AKCQ12ACJ - Climatisation GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AKCQ12ACJ GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Type de réfrigérant | R-410A |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | Silencieux (niveau sonore en fonctionnement) |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, mode éco |
| Installation | Installation murale ou fenêtre |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place |
| Poids | Poids léger pour une manipulation facile |
| Garantie | Garantie fabricant (durée à vérifier) |
FOIRE AUX QUESTIONS - AKCQ12ACJ GE
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AKCQ12ACJ - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AKCQ12ACJ de la marque GE.
MODE D'EMPLOI AKCQ12ACJ GE
Garantie limitée ......................23 Soutien au consommateur ............ 24
MANUEL D’UTILISATION
ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Rafraîchissement uniquement AKCQ08ACJ AKCQ10ACJ AKCQ10DCJ AKCQ12ACJ AKCQ12DCJ AKCQ14DCJ Réchauffement/Rafraîchessment AKEQ10DCJ AKEQ12DCJ AKEQ14DCJ2 49-5000712 Rev. 3 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.49-5000712 Rev. 3 3 Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.Ŷ1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHOTXHdécrit dans le Manuel de l’utilisateur.Ŷ9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXUFRQIRUPpPHQWaux Instructions de montage, avant de l’utiliser.Ŷ1HGpEUDQFKH]MDPDLVYRWUHFRQGLWLRQQHXUHQWLUDQWVXUle cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et sortez-la droit de sa prise. Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQabîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant. N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore près de la prise ou du connecteur.ŶeWHLJQH]HWGpEUDQFKH]YRWUHFOLPDWLVHXUDYDQWGHSURFpGHUà une réparation ou un nettoyage.Ŷ3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH]MDPDLVdes matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Ŷ6LODSULVHpOHFWULTXHQ¶HVWSDVFRPSDWLEOHDYHFODILFKHdu cordon électrique, il faut faire remplacer la prise par un électricien agréé.Ŷ*($SSOLDQFHVQREULQGDVRSRUWHVREUHQLQJ~QVHUYLFLRtécnico de componentes del sistema sellado (es decir: piezas que contengan refrigerante) del acondicionador de aire.Ŷ(OVHUYLFLRWpFQLFRGHOUHVWRGHORVFRPSRQHQWHV6Ï/2podrá ser completado por un técnico calificado.Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRQRGHEHUiVHUXVDGRSRUSHUVRQDV(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucción con relación al uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.Ŷ6HGHEHUiVXSHUYLVDUDORVQLxRVDILQGHDVHJXUDUTXHQRVHMXHJXHFRQHOHOHFWURGRPpVWLFRŶ1RXWLOLFHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHQXQDKDELWDFLyQK~PHGDWDOFRPRXQEDxRRODYDGHURŶ(OHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiJXDUGDUDILQGHHYLWDUTXHse produzcan daños mecánicos.
COMMENT BRANCHER L’ÉLECTRICITÉ
1HFRXSH]RXQ¶HQOHYH]MDPDLVODEURFKHGHPLVHjODWHUUH(la troisième broche de la fiche) du cordon d’alimentation. 3RXUYRWUHVpFXULWpSHUVRQQHOOHFHWDSSDUHLOGRLWrWUHELHQPLVà la terre.N’utilisez PAS une fiche d’adaptation avec cet électroménager./HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHFHWDSSDUHLOHVWPXQLG¶XQHILFKHtriphasée (mise à la terre) qui correspond à une prise murale normale triphasée, pour réduire le danger de secousse électrique./HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQSHXWFRPSUHQGUHXQPpFDQLVPHd’interruption de courant. Un bouton d’essai et de remise HQPDUFKHHVWIRXUQLVXUOHERvWLHUGHODSULVH9RXVGHYH]essayer le mécanisme périodiquement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton TEST ne bascule pas ou si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, cessez d’utiliser votre conditionneur d’air et appelez un technicien de service qualifié.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien à la terre.Si vous avez une prise biphasée, vous êtes personnellement responsable et obligé de la faire remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la terre.9RXVGHYH]WRXMRXUVEUDQFKHUOHFRQGLWLRQQHXUGDQVVDSURSUHprise électrique, d’un voltage qui correspond à la plaque signalétique. Cela vous permettra d’obtenir le meilleur rendement et empêchera la surcharge des circuits électriques de la maison, qui risque d’occasionner un danger d’incendie.Consultez les Instructions de montage, section des Exigences électriques, pour les exigences de branchements électriques particuliers.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais
climatiseur et la télécommandel. Ŷ$VVXUH]YRXVTXHODFKDUJHGHODSLOHHVWVXIILVDQWHHWTXH FHWWHGHUQLqUHHVWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpH²9R\H]ODVHFWLRQ Entretien et nettoyage. /¶DVSHFWSHXWYDULHU Télécommande /HVWpPRLQVOXPLQHX[DXGHVVXVGHVWRXFKHVVXUOHSDQQHDXGHcommande du climatiseur indiquent les réglages choisis. Utilisant le climatiseur - Commandes
Allume ou éteint le climatiseur.
2. Display (Afficher)
Affiche le réglage de température. Affiche les heures lors du réglage de la minuterie.
5. Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
2))DUUrW/HVWpPRLQVOXPLQHX[LQGLTXHURQWODYLWHVVH sélectionnée.
6. Timer (Minuterie)
ON 0DUFKH3RXUUpJOHUODPLVHHQPDUFKHGXYHQWLODWHXU automatiquement dans un délai de 0,5 à 24 heures. OFF$UUrW3RXUUpJOHUODPLVHHQDUUrWGXYHQWLODWHXU automatiquement dans un délai de 0,5 à 24 heures.
Enregistre le temps de fonctionnement cumulé du ventilateur pour rappeler de nettoyer le filtre.
8. Eco (Économie d’énergie)
ON (Marche) : Met le ventilateur en arrêt en alternance lorsque le compresseur fait de même. OFF (Arrêt) : Fait fonctionner le ventilateur continuellement dans le mode climatisation ou chauffage (certains modèles).
3HUPHWjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHG¶DXJPHQWHUHQPRGH climatisation) ou de diminuer (en mode chauffage) pendant les heures de sommeil. Temp/Timer6 49-5000712 Rev. 3
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Utilisant le climatiseur - Fonctions Réglage de la vitesse du ventilateur
vitesse passe à la suivante. Sur certains modèles, le réglage de la vitesse est LPSRVVLEOHGDQVOHPRGH+($7FKDXIIDJH'DQVOHPRGH '5<GpVKXPLGLILFDWLRQODYLWHVVHSDVVHj/RZEDV automatiquement. Sleep (Sommeil) 3UHVVH]OHERXWRQ6OHHSSRXUGpPDUUHUOHPRGHVRPPHLO Dans ce mode, la température sélectionnée va augmenter (climatisation) ou diminuer (chauffage) de 2°F / 1°C, 30 minutes DSUqVODVpOHFWLRQGXPRGH/DWHPSpUDWXUHDXJPHQWHUD (climatisation) ou diminuera (chauffage) d’un autre 2°F / 1°C après un 30 minutes additionnel. /DQRXYHOOHWHPSpUDWXUHVHUDPDLQWHQXHGXUDQWKHXUHV avant de retourner à la température sélectionnée initialement. Cela mettra fin au mode Sleep et l’appareil continuera de IRQFWLRQQHUWHOTXHSURJUDPPpLQLWLDOHPHQW2QSHXWDQQXOHUOH mode sommeil en tout temps pendant son fonctionnement en appuyant sur le bouton Sleep une nouvelle fois. Vérification du filtre
3UHVVH]OHERXWRQ)LOWHUSRXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ6RQU{OHHVW
de rappeler qu’il faut nettoyer le filtre pour obtenir un meilleur fonctionnement. /HWpPRLQGHFHWWHIRQFWLRQV¶DOOXPHDXERXWGHKHXUHVGH IRQFWLRQQHPHQW3RXUUpLQLWLDOLVHUOHILOWUHDSUqVVRQQHWWR\DJH pressez le bouton Filter et le témoin s’éteindra. Eco - Économie d’énergie
3UHVVH]OHERXWRQ(FRSRXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ(OOHHVWGLVSRQLEOH
GDQVOHVPRGHV&22/FOLPDWLVDWLRQ'5<GpVKXPLGLILFDWLRQHW $872VHXOHPHQW$872&22/,1*FOLPDWLVDWLRQDXWRHW$872 )$1YHQWLODWHXUDXWR/HYHQWLODWHXUFRQWLQXHUDjIRQFWLRQQHU durant 3 minutes après l’arrêt du compresseur. /HYHQWLODWHXUGpPDUUHDORUVGXUDQWPLQXWHVjLQWHUYDOOHV GHPLQXWHVMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRLW au-dessus de la température de réglage, moment auquel le compresseur se remet en marche et la climatisation démarre. Minuterie : Fonction de démarrage/d’arrêt automatique Ŷ/RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWDOOXPpRXpWHLQWSUHVVH]G¶DERUGOH ERXWRQ7LPHUPLQXWHULHOHWpPRLQ7,0(521PLQXWHULH activée) s’allumera. Cela indique que le programme de démarrage automatique est lancé
Ŷ/RUVTXHOHWHPSVGH7,0(521HVWDIILFKpSUHVVH]OHERXWRQ 7LPHUXQHQRXYHOOHIRLVOHWpPRLQ7,0(52))PLQXWHULH désactivée) s’allumera. Cela indique que le programme d’arrêt automatique est lancé.
Ŷ0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ83KDXWRX'2:1
(bas) pour changer le temps « Auto » par incréments de 0,5 KHXUHMXVTX¶jKHXUHVSXLVSDULQFUpPHQWVGHKHXUH MXVTX¶jKHXUHV/DFRPPDQGHIHUDOHGpFRPSWHGXWHPSV UHVWDQWMXVTX¶DXGpPDUUDJH
Ŷ/HWHPSVVpOHFWLRQQpYDV¶HQUHJLVWUHUDXERXWGHVHFRQGHV et le système reviendra automatiquement à l’affichage du réglage de température précédent ou de la température ambiante lorsque l’appareil est en marche. (Il n’y a pas d’affichage lorsque l’appareil est éteint.) Ŷ$OOXPHURXpWHLQGUHO¶DSSDUHLOjWRXWPRPHQWRXUpJOHUOD minuterie à 0.0 annulera le programme minuté de la fonction de démarrage/d’arrêt automatique. Sélection du mode de fonctionnement 3RXUFKRLVLUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWSUHVVH]OHERXWRQ Mode. Chaque fois que vous pressez ce bouton, un mode est sélectionné dans une séquence allant de Auto, Cool FOLPDWLVDWLRQ'U\GpVKXPLGLILFDWLRQ+HDWFKDXIIDJH FHUWDLQVPRGqOHVj)DQYHQWLODWHXUVHXOHPHQW/HWpPRLQGX mode s’allume et reste ainsi une fois le mode sélectionné. /¶DSSDUHLODFWLYHODIRQFWLRQ(QHUJ\6DYHUpFRQRPLHG¶pQHUJLH dans les modes Cool, Dry, Auto (seulement Auto-Cooling et Auto-Fan). Fonctionnement dans le mode automatique : Ŷ/RUVTXHYRXVUpJOH]OHFOLPDWLVHXUHQPRGH$872O¶DSSDUHLO sélectionne la climatisation, le chauffage (certains modèles) ou le ventilateur seul selon la température de réglage et la température ambiante
Ŷ'DQVFHPRGHRQQHSHXWSDVUpJOHUODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU celui-ci démarre automatiquement à une vitesse déterminée par la température ambiante
Fonctionnement dans le mode ventilateur seulement :
que vous préférez. Ŷ'XUDQWFHWWHIRQFWLRQO¶DIILFKHXULQGLTXHUDODWHPSpUDWXUHDPELDQWH réelle, et non la température de réglage du mode climatisation. Ŷ'DQVOHPRGHYHQWLODWHXUVHXOHPHQWLOHVWLPSRVVLEOHGH régler la température. Fonctionnement dans le mode déshumidification : Ŷ'DQVFHPRGHOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHJpQpUDOHPHQWFRPPH XQGpVKXPLGLILFDWHXU/¶HQGURLWFOLPDWLVppWDQWXQHVSDFHIHUPp ou hermétique, un certain degré de climatisation se poursuivra. Fahrenheit vs. Celsius 3RXUPRGLILHUO¶DIILFKDJHGHWHPSpUDWXUH)DKUHQKHLWHQ&HOVLXVDSSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXU©ªHW©ªSHQGDQWVHFRQGHV49-5000712 Rev. 3 Utilisant le climatiseur - Fonctions Fonctions supplémentaires /HFLUFXLW©&RROªUHIURLGLVVHPHQWHVWGRWpG¶XQGpPDUUDJH différé automatique de 3 minutes si l’appareil est éteint ou allumé rapidement. Cela prévient la surchauffe du compresseur HWOHGpFOHQFKHPHQWpYHQWXHOGXGLVMRQFWHXU/HYHQWLODWHXU continuera de fonctionner pendant ce temps. /HFRPSUHVVHXUPHWVHFRQGHVjV¶DUUrWHUORUVTX¶RQ VpOHFWLRQQH)$121/<+($7YHQWLODWHXUVHXOHPHQWFKDOHXU Cela prévient la possibilité du passage à un autre mode. /DFRPPDQGHPDLQWLHQGUDODWHPSpUDWXUHGHUpJODJHj l’intérieur de 1°F entre 62°F et 86°F dans les modes de climatisation et de chauffage (certains modèles). Après une panne électrique, l’appareil retient le dernier réglage et fonctionne à ce réglage une fois le courant rétabli. Direction de la circulation d’air Des évents directionnels contrôlent la direction de la circulation d’air. /HVpYHQWVSHUPHWWHQWGHGLULJHUO¶DLUYHUVOHKDXWRXOHEDVHWOD JDXFKHRXODGURLWHjWUDYHUVODSLqFHDXEHVRLQMXVTX¶jFHTXH la direction gauche/droite désirée soit atteinte. Faites pivoter OHVpYHQWVKRUL]RQWDX[MXVTX¶jREWHQLUODGLUHFWLRQKDXWHEDVVH désirée. UTILISANT LE CLIMATISEUR8 49-5000712 Rev. 3
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage Insertion des piles dans la télécommande 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHVSLOHVHQOHJOLVVDQWGDQVOHVHQVGH la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en vous assurant que leurs pôles
HW±VRQWSODFpVFRUUHFWHPHQW 9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHVOL]DQGRODPLVPDQXHYDPHQWH dentro del control remoto. REMARQUES :
- Utilisez 2 piles alcalines « AAA » (1,5 volt). N’utilisez pas des piles rechargeables. 5HWLUH]OHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHVLOHV\VWqPHUHVWHUD inutilisé durant une longue période de temps. Serpentins extérieurs /HVVHUSHQWLQVGXF{WpH[WpULHXUGXFOLPDWLVHXUGRLYHQWrWUH inspectés régulièrement.
- S’il sont obstrués par de la saleté ou de la suie, le recours à un nettoyage professionnel peut s’avérer nécessaire, un service disponible dans les centres de réparation GE Appliances ou d’autres entreprises de réparation. Retrait de la grille frontale /DJULOOHIURQWDOHHVWDPRYLEOHSRXUXQQHWWR\DJHjIRQG Pour retirer :
1. Agrippez les côtés de la grille frontale par les renfoncements
de chaque côté et inclinez-la vers l’avant. 5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU 5HWLUH]OHVGHX[YLVFUXFLIRUPHVVLWXpHVGDQVOHVFRLQV supérieurs de la grille. 3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUGHFKDTXHF{WpGXFRXYHUFOHGX FKkVVLVPpWDOOLTXHjHQYLURQSRFPGXEDV&HOD va libérer les languettes de la grille du couvercle de châssis PpWDOOLTXH7LUH]OHEDVGHODJULOOHOpJqUHPHQWYHUVO¶DYDQW tout en soulevant la grille.
5. Une fois la grille dégagée, soulevez-la délicatement pour
libérer les languettes du haut du couvercle de châssis métallique. 3RXUGpJDJHUOHFRQQHFWHXUpOHFWULTXHPXOWLEURFKHGH l’interface utilisateur, pressez les deux côtés et tirez avec soin pour les séparer. Inversez l’ordre des étapes pour réinstaller la grille. Filtre à air 3RXUDFFpGHUDXILOWUHDJULSSH]ODJULOOHIURQWDOHSDUOHV renfoncements des deux côtés et inclinez-la vers l’avant. 5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU Notez la direction du filtre pour la réinstallation. /DYH]OHILOWUHjO¶DLGHG¶XQGpWHUJHQWOLTXLGHSRXUODYHYDLVVHOOH HWG¶HDXPRGpUpPHQWFKDXGH5LQFH]OHILOWUHjIRQG6HFRXH] délicatement le filtre pour évacuer l’eau excédentaire. Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le replacer. Au lieu de le laver, on peut aussi le passer à O¶DVSLUDWHXUMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWSURSUH REMARQUE :1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶HDXFKDXGHVXSpULHXUHj )&SRXUQHWWR\HUOHILOWUHjDLU1HWHQWH]MDPDLVGH faire fonctionner l’appareil sans filtre à air. Conseil pour économiser l’énergie Afin d’atteindre une économie d’énergie et un confort optimaux, on recommande d’utiliser un couvercle pour isoler l’appareil ORUVTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp/HVGLPHQVLRQVGHFRXYHUFOH recommandées pour l’appareil sont de 24,4 x 14,8 x 2,2 po /[+[3 REMARQUE : Débranchez l’appareil avant d’installer un couvercle. La carrosserie
- Assurez-vous de débrancher le climatiseur afin de prévenir le ULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHRXG¶LQFHQGLH2QSHXWpSRXVVHWHU la carrosserie et le panneau frontal à l’aide d’un linge exempt d’huile ou les laver avec un linge imbibé d’une solution d’eau WLqGHHWGHGpWHUJHQWOLTXLGHSRXUODYHYDLVVHOOH5LQFH]jIRQG à l’aide d’un linge humide puis essuyez pour sécher.
1¶XWLOLVH]MDPDLVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVGHFLUHQLGHSURGXLWV
à polir sur le panneau frontal.
- Assurez-vous de tordre le linge pour expulser l’eau excédentaire avant d’essuyer autour des commandes. /¶HDXH[FpGHQWDLUHGDQVRXDXWRXUGHVFRPPDQGHVSHXW endommager le climatiseur. 5HEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU49-5000712 Rev. 3 9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation Pour de l’aide, visitez GEAppliances.ca Gaines murales existantes Notez que les dimensions du climatiseur sont : 24 po (larg.), 14 po (haut.) et 18 po (prof.) (sans panneau frontal). Installez le climatiseur selon ces instructions d’installation pour obtenir le meilleur rendement. Conservez ces instructions d’installation pour consultation ultérieure. REMARQUE : N’utilisez pas d’autres vis que celles spécifiées ici. Pièces incluses 9RXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVEHVRLQGHWRXWHVOHVSLqFHVGHcette trousse. Jetez proprement les pièces non utilisées.Nom Spéc. Qté%ORFVHVSDFHXUVELVHDXWpV SRORQJ 2%ORFVGHFHQWUDJHVXSSRUW 4-1/2” x 3-1/2” x 1-1/2” 4Diviseur en plastique 1/8” x 4-1/2” x 14-1/2” 2Joint de bourrage 1” x 1-1/2” x 84” 1Joint d’étanchéité 1” x 1-1/2” x 14” 3Joint d’étanchéité 1” x 3/8” x 25” 2Joint d’étanchéité 1” x 3/8” x 14” 3Joint d’étanchéité 1” x 3/4” x 14” 2Joint d’étanchéité 2Cadre de finition (pattes latérales) 2Cadre de finition (pattes supérieures et inférieures) Fil de terre (vert) 15RQGHOOHGHQWpHSRXUYLVGHWHUUH 29LVGHWHUUH 1Grille (plastique) 1Grille (aluminium) 1eFURXVSODVWLTXH 45RQGHOOHGHYLV 49LV 4Ferrures de sécurité pour une gaine murale 24 po (dans un paquet séparé avec ses 4 vis de montage) Ferrures de sécurité pour une gaine murale 26 po (dans un paquet séparé avec ses 4 vis de montage)
REMARQUE IMPORTANTE 3RXUXQHHIILFDFLWppQHUJpWLTXHHWXQUHQGHPHQWRSWLPDX[QRXVUHFRPPDQGRQVG¶XWLOLVHUXQHJDLQHPXUDOH5$%et la grille extérieure en aluminium estampé fournie, ou 5$%$DYHFODJULOOHH[WpULHXUHHQDOXPLQLXPHVWDPSp5$*
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – 2EVHUYH]WRXVOHVFRGHV
et règlements en vigueur.
- Note au monteur – Conservez le Manuel du propriétaire.
- Note au consommateur – Conservez ces instructions pour consultation ultérieure.
- Niveau de compétence – /¶LQVWDOODWLRQGHFHWDSSDUHLO exige des compétences de base en mécanique.
- Temps d’exécution – Environ 1 heure
- Nous recommandons que l’installation de ce produit soit effectuée par deux personnes. /DUHVSRQVDELOLWpGHO¶H[DFWLWXGHGHO¶LQVWDOODWLRQLQFRPEH à l’installateur. /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGpIHFWXRVLWpVGXSURGXLW causées par une installation inadéquate. 9RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV procédures appropriées qui figurent dans ces instructions lors de l’installation de ce climatiseur.
EXIGENCES EN MATIÈRE
/HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWGRWpG¶XQGLVSRVLWLI d’interruption du courant. Un bouton TEST et RESET (réinitialisation) est fourni dans le boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être testé régulièrement en pressant d’abord le bouton TEST suivi du bouton RESET tandis que la fiche est branchée dans la prise électrique. Si le bouton TEST ne se déclenche pas ou si le bouton RESET ne reste pas engagé, cessez l’utilisation du climatiseur et appelez un technicien en réparation qualifié. ATTENTION 1¶HQOHYH]QHFRXSH]RXQ¶{WH]MDPDLVODWURLVLqPH broche (de mise à la terre) du cordon d’alimentation.
1HFKDQJH]MDPDLVODILFKHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH
ce conditionneur.Un câblage de la maison en aluminium peut occasionner des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.10 49-5000712 Rev. 3 Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation dans une gaine murale préexistante
1. Identifiez la marque de la gaine murale de votre
installation dans le tableau ci-dessous. Dimensions de la gaine murale (pouces)/DUJHXU +DXWHXU 3URIRQGHXUWhite-Westinghouse25-1/2 15-1/4 RUFrigidaireCarrier (Série 52F)*(+RWSRLQW 26 15-5/8 Whirlpool 16-1/2 RUFedders/Emerson 16-3/4 16-3/4 or 19-3/4Sears/Kenmore25-3/4 18-5/8Carrier (Série 51S)Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15Friedrich 16-3/4 16-3/4 REMARQUE :7RXWHVOHVJDLQHVPXUDOHVXWLOLVpHVSRXU monter le nouveau climatiseur doivent présenter un bon état structural et une grille arrière qui se fixe solidement à la gaine ou à son rebord arrière qui sert de butée pour le climatiseur. IMPORTANT : Une fois l’installation terminée, l’appareil de UHPSODFHPHQW'2,7DYRLUXQHSHQWHYHUVO¶DUULqUHWHOTX¶LOOXVWUp 5HWLUH]OHYLHX[FOLPDWLVHXUGHODJDLQHPXUDOHHWSUpSDUH] la gaine de la façon suivante : Ŷ1HWWR\H]O¶LQWpULHXUQHSDVGpUDQJHUOHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp
vis à travers la gaine dans le mur si nécessaire. Ŷ5pSDUH]ODSHLQWXUHVLQpFHVVDLUH
3. S’il n’est pas présent, percez un trou de 1/8 po pour fixer
le fil de terre fourni sur le côté gauche de la gaine murale (voir les dimensions approximatives de l’emplacement du trou sur l’illustration ci-dessous). Utilisez la rondelle dentée et la vis pointue pour fixer une extrémité du fil de terre rayé vert fourni à l’intérieur de la gaine murale. /DURQGHOOHGHQWpHGRLWVHVLWXHUHQWUHO¶°LOOHWGXILOHWOD gaine murale. VEILLEZ À NE PAS TROP SERRER LA VIS.7LUH]O¶H[WUpPLWpOLEUHGXILOGHWHUUHjO¶H[WpULHXUGX devant de la gaine, et courbez-le temporairement vers le bas et autour du bord inférieur de la gaine. Ce fil de terre sera fixé plus tard au cadre du climatiseur une fois celui- ci installé. Installation dans une gaine murale préexistante (suite) 3UpSDUH]ODJDLQHPXUDOHSRXUO¶LQVWDOODWLRQGXQRXYHO appareil selon les instructions de la marque. 1 Emerson 15 po (prof.)2 Fedders 19-3/4 po (prof.)3 Fedders or Friedrich 16-3/4 po (prof.)4 *(+RWSRLQW SRSURI5 Sears or Carrier (Série 51S) 18-5/8 po (prof.)6 Whirlpool SRSURI Whirlpool 23 po (prof.)8 White-Westinghouse/ Frigidaire/Carrier (Série 52F)´SR(prof.)9 White-Westinghouse/Frigidaire 22 po (prof.)
5. Identifiez le type de votre gaine murale et suivez les
instructions pour ce type dans les pages suivantes.
IMPORTANT - AVANT DE COMMENCER
Ŷ/DSHUIRUPDQFHGHFHWDSSDUHLOUpVXOWHGXIDLWTX¶LOHVW doté de deux entrées d’air à l’arrière.
Il est très important de respecter ces instructions afin que l’appareil fonctionne à son efficacité maximale. ŶS’il s’agit d’une gaine existante dotée d’une grille arrière, il peut être nécessaire de remplacer cette dernière par l’une incluse avec l’unité dans la trousse d’accessoires. Si la nouvelle grille arrière est trop petite pour l’ouverture arrière de la gaine, utilisez la grille en plastique noire. Assurez-vous de la fixer bien en place à l’aide des vis, des rondelles et des passe-fils fournis.
Installation d’une nouvelle grille fournie avec l’appareil.
3. Faites des marques à travers les positions des trous.
3HUFH]jWUDYHUVOHVUHERUGVGHJDLQHjO¶DLGHG¶XQIRUHW 1/8 po.
5. Fixez la nouvelle grille avec des vis autotaraudeuses et
des rondelles. ,OHVW75Ê6,03257$17TXHODJULOOHVRLWSODFpH exactement tel qu’illustré ci-dessous. 2QSHXWODLVVHUODSOXSDUWGHVJULOOHVGpFRUDWLYHV extérieures en place pourvu que l’on installe la grille appropriée pour diriger l’air à l’intérieur. REARWall SleeveUNITLEVELFRONTto
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjODpage 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni. REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVle rebord de la gaine existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière. )L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJDXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGHpapier et pressez en position. )L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHlong sur les côtés gauche et droit de la gaine. &RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQlongueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrière. 5. Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 po, un sur chaque côté de la paroi latérale. 3ODFH]OHVDXFHQWUHGHODSDURLODWpUDOHDYHFO¶H[WUpPLWpbiseautée orientée vers l’ouverture. 6. Glissez l’appareil dans la gaine.$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH]la deuxième vis à partir de l’avant du côté gauche de l’appareil. 5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXUl’appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.10. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.11. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16. eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjODSDJH Fedders (19-3/4 po prof.)
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjODpage 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni.REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOHrebord de la gaine existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière.2 Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 po, un sur chaque côté de la paroi latérale. 3ODFH]OHVDXFHQWUHGHODSDURLODWpUDOHDYHFO¶H[WUpPLWpbiseautée orientée vers l’ouverture. &RXSH]GHX[EORFVHVSDFHXUVELVHDXWpVGHSRillustrés ci-dessous, en deux parties./DVHFWLRQGHSRHVWSODFpHGHYDQWODQHUYXUHVXUODbase avec l’extrémité biseautée orientée vers l’arrière de ODJDLQH/DSDUWLHUHVWDQWHVHUDSODFpHGHUULqUHODQHUYXUHaussi inclinée vers l’arrière de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil.)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJDXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGHpapier et pressez en position.)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHlong sur les côtés gauche et droit de la gaine.&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHlong et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrière.8. Glissez l’appareil dans la gaine.$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH]la deuxième vis à partir de l’avant du côté gauche de l’appareil.5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXUl’appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.12. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.13. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjODSDJH9XHGHGHVVXV 9XHGHGHVVXVeYHQWVDUULqUHeYHQWVDUULqUH Cut Here
Instructions d’installation Fedders ou Friedrich (16-3/4 po prof.) 5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni. REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQV le rebord de la gaine existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière.
2. Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2
[SRXQVXUFKDTXHF{WpGHODSDURLODWpUDOH3ODFH] les au centre de la paroi latérale avec l’extrémité biseautée orientée vers l’ouverture. &RXSH]GHX[EORFVHVSDFHXUVELVHDXWpVGHSR illustrés ci-dessous, en trois parties. /DVHFWLRQGHòSRHVWSODFpHGHYDQWODQHUYXUHVXUODEDVH avec l’extrémité biseautée orientée vers l’arrière de la gaine. Coupez la partie restante à 12 1/2 po et placez-la derrière la nervure aussi inclinée vers l’arrière de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil. )L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ
DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH
papier et pressez en position. )L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHVXU les côtés gauche et droit de la gaine. &RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrière
8. Glissez l’appareil dans la gaine.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l’avant du côté gauche de l’appareil. 5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV 9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
12. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer
une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
13. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la
gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16. eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH GE/Hotpoint (16-7/8 po prof.)
4. Installez la section de 13 po avec l’extrémité biseautée
à 1/2 po de l’arrière de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil. )L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ
DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH
papier et pressez en position. )L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH sur les côtés gauche et droit de la gaine. &RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrière.
8. Centrez l’appareil et glissez l’appareil dans la gaine avec
soin. $YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l’avant du côté gauche de l’appareil. 5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV 9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
12. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer
une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
13. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la
gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16. eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH 9XHGHGHVVXV
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjODpage 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni. REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVle rebord de la gaine existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière. 2. Installez deux (2) blocs espaceurs biseautés sur le plancher de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil.3. Installez-les avec l’extrémité biseautée à 1/2 po de l’arrière de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil.)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJDXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGHpapier et pressez en position.)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHVXUles côtés gauche et droit de la gaine.&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQlongueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrière.&HQWUH]O¶DSSDUHLOHWJOLVVH]O¶DSSDUHLOGDQVODJDLQHDYHFsoin.$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH]la deuxième vis à partir de l’avant du côté gauche de l’appareil.5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXUl’appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.11. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.12. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16. eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjODSDJH Whirlpool (17-1/8 po prof.)
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjODpage 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni. REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOHrebord de la gaine existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière. &RXSH]GHX[EORFVHVSDFHXUVELVHDXWpVGHSRHQdeux parties tel qu’illustré ci-dessous. 3. Installez la section de 13 po sur le plancher de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil.)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJDXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGHpapier et pressez en position.)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHsur les côtés gauche et droit de la gaine.&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQlongueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrière.&HQWUH]O¶DSSDUHLOHWJOLVVH]O¶DSSDUHLOGDQVODJDLQHDYHFsoin.$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH]la deuxième vis à partir de l’avant du côté gauche de l’appareil.5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXUl’appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.11. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.12. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16. eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjODSDJH9XHGHGHVVXV9XHGHGHVVXVeYHQWVDUULqUHeYHQWVDUULqUH
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni. REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière. En raison de la profondeur augmentée de l’appareil, tentez d’abord une pose à sec à l’aide de la méthode décrite ci-dessous : 3ODFH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SR contre chaque côté.
3. Glissez avec soin l’appareil et vérifiez si la distance qui
dépasse de la gaine sera suffisante une fois le cadre de finition fixé.
4. Si la position est correcte, retirez l’appareil et allez à
l’étape suivante. Si ce n’est pas le cas, allez à l’étape 9. )L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ
DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH
papier et pressez en position. )L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la gaine. &RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille.
8. Installez les blocs espaceurs biseautés sur le plancher de
la gaine. Maintenant allez à l’étape 15. Utilisez les prochaines étapes si l’appareil nécessite une extension supplémentaire dans la pièce : )L[H]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJVXUOD partie verticale solide de la grille arrière.
11. Installez le diviseur dans les fentes des blocs de mousse.
9RXVGHYUH]SHXWrWUHFRXSHUODORQJXHXUjODERQQH dimension. 5pSpWH]OHVpWDSHVjSRXUO¶DXWUHSDUWLHYHUWLFDOHGH la grille. )L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SROH long des côtés de la gaine à nouveau en vous assurant TXHOHVMRLQWVVRQWjpJDOLWp &RXSH]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRSRXU O¶DGDSWHUDXKDXWGHODJDLQH/HVSLqFHVGRLYHQWDUULYHUj égalité avec le bord du diviseur. Whirlpool (23 po prof.) suite
15. Centrez l’appareil et glissez l’appareil dans la gaine
avec soin. $YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la première vis à partir de l’avant du côté gauche de l’appareil. 5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV 9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
19. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer
une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
20. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni. REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXV dans le rebord de la gaine existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière. )L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH
ORQJDXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]OD
doublure de papier et pressez en position. )L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la gaine. )L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long verticalement à 4,5 po du côté gauche de la gaine et 4 po du côté droit de la gaine.
5. Centrez l’appareil et glissez l’appareil dans la gaine
avec soin. $YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l’avant du côté gauche de l’appareil. 5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV 9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
9. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer
une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
10. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la
gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16. eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH White-Westinghouse ou Frigidaire (22 po prof.) 5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni. REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière. En raison de la profondeur augmentée de l’appareil, tentez d’abord une pose à sec à l’aide de la méthode décrite ci-dessous : 3ODFH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SR contre chaque côté.
3. Glissez avec soin l’appareil et vérifiez si la distance qui
dépasse de la gaine sera suffisante une fois le cadre de garniture fixé.
4. Si la position est correcte, retirez l’appareil et allez à
l’étape suivante. Si ce n’est pas le cas, allez à l’étape 8. )L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ sur les côtés gauche et droit de la gaine. &RXSH]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SR en longueurs de 14 po et fixez-les verticalement sur la grille arrière à 4,5 po du côté gauche de la gaine et 4 po du côté droit de la gaine. )L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ
DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH
SDSLHUHWSUHVVH]HQSRVLWLRQ3DVVH]jO¶pWDSH Utilisez les prochaines étapes si l’appareil nécessite une extension supplémentaire dans la pièce. )L[H]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJVXUOD partie verticale solide de la grille arrière.
devrez peut-être couper la longueur à la bonne dimension. 5pSpWH]OHVpWDSHVjSRXUO¶DXWUHSDUWLHYHUWLFDOHGH la grille. )L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SROH long des côtés de la gaine à nouveau en vous assurant TXHOHVMRLQWVVRQWjpJDOLWp &RXSH]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRSRXU O¶DGDSWHUDXKDXWGHODJDLQH/HVSLqFHVGRLYHQWDUULYHU à égalité avec le bord du diviseur.
14. Centrez l’appareil et glissez l’appareil dans la gaine avec soin.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH]OD première vis à partir de l’avant du côté gauche de l’appareil. 5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
Instructions d’installation White-Westinghouse ou Frigidaire (22 po prof.) suite 9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
18. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer
une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
19. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la
gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16. eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH49-5000712 Rev. 3 Instructions d’installation Montage direct de l’appareil : /HVSUpFpGHQWHVGLUHFWLYHVVRQWODIDoRQSUpIpUpHGHPRQWHUXQHQRXYHOOHJULOOHDUULqUH/HUHQGHPHQWGHO¶DSSDUHLOHVW légèrement meilleur et la possibilité de courants d’air est réduite. En dernier recours, on peut envisager le montage direct de la grille sur l’appareil. REMARQUE : /DJULOOHGRLWrWUHLQVWDOOpHDYDQWG¶LQVpUHUO¶DSSDUHLOGDQVODJDLQH )L[H]OHVVHJPHQWVGHMRLQW[[SRWHOTX¶LOOXVWUp 3ODFH]ODJULOOHSDUGHVVXVO¶DUULqUHGHO¶DSSDUHLOHQYRXVDVVXUDQWTXH D/HGRXEOHMHXGHWURXVGHYLVHVWGDQVOHEDV E/HVDLOHWWHVGHODJULOOHVRQWRULHQWpHVjO¶pFDUWGHO¶DSSDUHLO $OLJQH]OHKDXWGHODJULOOHDYHFOHKDXWGHO¶DSSDUHLO/HVXUSORPEGHFKDTXHF{WpGHYUDLWrWUHpJDO 4. Si des trous prépercés ne se trouvent pas sur l’appareil (certains modèles), percez avec soin quatre (4) trous de 1/8 po à WUDYHUVODJULOOHHWGDQVOHUHERUGODWpUDOGHO¶DSSDUHLOHQYLURQòSRjSRGXKDXWHWGXEDVWHOTX¶LOOXVWUp
5. Installez 4 vis autotaraudeuses no 8 pour apposer la grille sur l’appareil.
6. Insérez l’appareil dans la gaine.
Joint d’étanchéité Joint d’étanchéité 7URXGH 1/8 po dans grille et rebord 9LVQR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION18 49-5000712 Rev. 3 Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation de la trousse de finition
Ŷ,QVWDOOH]OHMRLQWGHERXUUDJHGH[[SRGHORQJ
entre la gaine murale et l’appareil. Un tournevis à lame plate ou un couteau à mastic est recommandé
Ŷ$VVHPEOH]OHFDGUHGHILQLWLRQHQLQVpUDQWOHVSLqFHV supérieure et inférieure dans les pièces latérales et encliquetez-les en place
Ŷ7LUH]OHFRUGRQjWUDYHUVOHFDGUHGHILQLWLRQHWJOLVVH] ODILQLWLRQSDUGHVVXVO¶DSSDUHLOMXVTX¶jFHTX¶HOOHVRLWj égalité avec le mur ou la gaine murale
Assemble Trim Installation des ferrures de sécurité (Il est important d’installer ces ferrures afin d’empêcher châssis d’être poussé dans la pièce depuis l’extérieur.) Ŷ0HVXUH]ODODUJHXUGHODJDLQHPXUDOHLQVWDOOpHHW choisissez la ferrure de sécurité (24 ou 26 po) conçue pour cette gaine. Ŷ/HVIHUUXUHVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpHVGHIDoRQTXHOHV rebords s’accrochent derrière les rebords intérieurs de la
JDLQHPXUDOH¬O¶DLGHGHVYLVIRXUQLHVIL[H]OHVIHUUXUHV
sur les côtés du châssis
ccrocher le bord intérieur de la gaine HW¿[HUVXU
ccrocher le bord intérieur de la gaine HW¿[HUVXU l’a
areil Accrocher le bord intérieur de la gaine HW¿[HUVXU l’appareil49-5000712 Rev. 3 19
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… Avant d’appeler un réparateur Problème Solution Le climatiseur ne démarre pas La fiche du cordon est débranchée. Poussez la fiche fermement dans la prise murale. Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible par un fusible temporisé ou réenclenchez le disjoncteur. Le dispositif de courant de la fiche est déclenché. Pressez le bouton RESET (réinitialisation). L’appareil est éteint (OFF). Allumez l’appareil (ON). L’air fourni par l’appareil n’est pas suffisamment froid La température ambiante est sous 62°F (17°C). Il se peut que la climatisation s’active seulement si la température ambiante passe au-dessus de 62°F (17°C). Le capteur de température derrière le filtre à air touche peut-être le serpentin froid. Éloignez-le du serpentin froid. Le climatiseur est réglé à une température plus basse. Le compresseur s’est arrêté en changeant de mode. Attendez 3 minutes après le passage au mode COOL (climatisation). La climatisation fonctionne bien, mais la pièce est trop chaude. Du givre se forme sur le serpentin de climatisation derrière le panneau frontal décoratif. La température extérieure est sous 64°F (18°C). Pour dégivrer le serpentin, passez au mode FAN ONLY (ventilateur seulement). Le filtre à air est peut-être sale. Nettoyez le filtre. Consultez la section Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, passez au mode FAN ONLY. Le réglage du thermostat est plus froid pour la climatisation de nuit. Pour dégivrer le serpentin, passez au mode FAN ONLY. Ensuite, réglez la température à la valeur la plus élevée. Filtre à air sale, ou la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le filtre à air. Consultez la section Entretien et nettoyage. Le réglage de température est trop élevé. Réglez la température à une valeur plus basse. Les évents dirigent l’air incorrectement. Dirigez les évents de façon à améliorer la distribution d’air. Le devant de l’appareil est bloqué par des objets qui limitent la distribution d’air (rideaux, stores, meubles, etc.). Libérez le devant de l’appareil. Il se peut que des portes, fenêtres, registres, etc. soient ouverts. Fermez les portes, fenêtres, registres. On a allumé l’appareil récemment dans une pièce très chaude. Allouez plus de temps pour dissiper la chaleur « emmagasinée » dans les murs, le plafond, le plancher et les murs. Le climatiseur s’allume et s’éteint rapidement Le filtre à air est sale, la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le filtre à air. Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool outdoor cooling coil. Un bruit en cours de climatisation Le son du mouvement de l’air. Ce phénomène est normal. S’il est trop fort, réglez le ventilateur à une vitesse moins élevée. Installation incorrecte. Consultez les instructions d’installation ou l’installateur. De l’eau dégoutte à l’INTÉRIEUR en cours de climatisation. Installation incorrecte. Inclinez le climatiseur légèrement vers l’extérieur pour permettre l’évacuation de l’eau. Consultez les instructions d’installation et l’installateur. De l’eau dégoutte à l’EXTÉRIEUR en cours de climatisation Le climatiseur évacue une grande quantité d’humidité d’une pièce humide. Cela est normal pendant les jours à taux d’humidité élevée. La pièce est trop froide Le réglage de température est trop bas. Augmentez le réglage de température. Le code d’erreur « AS » s’affiche Il signale une erreur de détection de la température ambiante. Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de service. REMARQUE : En mode Fan Only (ventilateur seulement), l’afficheur indiquera « LO » ou « HI ». Le code d’erreur « HS » s’affiche Il signale une erreur de détection de chauffage électrique. Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de service. Le code d’erreur «
s’affiche. Il indique une erreur de détection de la température de l’évaporateur. Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de service.20 49-5000712 Rev. 3 Notes49-5000712 Rev. 3 21 Notes22 49-5000712 Rev. 3 Notes49-5000712 Rev. 3 23Imprimé en Chine
Garantie limitée du conditionneur d’air Ŷ7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH fonctionnement de l’appareil. Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou si le climatisateur n’assure pas une climatisation adéquate, communiquez avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la responsabilité de fournir les installations appropriées pour les raccordements électriques. Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien inadéquat ou négligent. Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un endroit où il pourra être accessible aux fins de réparation par un technicien. Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW des disjoncteurs. Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU les modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion. Ŷ/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure. Ŷ7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur. Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances : Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une XWLOLVDWLRQDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXU autorisé GE Appliances, vous pourriez être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les appels de service à votre domicile. 'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH] DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU Care
DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien/demande-de- serviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH main lorsque vous appelez pour obtenir un service. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Pendant la période de garantie de : GE Appliances remplacera : Deux ansA compter de la date d’achat initial Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement les fraisGHPDLQG¶°XYUHHWOHVIUDLVGHVHUYLFHDVVRFLpVSRXUUHPSODFHUODpièce défectueuse.$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQsous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.24 49-5000712 Rev. 3 Soutien au consommateur
Risque d’incendie ou d’explosion. Cet appareil contient un réfrigérant inflammable. Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être observées. Ŷ1¶XWLOLVH]SDVGHPR\HQVYLVDQWjDFFpOpUHUOHGpJLYUDJHRX le nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. Ŷ/HSURGXLWGRLWrWUHHQWUHSRVpGDQVXQHSLqFHH[HPSWHGH VRXUFHVG¶DOOXPDJHTXLIRQFWLRQQHQWVDQVLQWHUUXSWLRQSDU H[HPSOHIODPPHVQXHVDSSDUHLOjJD]HQIRQFWLRQQHPHQW RXFKDXIIDJHpOHFWULTXHHQIRQFWLRQQHPHQW Ŷ$EVWHQH]YRXVGHSHUFHURXGHEUOHUODWXEXOXUHGH réfrigérant. Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. Ŷ*DUGH]OHVRULILFHVGHYHQWLODWLRQOLEUHVGHWRXWHREVWUXFWLRQ
3. Remettez le couvercle en place en le faisant glisser dans la
télécommande. NOTAS:
Notice Facile