TravellerMan 3 - Recepteur MEGASAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TravellerMan 3 MEGASAT au format PDF.
| Type de produit | Récepteur satellite (antenne plate avec unité de contrôle) |
| Marque | Megasat |
| Modèle | TravellerMan 3 |
| Dimensions de l'antenne | 525 x 145 x 480 mm (L/H/P) |
| Poids de l'antenne | 7 kg |
| Dimensions de l'unité de contrôle | 195 x 30 x 150 mm (L/H/P) |
| Poids de l'unité de contrôle | 360 g |
| Alimentation | 12 V DC / 5 A (via batterie ou alimentation externe) |
| Type d'antenne | Antenne plate (Flatantenna) |
| Bande de fréquences | Bande Ku (10,7 GHz à 12,75 GHz) |
| Gain LNB | 33 dBi |
| Performance de réception | 49 dBW |
| Polarisation | Verticale / Horizontale |
| Angle d'inclinaison | 0° à 90° |
| Angle de recherche | 365° |
| Plage de température | -25 °C à +70 °C |
| Nombre d'utilisateurs | 2 (deux téléviseurs possibles) |
| Fonctions principales | Recherche automatique de satellites, commande via unité de contrôle ou application mobile Bluetooth, mise à jour du firmware, rétraction automatique (option contact), sélection de satellites |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux et sec ; éviter les saletés sur l'antenne qui peuvent nuire à la réception |
| Sécurité | Ne pas exposer l'unité de commande à l'eau ; utiliser un fusible de 7 A sur le câble d'alimentation ; ne pas dépasser 12 V DC |
| Pièces détachées et réparabilité | Câbles coaxiaux fournis (1 m et 2x10 m), traversée de toit, kit mobile optionnel (réf. 1201000) ; mise à jour firmware possible via l'application |
| Informations générales | Conforme aux directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU ; enregistrement produit possible sur www.megasat.tv |
FOIRE AUX QUESTIONS - TravellerMan 3 MEGASAT
Questions des utilisateurs sur TravellerMan 3 MEGASAT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TravellerMan 3 - MEGASAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TravellerMan 3 de la marque MEGASAT.
MODE D'EMPLOI TravellerMan 3 MEGASAT
Directement à l'avant de l'antenne, il peut y avoir des superstructures d'une hauteur maximale de 14 cm sans perturber la rotation de l'unité de réception (voir la zone bleue du graphique). Aucune superstructure ne peut être présente dans l'espace vert.
8. Spécifications
| Antenna type Flatantenna | |
| Number of user 2 | |
| LNB type Universal-LNB | |
| Frequency band Ku-Band | |
| Frequency range 10.7 GHz to 12.75 GHz | |
| LNB Reinforcement 33 dBi | |
| Reception performance 49 dBW | |
| Polarization Vertical / Horizontal | |
| Motor control unit 2-axis DC-motor | |
| Tilt angle 0° to 90° | |
| Search angle 365° | |
| Temperature range -25°C to +70°C | |
| Power supply 12 V DC @ 5 Amper | |
| Dish dimensions 525 x 290 mm (W/H) | |
| Antenna dimensions 525 x 145 x 480 mm (W/H/D) | |
| Weight antenna 7 kg | |
| Control unit dimensions | 195 x 30 x 150 mm (W/H/D) |
| Weight control unit | 360 g |
Veuillez effectuer une mise à jour avant la première mise en service de l'antenne, avec l'application Megasat !
1. Introduction
1.1 Consignes de sécurité....03 1.2 Volume de livraison 03 1.3 Composants de système....04
2. Installation
2.1 Réglage de l'antenne en mode installation....05 2.2 Installation sur le toit....06 2.3 Instructions de collage....07 2.4 Installation à l'intérieur....08 2.5 Connexion des composants....09 2.6 L'unité de contrôle....10 2.7 Transmission par satellite....11
3. Recherche de satellites avec l'unité de contrôle
3.1 Désignation des LEDs et des clés respectives....12 3.2 Recherche par satellite....13
4. Application mobile pour contrôler l'antenne
4.1 Connexion de l'unité de commande à l'appareil mobile...... 14 4.2 Mise à jour du micrologiciel de l'antenne................... 16 4.3 Changer de satellite........................................... 17 4.4 Déconnexion de Bluetooth ^® ............................. 17
- Dépannage....18
- Zone de couverture 19
- Dimensions de montage....20
- Spécifications techniques...... 21
1.1 Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de commencer l'installation. Si vous avez déjà installé des produits similaires, la procédure peut ne pas être la même que pour ce produit.
- Une mauvaise manipulation peut causer de sérieux dommages à cet appareil. Les responsables peuvent également être tenus pour responsables de tout dommage supplémentaire qui pourrait en résulter pour l'équipement.
- Veuillez vérifier la tension de fonctionnement correcte de votre alimentation électrique avant la mise en service. Pour la tension de fonctionnement de l'appareil, veuillez vous référer aux données techniques de ce mode d'emploi.
- L'unité de commande ne doit pas être exposée à des gouttes d'eau, des éclaboussures d'eau ou d'autres liquides.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec des feuilles ou d'autres matériaux d'emballage, il y a danger de suffocation.
1.2 Volume de livraison
■ 1x Traveller-Man 3 ■ 1x Appareil de commande (câble électrique inclus) ■ 1x Câble coaxial (1 m) ■ 2x Câbles coaxiaux (10 m) ■ 1x Traversée de toit ■ 1x Mode d'emploi
Optionnelles Zubehör: Mobil-Kit 3 pour une utilisation mobile
Numéro d'article: 1201000
1.3 Composants du système
Ouvrez le carton et retirez l'unité de commande, les câbles de connexion et le matériel d'emballage. Soulevez l'antenne pour la sortir de sa boîte. Ne mettez jamais le système sens dessus dessous !

Ne touchez jamais l'antenne directement au miroir lorsque vous la sortez de la boîte. Soulevez l'antenne par la plaque de base.

L'antenne haute performance, l'angle d'élévation de 0 à 90° et la fonction d'inclinaison automatique permettent la meilleure réception possible dans les principales destinations de vacances en Europe.

Unité de contrôle
L'unité de contrôle est utilisée pour la sélection et le contrôle des satellites. Il est connecté entre l'antenne et le téléviseur (récepteur) et alimente l'antenne en énergie. Après un alignement réussi, l'appareil peut être éteint.
Remarque:
Le Traveller-Man 3 dispose d'une connexion supplémentaire pour un second téléviseur ou récepteur. Pour le branchement correct des composants, veuillez vous référer au schéma de connexion de ce manuel d'utilisation.
2. Installation

Par principe, nous recommandons de faire effectuer l'installation par votre revendeur spécialisé ou un atelier spécialisé. Veuillez également noter que la hauteur du véhicule change en conséquence à cause de l'antenne. Veuillez respecter scrupuleusement les différents points des instructions d'installation.
Informations générales
Prévoyez un lieu de travail approprié, un garage/hall est préférable à un lieu extérieur. La température ambiante pour l'installation doit être comprise entre +5° C et +25° C au maximum. Ne pas travailler directement au soleil. Respectez les règles de travail lorsque vous manipulez des produits chimiques. Assurez l'hygiène nécessaire au travail.
2.1 Réglage de l'antenne en mode installation
Pour retirer la plaque de montage de l'antenne, nous recommandons de mettre l'antenne en mode d'installation afin de pouvoir desserrer plus facilement les quatre vis Allen. Pour ce faire, vous devez d'abord connecter provisoirement l'antenne et l'unité de commande.
- Raccordez le câble d'antenne fourni (10 m) à l'antenne et à l'unité de commande.
- Connectez le câble d'alimentation fourni à une source de courant (12 V, min. 5 A) et à l'unité de commande.
- Allumez l'unité de commande en appuyant sur le bouton de veille.
- L'antenne pointe maintenant vers le haut. Une fois que l'antenne est en position verticale, débranchez l'alimentation électrique de l'unité de commande.
- Desserrer les quatre vis Allen pour soulever l'unité d'antenne de la plaque de montage.
- Retirez maintenant tous les câbles de connexion pour démarrer l'installation.

2.2 Installation sur le toit
- Assurez-vous que le toit de votre véhicule est suffisamment stable. Si la stabilité du toit est insuffisante ou douteuse, fixez une plaque de tôle d'environ 2 mm d'épaisseur mesurant environ 100 x 100 cm sur le revêtement extérieur du toit. Veuillez vous adresser au constructeur de votre véhicule pour plus d'informations.

Important:
L'antenne doit pointer avec le groupe moteur dans la direction de la conduite !

text_image
dans la direction de la conduite ! Sens du voyage- Vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
- Placez la plaque de montage sur l'emplacement de montage ultérieur. Assurez-vous

que la surface de montage est plane et qu'aucune structure de toit ne gêne. Il est essentiel de respecter les dimensions de montage indiquées dans ces instructions. La distance minimale par rapport à un climatiseur doit être de 30 cm.
- Nettoyez la surface de montage avec un produit nettoyant approprié et un chiffon molletonné pour enlever la saleté et les impuretés. Ensuite, marquez la plaque de base de l'antenne avec un stylo.
- vaporer pendant environ 10 minutes. ATTENTION: Ne pas toucher les surfaces par la suite.
- Montez le passage de toit (de préférence dans le couloir de saut derrière l'antenne) sur le toit du véhicule. Veillez à éviter la pénétration de l'eau et de l'humidité (par exemple, la pluie ou les éclaboussures d'eau) dans le trou de forage. Veillez à ce que les câbles ne soient pas trop pliés pour éviter la perte de signal et l'endommagement du câble (plus petit rayon de courbure max. 5-7 cm).
2.3 Instructions de collage
- Préparez l'adhésif pour le montage.
- Appliquez maintenant l'adhésif sur la zone marquée en lignes serpentines afin que l'adhésif puisse bien durcir jusqu'à l'intérieur.

- Maintenant, immédiatement (dans les 5 minutes suivant l'application de l'adhésif), placez la plaque de montage sur le champ marqué. Appuyez légèrement et uniformément. Il doit rester au moins 2 mm de colle entre la plaque de montage et la surface après avoir appuyé dessus. L'adhésif est durci après 48 heures maximum à +18° C et une humidité relative de 50%. S'il y a moins d'humidité pendant le temps d'installation, vaporisez un peu d'eau dans l'air autour de l'antenne après avoir appliqué l'adhésif.
- Enlevez immédiatement toute masse adhésive qui a fui à l'aide d'une spatule ou autre et nettoyez les surfaces souillées avec le nettoyant et un chiffon molletonné.
- Après l'assemblage complet et le durcissement de l'adhésif, un joint de silicone peut être tiré autour de la plaque de montage.
- Placez ensuite l'antenne sur la plaque de montage et fixez-la à nouveau avec les quatre vis Allen.

2.4 Installation à l'intérieur
- Le câble coaxial est posé à l'intérieur du véhicule.
- Lorsque vous choisissez l'emplacement de l'unité de commande et du récepteur satellite, assurez-vous que les deux appareils se trouvent dans un endroit sec et protégé.
- Ne placez pas l'unité de commande et le récepteur satellite près des sources de chaleur et veillez à une ventilation suffisante.
- Les options de connexion de base pour le système d'antenne sont présentées ci-dessous:
- Reliez l'alimentation électrique (câble rouge-noir) de l'unité de commande à la batterie de votre véhicule par l'intermédiaire d'un fusible (7 ampères) afin d’ ’allumage (masse).
- Connecter le câble coaxial de l'antenne à l'unité de contrôle (câble coaxial de 10 m avec fiche F dans „ANTENNE“)
- Connecter l'unité de commande au téléviseur ou au récepteur satellite (câble coaxial de 1 m avec fiche F de „RECEIVER“ au récepteur satellite)
Remarque:
Si vous voulez faire fonctionner deux téléviseurs, connectez un second câble coaxial de l'antenne directement au second téléviseur ou récepteur satellite.
Allumage plus
L'antenne se déplace automatiquement en position rétractée dès que l'on tourne la clé de contact. Cette fonction n'est garantie que si l'unité de commande est allumée et que le câble 4 est relié à la borne négative et le câble 5 au plus d'allumage du véhicule.
Alimentation électrique
DC 12 V par batterie (alimentation permanente du pôle positif ROUGE) ou alimentation électrique optionnelle 230 V / 12 V DC (pas de chargeurs). Assurez-vous qu'un courant d'au moins 5 ampères est garanti.
① — Câble coaxial 10 m ② Câble coaxial 1 m ③ — Pôle positif ④ — Pôle négatif ⑤ Allumage plus

flowchart
graph TD
A["MEGA SATE"] --> B["Control-BoxANT"]
C["Télévision 2 Télévision 1"] --> D["Deuxième câble coaxial NON inclus dans la livraison contenu!"]
E["Unité de contrôle"] --> F["(-) (+)"]
F --> G["(-) (+)"]
G --> H["(-) (+)"]
H --> I["(-) (-)"]
I --> J["(-) (+)"]
J --> K["(-) (-)"]
K --> L["(-) (+)"]
L --> M["(-) (-)"]
M --> N["(-) (+)"]
N --> O["(-) (-)"]
O --> P["(-) (+)"]
P --> Q["(-) (-)"]
Q --> R["(-) (+)"]
R --> S["(-) (-)"]
S --> T["(-) (+)"]
T --> U["(-) (-)"]
U --> V["(-) (+)"]
V --> W["(-) (-)"]
W --> X["(-) (+)"]
X --> Y["(-) (-)"]
Y --> Z["(-) (+)"]
Z --> AA["(-) (-)"]
AA --> AB["(-) (+)"]
AB --> AC["(-) (-)"]
AC --> AD["(-) (+)"]
AD --> AE["(-) (-)"]
AE --> AF["(-) (+)"]
AF --> AG["(-) (-)"]
AG --> AH["(-) (+)"]
AH --> AI["(-) (-)"]
AI --> AJ["(-) (+)"]
AJ --> AK["(-) (-)"]
AK --> AL["(-) (+)"]
AL --> AM["(-) (-)"]
AM --> AN["(-) (+)"]
AN --> AO["(-) (-)"]
AO --> AP["(-) (+)"]
AP --> AQ["(-) (-)"]
AQ --> AR["(-) (+)"]
AR --> AS["(-) (-)"]
AS --> AT["(-) (+)"]
AT --> AU["(-) (-)"]
AU --> AV["(-) (+)"]
AV --> AW["(-) (-)"]
AW --> AX["(-) (+)"]
AX --> AY["(-) (-)"]

Attention: Toujours connecter l'unité de commande par un câble de 7 ampères avec fusible et d'une épaisseur minimale de 2,5 mm². Ne vous connectez jamais à la batterie de la voiture sans un fusible.
2.5 L'appareil de commande
Bouton de veille Sélecteur de satellites Confirmer

text_image
MEGASAT Q LED d'état AS1 AS2 AS3 AS4 HOT HIS E9E E5W TUR THO Position de base (antenne rétractée) OK STOW Smart IDU
text_image
Raccordement pour l'antenne Connexion pour l'alimentation électrique externe (facultatif) STB ANT 12V DC IN Raccordement pour le récepteur Alimentation de courant (12 Volt)
Attention: Toujours connecter l'unité de commande par un câble de 7 ampères avec fusible et d'une épaisseur minimale de 2,5 mm². Ne vous connectez jamais à la batterie de la voiture sans un fusible.
2.6 Diffusion par satellite
Direct Broadcast Service (DBS) diffuse des fichiers audio, vidéos et données par satellite qui se trouve 35.000 km au-dessus de la terre. Les signaux du satellite sont reçus et traités par un poste récepteur comme l'antenne et un récepteur satellite. Le système demande une vue nette du satellite pour profiter au maximum de la réception des signaux.

text_image
Bon signal de réception M
text_image
auvais signal de réceptionDes obstacles comme des arbres, des ponts et des grands bâtiments, qui se trouvent dans l'angle d'incidence du satellite, induisent une perte du signal. Des pluies fortes, nuages, neiges ou glaces peuvent altérer la qualité de réception. Si le signal du satellite est perdu à cause des conditions climatiques, le programme actuel du récepteur est arrêté (l'image va geler ou disparaître). Si les conditions atmosphériques permettent de nouveau une bonne réception, l'image sera restaurée.
3. Recherche par satellite avec l'unité de contrôle

text_image
MEGASAT Q mm X % AS1 AS2 AS3 AS4 HOT HIS E9E E5W TUR THO OK STOW Smart IDU
LED de recherche
Clignotement lors d'une recherche par satellite

Satellite LED
Astra 4 ( Est)

Recevoir le LED
S'allume lorsqu'un satellite est trouvé

Satellite LED
Hotbird (13° Est)

LED d'erreur
S'allume en cas de dysfonctionnement

Satellite LED
Hispasat (30° Ouest)

Bluetooth-led
Lumières lorsqu'elles sont connectées

Satellite LED
Eutelsat 9B (9° Est)

Satellite LED
Astra 1 (19,2° Est)

Satellite LED
Eutelsat 5 West (5° Ouest)

Satellite LED
Astra 2 (28,2° Est)

Satellite LED
Turksat (42° Est)

Satellite LED
Astra 3 (23,5° Est)

Satellite LED
Thor (0,8° Ouest)

Bouton de veille
Allume/éteint l'unité de contrôle

Bouton OK
Confirme la sélection du satellite

Bouton fléchées
Changement de satellites

Bouton STOW
Déplacement de l'antenne vers la position d'origine
3.2 Recherche par satellite
| 1. | ![]() | z l'unité de commande en appuyant sur le bouton de veille. |
| 2. | ![]() | La LED de recherche clignote en vert pendant le processus de recherche. |
| 3. | ![]() | La LED du dernier satellite utilisé clignote en vert. |
| 4. | ![]() | Pour changer de satellite, vous devez changer de satellite à l'aide des touches fléchées dans un délai d'environ 3 à 5 secondes pendant que les LED clignotent. Un changement ultérieur n'est possible que si l'antenne a déjà trouvé un satellite. |
| 5. | ![]() | Confirmez la sélection du satellite avec le bouton OK ou attendez 3 à 5 secondes jusqu'à ce que le satellite se connecte automatiquement. |
| 6. | ![]() | Une fois que le satellite sélectionné a été trouvé, la LED de réception s'allume en orange. |
| 7. | ![]() | Si le satellite sélectionné n'a pas été trouvé, la LED d'erreur s'allume en rouge. |
| 8. | ![]() | Après une recherche réussie, vous pouvez à nouveau éteindre l'unité de commande en appuyant sur le bouton de veille. |
Remarque:
Si vous souhaitez lancer la recherche à un autre endroit, il vous suffit d'appuyer sur la touche Standby pour rechercher le dernier satellite sélectionné.
Rentrer l'antenne en position de départ
| 1. | ![]() | Si nécessaire, allumez l’unité de commande en appuyant sur le bouton de veille. |
| 2. | ![]() | Appuyez sur le bouton STOW pour rétracter l’antenne. |
4. Application mobile pour contrôler l'antenne

text_image
MEGASATAvec l'application, les satellites peuvent être changés via le smartphone ou la tablette. Les futures mises à jour du micrologiciel de l'unité de contrôle peuvent également être effectuées. L'application est disponible gratuitement sur l'App Store (iOS) ou le Google Play Store (Android). Cherchez le nom „Megasat“ dans le magasin correspondant.
4.1 Connexion de l'unité de commande à l'appareil mobile
- Après l'ouverture de l'application, l'écran de démarrage suivant apparaît.

- Allumez maintenant l'unité de commande. Le nom de l'unité de contrôle apparaît alors dans le menu de sélection. Cliquez dessus.

4. Application mobile pour contrôler l'antenne
- Sur l'interface principale de l'application, il y a maintenant plusieurs options:

text_image
Megasat LOCKED TRAVELLER-MAN 3 Feature Update AS1 Change Samples DISCONNECTMise à jour du firmware de l'antenne
Changer de satellite
Déconnecter la connexion Bluetooth®
4.2 Mise à jour du micrologiciel de l'antenne
- Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu de mise à jour.

- L'application vérifie si une version plus récente du micrologiciel est actuellement disponible :
- Si aucun nouveau firmware n'est disponible, le numéro de la version actuelle est affiché et le message suivant apparaît:
- Si un nouveau firmware est disponible, le numéro de la nouvelle version est affiché et le message suivant apparaît:
Nouveaux logiciels disponibles
Appuyez ensuite sur le bouton „Upload“ pour mettre à jour l'antenne.

4.3 Changer de satellite
- Tapez sur le bouton pour ouvrir la liste des satellites.
- Sélectionnez le satellite souhaité. Après environ 3 à 5 secondes, le satellite sera automatiquement recherché.
AS1 Astra 1 (19,2° Est)
AS2 Astra 2 (28,2° Est)
AS3 Astra 3 (23,5° Est)
AS4 Astra 4 ( Est)
Un changement de satellite n'est possible que si l'antenne a déjà trouvé un satellite.

text_image
AS1 Change Satellite
text_image
Megasat LOCKED AS1 19:00 AS2 26.78 AS3 24.59 AS4 4.97 HOT 13'E HIS 20'W E9E 9'E ESW 5'W TUR 42'E THO 8'W4.4 Déconnecter la connexion bluetooth®
Touchez le bouton pour déconnecter la connexion Bluetooth® entre l'appareil mobile et l'unité de commande.

text_image
DISCONNECTPas de signal satellite
Les objets tels que les arbres, les ponts et les grandes maisons situés à l'angle d'incidence du satellite provoquent la perte du signal. Si le signal satellite est perdu en raison de conditions météorologiques difficiles, le programme en cours du téléviseur ou du récepteur sera interrompu (l'image se pixellisera, se figera ou disparaîtra). Lorsque les conditions météorologiques permettront à nouveau une bonne réception, l'image télévisée sera rétablie.
Une forte saleté sur le logement peut causer des problèmes de réception.
Tout est-il correctement connecté et allumé?
Assurez-vous que la télévision et le récepteur sont correctement connectés et que le récepteur est correctement réglé pour la réception par satellite. Tous les câbles sont-ils correctement raccordés et les connexions sont-elles bien vissées sur le câble coaxial ? Vérifiez également que le câble coaxial n'est pas coudé.
Zone de couverture du satellite
Les satellites sont en position fixe au-dessus de l'équateur en orbite. Pour pouvoir recevoir les signaux de télévision, le lieu de réception doit se trouver dans l'empreinte. Utilisez le diagramme pour vérifier si votre position se trouve dans l'empreinte du satellite. Dans les zones périphériques de l'empreinte, des interférences de réception peuvent se produire.
La fréquence satellite d'une chaîne de télévision a été modifiée
Les chaînes de télévision changent leur fréquence de façon sporadique, qui ne correspond alors plus à la fréquence du récepteur. Demandez la fréquence actuelle de la station.
Le microprogramme de l'unité de contrôle est obsolète
Si les transpondeurs du satellite sont changés, l'antenne peut ne plus être capable de trouver le satellite. Mettez à jour le microprogramme de l'unité de contrôle pour obtenir les dernières informations sur les transpondeurs.
L'application mobile ne se connecte pas à l'unité de contrôle
Assurez-vous que la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile est activée et que vous êtes à proximité de l'unité de commande (max. 10 mètres).
6. Zone de couverture
Astra 1 Hotbird

Dans les zones périphériques de la zone de couverture, des perturbations de la réception peuvent se produire.
7. Dimensions de montage

text_image
Sens du voyage → 83 cm 29 cm 52,5 cm 31 cm 53 cm Point de pivotement Pas de superstructure 31 cm Superstructures jusqu'à 14 cm max. portée de pivotement max.Remarque:
Directement à l'avant de l'antenne, il peut y avoir des superstructures d'une hauteur maximale de 14 cm sans perturber la rotation de l'unité de réception (voir la zone bleue du graphique). Aucune superstructure ne peut être présente dans l'espace vert.
8. Dimensions de montage
| Type d'antenne Antenne plate | |
| Nombre de participants 2 | |
| Type LNB Universal-LNB | |
| Bande de fréquences Bande Ku | |
| Gamme de fréquences 10.7 GHz à 12.75 GHz | |
| Renforcement de la LNB 33 dBi | |
| Performance de réception 49 dBW | |
| Polarisation Vertical / Horizontal | |
| Unité de contrôle des moteurs Moteur DC à 2 axes | |
| Angle d'inclinaison 0° à 90° | |
| Angle de recherche 365° | |
| Plage de température -25°C à +70°C | |
| Alimentation électrique 12 V DC @ 5 Amper | |
| Dimensions de l'unité réceptrice 525 x 290 mm (L/H) | |
| Dimensions de l'antenne 525 x 145 x | 480 mm (L/H/D) |
| Poids de l'antenne 7 kg | |
| Dimensions de l'unité de contrôle | 195 x 30 x 150 mm (L/H/D) |
| Unité de contrôle du poids | 360 g |
Remarque: Le poids et les dimensions ne sont pas des mesures rigoureusement exactes. Des détails techniques peuvent être modifiés à tout moment sans annonce préalable.
Informations sur la conformité
Par la présente, Megasat Werke GmbH déclare que les appareils suivants sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des Directives 2014/30/EU (EMV), 2014/35/EU (LVD) et 2014/53/EU (RED):
Traveller-Man 3 (numéro d'article: 1500196)
La déclaration de conformité concernant ces produits est disponible pour l'entreprise: Megasat Werke GmbH, Brückenstraße 2a, D-97618 Niederlauer
La déclaration de conformité peut être téléchargée depuis notre page d'accueil: www.megasat.tv/support/downloads
Enregistrement des produits
L'enregistrement de votre produit Megasat vous donne accès à nos notifications automatiques par e-mail. Si votre produit nécessite un nouveau firmware, vous en serez informé par e-mail.
Pour l'inscription, veuillez visiter notre page d'accueil www.megasat.tv
Vous trouverez le formulaire sous Soutien → enregistrement du produit
Sous réserve de modifications techniques, de fautes d'impression et d'erreurs.









