimentation et de lubrification Capacité du réservoir de carburant, pinte US/litre 0,85/0,4 Capacité du réservoir d’huile, pinte US/litre 0,3/0,14 Poids Sans carburant, outil de coupe et protections, lb/kg 14,2/6,4 Accessoires Combinaisons de guide-chaîne et de chaîne Combinaison de guide-chaîne et de chaîne recommandée Guide-chaîne Chaîne Longueur, po/cm Pas, po Jauge, po/mm Type Longueur, maillons d’entraînement, n°. 1780 - 002 - 20.04.2022 75Guide-chaîne Chaîne 8/20 3/8 0.043/1.1 Oregon 90P, 90PX

Poulan Pro UC 81 G, UC 81 GS Équipement d’affûtage et angles d’affûtage L’utilisation d’un gabarit de lime Husqvarna vous permet d’obtenir des angles d’affûtage appropriés. Il est recommandé de toujours utiliser le gabarit de lime Husqvarna pour restaurer l’affûtage de la chaîne. Les numéros de pièces sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Si la chaîne montée sur le produit est inconnue, communiquer avec votre centre de services. Oregon 90P, 90PX 11/64 po/ 4,5 mm 80° 30° 0,025 po / 0,65 mm É.-U. : 596 28 51-04 Canada : 505 69 81-03 É.-U. : 596 28 47-01 Canada : 579 55 88-01 Pou- lan Pro UC 8 1 G, UC 81 GS Accessoires en option Accessoires en option Type Utilisation avec Accessoire taille-haie avec arbre 952711674 128PS Ensemble élagueuse et arbre 952711672 128PS Coupe-bordure avec arbre 952711607 128PS Accessoire pour cultivateur avec arbre 952711608 128PS Accessoire pour souffleur avec arbre 952711609 128PS Accessoire de débroussailleuse avec arbre 952711610 128PS 76 1780 - 002 - 20.04.20221780 - 002 - 20.04.2022 7778 1780 - 002 - 20.04.20221780 - 002 - 20.04.2022 79Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine www.husqvarna.com 1142976-49 Rev.1 2022-04-21

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : 128PS

Catégorie : Scie