HILTI HITFP 700 R - Perceuse électrique

HITFP 700 R - Perceuse électrique HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HITFP 700 R HILTI au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HILTI HITFP 700 R - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pince d'injection sur accu
Marque Hilti
Modèle HITFP 700 R
Alimentation Accu Li-Ion 21,6 V (série B 22)
Poids (sans accu) 1,9 kg
Température de service -17 °C à 60 °C
Température de stockage -40 °C à 85 °C
Type d'accu compatible Li-Ion Hilti Nuron série B 22
Capacités de cartouche 330 ml, 500 ml, 580 ml
Fonctions de dosage Dosage continu, dosage volumétrique (1-14 ml ou 5-70 ml), fonction rejet, fonction répétition
Affichage d'état DEL sur l'appareil (verte/rouge) et indicateur d'état sur l'accu
Entretien courant Nettoyer avec chiffon humide, huiler les tiges-poussoirs, nettoyer les ouïes d'aération avec brosse sèche
Protection anti-chute Longe porte-outil Hilti n°2261970 ou 2261971
Équipement de sécurité recommandé Lunettes de protection, gants, chaussures antidérapantes
Pièces détachées et accessoires Porte-cartouche (noir/rouge), cartouches souples, buses mélangeuses, accus, chargeurs Hilti
Réparabilité Réparation exclusivement par S.A.V. Hilti avec pièces d'origine
Garantie constructeur Consulter le partenaire Hilti local
Recyclage Ne pas jeter aux ordures ménagères ; reprendre par Hilti ou déchetterie

FOIRE AUX QUESTIONS - HITFP 700 R HILTI

Comment insérer l'accu dans la pince d'injection HITFP 700 R ?
Assurez-vous que les contacts sont propres et secs. Insérez l'accu dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un clic audible. Vérifiez qu'il est bien en place avant utilisation.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre avant utilisation ?
Portez des lunettes de protection, des gants et des chaussures antidérapantes. Vérifiez que l'appareil et l'accu sont en parfait état. Ne dirigez jamais la buse vers vous ou autrui. Lisez intégralement le manuel d'utilisation.
Comment utiliser la fonction rejet pour le premier mortier extrudé ?
Réglez le sélecteur sur le symbole de fonction rejet. Actionnez le bouton-poussoir jusqu'à l'arrêt automatique. La DEL verte confirme un rejet réussi. Si la DEL est rouge, répétez la procédure.
Que faire si la DEL de l'appareil clignote en rouge pendant le dosage ?
Cela indique un dosage interrompu (bouton relâché trop tôt, cartouche vide ou accu déchargé). Vous pouvez reprendre le dosage en appuyant deux fois sur le bouton et en le maintenant. Vérifiez que la cartouche est suffisamment remplie.
Comment nettoyer et entretenir la pince d'injection ?
Retirez toujours l'accu avant le nettoyage. Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humidifié (pas de silicone). Huilez régulièrement les tiges-poussoirs. Nettoyez les ouïes d'aération avec une brosse sèche.
Quels types de cartouches sont compatibles avec le modèle HITFP 700 R ?
L'appareil est conçu pour les cartouches couples Hilti de 330 ml ou 500 ml, ainsi que les cartouches de 580 ml. Utilisez exclusivement des porte-cartouches et accessoires Hilti.
Comment changer le porte-cartouche ?
Réglez le sélecteur de dosage sur le symbole de déverrouillage. Appuyez sur la touche de déverrouillage, tirez la tige-poussoir en butée, puis basculez le porte-cartouche vers le haut pour le retirer. Montez le nouveau en procédant dans l'ordre inverse.
L'accu ne s'enclenche pas. Que faire ?
Vérifiez que l'ergot d'encliquetage n'est pas encrassé. Nettoyez-le avec une brosse sèche. Si le problème persiste, contactez le S.A.V. Hilti.
Comment transporter et stocker l'appareil en toute sécurité ?
Retirez toujours l'accu avant le transport ou le stockage. Stockez dans un endroit sec et frais (température de -20°C à 40°C pour l'accu). Protégez l'appareil des chocs et de l'humidité.
Où trouver les pièces de rechange et les accessoires ?
Les pièces détachées et accessoires autorisés sont disponibles dans les Hilti Store ou sur le site www.hilti.group. Utilisez exclusivement des pièces d'origine Hilti pour garantir la sécurité.

Questions des utilisateurs sur HITFP 700 R HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HITFP 700 R - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HITFP 700 R de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI HITFP 700 R HILTI

Mode d'emploi original 14

1.1 À propos de cette documentation

  • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalable requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que ceux figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.

1.2.1 Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

HILTI HITFP 700 R - Avertissements - 1

DANGER

Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

HILTI HITFP 700 R - DANGER - 1

Avertissement!

Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

HILTI HITFP 700 R - Avertissement! - 1

Attention !

Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :

Respecter le manuel d'utilisation
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les apparèils électriques et les accus dans les ordures ménagères
Hitti Accu Li-Ion
Hitti Chargeur

1.2.3 Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :

2Ces chiffres rengoient à l'illustration correspondante au début du précédent manuel d'utilisation.
3La numérotation détermine la série des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.
11Les nombres de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et rengoient aux numériros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.
®!Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

1.3.1 Symboles sur le produit

Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :

Système national de recyclage des déchets
OFFPosition d'arrêt
Dosage continu
5...70Dosage en fonction du volume 5...70 ml
1...14Dosage en fonction du volume 1...14
Fonction rejet
Fonction répétition
-Courant continu
Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iO Android.
Li-IonAccu Li-Ion
®Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
®Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les indications au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu.
Si présente sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.

1.4 Informations produit

Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.

  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.

Caracteristiques produit

Type : HDE 500-22
Génération : 02
Numéro de série :

2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil electroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.

La notion d'« outil electropotatif » mentionné dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).

Sécurité sur le lieu de travail

  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité relative au système électrique

La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. - Ne pas exposer les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. - Ne jamais utiliser le cable de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil electroportatif de la prise de courant. Maintenir le cable de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties

en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

  • Si l'outil electroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des cables de rallonge homologues pour les applications extérieures. L'utilisation d'un cable de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
  • Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, surveiller ce que I'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'outil electroportatif en étant fatigued ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil electroportatif peut entrainer des blessures graves. - Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'utilé electroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes. - Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil electroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil electroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. - Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures. - Adopter une bonne posture. Veiller à tousjours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil electroportatif dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. - Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. - Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de féquentes utilisations de l'outil electroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.

Utilisation et maniement de l'outil electroportatif

  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil electroportatif approprié réalisera le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
  • Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
  • Prendre soin des outils electroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil electroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. L'outil electroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.

Utilisation et maniement de l'outil sur accu

  • Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
  • Dans les outils electroportatifs, utiliser uniquement les accus spécifiques prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
  • Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut soit sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
  • Ne pas utiliser d'accu endommagé ou modifié. Des accus endommagés ou modifiés peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou engendrer un risque de blessures.
  • Ne jamais exposer l'accu au feu ou à des températures tropéales. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne jamais charger l'accu ou l'outil sur accu hors de la plage de températures spécifiée dans le manuel d'utilisation. Une charge inappropriée ou hors de la plage de températures spécifiée risque d'endommager l'accu et accroître le risque d'incendie.

Service

L'outil electroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. - Ne jamais entretenir des accus endommagés. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client/agréé.

Sécurité des personnes

  • Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires. Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état. Risque de blessures due à la chute d'outils et/ou d'accessoires. Avant de commencer à travailler, contrôler si l'accu et l'accessoire monté sont solidement fixés. Porter des lunettes de protection et des gants de protection lors du changement d'accessoires.
  • Avant toute utilisation, prendre connaissance des consignes de sécurité relatives au produit, des instructions sur l'emballage ainsi que du contenu du mode d'emploi de la cartouche Souple. Ne commencer à injecter la masse qu'au niveau de la zone de travail.
  • Ne jamais diriger le produit vers soi ou vers une autre personne.
  • Ne jamais laisser le produit sans surveillance.
  • Ne pas utiliser le produit si des pièces sont abimées ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer le produit par le S. A. V. Hilti.

Sécurité sur le lieu de travail

Laisser le poste de travail en ordre. Débarrasser le poste de travail de tous objets susceptibles de blesser. - Porter des chaussures à semelle antidérapante. - Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser le produit dans des endroits représentant un danger d'incendie ou d'explosion. - Ne pas utiliser de cartouches défectueuses/usées.

2.3 Utilisation et emploi soigneux des batteries

Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-lon. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions. Utiliser les accus uniquement dans un état techniquement impeccable.

  • Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagements et les fuites de liquides très nocifs pour la santé ! Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés ! Les accus ne doivent pas être démontés, écrabouillés, chauffés à une température supérieure à 80°C (176°F) ou jetés au feu.
  • Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quelqu'autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
  • Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
  • Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
  • Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
  • Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
  • Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions. Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
  • Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements représentant des risques d'explosion. Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le service après-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus Li-lon Hilti »

HILTI HITFP 700 R - Utilisation et emploi soigneux des batteries - 1

Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion. → Page 26

Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li-Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.

3.1 Vue d'ensemble

HILTI HITFP 700 R - Vue d'ensemble - 1

HILTI HITFP 700 R - Vue d'ensemble - 2

HILTI HITFP 700 R - Vue d'ensemble - 3

HILTI HITFP 700 R - Vue d'ensemble - 4

① Partie cylindrique avant de montage du porte-cartouche / de la cartouche ② Support de réception du porte-cartouche / de la cartouche ③ Partie cylindrique arrière de montage du porte-cartouche / de la cartouche ④ DEL de l'appareil ⑤ Sélecteur de dosage ⑥ Tiges-poussoirs parallèles avec poignée ⑦ Touche de déverrouillage ⑧ Poignée ⑨ Accu ⑩ Indicateur d'état - Accu ⑪ Bouton de déverrouillage de l'accu ⑫ Ouverture de montage pour les accessoires Bouton-poussoir

Accessoires

③ Cartouche couple 15 Porte-cartouche noir 16 Porte-cartouche rouge ⑦ Cartouche

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu

L'appareil sert à vider par extrusion des cartouches couples et cartouches Hilti et à doser leur contenu. La pince d'injection sur accu HDE 500-22 est exclusivement conçue pour être utilisée avec des cartouches couples Hilti d'une contenance de 330 ml ou 500 ml ainsi qu'avec des cartouches de 580 ml.

Le produit peut être utilisé avec un porte-cartouche ou une cartouche:

Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus Li-Ion Hilti Nonio de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi. Pour ces accus, utilisez exclusivement des chargeurs Hilti des séries indiquées dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.

3.3 Éléments livrés

Pince d'injection, mode d'emploi

D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

3.4 Affichages de l'accu li-lon

Les accus Li-Ion Hilti Nonon peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu.

HILTI HITFP 700 R - Affichages de l'accu li-lon - 1

Avertissement

Risque de blessures en cas de chute de l'accu!

Lorsque l'accu est inséré et après avoir appuyé sur la touche de déverrouillage, s'assurer que l'accu est correctement rencclenched dans le produit utilisé.

Pour consulter un des affichages suivants, appuyer brièvement sur la touche de déverrouillage de l'accu. L'état de charge et les dysfonctionnements possibles sont affichés en permanence tant que le produit raccordé est allumé.

État Signification
Quatre (4) DEL sont allumées en vert en continuÉtat de charge : de 100 % à 71 %
Trois (3) DEL sont allumées en vert en continu État de charge : de 70 % à 51 %
Deux (2) DEL sont allumées en vert en continu État de charge : de 50 % à 26 %
Une (1) DEL est allumée en vert en continu État de charge : de 25 % à 10 %
Une (1) DEL clignote lentement en vert État de charge : < 10 %
Une (1) DEL clignote rapidement en vert L'accuLi-lon est entièrement déchargé. Charger l'accu.Si la DEL continue de clignoter rapidement après la charge de l'accu, s'adresser au S.A.V. Hilti.
Une (1) DEL clignote rapidement en jaune L'accuLi-lon ou le produit correspondant est sur-chargé, trop chaud, trop froid ou il y a un autre dé-faut.Amener le produit et l'accu à la température de tra-vail recommendée et ne pas surcharger le produit pendant son utilisation.Si le message ne disparaît pas, s'adresser au S.A.V. Hilti.
Une (1) DEL est allumée en jauneL'accu Li-lon ainsi que le produit connecté ne pas compatibles. Merci de s'adresser au S.A.V. Hilti.
Une (1) DEL clignote rapidement en rougeL'accu Li-lon est verrouillé et ne peut plus être uti-lisé. Merci de s'adresser au S.A.V. Hilti.

3.4.2 Affichages de l'état de la batterie

Pour consulter l'état de l'accu, maintenir la touche de déverrouillage enfoncée pendant plus de trois secondes. Le système ne détecte aucun dysfonctionnement potentiel de la batterie du à une utilisation incorrecte, par ex. chute, piqûres, dommages externes dus à la chaleur, etc.

État Signification
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1)L'accu peut continuer à être utilisé.DEL est allumée en vert en continu.
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1)L'interrogation de l'état de l'accu n'a pas pu être terminée. Répéter la procédure ou s'adresser au S.A.V. Hilti.
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1)Si un produit raccordé peut continuer à être utilisé, la capacité résiduelle de l'accu est inférieure à 50 %.Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplaçé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.

3.5 DEL appareil pendant le dosage

État Position molette de réglage / symboleSignification
La LED s'allume en vertFonction rejet ⇌ Fonction répétition Ⓒ Dosage en fonction du volume L-14Rejet / dosage réussi.
La LED s'allume en rougeFonction rejet ⇌ Fonction répétition Ⓒ Dosage en fonction du volume L-14Rejet / dosage interrompu. Volume de rejet / dosage pas entièrement appliqué.
La LED clignote en rougeFonction rejet ⇌ Fonction répétition Ⓒ Dosage en fonction du volume L-14Le volume restant dans le recipient est insuffisant pour le prochain dosage régle sur la molette de dosage, la répétition du dosage précédent ou la fonction rejet.

4 Caractéristiques techniques

HDE 500-22
Poids sans accu1,9 kg (4,2 lb)
Tension de référence21,6 V
Température de stockage-40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F)
Température de service en cours de service-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)

4.1 Batterie

Tension nominale de l'accu21,6 V
Poids de l'accuVoir à la fin de ce mode d'emploi
Température de service en cours de service-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)
Température de stockage-20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F)
Température de l'accu au début de la charge-10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F)

HILTI HITFP 700 R - Affichages de l'état de la batterie - 1

Avertissement

Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée !

Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien en arrêt. Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des réglages sur l'appareil ou de changer les accessoires.

Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que ceux figurant sur le produit.

5.1 Recharge de l'accu

  1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.
  2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.
  3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. → Page 20

HILTI HITFP 700 R - Recharge de l'accu - 1

Avertissement

Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu !

  • Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers. S'assurer que I'accus'encliquette toujours correctement.
  • L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
  • Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
  • Vérifier que l'accu est bien en place.

5.3 Retrait de l'accu

  1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'accu.
  2. Retirer l'accu hors du produit.

HILTI HITFP 700 R - Retrait de l'accu - 1

Avertissement

Risque de blessures en cas de chute de l'outil et/ou des accessoires!

Utiliser uniquement la longe porte-outil Hitti recommandée pour votre produit. - Contrôler l'état du point de fixation de la longe porte-outil avant chaque utilisation. - Ne fixer aucune longe porte-outil au mousqueton de ceinture. Ne pas utiliser un mousqueton de ceinture pour soulever le produit.

HILTI HITFP 700 R - Avertissement - 1

Respecter les directives nationales en vigueur pour les travaux en hauteur.

Comme protection anti-chute pour ce produit, utiliser la longe porte-outil Hilti #2261970 ou #2261971.

Fixer le mousqueton à une structure porteuse. Vérifier que le mousqueton tient bien. - Selon la longe porte-outil Hilti utilisée, utiliser le second mousqueton ou la boucle qui se trouve sur le produit, comme illustré. Vérifier qu'elle tient bien.

HILTI HITFP 700 R - Avertissement - 2

Respecter le mode d'emploi de la longe porte-outil Hilti.

HILTI HITFP 700 R - Avertissement - 3

Attention

Risque de coincement. Risque de se coincer les mains en cas de basculement par mégarde du portecartouche.

Lorsque le porte-cartouche est basculé, ne pas mettre les mains dans la zone de logement de cartouche.

HILTI HITFP 700 R - Attention - 1

Attention

Risque de blessures. Danger du fait des substances chimiques.

Vérifier que les portecartouches ne sont pas endommagés ou encrassés. Les deux pistons doivent pouvoir avancer et reculer librement et complètement dans le portecartouche. Tout portecartouche endommagé et/ou fortement encrassé doit être remplacé.

  1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.
  2. Tirer la tige-poussoir jusqu'en butée.
  3. Introduire la partie avant du porte-cartouche dans la partie cylindrique avant.
  4. Tirer le porte-cartouche sur la partie cylindrique arrière et le basculer vers le haut.
  5. Tourner la buse mélangeuse sur la cartoucheouple.
  6. Pousser la cartoucheouple dans le portecartouche.
  7. Faire basculer le portecartouche dans le produit.

5.6 Introduction d'une cartouche

  1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.
  2. Tirer la tige-poussoir jusqu'en butée.
  3. Introduire la partie avant de la cartouche dans la partie cylindrique avant.
  4. Tirer la cartouche sur la partie cylindrique arrête et la basculer vers le haut.
  5. Tourner la buse mélangeuse sur la cartouche.
  6. Faire basculer la cartouche dans le produit.

HILTI HITFP 700 R - Introduction d'une cartouche - 1

Avertissement

Risque de blessures. DANGER du fait des substances chimiques.

  • Ne pas diriger la pince d'injection vers soi ou toute autre personne. Le dosage doit seulement être COMMENCE avec la buse mélangeuse statique visée. Tout usage non conforme risque de provoquer des blessures.

HILTI HITFP 700 R - Avertissement - 1

Le premier mortier extrudé doit être jeté après chaque changement de buse mélangeuse. Le mortier qui sort au début ne convient pas pour l'application.

5.7.1 Jetage manuel du premier mortier extrud

  1. Régler le sélecteur de dosage sur
  2. Enfoncer le bouton-poussoir jusqu'à ce que la buse mélangeuse soit entièrement remplie.
  3. Régler le sélecteur de dosage sur la quantité de mortier extrudée correspondante.

HILTI HITFP 700 R - Jetage manuel du premier mortier extrud - 1

Tenir compte des volumes d'injection indiqués dans les instructions de la cartouche souple.

  1. Jeter le mortier extrudé des deux premières pressions.

5.7.2 Premier mortier extrudé avec fonction rejct

HILTI HITFP 700 R - Premier mortier extrudé avec fonction rejct - 1

La fonction rejet permet à l'utilisateur de doser la quantité nécessaire de mortier à jeter.

Vérifier avant de commencer si la batterie est suffisamment chargée pour l'utilisation de la fonction rejet.

  1. Régler le sélecteur de dosage sur
  2. Enfoncer le bouton-poussoir jusqu'à ce que la buse mélangeuse soit entièrement remplie.
  3. Régler le sélecteur de dosage sur la fonction rejet et maintenir le bouton-poussoir actionné jusqu'à ce que la pince d'injection arrête automatiquement le dosage.

Lorsque la quantité de rejet correcte a été ejectée, la DEL de l'appareil est allumée en vert. - Sinon, la DEL de l'appareil est allumée en rouge. Dans ce cas, répéter la procédure pour l'éjection du mortier.

HILTI HITFP 700 R - Premier mortier extrudé avec fonction rejct - 2

Si la procédure d'éjection du mortier n'est pas répétée, cela peut entraîner des irrégularités de mélange et des valeurs de charge réduites.

La buse mélangeuse doit être remplie jusqu'à sa pointe avant de commencer à ejecter le mortier à jeter. Sinon, la quantité jetée est insuffisante.

Le rejet du premier mortier extrudé doit uniquement être réalisé via la buse mélangeuse fournie et non via un flexible de rallonge.

6 Utilisation

Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que ceux figurant sur le produit.

6.1 Injection du mortier

HILTI HITFP 700 R - Injection du mortier - 1

À chaque nouvelle cartouche souple, à chaque nouvelle cartouche et en cas de buse melangeuse durcie, utiliser une nouvelle buse melangeuse.

  1. Appuyer sur le bouton-poussoir.
  2. Injector le mortier.

6.2 Fonction répétition

La fonction répétition permet de répéter la quantité de mortier dosée précédemment, indépendamment du mode de dosage (dosage continu / dosage en fonction du volume).

  • Régler la molette de dosage sur le symbole répétition et maintenir le bouton-poussoir actionné jusqu'à ce que la pince d'injection arrête automatiquement le dosage.

Si le volume a été réglé correctement, la DEL de l'appareil est allumée en vert. Si le volume souhaité n'a pas été entièrement dosé suite à une interruption, la DEL de l'appareil est allumée en rouge.

Pour terminer le dosage interrompu, voir chapitre : Poursuite et fin d'un dosage interrompu → Page 25

HILTI HITFP 700 R - Fonction répétition - 1

Après avoir rempli le trou fore, toujours s'assurer qu'il y a suffisamment de mortier dans le trou fore. Tenir compte des volumes d'injection dans les instructions de la cartouche Souple.

6.3 Poursuite et fin d'un dosage interrompu

Si le dosage a été interrompu trop tôt pour l'une des raisons suivantes :

  1. Bouton-poussoir relâché avant la fin du dosage
  2. Quantité de mortier insuffisante pour le dosage dans la cartouche / Soupe / cartouche
  3. Accu vide

DEL de l'appareil allumée en rouge.

Un dosage interrompu peut être repris et terminé par une double pression et le maintien du bouton-poussoir.

La fin correcte du dosage est affichée par la DEL verte de l'appareil.

HILTI HITFP 700 R - Poursuite et fin d'un dosage interrompu - 1

Après avoir remplacé la cartoucheSouple/cartouche et rejeté l'avance du mortier, la quantité de dosage d'origine doit à nouveau être réglée sur la molette de dosage avant d'effectuer la double pression.

Cette fonction est disponible pour toutes les positions sur le sélecteur de dosage, à l'exception du dosage continu et de la fonction rejet.

Après avoir rempli le trou fore, toujours s'assurer qu'il y a suffisamment de mortier dans le trou fore.

Tenir compte du volume de rejet indiqué dans les instructions de la cartouche couple/cartouche.

6.4 Retrait du porte-cartouche et d'une cartouche souple

  1. Régler le sélecteur de dosage sur
  2. Appuyer sur la touche de déverrouillage.
  3. Tirer la tige-poussoir jusqu'en butée.
  4. Faire basculer le porte-cartouche vers le haut.
  5. Retirer la cartouche couplée.
  6. Appuyer sur la languette du porte-cartouche.
  7. Appuyer sur le porte-cartouche au niveau de la partie cylindrique arrêté.
  8. Tirer le porte-cartouche de la partie cylindrique avant vers le bas.

6.5 Retrait de la cartouche 8

  1. Régler le sélecteur de dosage s#
  2. Appuyer sur la touche de déverrouillage.
  3. Tirer la tige-poussoir jusqu'en butée.
  4. Faire basculer la cartouche vers le haut.
  5. Appuyer sur la cartouche au niveau de la partie cylindrique arrêté.
  6. Tirer la cartouche de la partie cylindrique avant vers le bas.

HILTI HITFP 700 R - Retrait de la cartouche 8 - 1

Avertissement

Risque de blessures lorsque l'accu est inséré!

  • Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien!

Entretien du produit

  • Éliminer prudiment les saletés récalcitrantes. Veiller à ce que les DEL de l'appareil soient toujours propres. Le cas échéant, nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'un rose sèche.
  • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ici pourrait attaquer les pièces en plastique. Au besoin, huiler régulièrement les tiges-poussoirs.

Entretien des accus li-ion

  • Ne jamais utiliser une batterie dont les ouies d’aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouies d’aération à l’aide d’une brosse sèche et douce.
  • Éviter d'exposer inutillement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie).

Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S. A. V. Hilti.

Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec.

Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car cela pourrait attaquer les pièces en plastique.

  • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ici pourrait attaquer les pièces en plastique.

Entretien

  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S. A. V. Hilti.
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.

HILTI HITFP 700 R - Entretien - 1

Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.

HILTI HITFP 700 R - Entretien - 2

Attention

Mise en marche inopinée lors du transport!

Toujours retirer les accus avant de transporter les produits!

Retirer le ou les accus. - Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériel conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus. - Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés. Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.

HILTI HITFP 700 R - Attention - 1

Avertissement

Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu !

Toujours retirer les accus avant de stocker les produits!

  • Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques. Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge. Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres.
  • Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées.
  • Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.

8.1 Transport et stockage des pinces d'injection

Régler le sélecteur de dosage pour le transport et le stockage sur.

9 Aide au dépannage

Pour toutes les défaillances, tenir compte de l'indicateur d'état de charge et d'erreurs de l'accu. Voir le chapitre Affichages de l'accu Li-lon.

En cas de défaillances non enumerées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S. A. V. Hilti.

Défaillance Causes possibles Solution
Le produit ne fonctionne pas.L'accu n'est pas complètement encliqueté.Encliqueter l'accu d'un ticl audible.
L'accu est déchargé. ▶ Remplacer l'accu.
Sélecteur de dosage suflfChoisir un dosage approprié
Le produit interrompt l'éjection de manière prématuréeLa protection electronique contre les surcharges réagit ; La masse de mortier a durci dans la buse mélangeuse.Remplacer la buse mélangeuse.
La protection electronique contre les surcharges réagit ; forces de pression trop élevées pour le produit.Augmenter la température des recharges.
La cartoucheouple est vide.Remplacer la cartoucheouple vide.
L'accu ne s'encliquette pas avec un ticl audible.Ergot d'encliquetage encrassé sur l'accu.Nettoyer l'ergot d'encliquetage et encliqueter l'accu dans son logement. Si le problème persististe, s'adresser au S.A.V. Hilti.
Important dégagement de chaleur dans le produit ou dans l'accu.Charge excessive du produit (limite d'emploi dépassée).Respecter les indications de puissance pour tous les travaux effectuels avec le produit. Voir les caractéristiques techniques.
Défaut électric.Arrêté immédiatement le produit, sorting l'accu et l'examiner, le laisser refroidir et contacter S.A.V. Hilti.
Impossible de faire basculer le porte-cartouche dans le produit.La cartouche couple est insuffis-amment enfoncée dans le portecartouche.Pousser la cartouche couple jusqu'en butée dans le portecartouche.
La tige-poussoir n'est pas complètement retiree.Appuyer sur la touche de déverrouillage et restorer complètement la tige-poussoir.
Défaillance Causes possiblesSolution
Le portec-artouche ne s'en-cliquette pas avec un « clicaudible.Ergots d'encliqueteage encrassésNettoyer les ergots d'enclique-tage.
Ergots d'encliqueteage défectueuxIntroduire un nouveau portec-artouche. Si le problème persististe, contacter le S.A.V. Hilti.
Aucun produit ne s'écoule de la buse mélangeuse.La masse de mortier a durci dans la buse mélangeuse.Dévisser la buse mélangeuse durcie etmettre en place une nouvelle buse mélangeuse.
Le selecteur de dosage est ré-glé sur la fonction répétition sans définition préalable de la quantité d'éjection.Avant d'utiliser la fonction répétition, définir une quantité d'éjection.

HILTI HITFP 700 R - Aide au dépannage - 1

Avertissement

Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte! Émanations possibles de gaz et de liquides nocifs pour la santé.

Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés! Recouvrir les raccordements avec un matériel non conducteur pour éviter tout court-circuit. - Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. - Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.

Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri ajusté des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nouveaux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

HILTI HITFP 700 R - Avertissement - 1

  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères!

11 Garantie constructeur

En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

12 Informations complémentaires

Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual/?id=2293683

Ce lien figure également à la fin de la documentation sous forme de code QR.

Sur le produit, pouvoir utiliser les suivants symboles:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : HITFP 700 R

Catégorie : Perceuse électrique