RSX972 - Recepteur ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RSX972 ROTEL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Puissance de sortie | 100 W par canal (8 ohms) |
| Nombre de canaux | 5.1 canaux |
| Formats audio pris en charge | DTS, Dolby Digital, Dolby Pro Logic II |
| Connectivité | Entrées HDMI, RCA, optique, coaxiale |
| Fonctionnalités supplémentaires | Réglage automatique du son, télécommande, affichage LED |
| Dimensions | 430 x 150 x 400 mm |
| Poids | 10 kg |
| Utilisation recommandée | Home cinéma, systèmes audio domestiques |
| Entretien | Nettoyage régulier de la poussière, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles appropriés |
| Informations avant achat | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo |
FOIRE AUX QUESTIONS - RSX972 ROTEL
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RSX972 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RSX972 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RSX972 ROTEL
- Consult your authorized Rotel retailer for assistance.Français Explication des symboles graphiques L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ- VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative. ATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION: Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation; Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil. Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon-rallonge. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise secteur sera débranchée. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants:i
- Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
- Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
- L’appareil a été exposé à la pluie.
- L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anormalement limitées.
Alternate Video Connections • Branchements vidéo également possibles • Sonstige Videoanschlußmöglichkeiten VCR • VIDEORECORDER DVD ROTEL RSX-972
- Signal to Noise Ratio (at 65 dBf) 70 dBf Harmonic Distortion (at 65 dBf) 0.03% Stereo Separation (1 kHz) 45 dB Output level 1 V Antenna Input 75 ohms unbalanced English28 Sommaire Les numéros cerclés font référence aux illustra- tions du RSX-972. Les lettres cerclées font référence aux illustrations de la RR-969. RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo 1: Commandes et branchements 4 2: Télécommande RR-969 5 3: Sorties 6 4: Entrées 7 5: Branchements de la Zone 2 8 6: Antenne 9 7: Menus à l’écran «On-Screen menu» 10 Au sujet de Rotel p. 29
- Pour démarrer p. 29
- Caractéristiques principales 29 Déballage 29 Disposition 29 Télécommande RR-969 p. 29
- Utilisation de la télécommande RR-969 29 Programmation de la RR-969 30 Les commandes principales p. 30
- Mise en veille STANDBY 30 Capteur de télécommande 30 Afficheur en façade 30 Commande de volume 30 Touche MUTE 30 Correcteurs de timbre 30 Touche MENU 30 Touche ENTER 30 Les commandes des entrées p. 31
- Touches de sélection de source en lecture 31 Touche d’enregistrement REC Touche ZONE 31 Touche d’entrée 5.1 CH (5+1 canaux) Touche d’entrée EXT IN 31 Les commandes du son Surround 31 Touche PRO LOGIC 31 Touche 3 STEREO 32 Touche DSP 32 Touche 2 CH 32 Touche SUR + 32 Réglage du niveau des enceintes acoustiques Touches de sélection Touches haut/bas UP/DOWN 32 Touche dynamique DYNAMIC RANGE Touche DWN 32 Commandes du tuner p. 32
- Touche de gamme d’ondes BAND 33 Touches d’accord TUNING 33 Touche de mémorisation MEMORY 33 Clavier numérique NUMERIC présélection des stations 33 Touche DIRECT 33 Touche MONO 34 Touche de présélection PRESET 34 Réception radio RDS p. 34
- Touche d’affichage DISPLAY 34 Touche PTY 34 Touche TP 34 Touche TA 34 Branchements: Vue générale p. 35
- Informations concernant les branchements Vidéo 35 Branchements des sources Audio p. 36
- Entrées CD 36 Entrées et sorties enregistreurs TAPE 36 Branchements des sources vidéo p. 36
- VIDEO 1-5 entrées Audio 36 VIDEO 1-5 entrées Vidéo composite 36 VIDEO 1-5 entrées Vidéo S-vidéo 36 VIDEO 1-2 Entrées Vidéo Composantes 36 Entrée Audio 5.1 canaux 36 Sorties des sources Vidéo p. 36
- VIDEO 1-3 sorties Audio 37 VIDEO 1-3 sorties Vidéo composite 37 VIDEO 1-3 sorties Vidéo S-vidéo 37 Branchements des sources en numérique 37 Entrées numériques Digital 37 Sorties numériques Digital 37 Branchements des signaux de sortie p. 37
- Sortie moniteur TV 37 Sorties enceintes acoustiques 37 Sorties préampli RCA Preamp 38 Branchement des antennes p. 38
- Antenne-cadre AM 38 Câble d’antenne FM 38 Branchement alimentation et divers Cordon d’alimentation secteur AC input 38 Branchements 12 V TRIGGER 38 Prise de télécommande externe p. 38
Branchement et fonctionnement de la Zone 2 ................................................39 Mise en/hors service fonctionnement Zone 2 39 Contrôle de la Zone 2 à partir de la pièce principale «Main» Touche ZONE 39 Contrôle de la Zone 2 à partir de la télécommande 40 Sorties audio Zone 2 40 Prise ZONE REM IN 40 Prises IR OUT 40 Menus à l’écran (On-Screen Display)/ Configuration .......................................41 Touches de navigation 41 Écran d’information sur les réglages du système SYSTEM STATUS 41 Menu principal MAIN Menu 42 Menu des entrées INPUT 42 Menu de réglage des enceintes acoustiques SPEAKER SETUP 43 Menu de réglage du temps de retard DELAY SETUP 44 Menu de réglage du caisson de grave SUBWOOFER LEVEL 44 Menu du générateur de signal de test TEST TONE 44 Menus des autres options OTHER OPTIONS 45 Menu de remise à zéro des réglages RESET 45 Menu de réglage de la Zone 2 ZONE 2 SETUP 46 Spécifications .......................................46 Audio 46 Vidéo 46 Tuner FM 46 Tuner AM 46 Général 4629 4. Un amplificateur de puissance à cinqcanaux pour alimenter les deux enceinteslatérales avant, une enceinte centrale avantet deux enceintes Surround arrière. Caractéristiques principales
- Circuits de type «Balanced DesignConcept», parfaitement équilibrés, aveccomposants spécialement choisis à l’écouteet d’une fiabilité totale.• Décodage Dolby Pro-Logic pour les sourcesanalogiques. Décodage Dolby Digital etDTS pour les sources numériques 5.1.• Branchements d’entrées-sorties pour sourcesanalogiques et numériques parfaitementsouples d’emploi, aux standards composite,S-vidéo et Composantes pour la vidéo.• Cinq canaux d’amplification intégrés, de75 watts efficaces chacun (20 à 20 000 Hz,DHT < 0,9 %, tous les canaux en service).• Tuner AM/FM à trente stations pré-sélectionnées, avec accès direct et rechercheautomatique.• Sortie Zone 2 avec sélection indépendantede la source et du réglage de volume, etrenvoi de la télécommande infrarouge pourutilisation à distance.• Entrée 5.1 canaux pour utilisation de futursdécodeurs externes garantissant uneparfaite compatibilité dans l’avenir.• Menus à l’écran (ON-SCREEN DISPLAY)très conviviaux, avec possibilité depersonnalisation des noms des entréesvidéo. Choix des langues anglaise etallemande.• Télécommande universelle programmablecontrôlant le RSX-972 et jusqu’à neufappareils supplémentaires Déballage Sortir soigneusement l’appareil de son cartond’emballage. N’oubliez pas la télécommandeet les autres accessoires. Conservez le cartonet l’emballage interne pour tout transport ultérieur. Disposition Placez le RSX-972 sur une surface plate, rigideet sèche, loin des rayons directs du soleil, desources de chaleur ou d’humidité excessive,et exempte de vibrations excessives.Placez le RSX-972 près des autres maillonsdu système, mais si possible seul sur sonétagère. Cela permet simultanément deconserver des liaisons courtes entre lesappareils, sans pour autant que ceux-ci souffrentd’interférences communes ou de chaleurexcessive. Vérifiez qu’il y a assez d’espacederrière le RSX-972 pour réaliser facilementtous les branchements: vous aurez sûrementbesoin de plus de place que vous ne le pensez.Le RSX-972 génère de la chaleur lors de sonfonctionnement normal. Ne bloquez pas sesouïes d’aération, en laissant au moins 10 cmd’espace tout autour de son coffret. S’il est placédans un meuble, vérifiez la bonne circulationde l’air.Ne posez pas d’autres maillons (ou objets) surle RSX-972. Ne laissez pas de liquide pénétrerà l’intérieur. Télécommande RR-969 Le RSX-972 est fourni avec une télécommandecapable de faire encore plus que de pilotercet appareil: c’est en effet une télécommandeuniverselle programmable, qui peutcommander jusqu’à neuf maillons différents.Le principe de programmation de latélécommande fait l’objet d’une noticed’utilisation séparée. Le chapitre ici développéne concerne que le pilotage de l’ampli-tunerRSX-972 par la télécommande RR-969. De nombreuses fonctions de la télécommande dupliquent celles disponibles en face avant de l’appareil. Reportez-vous aux explications données pour celles-ci quant au rôle de ces diverses touches. Les fonctions accessibles via la télécommande sont repérées par des lettres cerclées de gris. Utilisation de la télécommande RR-969 Pour faire fonctionner le RSX-972 à partir dela télécommande, vérifiez bien que le modeaudio (touche repérée AUD ) sur celle-ciest bien pressée. Le mode AUDIO est alorsactif, tant qu’aucune autre touche de sélectiond’appareil DEVICE n’est pressée. Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musiquequi a fondé Rotel, il y a maintenant quaranteans. Pendant toutes ces années, leur passionne s’est jamais émoussée et tous les membresde la famille se sont toujours battus pourfabriquer des appareils présentant unexceptionnel rapport musicalité prix, suivis encela par tous les employés.Les ingénieurs travaillent toujours en équiperéduite, écoutant et peaufinant soigneusementchaque appareil pour qu’il correspondeparfaitement à leurs standards musicaux. Ilssont libres de choisir n’importe quelscomposants dans le monde entier, uniquementen fonction de leur qualité. C’est ainsi que voustrouvez dans les appareils Rotel descondensateurs britanniques ou allemands, destransistors japonais ou américains, tandis quetous les transformateurs toriques sontdirectement fabriqués dans une usine Rotel.L’excellente réputation musicale des appareilsRotel a été saluée par la plupart des magazinesspécialisés; ils ont reçu d’innombrablesrécompenses, et sont choisis par de nombreuxjournalistes critiques du monde entier, parmiles plus célèbres, ceux qui écoutent de la musiquequotidiennement. Leurs commentaires restentimmuables: Rotel propose toujours des maillonsà la fois musicaux, fiables et abordables.Mais plus que tout, Rotel vous remercie pourl’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vousapporte de nombreuses heures de plaisirmusical. Pour démarrer Merci d’avoir acheté cet ampli-tuner RotelRSX-972. Le RSX-972 est un ampli-tuner quiréunit quatre appareils en un seul:1. Un processeur numérique audio/vidéocapable de décoder aussi bien les signauxDolby Pro-Logic que les nouveaux signauxnumériques Dolby Digital et DTS
2. Un centre de contrôle audio-vidéoabsolument complet, pour les sourcesanalogiques ou numériques.3. Un tuner de haute qualité AM/FM, intégranttoutes les fonctions RDS. Français30 Programmation de la RR-969 La RR-969 est préprogrammée en usine pourpiloter le RSX-972. Si, même en positionAUDIO, la télécommande ne fonctionne pas,il est possible que cette programmation ait étémodifiée par inadvertance. Dans cesconditions, pressez la touche repérée PRELOAD avec la pointe d’un stylo. NOTE : une pression sur la touche PRELOAD a aussi pour effet d’effacer toutes les commandes apprises et mises en mémoire; la RR-969 revient entièrement à ses réglages de sortie d’usine. Les commandes principales Nous vous suggérons de bien examiner lesfaces avant et arrière du RSX-972 avant decommencer les branchements. Les explicationssuivantes vont vous permettre de vousfamiliariser avec les principales fonctions devotre nouvel appareil. Les numéroscorrespondent aux illustrations présentées audébut de ce manuel d’utilisation.La plupart des fonctions sont doublées, à la foissur la face avant et sur la télécommande fournieavec l’appareil. Quelques-unes ne sontdisponibles que sur la face avant, ou au contrairela télécommande RR-969. Lorsqu’un numéroet une lettre de référence sont indiqués, le premiercorrespond à sa situation sur la face avant, etla seconde à sa situation sur la télécommande. Mise en veille STANDBY La touche STANDBY sur le RSX-972 et la touchePOWER de la télécommande permettent demettre l’appareil en ou hors tension. La touchePOWER doit être en position IN pour quel’appareil puisse fonctionner. En position OFF,l’appareil reste totalement hors tension. Latouche POWER de la télécommande agit-ellecomme une touche de mise en veille STANDBY,permettant de faire passer l’appareil de sonmode de veille à son mode de fonctionnement.La diode POWER de la face avant s’allumedès que l’appareil est branché sur le secteur.Il existe trois modes optionnels de mise soustension du RSX-972, modes choisis dans lemenu Setup de réglage à l’écran ON-SCREENDISPLAY. Le mode par défaut DIRECT permetla mise sous tension dès que l’appareil estbranché sur le secteur et la touche POWERsur IN. Cependant, la touche POWER de latélécommande permet alors la mise en ou horsservice du RSX-972, par pressions successives.Dans le mode STANDBY, le mode de veilleStandby devient réel, à la place de l’extinctiontotale de l’appareil. Enfin, dans le mode repéréALWAYS ON («Toujours sous tension»),l’appareil est totalement en fonction dès quela prise secteur est branchée et la touchePOWER de la façade sur IN; la touche POWERde la télécommande ne sert alors à rien. Lorsque la Zone 2 est effectivement utilisée, sa mise en ou hors service est totalement indépendante de celle de la pièce principale. La touche POWER de la télécommande ne concerne alors que la Zone 2 et pas la pièce principale. Lorsque l’appareil est éteint sur sa zone principale et en fonctionnement sur la Zone 2, la diode Standby de la face avant clignote. Capteur de télécommande Ce capteur reçoit les signaux infrarouges enprovenance de la télécommande. Il ne doitpas être obstrué (câbles ou accessoires). Afficheur en façade L’afficheur fluorescent (FL) du RSX-972 fournitun certain nombre d’informations sur sonfonctionnement en temps réel. L’afficheuralphanumérique donne en clair le nom de lasource sélectionnée, en lecture à gauche, eten enregistrement à droite. La ligne inférieureindique le mode de fonctionnement Surroundchoisi ainsi que d’autres indicationscomplémentaires, avec à droite le type deliaison choisie pour les entrées.Cet afficheur peut être éteint en appuyant eten maintenant la pression pendant troissecondes sur la touche MENU de latélécommande. Une brève pression sur cettemême touche, ou sur les touches POWER dela face avant ou de la télécommande rallumel’afficheur. Commande de volume La commande repérée VOLUME permet derégler le niveau sonore de tous les canaux enmême temps. Une rotation dans le sens desaiguilles d’une montre augmente le volume.Cette commande est répétée sur latélécommande sous forme de deux touchesUP (haut) et DOWN (bas).Lorsque vous réglez le volume, un affichagespécifique apparaît sur l’afficheur de la faceavant et le moniteur TV branché, indiquant lanouvelle valeur choisie. NOTE : La commande VOLUME peut être utilisée pour modifier le niveau sonore de la Zone 2. Pressez la touche repérée ZONE sur la face avant, et réglez le volume. Après dix secondes, la commande de volume repasse à son fonctionnement normal. Touche MUTE Une pression sur cette touche MUTE coupe leson (volume à zéro). Une indication apparaîtsur l’afficheur de la face avant. Une secondepression rétablit le son, au même niveauqu’auparavant. Correcteurs de timbre Les correcteurs de grave BASS et d’aigu TREBLEpermettent de régler respectivement le graveet l’aigu du signal envoyé en sortie. Une rotationdans le sens des aiguilles d’une montreaugmente le niveau à ces fréquences,respectivement. L’afficheur de la face avantet une indication sur le moniteur TV indiquentles réglages choisis. Touche MENU Pressez cette touche sur la télécommande pourafficher le menu principal à l’écran ON-SCREEN DISPLAY. Si le menu était déjà affiché,cette pression le fait disparaître.Cette touche MENU permet égalementd’éteindre et d’allumer l’afficheur de la façade,en appuyant et en maintenant la pressionpendant au moins trois secondes, et en effectuantune brève pression pour le rallumer. Les touchesPOWER permettent également ce rallumage. Touche ENTER La touche repérée ENTER est utilisée pourconfirmer et mettre en mémoire desmodifications dans les réglages proposés parles menus à l’écran du RSX-972. Celles-ci sontdécrites en détail dans les paragraphessuivants. RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo31 Les commandes des entrées Touches de sélection de source en lecture Pressez n’importe laquelle des huit touches dela face avant pour sélectionner la source audioou vidéo correspondante (CD, Tuner, VCR(magnétoscope), etc.). Vous entendrezimmédiatement cette source et la verrezapparaître sur le moniteur TV s’il s’agit d’unesource vidéo.L’afficheur de la face avant et l’indication surl’écran du moniteur TV indiquent égalementle nom de la source couramment sélectionnée.Les noms des sources VIDEO peuventéventuellement être personnalisés.Toutes les entrées (les cinq entrées vidéo, etles entrées repérées CD, Tuner et TAPE(enregistreur)) peuvent accepter un signal deforme analogique ou numérique, à partir d’unedes cinq entrées numériques disponibles etassignables.Par défaut, les entrées sont toutes configuréesau départ pour des signaux analogiques. Lapriorité à un signal numérique se fera parl’intermédiaire d’un des menus à l’écran ON-SCREEN DISPLAY. À partir de ce moment, dèsque la source correspondante est sélectionnée,c’est le signal numérique qui est choisi,accompagné du mode de décodage Surroundégalement prédéfini. Si aucun signal numériquen’est présent, l’entrée analogique estautomatiquement commutée. Cetteconfiguration automatique est à préférer surune source comme un lecteur de DVD. Voirle menu des entrées INPUT MENU pour lesinstructions concernant cette configuration.Les touches d’entrée des sources peuventégalement être utilisées en conjonction avecla touche d’enregistrement REC, comme indiquédans le prochain paragraphe, afin desélectionner un signal (uniquement) analogiquepouvant être envoyé sur les sortiesenregistrement. De plus, cette sélection estégalement utilisée pour la Zone 2, enconjonction avec la touche ZONE permettantd’envoyer le signal analogique vers la ZONE 2. Touche d’enregistrement REC Touche ZONE Le RSX-972 peut enregistrer le signalanalogique en provenance de n’importe quellesource de ce type sur un magnétoscope oun’importe quel type d’enregistreur analogique,via les sorties repérées VIDEO 1, 2 ou 3 ouTAPE, et ce même si vous désirez écoutersimultanément une autre source. Pour choisirune entrée à enregistrer, pressez la toucherepérée REC sur la touche avant ou la toucheZONE de la télécommande suivant la fonctionchoisie. Puis, avant cinq secondes, pressezune des touches des entrées INPUT SOURCEafin de la sélectionner effectivement. Aprèsla sélection faite ou au bout de cinq secondes,ces touches reprennent le rôle normal desélection pour écoute.N’oubliez jamais que cette sélection esttotalement indépendante de celle de la sourceécoutée. Même si vous désirez écouter lasource en enregistrement, vous devez toujourseffectuer les deux opérations – sélection del’écoute, sélection de l’enregistrement – demanière indépendante et successive. Lasélection pour l’enregistrement est indiquée àdroite de celle pour l’écoute. NOTE : la fonction d’enregistrement RECORDne fonctionne qu’avec des signaux de typeanalogique et non numérique. Si vous utiliseznormalement une liaison numérique pourécouter le lecteur de CD, par exemple, vousdevrez aussi brancher des cordons de liaisonsur ses sorties de type analogique si vousdésirez enregistrer un disque CD. Touche d’entrée 5.1 CH (5+1 canaux) Touche d’entrée EXT IN La touche repérée 5.1 CH (ou la touche EXTIN sur la télécommande) ont la priorité sur toutesles autres entrées, analogiques ou numériquessi un processeur externe est connecté sur lessorties du RSX-972. Elles permettent de prévoirune évolution future des standards de codagemulticanaux, par utilisation d’un nouveaudécodeur externe. Lorsqu’activée, cette fonctioncourt-circuite les circuits internes de décodagedu RSX-972. Un indicateur correspondants’allume alors sur l’afficheur. Les commandes du son Surround Le RSX-972 est équipé d’origine des décodeursnécessaires aux signaux codés Dolby Pro-Logic,ou Dolby Digital, ou encore DTS. Il permetégalement d’ajouter des effets d’ambiance àn’importe quelle source sonore.La mise en service du Dolby Digital ou du DTSest entièrement automatique, dès lors quel’appareil détecte un tel signal, et ce à moinsque l’on en ait décidé autrement dans le réglagede configuration du processeur (voir plus loin).Dans la majorité des cas, la reconnaissanced’un signal analogique codé Dolby Pro-Logicest également automatique. Vous pouvezégalement choisir un mode Surround pardéfaut, pour chaque entrée, en utilisant le menuà l’écran ON-SCREEN DISPLAY.De manière complémentaire, quatre petitestouches permettent de sélectionner unecorrection manuelle et non codée del’ambiance sonore. Partez du principe qu’avecces modes, il n’y a pas de bon ou de mauvaischoix au sens technique du terme. Ils peuvents’appliquer à n’importe quelle source, depréférence stéréophonique, selon les goûts dechacun. Ce n’est pas parce qu’un mode estrepéré 2 CHANNEL (2 canaux) que vous devezobligatoirement l’utiliser avec toutes les sourcesstéréophoniques (CD, par exemple). N’importequel autre mode Surround peut être essayé !En règle générale, nous vous recommandonstout de même d’utiliser la position PRO LOGICpour toutes les sources codées Dolby Pro-Logic(ou Dolby Surround, ou Dolby Stereo). Maisn’oubliez jamais que le meilleur choix esttoujours le vôtre, choisi dans votre pièce, pourvotre système. Touche PRO LOGIC Cette position fournit le décodage optimal pourtoutes les sources codées Dolby Pro-Logic,Stéréo ou Surround, sur disque CD, LaserDisc,DVD, etc. Elle peut également fournird’excellents résultats avec n’importe quellesource uniquement stéréo d’origine. Lorsqu’elleest en service, les enceintes avant gauche,centre, droite et les enceintes arrière sontactivées. Un indicateur s’allume dans l’afficheurquand la touche PRO LOGIC est pressée. Français32 NOTE : de nombreux utilisateurs pensent que le fait de laisser le RSX-972 en mode PRO LOGIC offre les meilleures performances pour toutes les sources. La sélection de ce mode de décodage est en effet automatique lorsque nécessaire, à moins bien sûr que le RSX-972 ne détecte (et choisisse alors automatiquement) un mode numérique Dolby Digital ou DTS. Touche 3 STEREO Cette touche fournit le mode de reproductioncorrect à partir d’une source codée Pro-Logicsi l’installation ne possède pas d’enceintes arrièreSurround. Le signal correspondant est en effetenvoyé sur les enceintes avant. Un indicateurcorrespondant s’allume sur l’afficheur. Touche DSP Cette touche met en service un des quatremodes d’ambiance numériques recréésartificiellement par le RSX-972, et repérésMUSIC 1, MUSIC 2, MUSIC 3 et MUSIC 4.Ces quatre modes présentent des différencesdans la durée et le taux de réverbérationappliqués aux signaux Surround des voiesarrière.La sélection de l’un d’entre eux se fait parpressions successives sur la touche DSP, selonl’ordre suivant: MUSIC 1 > MUSIC 2> MUSIC 3 > MUSIC 4. Un indicateurcorrespondant au choix s’allume dans l’afficheur. NOTE : De manière générale, les réglages DSP proposent des effets beaucoup plus exagérés que ceux de la position PRO LOGIC, et ne sont à utiliser que dans des cas bien précis. Touche 2 CH Cette touche permet de conserver un mode«purement» stéréo (2 enceintes avant), sansactiver les enceintes arrière ou centrale avant,avec ou sans le subwoofer.Utilisée sur des sources codées Dolby Digitalou DTS, cette position STEREO engage un modespécial de mixage des canaux, mode appelé«downmix», qui envoie tous les signaux surles deux enceintes avant gauche et droite. Lesinformations spatiales sont perdues, maisl’intégralité du message sonore des 5+1 canauxest conservée.NOTE: Ce mode 2 CH vous permet d’écouterles enregistrements stéréophoniquesrigoureusement dans leur format d’origine. Touche SUR + La touche repérée SUR + sur la télécommandesélectionne les modes Surround décrits ci-dessus. Ces modes défilent les uns derrièreles autres à chaque pression sur la touche,suivant l’indication apparaissant sur l’afficheurde la façade. Réglage du niveau des enceintes acoustiques Touches de sélection Touches haut/bas UP/DOWN Le niveau sonore relatif des six canaux doitêtre calibré en utilisant les générateurs de signaltest intégrés et le menu à l’écran ON-SCREENDISPLAY, lors de la première configuration duRSX-972. Vous pouvez également régler lesniveaux relatifs des enceintes centrale avant,arrière et du caisson de grave via latélécommande, de la manière suivante:1. Pressez une des touches de sélection desenceintes de la télécommande pour choisirun canal (ou une paire de canaux): pressezla touche C pour l’enceinte centraleavant, la touche S pour le caisson degrave et la touche R pour les canauxSurround arrière.2. Utilisez les touches haut UP et bas DOWN(D) pour régler le niveau sonore du ou descanaux ainsi choisi(s).3. Répétez cette procédure pour chaquecanal.Si aucun réglage de niveau n’est effectuépendant les cinq secondes qui suivent lasélection d’un canal, le niveau de celui-ciretourne à son réglage par défaut. NOTE : la calibration à l’écran ON-SCREEN DISPLAY permet le réglage du niveau indépendant de chaque canal des enceintes arrière Surround. Le réglage décrit ci-dessus ne permet que le réglage du niveau global des deux canaux simultanément. Touche dynamique DYNAMIC RANGE Touche DWN Les sources numériques modernes sontcapables de fournir une dynamique très élevée(écart entre le son reproduit le plus faible etle plus fort), ce qui parfois surpasse les capacitésdes amplificateurs ou enceintes acoustiquesassociés. Dans d’autres cas, il peut être utilede diminuer volontairement la dynamique:écoute à faible volume, voisinage sensible. Despressions successives sur la touche DYNAMICRANGE (ou sur la touche repérée DWN dela télécommande) permettent d’obtenir lesréglages suivants:• MAX: pas de compression, gammedynamique totale• MID: compression modérée• MIN: compression maximale, dynamiqueminimumL’indicateur «D. RANGE» sur l’afficheur de lafaçade s’allume lorsque la valeur choisie estdifférente de «MAX». NOTE : Cette fonction n’est disponible qu’en mode de décodage Dolby Digital, et est inactive dans tous les autres modes de fonctionnement. Commandes du tuner Le RSX-972 intègre un tuner RDS à synthétiseuret accord numérique AM/FM, avec 30 stationspréréglables. L’appareil propose un grandnombre de fonctions de recherche des stations.Voici un aperçu des possibilités de la sectiontuner, chacune étant ensuite détaillée dans unparagraphe spécial:• Accord manuel pour passer de lafréquence de réception d’une station à uneautre (en mode d’accord à partir de lafréquence). Pressez puis relâchez unetouche TUNING (CH UP/DOWN sur latélécommande) pour passer d’unefréquence à l’autre.• Accord par entrée directe de lafréquence. Pressez la touche repéréeDIRECT, puis les touches du claviernumérique correspondant à la valeurnumérique de la fréquence.• Recherche automatique desfréquences de réception. Pressez etmaintenez la pression sur une des touchesrepérées TUNING (touches CH UP/DOWN sur la télécommande) pendant aumoins une seconde pour rechercher lesstations présentes. RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo33
- Rappel d’une station mémorisée par son numéro. Il suffit d’entrer le numéro de mémorisation d’une station préprogrammée, via le clavier numérique, pour la mettre en service.
- Passage rapide d’une station mémorisée à la suivante. En mode repéré PRESET, pressez une des touches TUNING (CH UP/DOWN sur la télécommande) pour passer d’une station mémorisée à la précédente ou à la suivante. Sur la télécommande, pressez la touche repérée PRESET pour passer des modes de recherche par fréquence (Frequency) et par présélection (Preset).
- Fonctions RDS (Europe) ou RBDS (USA) améliorant les fonctions de recherche, d’accord et d’affichage de certaines stations FM. Voir le chapitre RDS de ce manuel pour de plus amples informations à ce sujet. Touche de gamme d’ondes BAND La touche repérée BAND permet de choisir la gamme AM (Petites Ondes) ou Modulation de Fréquence. Chaque pression sur la touche fait passer le tuner dune gamme à l’autre. Un indicateur correspondant s’allume sur l’afficheur. Touches d’accord TUNING Les touches repérées TUNING (ou CH UP/ DOWN sur la télécommande) permettent de choisir entre trois modes différents de recherche des stations, suivant leur mode de fonctionnement: En mode normal FREQUENCY tuning (par fréquence), pressez brièvement une des touches TUNING (ou CH UP/DOWN de la télécommande) pour «monter» ou «descendre» la fréquence de réception. Le défilement s’arrête à chaque nouvelle fréquence sélectionnée, et une succession de brèves pressions amène à la fréquence voulue. Pour une recherche automatique des fréquences de réception effective d’une station, pressez et maintenez la pression sur le bouton TUNING pendant environ une seconde. L’indication AUTO s’allume dans l’afficheur, et les fréquences sont automatiquement balayées. La recherche s’arrête à chaque rencontre d’une émission reçue avec suffisamment de force. Si la station sélectionnée n’est pas la bonne, recommencez la pression longue sur une des touches TUNING. En mode d’accord PRESET tuning (par présélection), pressez une touche TUNING (CH UP/DOWN sur la télécommande) puis relâchez- la pour passer à la station mémorisée précédente ou suivante. Passez du mode d’accord FREQUENCY (par fréquence) au mode d’accord PRESET (par présélection) en pressant sur la touche PRESET de la télécommande. L’indication PRESET apparaît dans l’afficheur lorsque le mode PRESET est sélectionné. En mode de recherche RDS PTY, appuyez sur une touche TUNING (CH UP/DOWN sur la télécommande) pour choisir le programme désiré dans la liste défilant sur l’afficheur. Voir la section RDS pour de plus amples détails. NOTE : De nombreuses indications apparaissent dans l’afficheur pour vous aider dans votre recherche des stations. La fréquence de réception apparaît et défile pendant la recherche. Un indicateur de force du signal reçu apparaît également. Un indicateur «TUNED» indique que le tuner est parfaitement calé sur une station. Enfin, l’indication «ST» signifie que la station en cours de réception émet bien en stéréophonie. NOTE : Si TUNER n’est pas déjà sélectionné comme source, pressez une touche TUNING (CH UP/DOWN sur la télécommande) et le tuner sera automatiquement choisi comme source. Touche de mémorisation MEMORY La touche repérée MEMORY (mémoire) est utilisée avec les touches du clavier numérique pour mettre en mémoire les stations présélectionnées. Voir le paragraphe suivant pour de plus amples informations. Clavier numérique NUMERIC, présélection des stations Le RSX-972 peut mettre en mémoire les fréquences de réception de 30 stations différentes. Elles seront rappelées par simple(s) pression(s) sur le clavier numérique. Pour mettre en mémoire une station:
1. Choisir la gamme d’ondes, AM ou FM, et
accordez le tuner sur la station désirée.
2. Pressez la touche repérée MEMORY.
L’indication MEMORY clignote alors pendant 5 secondes dans l’afficheur.
3. Pendant que MEMORY clignote, appuyez
sur la touche correspondant au numéro sous lequel vous désirez mettre en mémoire la station en cours de réception. Par exemple, touche 3 pour position 3. Touche 1 puis (tout de suite) 5 pour position de mémorisation 15.
4. Si une autre station avait été préalablement
mémorisée sous le numéro choisi, elle est automatiquement remplacée. Pour retrouver une station mise en mémoire, pressez simplement sur la ou les touche(s) du clavier numérique correspondant à son numéro de mise en mémoire. Par exemple, pour la station mémorisée sur 15, appuyez successivement sur les touches 1 et (tout de suite) 5. NOTE : Si la source sélectionnée n’est pas le tuner, celui-ci est automatiquement choisi en pressant simplement sur des touches du clavier numérique correspondant à des stations mises en mémoire au préalable. Le clavier numérique (touches de 0 à 9) peut également être utilisé pour entrer directement la fréquence de réception d’une station (voir le paragraphe suivant). Touche DIRECT Si vous connaissez la fréquence de réception de la station voulue, vous pouvez entrer directement cette valeur sur le clavier numérique, en utilisant la touche DIRECT puis les touches du clavier numérique.
1. Pressez la touche repérée DIRECT pour faire
passer le clavier numérique du rôle de sélecteur des stations mémorisées à celui de mode d’accès direct des fréquences. L’afficheur montre quatre barres dont la première clignote.
2. Entrez le premier chiffre de la fréquence de
réception voulue sur le clavier numérique. Il apparaît sur l’afficheur, et la seconde barre se met à clignoter. Procédez ainsi pour tous les chiffres. Notez qu’en FM, presse 1 en première touche correspond automatiquement à la valeur 10. Lorsque les quatre valeurs ont été entrées, le tuner se cale automatiquement sur la station correspond à la fréquence entrée. EXEMPLES: FM 87,50 MHz Pressez 8 > 7 > 5 FM 101,90 MHz Pressez 1 > 1 > 9 AM 1610 kHz Pressez 1 > 6 > 1 Français34 Touche MONO La touche MONO permet d’écouter enmonophonie une station de radio FM émettanten stéréophonie, mais ne fournissant pas unsignal de force suffisante pour permettre unebonne qualité de réception (souffle). Uneémission stéréo entraîne l’apparition de «ST»dans l’afficheur, mais l’écoute se fera tout demême en mono si la touche MONO est pressée. NOTE : cette touche MONO permet d’écouter dans de bonnes conditions des stations très lointaines: un signal plus faible est en effet nécessaire en émission mon qu’en émission stéréo. Touche de présélection PRESET La touche PRESET de la télécommande permetde passe du mode de recherche PRESET aumode de recherche FREQUENCY (voir plushaut). En mode de recherche «Fréquence»,une pression sur une touche TUNING (CH UP/DOWN sur la télécommande) permet dechanger la fréquence de réception. En modede présélection, ces mêmes touches permettentde passer d’une station préréglée à une autre.L’indication PRESET apparaît dans l’afficheurlorsque le mode Présélection est choisi. Réception radio RDS Le Rotel RSX-972 est équipé des fonctions RDS,ou Radio Data System (fonctions RBDS pourles États-Unis). Le principe du RDS consiste àtransmettre en plus du message sonore normaldes informations codées qui ajoutent desfonctions et possibilités au tuner. Les principalesfonctions ajoutées sont les suivantes:1. Affichage en clair du nom de la station reçue(par exemple, «Classique»)2. Affichage du type de programme écouté(News pour infos, Rock, etc.)3. Commutation automatique sur lesinformations routières4. Texte défilant donnant diverses indications(morceau de musique émis, etc.)De plus, le RDS permet d’accéder à d’autresfonctions pratiques:1. Recherche de stations ne concernant qu’untype de programme (mode PTY, très peurépandu en France)2. Recherche automatique des informationsroutières (mode TP)3. Recherche automatique des stationsdiffusant régulièrement les informationsroutières (mode TGA)Les fonctions RDS sont désormais utilisées parla majorité des stations FM émettant en Europe.Pour information, le mode RBDS américain,semblable dans son principe, est plus récentet moins répandu. NOTE : Les fonctions RDS sont dépendantes de chaque station écoutée. Si celles-ci ne semblent pas accessibles, n’incriminez pas votre tuner! Il fonctionnera alors comme un tuner traditionnel. NOTE : Les fonctions RDS ne sont accessibles que sur la bande FM. Les fonctions décrites ci-dessous ne fonctionnent donc que sur cette bande de fréquences. Touche d’affichage DISPLAY Il y a cinq options d’affichage réservées aumode de réception d’une station RDS. L’accèsà ces modes d’affichage se fait de manièreséquentielle, en pressant une ou plusieurs foisla touche repérée DISPLAY, sur latélécommande. Ces options sont les suivantes:1. Affichage standard de la fréquenceFREQUENCY.2. Affichage du nom de la station PSPROGRAM SERVICE (en entier ou enabrégé, selon le choix de la station radioelle-même). La fonction inaccessible entraînel’affichage «NO NAME DATA».3. Affichage du type de programme PTY (trèspeu répandu en France, cette fonction permetde classer les stations suivant le type deprogramme émis.) Par exemple, les catégoriessont Musique Classique, Jazz, Rock, Pop,Informations, Sport, Culture, Météo, Religion,Voyage, etc.) La fonction inaccessible entraînel’affichage «NO PTY DATA».4. Affichage de l’heure CLOCK TIME, heureenvoyée par la station. La fonction inaccessibleentraîne l’affichage «NO TIME DATA».5. Affichage de texte RADIO TEXT. Desmessages sont affichés par la station. Lafonction inaccessible entraîne l’affichage«NO TEXT DATA». NOTE : l’afficheur utilisé ici ne permet l’affichage que des majuscules, et non des minuscules ou accents. Touche PTY La fonction de recherche PTY permet de nesélectionner que les stations diffusant un certaintype de message. (Fonction pratiquement pasutilisée en France).1. Appuyez sur la touche PTY. Le contenucorrespondant au type de programmeapparaît sur l’afficheur.2. Pour choisir un autre type de programme,utilisez les commandes TUNING UP/DOWN.3. Appuyez une seconde fois sur la touchePTY dans les cinq secondes, et le tuner nerecherchera que les stations diffusant le typede programme sélectionné. Si vousn’appuyez pas dans les cinq secondes, lafonction PTY est annulée.4. Si aucune station ne correspond au typede programme sélectionné, le tuner revientsur la station précédemment sélectionnée.5. Annulez la fonction PTY en pressantn’importe quelle touche. NOTE : Si la station couramment écoutée envoie des informations PTY, l’indication «PTY» s’allume dans l’afficheur. Touche TP Cette touche permet de rechercher les stationsde radio émettant des informations routièresrégulières.1. Pressez la touche TP. Le tuner cherche unestation émettant des informations routières.2. Si aucune station n’est trouvée, le tunerrevient sur la station précédemment écoutée.3. Annulez la fonction TP en pressant n’importequelle touche. Touche TA Cette touche permet de rechercher les stationsde radio émettant des informations routièresspéciales.1. Pressez la touche TA. Le tuner cherche unestation émettant des informations routières.2. Si aucune station n’est trouvée, le tunerrevient sur la station précédemment écoutée.3. Annulez la fonction TA en pressant n’importequelle touche. RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo35 Branchements: Vue générale Le RSX-972 possède sur sa face arrière les prisesnécessaires au branchement de plusieurs sourcesvidéo et sources audio. Toutes les prises sontau standard Cinch-RCA, plus S-vidéo (mini-DIN)et Composantes pour les entrées vidéo et lesentrées numériques par coaxial ou fibre optique.Le RSX-972 possède également les prises Cinch-RCA nécessaires à l’utilisation éventuelled’amplificateurs de puissance externes. Enfin,des prises (pour vidéo composite, S-vidéo ouComposantes) permettent de brancher untéléviseur ou un projecteur vidéo.Le RSX-972 offre également une entrée 5 + 1canaux, une prise de branchement pourcapteur infrarouge externe et deux prises decommutation «12 V trigger» pour la mise soustension couplée d’amplificateurs de puissanceRotel. NOTE : Ne jamais brancher l’appareil sur le secteur tant que tous ses branchements en entrées et sorties n’ont pas été effectués. Tous les câbles destinés à transporter le signalvidéo doivent avoir une impédance réelle de75 ohms. Des câbles prévus pour une liaisonaudio risquent fort de ne pas avoir une bandepassante, ou une impédance convenables pourla transmission correcte des signaux vidéo. Lesliaisons audio numériques S/PDIF nécessitentégalement des câbles blindés d’impédance75 ohms. Nous vous recommandons vivementd’attacher une grande importance à ce point,et de ne pas utiliser des câbles audio standardRCA pour les liaisons numériques et vidéo.Lors des branchements, toujours soigneusementvérifier que sont bien respectées les positionsgauche et droite, sur toutes les entrées et surtoutes les sorties. En ce qui concerne les prisesCinch-RCA présentes sur le RSX-972, le codede couleur suivant est respecté:Canal audio gauche = prise blancheCanal audio droit = prise rougeCanal vidéo composite = prise jaune. NOTE : Chaque entrée de chaque source doit être correctement configurée dans le menu d’entrée INPUT MENU des menus à l’écran ON-SCREEN DISPLAY. Nous vous recommandons d’aller tout de suite dans ce menu INPUT MENU dès que vous branchez une source. Voir plus loin pour la configuration exacte de chaque source. Informations concernant les branchements Vidéo Le RSX-972 propose des prises de branchementvidéo aux standards S-Vidéo et Composantespour ceux qui désirent les utiliser. Cependant,les câbles vidéo de type Composite (avec prisesRCA) donnent déjà d’excellents résultats dansla majorité des configurations; leur utilisationpour toutes les liaisons vidéo entre les différentsmaillons vidéo du système donne déjà uneexcellente qualité d’image, et simplifieconsidérablement l’installation et sa configu-ration si vous décidez de l’utiliser pourabsolument toutes les liaisons vidéo.Affichage des menus à l’écran «OnScreen Menu»: Le principe de menu à l’écranON SCREEN DISPLAY du RSX-972 estdisponible pour toutes les entrées à toutmoment si on utilise une liaison de type vidéoComposite entre sa sortie repérée TV MONI-TOR et un téléviseur au standard NTSC. Avecun téléviseur au standard PAL et une liaisonComposite, le menu ON-SCREEN DISPLAY estdisponible si une source vidéo est sélectionnéeet en mode effectif de lecture.Si on utilise une liaison de type S-Vidéo (prisesmini-DIN) pour cette sortie TV MONITOR, lemenu ON SCREEN DISPLAY est superposé àl’image vidéo, et uniquement si une sourceest en lecture. Ce qui sous-entend que le menuà l’écran ON SCREEN DISPLAY n’est pas vis-ible si une source uniquement audio (CD, tuner,magnétocassette, etc.) est en lecture et que l’onutilise une liaison vidéo de type S-Vidéo.Enfin, le menu à l’écran ON SCREEN DISPLAYn’apparaît jamais si la liaison Composantesest choisie.Paramétrage du système: Les réglages(paramétrage) du système doivent être effectuésen utilisant un câble vidéo de type Compos-ite (prises RCA). Branchez un tel câble Com-posite (prises RCA) entre la sortie repérée TVMONITOR du RSX-972 sur l’entréecorrespondante de votre téléviseur. N’effectuezaucun autre branchement vidéo à cet instant.Choisissez «OSD» (ON-SCREEN DISPLAY) àpartir de la télécommande RR-969 poureffectuer les réglages complets du système. NOTE : Avec un téléviseur au standard PAL, le menu à l’écran OSD ne peut s’afficher que si une source vidéo est sélectionnée et en lec- ture, quelle que soit le type de liaison vidéo utilisée. Pour le paramétrage, connectez par exemple votre lecteur de DVD sur son entrée, sélectionnez-le sur le RSX-972 en tant que source active et mettez le en lecture d’un disque. Le menu OSD apparaîtra alors en surimpression sur l’image du DVD. Vidéo Composite et S-Vidéo: Sauf ex-ceptions rares, un système doit être entièrement câblé soit en standard vidéo Composite, soit en standard S-Vidéo. Dessources branchées en S-Vidéo sur le RSX-972ne peuvent en effet être vues si la liaison en-tre le RSX-972 et le téléviseur est, elle, faiteavec un câble au standard vidéo Composite.Inversement et réciproquement, les sourcesbranchées sur le RSX-972 avec un câble vidéoComposite ne pourront être vues si la liaisonTV MONITOR est au standard S-Vidéo. Donc,des liaisons Composite et S-Vidéo ne peuventêtre « mélangées » dans la même installation.Il est toutefois parfaitement possible d’utilisersimultanément des branchements de sortie TVMONITOR en vidéo Composite et S-Vidéo,si le téléviseur ou le vidéoprojecteur acceptece double standard. Cette double connexionfournit toutefois des possibilités limitées si lamajorité des autres branchements vidéo dusystème (sources, principalement) n’est réaliséequ’en vidéo Composite.Note spécifique à l’enregistrement: Sion utilise le double branchement vidéo Compositeet S-Vidéo pour la même source, seul le sig-nal S-Vidéo sera disponible en sortie TVMONITOR du RSX-972. Mais l’enregistrementdu signal Composite en sortie REC OUT est encorepossible. Cette double connexion peut être utiliséepour utiliser un magnétoscope à sortie uniquementvidéo Composite dans un système composéprincipalement de sources branchées en S-Vidéo.Convertir un signal vidéo Composite en signalS-Vidéo, ou S-Vidéo en vidéo Composite estpossible en utilisant des câbles spéciaux,disponibles auprès de votre revendeur agrééRotel. Français36 Branchements des sources Audio Ne connecter que des sources purement audiosur les prises suivantes: Entrées CD Branchez sur ces prises les câbles de sortieanalogique gauche et droit du lecteur de CD. Entrées et sorties enregistreurs TAPE Le RSX-972 fournit une paire d’entrées lectureet une paire de sorties enregistrement pourun enregistreur analogique, repéré TAPE.La source du signal analogique disponible surles prises de sortie TAPE doit être sélectionnéeà partir de la touche REC de la face avant(ou de la touche ZONE sur la télécommande),son nom apparaissant alors dans l’afficheur.Si l’indication «TAPE» apparaît dans l’afficheurcomme étant la source d’enregistrement choisie,elle ne sera pas disponible sur les prises desortie TAPE, mais sur les prises de sortieenregistrement des sources repérées VIDEO.Branchez les sorties ( outputs ) d’un enregistreuranalogique (magnétocassette) dans les prisesrepérées TAPE IN. Branchez les prises repéréesTAPE OUT dans les entrées du magnétocassette. Branchements des sources vidéo Il y a un groupe de prises de branchementspour cinq sources vidéo différentes. Chaquesource bénéficie d’une paire d’entrées audioanalogique, une entrée vidéo composite et,alternativement à celle-ci, une entrée en S-vidéo.Les prises Video 1 et Video 2 proposent enplus une liaison vidéo de type Composantes. NOTE : Il est inutile et même néfaste d’utiliser plus d’une seule liaison vidéo par source. Comme règle générale, nous vous conseillons d’utiliser une liaison Composite aussi souvent que possible. Il y a également des sorties pour enregistrement(décrites dans le paragraphe suivant) sur lessources repérées Video 1, 2 et 3. Pour cetteraison, vous devez planifier et bien repérervos branchements pour un bon fonctionnementultérieur. Par exemple, tous les branchementseffectués sur le même magnétoscope (VCR)utiliseront les entrées et les sorties repéréesVideo 1.Vérifiez enfin que toutes les connexions sontcorrectes, les canaux gauches sur les prisesgauches ( left ), les droites vers les droites ( right
les entrées ( inputs ) vers les sorties ( outputs
et inversement. NOTE : Ces entrées baptisées vidéo peuvent bien sûr être utilisées uniquement pour recevoir le signal sonore d’une source uniquement audio, en laissant alors de côté la liaison de renvoi vidéo. VIDEO 1-5 entrées Audio Utilisez des câbles de modulation audioconventionnels à prises RCA en branchant lessorties ( outputs ) des appareils tels desmagnétoscopes (VCR) sur les entrées ( inputs
repérées VIDEO 1, 2, 3, 4 et 5. VIDEO 1-5 entrées Vidéo composite Branchez la sortie composite de la source surl’entrée correspondante fournie par le RSX-972(prise RCA) repérée COMPOSITE IN. Utilisezun câble spécifique 75 ohms. VIDEO 1-5 entrées Vidéo S-vidéo Le signal S-vidéo divise le signal vidéo en diverséléments qui transitent dans des câbles séparés,d’où une meilleure qualité finale de latransmission. Si vous préférez utiliser la liaisonimage par S-vidéo (meilleure qu’en composite),branchez alors la même sortie dumagnétoscope sur la prise d’entrée repéréeS-VIDEO du RSX-972. VIDEO 1-2 Entrées Vidéo Composantes Ce signal divise le signal vidéo en trois«composantes»: le signal de luminance, et deuxsignaux de chrominance distincts (CB et CR).Il permet ainsi d’obtenir une remarquablequalité de transmission. Chacune de cescomposantes est transmise par l’intermédiaired’un câble 75 ohms indépendant des deuxautres, terminé par des prises RCA.Seules les entrées VIDEO 1 et 2 possèdent cetype de liaison. Si vous désirez l’utiliser, reliezbien les trois sorties de la source dotée de sortiesComposantes sur les entrées du RSX-972repérées COMPONENT VIDEO IN, enrespectant bien l’indépendance de chaqueliaison: Y sur Y, CB sur CB et CR sur CR. Utiliseztrois câbles vidéo 75 ohms spécifiques. Entrée Audio 5.1 canaux Un jeu de six prises RCA permet de transmettreles signaux des six canaux vers un processeurexterne. Lorsque cette entrée est sélectionnéevia la touche 5.1 CH de la face avant ou latouche EXT IN de la télécommande, elle sesuperpose à toutes les autres entrées, enannihilant tout autre signal d’entrée.Utilisez des câbles audio conventionnels pourutiliser ces six prises, en respectant bien le typede canal qu’elles représentent. Les six connexionsà effectuer sont: FRONT RIGHT (avant droit)/FRONT LEFT (avant gauche)/REAR RIGHT(arrière droite)/REAR LEFT (arrière gauche)/CENTER (avant centre) et SUBWOOFER(caisson de grave). Sorties des sources Vidéo Trois des sources vidéo disponibles (VIDEO1, 2 et 3) proposent des sorties permettantl’enregistrement d’un signal audio-vidéo. Lesignal présent sur ces prises de sortie estsélectionné via la touche REC de la face avantou ZONE de la télécommande,indépendamment de la source écoutée-regardée. NOTE : Les signaux à enregistrer sont normalement disponibles simultanément sur les prises de sortie vers tous les appareils capables d’enregistrer. N’essayez toutefois pas d’enregistrer le signal issu de l’appareil utilisé pour l’enregistrement! Les sorties pour enregistrement VIDEO 1, 2et 3 se composent d’une paire RCA pour laliaison audio, et au choix d’une prise VidéoComposite ou S-vidéo pour l’image. Pour unenregistrement à la fois audio et vidéo, il vasans dire que toutes ces prises doivent êtrereliées (au choix entre l’entrée vidéo compositeou S-vidéo). RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo37 NOTE : Tous les branchements relatifs à un même appareil (à la fois en entrée et en sortie) doivent être faits sur la même entrée, par exemple VIDEO 1. VIDEO 1 concernera donc le même magnétoscope, par exemple, pour la lecture comme pour l’enregistrement, de l’image comme du son. VIDEO 1-3 sorties Audio Utilisez des câbles de modulation audioconventionnels à prises RCA en branchant lessorties (outputs) des appareils tels desmagnétoscopes (VCR) sur les entrées repéréesVIDEO 1, 2, 3, 4 et 5. Vérifiez que vousbranchez bien le même appareil(magnétoscope, par exemple) que pour lapartie et la prise vidéo. Respectez les canauxgauche LEFT et droit RIGHT. VIDEO 1-3 sorties Vidéo composite Si vous choisissez d’utiliser ce type de liaisonvidéo, utilisez un câble vidéo 75 ohmsspécifique. Branchez-le entre la prise duRSX-972 repérée COMPOSITE OUT et l’entréevidéo Composite du magnétoscope. VIDEO 1-3 sorties Vidéo S-vidéo Si vous choisissez d’utiliser ce type de liaisonvidéo, utilisez un câble S-vidéo spécifique.Branchez-le entre la prise du RSX-972 repéréeS-VIDEO OUT et l’entrée S-vidéo du maillonexterne. Branchements des sources en numérique Le RSX-972 fournit des connexions numériquesqui peuvent être utilisées à la place, ou encombinaison, avec les traditionnellesconnexions analogiques d’entrée et de sortie,décrites dans les paragraphes précédents. Ils’agit de cinq entrées numériques et d’une sortiepour enregistrement direct en numérique.Ces prises numériques peuvent être utiliséesavec n’importe quelle source disposant d’untel type de sortie (lecteur de CD, de DVD parexemple). NOTE : l’utilisation d’une entrée numérique signifie que les décodeurs numérique/ analogique internes du RSX-972 seront utilisés en lieu et place des décodeurs N/A intégrés dans les sources. En règle générale, vous utiliserez une liaison numérique de préférence avec les sources proposant un signal de sortie codé Dolby Digital ou DTS. Cependant, si vous êtes l’heureux possesseur d’un lecteur de CD très haut de gamme Rotel doté de convertisseurs N/A internes très sophistiqués, vous aurez peut-être intérêt à n’utiliser que ses sorties analogiques, après décodage. Entrées numériques Digital Le RSX-972 accepte les signaux numériquesen provenance de maillons comme un lecteurde CD, certains récepteurs de télévision parsatellite, ou les signaux numériques codés DolbyDigital ou DTS des lecteurs de DVD. Leconvertisseur N/A intégré accepte et reconnaîtautomatiquement les différentes fréquencesd’échantillonnage de ces signaux.Il y a cinq entrées numériques présentes enface arrière, trois de type coaxial et deux detype optique. Ces entrées peuvent êtreassignées à n’importe quelle source branchée,via le menu à l’écran INPUT MENU (menud’entrée), décrit plus loin dans ce manuel. Parexemple, vous pouvez assigner l’entréenumérique repérée COAXIAL 1 à la sourcebranchée sur l’entrée repérée VIDEO 1 etl’entrée numérique repérée OPTICAL 1 à lasource branchée sur l’entrée repérée VIDEO 3.Branchez le câble approprié (coaxial 75 ohmsou fibre optique) depuis la sortie ( output
numérique de la source vers l’entrée numérique
input ) du RSX-972. Puis configurez la sourcecorrespondante pour utiliser cette entréenumérique dans le menu à l’écran réservé àla configuration des entrées INPUT MENU. NOTE : Lorsque vous utilisez une connexion numérique, vous pouvez également brancher la liaison analogique conventionnelle. Celle- ci est même nécessaire pour enregistrer en analogique la source par ailleurs branchée en numérique, ou pour utiliser la source en ZONE 2. Sorties numériques Digital Le RSX-972 propose une sortie numérique (avecchoix de connexion entre câble 75 ohms etfibre optique) pour envoyer le signal numériquede n’importe laquelle des cinq entréesnumériques vers un enregistreur numérique ouun processeur numérique externe. La sélectionde l’entrée numérique envoyée vers cette sortienumérique se fait via le menu à l’écran ON-SCREEN DISPLAY. NOTE : seuls les signaux numériques des sources concernées sont accessibles sur cette sortie. Les signaux analogiques ne peuvent être convertis en numérique par le RSX-972, et ne sont donc pas accessibles sur cette sortie. Branchez la sortie numérique ( output ) surl’entrée numérique ( input ) de votre enregistreurnumérique (graveur de CD, MiniDisc, DAT).Vous pouvez utiliser au choix un câble coaxial75 ohms ou un câble fibre optique, après choixet paramétrage dans le menu à l’écran INPUTMENU décrit plus loin dans ce manuel. Branchements des signaux de sortie Cette section du manuel décrit les branchementsnécessaires en sortie du RSX-972. Ils sont utiliséspour envoyer les signaux de sortie vers untéléviseur ou projecteur vidéo, vers lesamplificateurs audio et vers les appareilsd’enregistrement. Sortie moniteur TV Cette sortie vidéo repérée TV MONITOR envoiele signal vidéo sélectionné en entrée vers untéléviseur ou projecteur vidéo. Le triple standardvidéo composite (Cinch), S-Vidéo (mini-DIN) etComposantes est proposé, au choix, en utilisantles câbles appropriés. C’est par cette liaisonque peut également s’afficher le menu à l’écran. Sorties enceintes acoustiques Le RSX-972 intègre cinq amplificateurs depuissance, deux pour les canaux avant gaucheet droit, un pour le canal central avant et deuxpour les canaux Surround arrière gauche etdroit. On trouve donc en face arrière une pairede bornes à vis pour chaque enceintecorrespondante, bornes à vis acceptant tousles types de terminaisons (prise banane danscertains pays, fourche, fil nu, etc.). Français38 Chaque paire de prises est identifiée par uncode de couleur pour le bon respect de lapolarité de toutes les enceintes acoustiques:rouge pour le positif, noir pour le négatif. Il estimpératif de respecter la bonne polarité sur toutesles enceintes pour un fonctionnement correctet une parfaite spatialisation du son. Toujoursbrancher la borne positive sur le RSX-972 avecla borne positive sur chaque enceinte. Chaquepaire de prises est aussi repérée en fonctionde l’enceinte qu’elle doit alimenter: FRONT LEFT(avant gauche), FRONT RIGHT (avant droit),REAR LEFT (arrière gauche), REAR RIGHT (arrièredroit), CENTER (enceinte centrale).Tirez les câbles depuis le RSX-972 vers chaqueenceinte acoustique. Laissez suffisamment demou pour pouvoir déplacer tous les maillonssans tirer sur les câbles. Si vous utilisez des fichesbanane, vissez auparavant complètement lesbornes à vis. Avec des fourches ou du fil nu,serrez fermement chaque borne à vis.Si vous devez dénuder les câbles, procédezavec soin pour ne pas couper les conducteursinternes. Le serrage des bornes se fait entournant dans le sens des aiguilles d’une montre,face à la prise. NOTE : Vérifiez bien qu’aucun brin d’un conducteur ne vienne entrer en contact avec un brin de l’autre conducteur, sous peine de court-circuit dangereux. Sorties préampli RCA Preamp Le RSX-972 possède un jeu de six prises desortie pour amplification externe: FRONT LEFT/FRONT RIGHT/FRONT CENTER/RIGHT REAR/LEFT REAR/SUB, dont la signification figure auparagraphe précédent (SUB = caisson degrave).Pour brancher un caisson de graveactif (amplifié), branchez un câble audioRCA conventionnel entre la prise repéréeSUBWOOFER OUTPUT et l’entrée du caissonde grave (subwoofer).Pour brancher les sorties principalesMain audio, branchez un câble audio RCAdepuis chaque sortie ( output ) vers l’entrée del’amplificateur de puissance destiné à alimenterl’enceinte acoustique correspondante. Dansune installation Home Cinema complète, vousaurez donc besoin de six branchementsdifférents et indépendants les uns des autrespour les six enceintes du système (avant gauche
Prenez votre temps, car il est très importantque chaque sortie du RSX-972 correspondebien à l’amplificateur de l’enceintecorrespondante. Branchement des antennes Le RSX-972 nécessite deux antennes pourrecevoir correctement la radio: une pour la FM,l’autre pour la gamme AM. Si la réception estbonne dans votre région, vous pourrez vouscontenter des antennes fournies avec le RSX-972. Antenne-cadre AM Le RSX-972 est livré avec une antenne cadrepermettant de recevoir les signaux AM (stationsémises en modulation d’amplitude). Sortez cetteantenne de l’emballage et placez-la près duRSX-972. Elle peut être plaquée contre un mur,en utilisant le support fourni. Il peut égalementservir de support de table.Branchez le câble deux conducteurs 300 ohmsdans les deux bornes à vis repérées AM LOOP(boucle AM), un câble à chaque borne. Lesens de branchement des deux conducteursn’a pas d’importance; vérifiez simplement quele serrage est correct et que les deux câblesne se touchent pas.Vous devez orienter l’antenne afin d’obtenirla réception la plus correcte possible. NOTE : On peut brancher une antenne AM extérieure en utilisant les deux mêmes bornes que celles de l’antenne cadre. Câble d’antenne FM Le RSX-972 est livré avec une antenne-câbleFM en T, composé d’un double conducteurécarté. Branchez ses deux câbles nus surl’adaptateur 300 à 75 ohms fourni, puisbranchez la prise 75 ohms de cet adaptateurdans la prise repérée FM 75 ohms du RSX-972.Pour une réception optimale, déployezcomplètement l’antenne en T. Des œilletspermettent éventuellement de plaquer lesbranches de l’antenne le long d’un mur. Bougezl’antenne de façon à obtenir la meilleureréception possible.Dans certains pays, le RSX-972 est livré avecune antenne 75 ohms qui ne nécessite pasd’adaptateur. NOTE : Des résultats parfaits seront obtenus avec une antenne FM extérieure 75 ohms. Le cas échéant, utilisez l’adaptateur 300/75 ohms. Faites de préférence poser cette antenne par un professionnel agréé afin de bénéficier de toutes les garanties de sécurité et de qualité. Branchement alimentation et divers Cordon d’alimentation secteur AC input Le RSX-972 est réglé en usine pour accepterla tension d’alimentation secteur en vigueurdans votre pays (115 ou 230 volts, fréquence50 ou 60 Hz). La valeur réglée est impriméesur une étiquette en face arrière de l’appareil.Branchez le cordon fourni dans une prisemurale de qualité. NOTE : si le RSX-972 est débranché du secteur, les réglages mémorisés et les noms donnés aux entrées vidéo restent en mémoire pendant environ un mois. Branchements 12 V TRIGGER Plusieurs amplificateurs de puissance Rotelproposent l’option de les mettre effectivementsous tension via un signal de commutation12 volts. Ces deux prises fournissent donc latension de commutation 12 volts nécessaire.Lorsque le RSX-972 est mis sous tension, unetension continue de 12 volts est envoyée surces prises pour déclencher la mise sous tensiondes amplificateurs de puissance. Lorsque leRSX-972 est mis en mode de veille STANDBY,cette tension disparaît et les amplificateurs seretrouvent eux aussi automatiquement en modede veille. Prise de télécommande externe
Cette prise mini-jack 3,5 mm (repérée EXT REMIN) reçoit les codes de commandes den’importe quel émetteur-récepteur infrarougerespectant les standards dans ce domaine(Xantech, etc.) situés dans la pièce principale.Cette fonction s’avère très utile si le RSX-972 RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo39 est installé dans un meuble bloquant sonrécepteur infrarouge intégré. Consultez votrerevendeur agréé Rotel pour en savoir plus surces récepteurs infrarouges externes et lecâblage correct de la prise mini-jack 3,5 mm. NOTE : Les signaux IR (infrarouge) venant de la prise EXT REM IN (comme ceux de la prise ZONE REMOTE IN) peuvent être relayés vers les maillons-sources en utilisant des émetteurs infrarouges externes ou des connexions câblées depuis les prises de sortie IR OUT. Voir la section ZONE 2 de ce manuel pour les informations complémentaires. Branchement et fonctionnement de la Zone 2 Le RSX-972 est équipé d’un circuit permettantde l’utiliser dans une seconde pièce d’écoute,avec le secours d’un amplificateur de puissanceet d’une paire d’enceintes supplémentaires.Dans cette seconde zone (appelée aussi zone«remote»), vous pouvez écouter une sourcedifférente de celle écoutée dans la pièceprincipale, régler le volume de manièreindépendante, et même bénéficier de certainesfonctions de télécommande du RSX-972.Pour bénéficier des avantages de la Zone 2,vous avez donc besoin d’un amplificateur depuissance stéréo et d’une paire d’enceintesacoustiques supplémentaires, et un boîtierspécial pour renvoyer les ordres infrarougesde la télécommande.La Zone 2 peut être pilotée depuis la pièced’écoute principale en utilisant la touche ZONEde la face avant du RSX-972. Sonfonctionnement à partir de la télécommanderequiert l’installation d’un système répétiteurdes codes infrarouge (Xantech, Niles, etc.) quirelaiera ces codes grâce à la prise repéréeZONE REMOTE IN en face arrière duRSX-972. En utilisant des émetteurs IR ou unréseau câblé de renvoi des codes, vous pourrezainsi commander directement la Zone 2 depuissa propre situation géographique.Quelques points doivent être pris enconsidération quant au fonctionnement de laZone 2:• Un répétiteur infrarouge (Xantech, Niles,…)doit être utilisé pour bénéficier de toutes lesfonctions de la Zone 2 à partir de cette mêmezone.• Il y a deux options pour régler le niveausonore de la Zone 2, options choisies à partirdu menu à l’écran ON-SCREEN DISPLAY.L’option VARIABLE vous permet d’utiliser toutela plage de réglage du volume, avec retourau réglage précédent lors de l’activation dela Zone 2. L’option FIXED désactive lapossibilité de régler le volume sur la Zone2, son niveau restant fixé selon une valeurpréalablement définie. Cette option est utilepour envoyer un niveau de sortie Ligne fixesur un préamplificateur ou un amplificateurintégré qui possède son propre réglage devolume, ou vers un amplificateur dedistribution intégrant ses multiples réglagesde volume préprogrammés.• La télécommande RR-969 fournie avec leRSX-972 pilote les fonctions de la Zone 2si on utilise le répétiteur mentionné plus haut.Il peut également être utilisé pour piloterdes sources d’origine Rotel, en utilisant alorsla prise repérée IR OUT sur le RSX-972.• Toutes les sources analogiques de niveauLigne branchées sur le RSX-972 sontutilisables en Zone 2, sauf l’entrée 5.1 CH.Les sorties Zone 2 sont totalementindépendantes des sorties principalesMAIN. La source sélectionnée sur ces deuxjeux de sortie peut donc être différente, demême que le réglage du volume.• Évitez d’envoyer la même commande viala télécommande à la fois sur le capteurinfrarouge du RSX-972 et sur le répétiteurutilisé pour la Zone 2 en même temps.Cela signifie que le répétiteur doit êtredans une autre pièce que le RSX-972. Mise en/hors service fonctionnement Zone 2 Le RSX-972 fournit une mise en servicetotalement indépendante des zones principaleet 2. Une pression sur la touche POWER dela télécommande, dans la pièce principale,n’active que les fonctions du RSX-972concernant la pièce principale et n’a aucuneffet sur la Zone 2. Inversement, la mise enservice des fonctions de la Zone 2 via latélécommande n’active que les fonctionscorrespondantes de la Zone 2 et n’a aucun effetsur la pièce principale. Chaque pièce d’écouteest donc totalement indépendante de l’autre.Enfin, placez l’interrupteur principal POWERde la face avant sur OFF éteint simultanémentles deux zones, principale et secondaire 2. NOTE : Dans ce mode de réglages par défaut, le mode de mise sous tension du RSX-972 doit être réglé sur DIRECT ou STANDBY en utilisant le menu OTHER OPTIONS (autres options) dans le menu à l’écran ON-SCREEN DISPLAY. Contrôle de la Zone 2 à partir de la pièce principale «Main» Touche ZONE Lorsque le RSX-972 est mis sous tension dansla pièce principale ( Main Room ), vous pouvezpiloter la Zone 2 à partir des commandes desa face avant – activer ou désactiver la Zone 2,changer la source d’entrée, régler le volume.Il suffit pour cela de presser au préalable latouche repérée ZONE, ce qui a pour effet detransformer provisoirement le RSX-972 enélectronique de contrôle de la Zone 2uniquement. NOTE : La Zone 2 ne peut être contrôlée via la télécommande lorsqu’on se trouve dans la pièce principale Main. Pour activer ou désactiver la Zone 2:1. Pressez la touche ZONE sur la face avant.L’indication «Zone 2» apparaît dansl’afficheur. Si la Zone 2 est en mode deveille Standby, l’indication «ZONE OFF»s’affiche; si la Zone 2 est active, l’indication«ZONE xxxxx» (où «xxxxx» est la sourcecouramment utilisée en lecture dans cettezone) s’affiche.2. Si la Zone 2 est active (ON), une pressionsur la touche ZONE une seconde fois, dansun laps de temps de dix secondes aprèsla première pression, désactive la Zone 2(OFF). Inversement, si elle était inactive(OFF), cette seconde pression l’active (ON).3. Si aucune commande n’est envoyée dansles 10 secondes suivantes, le RSX-972retourne à son mode de fonctionnementnormal. Français40 Pour changer de source écoutée en Zone 2:
1. Pressez la touche ZONE sur la face avant.
L’indication «Zone 2» apparaît dans l’afficheur. Vérifiez bien que la Zone 2 soit réellement active (ON).
2. Dans les dix secondes qui suivent la pression
sur la touche ZONE, pressez une des touches correspondant à la source en entrée que vous désirez sélectionner. Le nom de cette source apparaît dans l’afficheur.
3. Si aucune commande n’est envoyée dans
les dix secondes suivantes, le RSX-972 retourne à son mode de fonctionnement normal. Pour changer le volume sonore en Zone 2:
1. Pressez la touche ZONE sur la face avant.
L’indication «Zone 2» apparaît dans l’afficheur. Vérifiez bien que la Zone 2 soit réellement active (ON).
2. Dans les dix secondes qui suivent la pression
sur la touche ZONE, réglez le volume sonore via le bouton de volume du RSX-972. Ceci n’est possible que si vous avez sélectionné l’option VARIABLE dans le menu de configuration des sorties. Avec l’option FIXED, il n’est pas possible de changer le volume sonore de la Zone 2.
3. Si aucune commande n’est envoyée dans
les dix secondes suivantes, le RSX-972 retourne à son mode de fonctionnement normal. NOTE : les réglages de choix d’entrée et de volume décrits ci-dessus ne sont disponibles que si le RSX-972 est bien en mode de fonctionnement total (différent du mode veille), c’est-à-dire avec son afficheur totalement allumé. Si le RSX-972 est éteint, vous pouvez simplement activer ou désactiver la Zone 2 via la touche ZONE. Si elle est activée, la diode POWER se met à clignoter. Si elle est désactivée, la diode POWER reste allumée en permanence. Contrôle de la Zone 2 à partir de la télécommande Avec un système de répétition des codes infrarouge correctement configuré, vous avez un contrôle total de la Zone 2 via la télécommande RR-969 dans la zone géographique de la Zone 2. Vous pouvez activer et désactiver la Zone 2, changer son niveau sonore et sa source en entrée, exactement comme s’il s’agissait d’une chaîne haute fidélité indépendante. Toutes ces modifications n’ont aucun effet sur les réglages préalables de la zone principale Main. Pour activer ou désactiver la Zone 2, pressez la touche POWER de la télécommande. Pour régler le volume dans la Zone 2, pressez les touches VOLUME de la télécommande. Pour changer la source (analogique) écoutée, pressez une des touches des sources INPUT SOURCE de la télécommande. NOTE : Le réglage de volume n’est possible que si l’option VARIABLE a été choisie dans le menu de configuration de la sortie Zone 2. Il n’est pas possible si l’option FIXED a été choisie. Sorties audio Zone 2 Voir Figure 5 Ces prises Cinch-RCA envoient un signal de niveau Ligne, réglable en niveau, pour alimenter un amplificateur de puissance qui alimentera lui-même une paire d’enceintes acoustiques dans la Zone 2. NOTE : Seuls des signaux de type analogiques sont accessibles en Zone 2. Les sources uniquement branchées sur les entrées de type numérique ne peuvent être écoutées en Zone
Bien qu’il soit tout à fait possible d’utiliser un amplificateur intégré complet dans cette zone 2, nous vous conseillons fortement de n’utiliser qu’un amplificateur à prises d’entrée à niveau fixe. Cela simplifie en effet l’installation et le fonctionnement. Votre revendeur agréé Rotel vous conseillera efficacement quant au choix de cet appareil. Si vous configurez votre installation avec un fonctionnement en Zone 2, utilisez des câbles Cinch-RCA classiques pour relier l’amplificateur supplémentaire aux prises de sortie Zone 2 du RSX-972. NOTE : par défaut, les sorties Zone 2 du RSX-972 fournissent un niveau de sortie VARIABLE, avec possibilité de réglage via le bouton de volume de la face avant du RSX-972 ou via la télécommande, comme décrit plus haut. Mais vous pouvez aussi choisir dans le menu de configuration un niveau fixe FIXED, permettant d’utiliser le contrôle de volume intégré de l’amplificateur supplémentaire nécessaire en Zone 2. Voir le chapitre suivant, sur la configuration des menus à l’écran ON-SCREEN DISPLAY. Prise ZONE REM IN Voir Figure 5 Cette prise type mini-jack 3,5 mm permet au RSX-972 d’envoyer/recevoir des codes infrarouges selon la norme standardisée en vigueur sur des répétiteurs infrarouges placés en Zone 2. Cette prise nécessite l’utilisation d’un boîtier externe de réception/émission de signaux infrarouge. NOTE : La ZONE 2 et son répétiteur infrarouge doivent être physiquement dans une pièce différente de la pièce d’écoute principale. En effet, les commandes infrarouges envoyées pour la Zone 2 ne doivent pas pouvoir être captées par les récepteurs infrarouges de la zone d’écoute principale. Prises IR OUT Voir Figure 5 Les prises repérées IR OUT 1 & 2 envoient les signaux infrarouges reçus par les prises ZONE REM IN ou EXTERNAL REM IN vers un émetteur infrarouge placé devant une source pilotée par infrarouge ou un maillon Rotel (lecteur de CD, magnétocassette, tuner) équipé d’un système de contrôle par infrarouge compatible. Cette sortie est utilisée pour permettre aux signaux infrarouges émis à partir de la Zone 2 d’être envoyés vers les maillons-sources, ou lorsque, dans la pièce principale Main, le capteur IR intégré dans le RSX-972 est caché par sa situation dans un meuble particulier. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur les systèmes de renvoi des codes infrarouge, émetteurs et récepteurs. RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo41 NOTE : La prise EXT REM IN placée à droitede ces prises est utilisée avec un capteurinfrarouge externe dupliquant les fonctionsdu capteur IR interne du RSX-972, placé dansla zone principale Main. Elle ne doit pasêtre utilisée pour les connexions infrarougesZONE 2 IR. Menus à l’écran (On-Screen Display)/ Configuration Le RSX-972 intègre deux systèmes de menu àl’écran (ON-SCREEN DISPLAY, ou OSD) quipermettent d’examiner et de configurer lesystème. Sa première fonction, dite «ON-SCREEN DISPLAY», permet d’afficher sur l’écrandu téléviseur ou du projecteur les réglagesprincipaux du RSX-972 (Volume, entréesélectionnée, etc.). Cet affichage est en anglais,mais d’un fonctionnement auto explicatif.Le second menu à l’écran, composé en fait deplusieurs écrans intuitifs, permet de paramétrerle RSX-972 pour tous ses réglages, de la manièrela plus simple qui soit. Ce menu à l’écran estaccessible à n’importe quel moment en pressantla touche repérée MENU sur la télécommande.Les réglages pour la configuration du RSX-972se font ensuite à partir d’autres touches de latélécommande.Le principe de menu à l’écran ON SCREENDISPLAY est disponible pour toutes les entréesà tout moment si on utilise une liaison detype vidéo Composite entre sa sortie repéréeTV MONITOR et un téléviseur au standardNTSC. Avec un téléviseur au standard PAL etune liaison Composite, le menu ON-SCREENDISPLAY est disponible si une source vidéo estsélectionnée et en mode effectif de lecture.Si on utilise une liaison de type S-Vidéo (prisesmini-DIN) pour cette sortie TV MONITOR, lemenu ON SCREEN DISPLAY est superposé àl’image vidéo, et uniquement si une sourceest en lecture. Ce qui sous-entend que le menuà l’écran ON SCREEN DISPLAY n’est pas visiblesi une source uniquement audio (CD, tuner,magnétocassette, etc.) est en lecture et que l’onutilise une liaison vidéo de type S-Vidéo.Enfin, le menu à l’écran ON SCREEN DISPLAYn’apparaît jamais si la liaison Composantesest choisie.Les réglages (paramétrage) du système doiventêtre effectués en utilisant un câble vidéo de typeComposite (prises RCA). Branchez un tel câbleComposite (prises RCA) entre la sortie repéréeTV MONITOR du RSX-972 sur l’entréecorrespondante de votre téléviseur. N’effectuezaucun autre branchement vidéo à cet instant.Choisissez «OSD» (ON-SCREEN DISPLAY) àpartir de la télécommande RR-969 pour effectuerles réglages complets du système.note: Avec un téléviseur au standard PAL, lemenu à l’écran OSD ne peut s’afficher que siune source vidéo est sélectionnée et en lec-ture, quelle que soit le type de liaison vidéoutilisée. Pour le paramétrage, connectez parexemple votre lecteur de DVD sur son entrée,sélectionnez-le sur le RSX-972 en tant quesource active et mettez le en lecture d’undisque. Le menu OSD apparaîtra alors ensurimpression sur l’image du DVD. Touches de navigation La navigation dans le menu ON-SCREENDISPLAY se fait à partir de quelques touchessur la face avant ou la télécommande. Ce sontles suivantes:
Touche MENU : Affiche l’écran principal MAIN. Tous les autres menus sont accessiblesà partir de ce menu. S’il est déjà visible, uneseconde pression sur la touche MENU le faitdisparaître.Touches repérées DOWN/-UP (bas/haut) : Permettent de monter ou descendrela liste affichée par le menu ON-SCREENDISPLAY.Touches repérées +/– : Modifient lechoix dans la liste affichée par le menu à l’écranON-SCREEN DISPLAY.Touche ENTER : Permet de sélectionnerun article du menu, ou confirmer un choix, oude retourner au menu principal MAIN. NOTE : Inutile de mémoriser ces boutons: unsystème d’aide très simple et très concis enbas de l’écran vous rappelle en permanencesur quelle touche appuyer pour obtenir tel outel effet.La figure 7 au début de ce manuel d’utilisationmontre les différents menus et leur hiérarchie,l’ensemble constituant le système de Menu àl’Écran ON-SCREEN DISPLAY. La plupart deces écrans ne sont utiles que pour laconfiguration préliminaire de l’appareil et neseront plus utilisés ensuite pendant lefonctionnement quotidien de l’appareil. Voicile détail de tous les écrans du Menu OSD. Écran d’information sur les réglages du système SYSTEM STATUS SYSTEM STATUS LISTEN: Tuner RECORD: CD MODE: Dolby Digital INPUT: Coaxial 1 VOLUME: 65
L’écran SYSTEM STATUS indique l’état réel detous les réglages importants en cours duRSX-972. C’est aussi le menu servant de pointde départ à tous les autres écrans et menus.Il est accessible à n’importe quel moment, enpressant simplement la touche repérée ON-SCREEN de la télécommande. Ce premierécran affiche les informations suivantes:LISTEN: source couramment sélectionnée enécoute.RECORD: indique quelle source est envoyéevers les sorties d’enregistrement VIDEO.MODE: mode Surround courammentsélectionné.INPUT: indique si le signal sélectionné enécoute est de type analogique ou numérique,sur prise optique ou par coaxial.VOLUME: réglage du volume en cours. Français42 L’écran SYSTEM STATUS ne fait que fournir des informations. Aucune, parmi celles-ci, ne peut être modifiée à partir de cet écran. Pour effectuer des changements, il faut passer au menu principal MAIN MENU en pressant la touche ENTER, comme indiqué au bas de l’écran SYSTEM STATUS. NOTE : Cet écran SYSTEM STATUS apparaît pendant dix secondes lors de l’allumage de l’appareil, puis disparaît automatiquement. Menu principal MAIN Menu MAIN MENU INPUT SPEAKER DELAY TEST TONE SUB LEVEL ZONE 2 OTHER RESETENT KEY=ENTERUP KEY=up DWN KEY=down Le menu principal MAIN est le point d’entrée des réglages et de configuration des paramètres du système sur les autres écrans de menus. Il est accessible en pressant la touche ENTER dans le menu SYSTEM STATUS. Pour passer d’un menu à l’autre, changez de ligne en surbrillance avec les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande puis pressez la touche ENTER. Une pression sur la touche MENU de la télécommande efface tout affichage des menus à l’écran et permet de retourner au fonctionnement normal du RSX-972. Menu des entrées INPUT INPUT SETUP LISTEN: Video 2 INPUT LABEL: _ _ _ _ _ INPUT: Coaxial 1 INPUT MODE: Dolby 3 Stereo DIGITAL OUT: Coaxial 1ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down Le menu INPUT permet de configurer les sources en entrée et peut être atteint à partir du menu principal MAIN. L’écran propose les options de configuration suivantes, choisies en mettant en évidence par surbrillance la ligne correspondante avec les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande. LISTEN: indique la source sélectionnée en écoute INPUT LABEL: Les noms des cinq sources VIDEO peuvent être personnalisés. Cette modification de nom n’est pas possible pour les entrées repérées TUNER, CD et TAPE (enregistreur). Placez la surbrillance sur une des lignes VIDEO entraîne l’apparition d’un sous- menu qui vous permet de changer le nom des entrées VIDEO, dans la limite de cinq caractères maximum par entrée; Pour modifier le nom:
1. Pressez les touches +/– pour démarrer la
2. Pressez les touches +/– pour faire défiler
les lettres de l’alphabet et tous les caractères disponibles.
3. Pressez la touche ENTER pour confirmer
chaque caractère désiré.
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que
les cinq caractères nouvellement créés soient choisis. Une dernière pression sur ENTER mémorise alors ce nouveau nom et entraîne la sortie automatique du sous-menu. INPUT: sélectionne quelle connexion d’entrée «physique» sera utilisée par défaut comme étant la source affichée sur la première ligne du menu. Cette option inclut les entrées ANALOG (analogique), les deux entrées OPTICAL (numérique optique repérées OPTICAL 1 & 2) et les trois entrées COAXIAL (numérique par coaxial COAXIAL 1 – 3). Lorsqu’une entrée numérique est configurée dans ce menu, le RSX-972 vérifiera toujours la présence d’un signal numérique lorsque la source correspondante sera sélectionnée en lecture. Si ce n’est pas le cas, il commutera automatiquement sur les entrées analogiques de la même source. On choisira l’option numérique de préférence pour toutes les sources disposant de ce type de sortie, principalement le lecteur de DVD. INPUT MODE: cette ligne permet de déterminer quel est le mode Surround à appliquer par défaut à l’entrée placée sur la première ligne du menu. Les options proposées sont: DTS, Dolby Digital, Dolby Pro-Logic, Dolby 3-Stereo, Music 1, Music 2, Music 3, Music 4, et Dolby Digital 2 CH Stereo. Ce réglage par défaut peut être modifié à tout instant en sélectionnant simplement un autre mode Surround via la touche MODE de la face avant. DIGITAL OUT: sélectionne quel signal numérique est disponible pour enregistrement numérique sur les sorties numériques de l’appareil. C’est un réglage global: l’entrée numérique ainsi choisie sera toujours disponible sur les sorties numériques, quelle que soit par ailleurs la source sélectionnée pour écoute. Le même signal est disponible à la fois sur les sorties numériques coaxiales et optiques. NOTE : Nous vous suggérons de revenir dans ce menu après avoir branché chaque nouvelle source, afin de configurer correctement celle- ci. Pour retourner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l’affichage des menus sur l’écran et revenir au mode de fonctionnement normal. RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo43 Menu de réglage des enceintes acoustiques SPEAKER SETUP SPEAKER SETUP FRONT: Large CENTER: Large SURROUND: Large SUBWOOFER: YesENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down Le menu SPEAKER SETUP permet de configurer le RSX-972 afin d’obtenir les performances maximales des enceintes acoustiques qu’on lui associe. Ce menu permet en effet de régler les filtres d’aiguillage des fréquences et de traitement numérique du RSX-972, afin d’envoyer toujours le signal le mieux approprié à chaque enceinte acoustique. Il est accessible à partir du menu MAIN. Les enceintes acoustiques utilisées en Home Cinema varient énormément suivant leur taille et leurs performances. Comme les films modernes comportent toujours un message dans le grave et l’extrême-grave très puissant, les concepteurs des décodeurs ont prévu un canal indépendant pour le grave, et la possibilité de couper cette partie du spectre pour les autres enceintes. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, vous devez d’abord indiquer au RSX-972 quels types d’enceintes acoustiques vous utilisez, petites (SMALL) ou grandes (LARGE). En pratique, le choix entre «SMALL» (petit) et «LARGE» (grand) pour les enceintes avant comme arrière se conformera plus aux qualités sonores des enceintes et leur réponse effective dans le grave qu’à leur taille physique. Toutefois, des enceintes limitées en puissance admissible auront tout intérêt à être configurées sur la position SMALL, pour éviter toute détérioration irrémédiable. Dans tous les cas, lorsqu’un jeu d’enceintes est configuré en mode «SMALL», le grave qu’elles auraient dû reproduire est automatiquement redirigé vers les autres enceintes configurées en «LARGE» et/ou le caisson de grave SUBWOOFER. Les choses se compliquent un peu dans les systèmes très élaborés, avec grandes enceintes et caisson de grave indépendant. En effet, le système ne redirige pas automatiquement les informations dans le grave envoyées sur les enceintes configurées en «large» vers le caisson de grave. Il faut donc faire un choix lors de la configuration. Si vous avez investi dans un excellent caisson de grave, puissant et aux performances excellentes, vous aurez tout intérêt à configurer toutes les autres enceintes en mode «small», même si elles sont de grande taille et capables de reproduire les fréquences les plus basses. Comme toujours, des essais pratiques vous diront quelle est la meilleure configuration. Dans certains cas, avec certains caissons de grave, il est possible de configurer les enceintes avant en mode «large» mais de les brancher sur des sorties à partir du filtre intégré dans le caisson de grave, en envoyant au caisson les signaux issus des prises des enceintes avant, et non le signal déjà filtré en sortie SUB du RSX-972. (Caisson de grave branché sur les sorties FRONT). La sélection du caisson de grave sera alors placée en mode OFF quel que soit le mode Surround utilisé. Ainsi, c’est le système qui redirige automatiquement les bonnes fréquences vers les enceintes et le caisson de grave et aucune information n’est perdue quel que soit le mode Surround ou non utilisé (même en stéréo simple). Cette solution présente souvent l’avantage de mieux intégrer le grave dans la pièce, toutes les enceintes fonctionnant toujours de la même manière quelle que soit la source choisie. Les différentes options de paramétrage possible sont les suivantes: FRONT SPEAKERS (small/large): cette ligne permet de dire au RSX-972 quel type d’enceintes acoustiques avant gauche et droite vous utilisez réellement. SMALL: pas de reproduction du grave ou LARGE: reproduction de toute la bande passante, y compris le grave. CENTER (small/large/none): on retrouve les mêmes configurations que pour les enceintes avant latérales sur l’enceinte centrale, auxquelles s’ajoute la position NONE. L’enceinte centrale joue un rôle déterminant. C’est elle qui permet de reproduire correctement tous les dialogues d’un film, mais c’est elle aussi qui doit assurer la cohérence entre ce que l’on voit sur l’écran et tous les sons en provenance des autres enceintes. Utilisez la position LARGE uniquement si l’enceinte centrale est réellement capable de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utiliser la position NONE si vous ne possédez pas d’enceinte centrale, afin que le signal correspondant soit envoyé vers les enceintes avant gauche et droite. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave de l’enceinte centrale est limitée. SURROUND SPEAKERS (small/large/ none): on retrouve les mêmes configurations sur l’enceinte centrale. Utilisez la position LARGE uniquement si les enceintes Surround arrière sont réellement capables de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave des enceintes Surround arrière est limitée. Utilisez la position NONE si votre système n’utilise pas d’enceintes Surround arrière. SUBWOOFER (yes/no): Utilisez l’option YES si votre système est équipé d’un caisson de grave (subwoofer, en anglais) indépendant. Si vous ne possédez pas de caisson de grave, choisissez impérativement l’option NO. Cela renverra les informations inférieures à 80 Hz des enceintes déclarées en Small, plus le signal spécifique du canal de grave LFE, vers les enceintes du système déclarées en mode Large (généralement, au moins les enceintes avant gauche et droite). NOTE : cette configuration des enceintes acoustiques agit quel que soit le mode Surround sélectionné, et n’a donc à être effectuée qu’une fois pour toutes. Pour modifier un des réglages, placez la surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande et utilisez ensuite les touches +/– pour modifier le réglage choisi. Pour retourner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l’affichage des menus sur l’écran et revenir au mode de fonctionnement normal. Français44 Menu de réglage du temps de retard DELAY SETUP DELAY SETUP Dolby Dolby Digital Pro Logic CENTER: 1ms R SURROUND: 15ms 30ms L SURROUND: 15ms 30msENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down Ce menu, que l’on atteint à partir du menu principal MAIN, permet de déterminer quel temps de retard appliquer à chaque enceinte. C’est une caractéristique importante, permettant au son émis par chaque enceinte d’arriver «en même temps» aux oreilles des spectateurs, même si la disposition des diverses enceintes n’est pas symétrique par rapport à ces spectateurs. En règle générale, on augmente le temps de retard (delay, en anglais) d’autant plus que l’enceinte est placée près des spectateurs. Cela dit, votre goût personnel sera le dernier guide en la matière! Commencez par mesurer la distance exacte entre chaque enceinte et la position centrale du spectateur privilégié. L’enceinte la plus éloignée ne recevra aucun délai. Les autres enceintes recevront un délai, de l’ordre de 1 milliseconde par distance de 30 cm (ou un pied en mesure anglaise, «foot») les rapprochant du point central privilégié. Par exemple, si l’enceinte avant gauche est éloignée d’environ 4 mètres et l’enceinte arrière gauche d’environ 2 mètres, vous prévoirez un temps de retard de 6 millisecondes pour l’enceinte arrière gauche. Réglez ainsi le temps de retard pour chaque enceinte par rapport à l’enceinte la plus éloignée du point central d’écoute privilégié. Les temps de retard des enceintes arrière Surround doivent être plus importants en mode Dolby Pro-Logic qu’en mode Dolby Digital. Ainsi, lorsque vous modifiez le temps de retard de ces enceintes en mode Dolby Digital, il est automatiquement augmenté de 15 milli- secondes pour le mode Dolby Pro-Logic. Les réglages disponibles pour l’enceinte centrale avant CENTER sont de 0, 1, 2, 3, 4 et 5 millisecondes. Pour les enceintes arrière SURROUND, ils sont de 0, 5, 10 et 15 millisecondes en mode Dolby Digital, et de 15, 20, 25 et 30 millisecondes en mode Dolby Pro-Logic. Pour modifier un des réglages, placez la surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande et utilisez ensuite les touches +/– pour modifier le réglage choisi. Pour retourner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l’affichage des menus sur l’écran et revenir au mode de fonctionnement normal. Menu de réglage du caisson de grave SUBWOOFER LEVEL SUB LEVEL DOLBY: +1 DTS: -2 STEREO: +5 MUSIC: +3ENT KEY=MAIN MENU+/– KEY=change Ce menu SUBWOOFER LEVEL permet d’optimiser le fonctionnement du RSX-972 en fonction des caractéristiques propres de votre caisson de grave, en réglant son niveau relatif différemment pour chaque mode Surround. Ces réglages sont mémorisés et mis automatiquement en service à chaque changement de mode Surround. Lorsque l’on passe au menu SUBWOOFER LEVEL à partir du menu principal MAIN, le mode Surround actuellement sélectionné est automatiquement mis en surbrillance. NOTE : seul le mode Surround couramment sélectionné peut être réglé. Pour modifier le niveau du caisson de grave dans un autre mode Surround, vous devez en changer via les touches dédiées pour cette fonction, à partir de la face avant ou de la télécommande. Pour modifier un des réglages, placez la surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande et utilisez ensuite les touches +/– pour modifier le réglage choisi. Pour retourner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l’affichage des menus sur l’écran et revenir au mode de fonctionnement normal. Menu du générateur de signal de test TEST TONE TEST TONE LEFT: +1dB CENTER: -1dB RIGHT: +1dB R SURROUND: +5dB L SURROUND: +4dB SUBWOOFER: +9dBENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down Ce menu vous permet d’équilibrer les niveaux sonores relatifs de toutes les enceintes acoustiques (avant gauche, avant droite, avant centre, arrière gauche, arrière droite et caisson de grave). En suivant exactement la procédure décrite ici, vous êtes certains d’obtenir les résultats les plus précis possibles, et donc de pouvoir reproduire tous les signaux numériques exactement comme ils ont été enregistrés. Pour accéder à ce menu et démarrez la procédure de test, vous devez tout d’abord utiliser un des modes Surround. Pour cela, pressez la touche MODE et choisissez n’importe quel mode sauf celui repéré 2 CH. Entrez ensuite dans le menu à l’écran ON-SCREEN DISPLAY, puis sélectionnez la ligne TEST TONE à partir du menu principal MAIN afin d’afficher l’écran ci-dessus. Lorsque vous entrez dans le menu TEST TONE, vous devez entendre un son en provenance de l’enceinte acoustique actuellement en surbrillance. Vous déplacez le bruit – et donc le réglage de chaque enceinte – en pressant sur les touches UP/DOWN (haut/bas). Assis à la place normale d’écoute et de vision, déplacez le bruit test d’une enceinte à l’autre. Utilisez l’enceinte donnant le son subjectivement le plus fort comme référence. Écoutez ensuite toutes les autres enceintes, l’une après l’autre, et réglez si besoin est leur niveau respectif pour avoir subjectivement le même niveau sonore sur toutes les enceintes; le réglage se fait par pas 1 dB, avec les touches +/–. Revenez si nécessaire plusieurs fois sur la même enceinte, jusqu’à ce que le résultat total vous paraisse satisfaisant. RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo45 NOTE : cet équilibrage des canaux sera parfaitement précis si vous utilisez pour le faire un sonomètre (ou décibelmètre) capable de mesurer la pression sonore (SPL). Un tel appareil s’achète ou se loue dans les magasins spécialisés en électronique. Si vous pouvez vous en procurer un, utilisez-le en mode de réaction lente (slow) et en mesure pondérée (pondération C), en le tenant à la place d’écoute mais si possible pas trop près de votre corps. Pour retourner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l’affichage des menus sur l’écran et revenir au mode de fonctionnement normal. Menus des autres options OTHER OPTIONS OTHER OPTIONS RECORD: CD DYNAMIC: Max 5.1CH: Off POWER: Direct LANGUAGE: English ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down Ce menu, accessible à partir du menu principal MAIN, permet d’accéder à plusieurs réglages dans des domaines différents, décrits ci- dessous: RECORD: sélectionne la source pour les sorties parmi les sources en entrée. DYNAMIC: permet d’accéder à un des trois choix de compression dynamique proposée par le RSX-972 et disponible dans les modes de décodage numériques:
- MAX (pas de compression, gamme dynamique totale)
- MID (compression modérée)
- MIN (compression maximale, dynamique minimum)
5.1 CH: détermine si l’entrée 5.1 canaux est
- en ou hors service. POWER: cette option permet de choisir le mode de mise sous tension du RSX-972. Le mode par défaut est DIRECT, c’est-à-dire avec l’appareil sous tension et opérationnel dès qu’il est branché sur le secteur. Le mode repéré STANDBY permet de laisser le RSX-972 en mode de veille, tant que l’on n’a pas pressé la touche STANDBY de la face avant ou POWER de la télécommande. Enfin, le mode ALWAYS-ON (toujours sous tension) permet de le laisser toujours sous tensions tant qu’il est branché sur le secteur, les touches STANDBY et POWER devenant alors totalement inactives. LANGUAGE: vous pouvez choisir entre deux langues d’affichage des menus, l’anglais (ENGLISH) ou l’allemand (DEUTSCH). Bien que la langue française ne soit malheureusement pas encore présente, les menus sont conçus de telle manière que leur navigation et modifications éventuelles soient instinctives. Pour modifier un des réglages, placez la surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande et utilisez ensuite les touches +/– pour modifier le réglage choisi. Pour retourner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l’affichage des menus sur l’écran et revenir au mode de fonctionnement normal. Menu de remise à zéro des réglages RESET Reset to factorydefault settings:YES = ENT KEY NO = DWN KEY Le menu baptisé FACTORY DEFAULT (réglages d’usine) remet tous les réglages dans la position où ils étaient lorsque le RSX-972 est sorti d’usine. On atteint ce menu en mettant en surbrillance la ligne RESET du menu MAIN puis en pressant la touche ENTER. Pressez la touche ENTER pour remettre à zéro tous les réglages. En appuyant sur la touche DOWN, on sort de cette option pour retourner dans le menu MAIN sans avoir modifié quoi que ce soit. NOTE : remettre à zéro les réglages en configuration de sortie d’usine implique aussi que tous les réglages personnalisés sont effacés: choix du type d’enceinte, temps de retard, réglages des entrées, etc. Vous perdez absolument TOUS les réglages personnels que vous avez effectués au préalable. Ne perdez jamais cela de vue avant de décider de revenir aux réglages de sortie d’usine. Français46 Menu de réglage de la Zone 2 ZONE 2 SETUP ZONE2 SETUP SOURCE: CD VOLUME SETUP: Variable VOLUME: 20 ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down Ce menu ZONE 2 SETUP fournit tous les réglages et modifications de configuration pour le fonctionnement de la Zone 2. Il est affiché après avoir mis en surbrillance la ligne ZONE 2 dans le menu OTHER OPTIONS, puis en pressant la touche ENTER. SOURCE: sélectionne une source pour écoute en Zone 2. La position repérée OFF désactive complètement la Zone 2. VOLUME SETUP: permet de choisir entre les deux options de réglage du volume pour la Zone 2. VARIABLE permet de contrôler le niveau sonore de la Zone 2 à partir du bouton de volume de la façade du RSX-972 ou de la télécommande, si pilotée via un répétiteur infrarouge (voir plus haut le chapitre consacré à la Zone 2). L’option FIXED interdit de modifier le volume sonore dans la Zone 2 via ces mêmes touches, ce qui est utile si on utilise en Zone 2 un amplificateur possédant son propre réglage de volume. VOLUME: uniquement avec l’option précédente réglée sur VARIABLE, cette ligne montre le niveau sonore actuellement utilisé. Avec l’option FIXED, il permet de régler le niveau de sortie fixe de la Zone 2. Pour modifier un des réglages, placez la surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande et utilisez ensuite les touches +/– pour modifier le réglage choisi. Pour retourner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l’affichage des menus sur l’écran et revenir au mode de fonctionnement normal. Spécifications Audio Puissance d’amplification continue(tous les canaux en service):75 watts par canal(20 Hz-20 kHz, DHT < 0,09 %, 8 ohms)100 watts par canal(1 kHz, DHT < 0,1 %, 8 ohms, DIN)Distorsion harmonique totale:< 0,09 %Distorsion d’intermodulation(60 Hz/7 kHz):< 0,09 %Réponse en fréquence:10 Hz – 20 kHz, ± 1 dB (niveau Ligne)10 Hz – 20 kHz, ± 0,3 dB (niveau numérique)Rapport signal-bruit (IHF A):92 dB (stéréo) analogique90 dB (Dolby Digital, DTS) 0 dBfSensibilité d’entrée/Impédance:Niveau Ligne: 200 mV/47 kilohmsCorrecteurs de timbre (Grave/Aigu):± 8 dB à 100 Hz/10 kHzNiveau de sortie Ligne:600 mV (200 mV Input) Vidéo Réponse en fréquence:3 Hz – 10 MHz, ± 3 dBRapport signal-bruit:45 dBImpédance d’entrée:75 ohmsImpédance de sortie:75 ohmsNiveau de sortie:1 volt Tuner FM Sensibilité utile:14,2 dBfRapport signal-bruit (à 65 dBf):70 dBfDistorsion harmonique (à 65 dBf):0,03 %Séparation stéréo (1 kHz):45 dBNiveau de sortie: 1 V Entrée antenne:75 ohms asymétrique Tuner AM Sensibilité utile:500 µV/mRapport signal-bruit:40 dBfNiveau de sortie:500 mVEntrée antenne:Antenne cadre fournie Général Consommation électrique:850 wattsTension d’alimentation:115 V 60 Hz (USA)230 V 50 Hz (Europe)Poids:15 kgDimensions (L x H x P):445 x 160 x 400 mmToutes ces spécifications sont garanties exactes aumoment de l’impression, mais sujettes à modifica-tion sans préavis dans le but d’améliorer encore laqualité de l’appareil.Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marquesdéposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.DTS est une marque déposée de Digital TheaterSystems.Dolby Pro-Logic et Dolby Digital sont des marquesdéposées de Dolby Licensing Corporation. Travauxconfidentiels non publiés 1992-1997 © DolbyLaboratories, Inc. Tous droits réservés. RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo47 Deutsch Inhaltsverzeichnis Die grau markierten Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen des RSX-972. Die grau markierten Buchstaben beziehen sich auf die Abbildung der RR-969. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 4 2: Fernbedienung RR-969 5 3: Ausgangsanschlüsse 6 4: Eingangsanschlüsse 7 5: Anschlußdiagramm für den Zone 2-Betrieb 8 6: Anschließen der Antennen 9 7: On-Screen-Menüsystem 10 Die Firma Rotel p. 48
- Zu dieser Anleitung p. 48
- Wesentliche Ausstattungsmerkmale 48 Auspacken des Gerätes 48 Einige Vorsichtsmaßnahmen 48 Aufstellung des Gerätes 48 Fernbedienung RR-969 p. 49
- Inbetriebnahme mit der RR-969 49 Programmieren der RR-969 49 Grundfunktionen p. 49
- POWER-Schalter 49 Fernbedienungssensor 49 Display an der Gerätefront 49 Lautstärkeregler 49 MUTE-Taste 50 Klangregler 50 MENU-Taste 50 ENTER-Taste 50 Bedienelemente zur Eingangswahl Eingangswahltasten 50 REC-Taste ZONE-Taste 50 p. 50
Notice Facile