Jandy JEPR - Pompe

JEPR - Pompe Jandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JEPR Jandy au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Jandy JEPR - page 43
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Régulateur de pompe à vitesse variable
Marque JANDY
Modèle JEPR
Catégorie Pompe
Alimentation 24 V (signal de commande RS-485)
Fonctions principales Commande manuelle et programmée de la vitesse, 8 vitesses préréglées, protection antigel, amorçage réglable, verrouillage du clavier, protection par mot de passe
Dimensions de la plaque arrière Adaptée à une boîte électrique standard (simple, double ou triple)
Poids Environ 200 g
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Interface utilisateur Touches directionnelles, boutons de vitesse (eStar, 1-4), bouton MENU
Plage de vitesse 1050 à 3450 tr/min (selon la pompe)
Température de fonctionnement Extérieur et intérieur (éviter l'exposition directe au soleil)
Protection antigel Durée réglable de 30 min à 8 heures, ou désactivation
Amorçage Vitesse et durée réglables (1 à 5 minutes)
Horloge intégrée Programmation marche/arrêt pour les vitesses eStar et 2
Verrouillage du clavier Activable en maintenant les touches directionnelles 5 secondes
Protection par mot de passe Mot de passe à 4 chiffres pour l'accès aux réglages utilisateur
Connexion à distance Fermeture de contact pour 4 vitesses (entrées INPUT 1-4)
Affichage de la consommation Option pour afficher la puissance en mode RUN
Matériau du boîtier Plastique ABS
Entretien Nettoyer l'écran avec un chiffon doux et sec
Installation Par un technicien qualifié, conformément aux codes électriques locaux
Garantie Voir les conditions fournies avec le produit

FOIRE AUX QUESTIONS - JEPR Jandy

Comment installer le régulateur JEPR sur une pompe Jandy ?
L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié. Coupez l'alimentation électrique de la pompe, raccordez le câble RS-485 (4 fils) entre le régulateur et la pompe en respectant les couleurs (rouge, noir, jaune, vert), puis configurez les commutateurs DIP de la pompe sur ON pour les positions 1 et 2. Fixez la plaque arrière du régulateur sur un mur ou dans une boîte électrique, puis branchez le panneau avant.
Comment démarrer et arrêter manuellement la pompe avec le régulateur ?
Pour démarrer, appuyez sur l'un des boutons de vitesse préréglée (eStar à 4) : la pompe commence à la vitesse définie. Pour arrêter, appuyez à nouveau sur le même bouton. Pour les vitesses 5 à 8, appuyez sur MENU, sélectionnez la vitesse avec les touches directionnelles, puis appuyez sur MENU pour démarrer ; appuyez sur MENU pour arrêter.
Comment programmer l'horloge pour une mise en marche automatique ?
Assurez-vous que la pompe est en mode OFF. Activez la vitesse souhaitée (eStar ou 2) en appuyant sur son bouton, puis appuyez sur MENU. Utilisez les touches directionnelles pour régler ON TIME (heure de marche) et OFF TIME (heure d'arrêt), puis sélectionnez TIMECLOCK et ENABLE. Une DEL verte indique que le programme est actif.
Que faire si l'écran affiche 'FAULT PUMP NOT CONNECTED' ?
Ce message indique que le régulateur ne détecte pas la pompe. Vérifiez le câblage RS-485 entre les deux appareils (connecteurs ROUGE, NOIR, JAUNE, VERT) et assurez-vous que les commutateurs DIP de la pompe sont réglés correctement (SW1 et SW2 sur ON pour une utilisation avec JEPR). Coupez et rétablissez l'alimentation.
Comment régler la vitesse d'amorçage et sa durée ?
En mode configuration de service (maintenez MENU, eStar et 4 enfoncés 5 secondes), sélectionnez PRIMING. Vous pouvez alors définir PRIMING SPEED (vitesse d'amorçage) et PRIMING DURATION (durée de 1 à 5 minutes). La vitesse par défaut est 2750 tr/min et la durée par défaut est 1 minute.
Comment activer la protection antigel de la pompe ?
Dans le menu de configuration de service, sélectionnez PUMP FREEZE PROTECT. Réglez la durée souhaitée (de 30 minutes à 8 heures) avec les touches directionnelles, ou 0:00 pour désactiver. Une fois activée, la pompe démarrera automatiquement à la vitesse eStar lorsque la température approche du gel.
Comment verrouiller le clavier pour éviter les modifications accidentelles ?
Appuyez simultanément sur les touches haut et bas du régulateur et maintenez-les enfoncées pendant 5 secondes. L'écran affiche 'KEYPAD LOCKED'. Pour déverrouiller, répétez la même opération.
Quels types de pompes sont compatibles avec le régulateur JEPR ?
Le régulateur est conçu pour les pompes à vitesse variable Jandy Pro Series, notamment les modèles ePump, VS PlusHP, VS-FHP1.0 et VS-FHP2.0. Il est important de sélectionner le type de pompe approprié dans le menu de configuration de service (PUMP TYPE) pour garantir un fonctionnement correct.
Comment réinitialiser le régulateur aux paramètres d'usine ?
Dans le menu de configuration de service, sélectionnez LOAD DEFAULTS. Confirmez avec YES. Les vitesses par défaut sont : eStar à 1750 tr/min, vitesses 2 à 8 à 2750 tr/min, amorçage à 2750 tr/min pendant 1 minute, protection antigel à 30 minutes.
Puis-je commander la pompe à distance avec un interrupteur externe ?
Oui, le régulateur dispose d'entrées pour fermeture de contact (INPUT 1 à 4 et COMMON) sur le connecteur J3. Vous pouvez raccorder un interrupteur ou un relais pour activer les vitesses eStar à 4 en mode distant. La vitesse 4 a un comportement particulier : elle continue de tourner 30 minutes après ouverture du contact.

Questions des utilisateurs sur JEPR Jandy

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JEPR - Jandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JEPR de la marque Jandy.

MODE D'EMPLOI JEPR Jandy

Pompe à vitesse variable

Jandy JEPR - Pompe à vitesse variable - 1

text_image PRESS PRESET OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT

Destiné à l'utilisation avec les pompes à vitesse variable Jandy Pro Series Pour installations extérieures et intérieures

Jandy JEPR - Pompe à vitesse variable - 2

Avertissement

POUR VOTRE SÉCURITÉ – L'installation et l'entretien de ce produit doivent être effectués par un technicien autorisé et qualifié pour la réparation des équipements de piscine dans le territoire de compétence dans lequel ledit produit est installé lorsque de telles exigences locales, provinciales ou territoriales existent. Le responsable de l'entretien doit être un professionnel ayant une expérience suffisante dans l'installation et l'entretien des équipements de piscine de manière à ce que les consignes du présent manuel puissent être suivies à la lettre. Avant d'installer ce produit, prière de lire et respecter toutes les consignes de mise en garde et les instructions comprises avec ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. Une installation ou une utilisation inappropriée annuleront la garantie.

L'installation ou l'utilisation inappropriée peuvent créer un danger électrique indésirable, lequel peut entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou la mort.

Section 1. consignes importantes de sécurité.... 43

1.1 Consignes de sécurité....43 1.2 Normes de prévention du piégeage par aspiration de la pompe de piscine......46

Section 2. installation du régulateur numérique....47

2.1 Introduction 47 2.2 Panneau du régulateur....47 2.3 Pièces du régulateur 47

2.3.1 D'autres pièces....48

2.4 Installation de la plaque arrière dans une boîte électrique....48 2.5 Installation de la plaque arrière sur un mur plat....48 2.6 Raccordement de la pompe à vitesse variable Jandy ePump....48 2.7 Variable Speed Pump Switch Settings.....49 2.8 Connexion aux contacts à distance.....49 2.9 Commande à distance.....50 2.10 Comportement de la fermeture à distance 4....50

Section 3. utilisation du régulateur à vitesse variable....51

3.1 Interface du régulateur....51 3.2 Fonctions de base.....51 3.3 Mode OFF....51 3.4 Mode RUN....51 3.5 Démarrage et arrêt manuel....51

3.6 Réglage de la vitesse de la pompe.....52 3.7 Configuration et utilisation de l'horloge.....52 3.8 Verrouillage du clavier....53

Section 4. options de configuration de service....53

4.1 Introduire la Configuration de service.....53 4.2 Vitesses minimum et maximum de la pompe....54 4.3 Charger les valeurs par défaut.....54 4.4 Dernière panne....54 4.5 Vitesse et durée d'amorçage....54 4.6 Vitesse eStar....55 4.7 Fonctionnement de la protection contre la congélation de la pompe.....55 4.8 Sélectionner le type de pompe.....56 4.9 Afficher la consommation électrique.....56

Section 5. options de configuration de l'utilisateur.... 56

5.1 Configurer l'heure du jour 56 5.2 Étiquetage des vitesses....56 5.3 Étiquettes générales.....57 5.4 Étiquettes personnalisées....57 5.5 Commande de l'éclairage d'affichage.....57 5.6 Sélection de la langue....57 5.7 Durée du fonctionnement (Seulement vitesses 3 et 4)....57 5.8 Protection par mot de passe....58

FICHE de renseignements sur l'équipement

DATE D'INSTALLATION

INFORMATION SUR L'INSTALLATEUR

LECTURE INITIALE DU MANOMÈTRE (AVEC FILTRE PROPRE)

MODÈLE DE POMPE PUISSANCE

1.1 Consignes de sécurité

Tous les travaux d'électricité doivent être accomplis par un électricien agréé et doivent être conformes aux normes fédérales, provinciales et locales. Au moment de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, entre autres :

Avertissement

RISQUE DE PIÉGEAGE DANS LA CONDUITE D'ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Ne pas bloquer l'aspiration de la pompe, car cela peut causer une blessure grave ou la mort. Ne pas utiliser cette pompe pour des pataugeoires, des piscines peu profondes ou des spas ayant des canalisations d'évacuation à la base, sauf si la pompe est connectée à au moins deux (2) orifices d'aspiration qui fonctionnent. Les couvercles de canalisations d'évacuation doivent être certifiés par la dernière édition publiée de la norme ANSI®/ASME® A112.19.8, ou de la norme qui lui succède, ANSI/APSP-16.

Avertissement

Pour réduire le risque de blessure, ne pas permettre aux enfants d'utiliser ce produit.

Avertissement

Afin de réduire le risque de dommages matériels ou de blessures, ne pas essayer de changer la position du robinet de lavage à contre-courant (multivoies, de glissement ou de passage intégral) pendant le fonctionnement de la pompe.

Avertissement

Pour réduire le risque de dommages, ne pas enlever la tuyauterie d'aspiration de votre spa ou jacuzzi. Ne jamais actionner un spa ou jacuzzi si la tuyauterie d'aspiration est cassée ou absente. Ne jamais remplacer une tuyauterie d'aspiration par une autre de classification inférieure au taux de débit spécifié dans l'assemblage de l'équipement.

Avertissement

L'immersion prolongée dans l'eau chaude peut causer l'hyperthermie. L'hyperthermie survient lorsque la température interne du corps atteint un niveau de plusieurs degrés au-dessus de la température normale du corps, qui est de 37 °C (98,6 °F). Les symptômes d'hyperthermie comprennent des étourdissements, évanouissement, somnolence, léthargie et augmentation de la température interne du corps. Les effets de l'hyperthermie comprennent : 1) ignorance du danger imminent; 2) incapacité de sentir la chaleur; 3) incapacité à reconnaître la nécessité de sortir du spa; 4) inaptitude à quitter le spa; 5) lésions fœtales chez la femme enceinte; 6) perte de conscience entraînant un risque de noyade.

Pour réduire le risque de blessures -

a) La température de l'eau dans les spas ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Les températures de l'eau entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) sont considérées comme adéquates pour un adulte en bonne santé. Une température d'eau inférieure est recommandée pour les enfants et lorsque l'utilisation du spa dépasse 10 minutes. b) Étant donné que des températures d'eau excessives peuvent endommager le fœtus pendant les premiers mois de grossesse, les femmes enceintes ou qui peuvent l'être doivent limiter les températures de l'eau dans un spa à 38 °C (100 °F). c) Avant d'entrer dans un spa, l'utilisateur doit vérifier la température de l'eau à l'aide d'un thermomètre précis puisque la tolérance des dispositifs de régulation de température de l'eau varie. d) La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation d'un spa peut entraîner la perte de conscience avec la possibilité de noyade. e) Les personnes obèses, ou ayant des antécédents cardiaques, diabétiques, circulatoires ou de tension doivent consulter leur médecin avant d'utiliser un spa. f) Les personnes qui sont sous des médicaments devraient consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou jacuzzi puisque certains médicaments peuvent provoquer la somnolence tandis que d'autres médicaments peuvent affecter la fréquence cardiaque, la tension artérielle et la circulation.

Avertissement

Pour réduire les risques de blessure grave, voire de mort, le filtre et/ou la pompe ne devraient pas être soumis à l'essai de mise sous pression du système de tuyauterie.

Les codes locaux peuvent exiger l'application d'un essai de pressurisation sur la tuyauterie de la piscine. Ces exigences ne s'appliquent généralement pas à l'équipement de piscine tel que les filtres ou les pompes.

L'équipement de piscine Jandy est soumis à l'essai de pression en usine.

Si toutefois l'AVERTISSEMENT ne peut être respecté et que l'essai de pression du système de tuyauterie doit aussi comprendre le filtre et/ou la pompe, S'ASSURER DE SE CONFORMER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES :

- Vérifier les serre-joints, les boulons, les couvercles, les bagues de retenue et les accessoires du système pour s'assurer qu'ils sont correctement installés et fixés solidement avant d'effectuer un essai.

- ENLEVER TOUT L'AIR du système avant l'essai.

- La pression de l'eau pendant l'essai NE DOIT PAS DÉPASSER 2,4 BARS (35 PSI).

- La température de l'eau pour le test NE DOIT PAS DÉPASSER 38 °C (100 °F).

Limiter l'essai à 24 heures. Après l'essai, vérifier visuellement le système pour s'assurer qu'il est prêt à fonctionner.

Avis : Ces paramètres s'appliquent à l'équipement Jandy® de la série Pro uniquement. Pour tout équipement qui ne soit pas Jandy, se référer au fabricant de l'équipement.

Avertissement

En raison du risque potentiel d'incendie, de choc électrique ou de blessures aux personnes, les pompes Jandy doivent être installées en conformité avec le Code national de l'électricité (NEC ^®), tous les codes locaux d'électricité et de sécurité et la Loi sur la santé et la sécurité au travail (OSHA). Des copies du Code national de l'électricité peuvent être commandées auprès de la « National Fire Protection Association »,

470 Atlantic Ave., Boston, MA 02210, ou de l'agence locale d'inspection gouvernementale.

Avertissement

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'INCENDIE, DE BLESSURES OU DE MORT. Brancher seulement à un circuit qui est protégé par un disjoncteur de fuite à la terre. En cas de doute, consulter un électricien certifié. S'assurer qu'un tel disjoncteur est fourni par l'installateur et fait l'objet d'essais régulièrement.

Pour tester le disjoncteur de fuite à la terre, appuyer sur le bouton TEST. Le disjoncteur de fuite à la terre doit couper l'alimentation électrique. Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation). L'alimentation électrique devrait être restaurée. Si le DDFT ne fonctionne pas de cette façon, c'est qu'il est défectueux.

Si le disjoncteur de fuite à la terre coupe l'alimentation à la pompe sans que le bouton de test soit enfoncé, il y a alors circulation de courant à la terre, ce qui indique la possibilité de choc électrique.

Ne pas utiliser l'appareil. Débrancher cet appareil et s'assurer que le problème soit résolu par un représentant de service qualifié avant de l'utiliser.

Avertissement

Un équipement mal installé peut être défaillant et causer des blessures graves ou des dommages matériels.

Avertissement

  • Ne pas connecter le système à un réseau urbain de distribution d'eau non règlementé ou à une source externe d'eau sous pression, générant des pressions supérieures à 2,4 bars (35 psi).
  • L'air piégé dans le système peut provoquer une ouverture explosive du couvercle du filtre pouvant causer la mort, de graves blessures personnelles ou des dommages matériels. Avant d'utiliser le système, s'assurer que tout l'air soit bien expulsé.

Mise en GARDE

Ne pas démarrer votre pompe à sec! Faire fonctionner la pompe à sec pendant une durée quelconque causera des dommages importants et annulera la garantie.

Avertissement

Les personnes avec des maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa ou autre équipement semblable.

Pour éviter des blessures, faire attention en entrant ou en sortant du spa ou bain tourbillon.

Ne pas consommer de drogues ou d'alcool avant ou pendant l'utilisation d'un spa ou autre équipement semblable afin d'éviter la perte de conscience et une possible noyade.

Les femmes enceintes ou qui peuvent l'être devraient consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou autre équipement semblable.

Une température de l'eau supérieure à 38 °C (100 °F) peut être nuisible à votre santé.

Avant d'entrer dans un spa ou jacuzzi, vérifier la température de l'eau à l'aide d'un thermomètre précis.

Ne pas utiliser un spa immédiatement après avoir pratiqué un exercice énergique.

L'immersion prolongée dans un spa ou équipement semblable peut être nuisible à votre santé.

Ne pas placer d'appareils électriques (tel qu'une lumière, un téléphone, une radio ou une télévision) à moins de 1,5 m (5 pi) d'un spa ou d'un jacuzzi.

La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie mortelle dans les spas.

La température de l'eau au-dessus de 38 °C (100 °F) peut être dangereuse pour votre santé.

Avertissement

Pour éviter les blessures, s'assurer d'utiliser ce système de commande pour régler seulement les systèmes de chauffage d'origine de la piscine/du spa qui possèdent un fonctionnement intégré et des commandes de limite élevées pour limiter la température de l'eau pour l'utilisation des piscines/spas. On ne devrait pas compter sur ce dispositif comme régulateur de limite de sécurité.

Jandy JEPR - Avertissement - 1

À l'attention de l'installateur : installer de façon à fournir le drainage du compartiment pour les composants électriques.

Avertissement

Jandy JEPR - Avertissement - 1

DANGER D'ASPIRATION. Peut provoquer de graves blessures ou la mort. Ne pas utiliser cette pompe pour des pataugeoires ou des piscines peu profondes ou des spas ayant des canalisations d'évacuation à la base, sauf si la pompe est connectée à au moins deux (2) orifices d'aspiration qui fonctionnent.

Avertissement

L'aspiration de la pompe est dangereuse et peut piéger, noyer ou éviscérer les baigneurs.

Ne pas utiliser ni faire fonctionner les piscines, les spas ou les jacuzzis si un couvercle de sortie d'aspiration est absent, brisé ou instable. Les directives suivantes fournissent l'information d'installation de la pompe.

qui permet de réduire le plus possible les risques de blessures aux utilisateurs des piscines, des spas et des jacuzzis :

Protection contre le piégeage - Le système d'aspiration de la pompe doit fournir une protection contre les dangers de piégeage par aspiration.

Couvercles de bouches d'aspiration - Toutes les bouches d'aspiration doivent être correctement installées, et les couvercles bien vissés en place. Tous les couvercles de bouche d'aspiration (canalisation d'évacuation) doivent être entretenus adéquatement. Ils doivent être remplacés s'ils sont fissurés, cassés ou absents. Les couvercles de canalisations d'évacuation doivent être listés/certifiés par la dernière édition publiée d'ANSI/ASME® A112.19.8, ou de la norme qui lui succède, ANSI/APSP-16. La piscine doit être fermée et les baigneurs doivent avoir l'interdiction d'y entrer jusqu'à ce que tout couvercle de conduite d'évacuation fissuré, brisé ou manquant soit changé.

Nombre de bouches d'aspiration par pompe - Fournir au moins deux (2) bouches d'aspiration hydrauliquement équilibrées, avec couvercles, en guise de bouches d'aspiration pour chaque conduite d'aspiration de pompe de circulation. Les centres des bouches d'aspiration sur toute conduite d'aspiration doivent être à au moins un (1) mètre (3 pi) l'une de l'autre, de centre en centre. Voir Figure 1.

Le système doit être conçu pour comprendre au moins deux bouches d'aspiration (drains) connectées à la pompe chaque fois que la pompe fonctionne. Cependant, si deux (2) bouches d'aspiration aboutissent à une seule conduite d'aspiration, cette dernière peut être équipée d'un robinet qui coupera les deux bouches d'aspiration de la pompe. Le système doit être conçu de manière à ne pas permettre une fermeture ou un isolement distinct ou indépendant de chaque drain. Voir la Figure 1.

D'autres pompes peuvent être raccordées à une conduite d'aspiration unique à condition que les exigences susmentionnées soient remplies.

Vitesse du courant - La vitesse maximale du courant passant par la bouche d'aspiration et son couvercle pour toute bouche d'aspiration ne doit pas dépasser le débit maximal pour lequel ils ont été conçus. Le débit à travers les autres bouches d'aspiration (drains) et leurs couvercles doit être conforme à la dernière version ANSI/ASME A112.19.8 publiée, la norme pour les raccords d'aspiration à utiliser dans les piscines, pataugeoires, spas et cuves thermales, ou à la norme qui lui succède, ANSI/ASME APSP-16.

Essais et certification - Les couvercles des bouches d'aspiration doivent avoir fait l'objet d'essais de la part d'un laboratoire reconnu au niveau national et jugés conformes à la dernière version publiée de la norme ANSI/ASME A112.19.8, la norme pour les raccords d'aspiration à utiliser dans les applications de piscine, de pataugeoire, de spa et de cuve thermale, ou à la norme qui lui succède, ANSI/APSP-16.

Raccords - Les raccords limitent le débit, pour une plus grande efficacité, utiliser le moins de raccords possibles (mais au moins deux (2) bouches d'aspiration).

Éviter les raccords qui pourraient causer le piégeage d'air.

Les raccords d'aspiration du nettoyeur à piscine doivent être conformes aux normes de l'International Association of Plumbing & Mechanical Officials (IAPMO).

Jandy JEPR - Avertissement - 1

text_image Au moins un mètre 1 m (3 pi) Homologué/certifié conforme à la dernière édition publiée de la norme ANSI®/ASME® A112.19.8, ou de la norme qui lui succède, ANSI/APSP-16, couvercle, grille ou raccord d'aspiration anti-piégeage, solidement fixé à la bouche d'évacuation principale. Homologué/certifié conforme à la dernière édition publiée de la norme ANSI®/ASME® A112.19.8, ou de la norme qui lui succède, ANSI/APSP-16, couvercle, grille ou raccord d'aspiration anti-piégeage, solidement fixé à la bouche d'évacuation principale. Pas de robinets entre les raccords en T et les canalisations principales d'évacuation. Sortie d'aspiration (vidange principale) Sortie d'aspiration (vidange principale) Les robinets entre la pompe et le raccord en T sont acceptables Pompe

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de clapet anti-retour ou de soupape hydrostatique avec cette pompe.

Figure 1. Nombre de sorties d'aspiration par pompe

2.1 Introduction

Ce document comprend les instructions générales pour installer et utiliser le régulateur de pompe à vitesse variable JEP-R. Le régulateur peut être monté dans une boîte multiple électrique (simple, double, ou triple) ou sur un mur plat.

Les consignes ont été écrites avec la sécurité comme priorité et doivent être soigneusement suivies. Prendre soin de lire les directives d'un bout à l'autre avant de commencer la procédure.

2.2 Panneau du régulateur

Le panneau du régulateur fournit des commandes de vitesse chronométrées et manuelles pour les pompes à vitesse variable.

Quatre (4) vitesses sont directement disponibles sur le tableau,

alors que quatre (4) réglages supplémentaires peuvent être accédés au moyen de la touche MENU.

Jandy JEPR - Panneau du régulateur - 1

text_image Écran à cristaux liquides Lumières DEL Bouton eStar Press SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT Touches directionnelles vers le haut et vers le bas 3 4 Boutons de vitesse préréglée Bouton menu

Figure 2. Panneau du régulateur de pompe à vitesse variable JEP-R

Les touches de haut et de bas sont employées pour régler la vitesse de pompe. La vitesse est mémorisée pendant qu'elle est réglée. Aucune action supplémentaire n'est nécessaire pour mémoriser la nouvelle configuration de la vitesse après le réglage. La vitesse choisie peut être mémorisée et assignée à l'un des boutons de vitesse.

Suivant les indications de la Figure 1, une vitesse préréglée « ☆ » est assignée au dispositif eStar. Par conséquent, il est prévu d'assigner une vitesse de rendement optimum de filtration, comme déterminé par l'installateur.

Jandy JEPR - Panneau du régulateur - 2

Figure 3. Composants du régulateur

2.3 Pièces du régulateur

L'assemblage du régulateur (voir figure 3) contient les composants suivants :

  1. Régulateur
  2. Garniture de support
  3. Plaque arrière
  4. Joint rond
  5. Six (6) vis

2.3.1 D'autres pièces

Des matériaux supplémentaires sont nécessaires pour l'installation du régulateur et doivent être fournis par l'installateur :

  1. Un câble pour raccorder la pompe au régulateur monté à distance, de calibre minimum 22 (numéro de référence Jandy 4278). Ce câble devra avoir quatre (4) conducteurs et pouvoir manipuler des signaux de commande de 24 V. Ce câble devrait être évalué pour l'installation particulière (par exemple : extérieur, résistant aux UV, enterrement direct, etc.) et être conforme à tous les codes ou lois applicables. (Un câble approprié est compris dans les pompes à vitesse variable des séries Jandy Pro.)
  2. Au minimum deux (2) éléments de fixation pour monter la plaque arrière du régulateur sur un mur ou dans une boîte électrique. Les éléments de fixation devraient convenir à la surface où le régulateur doit être monté à distance.
  3. Un sectionneur à haute tension, selon les exigences du Code électrique national (NEC), dans le champ de vision de la pompe.

Mise en GARDE

Ne pas exposer l'interface utilisateur à la lumière directe du soleil. Trop de lumière directe du soleil obscurcira l'écran ACL et il ne sera plus lisible.

  1. Arrêter la pompe dans le tableau de commande.
  2. Couper l'alimentation électrique de la pompe au niveau de la boîte principale de jonction ou du disjoncteur fournissant le courant électrique à la pompe.

DANGER de CHOC électrique

Désactiver tous les interrupteurs et le disjoncteur principal dans le circuit électrique de l'ePump avant de commencer la procédure. Le fait de ne pas se conformer aux recommandations risque de causer des chocs électriques pouvant résulter en des dommages corporels sévères ou même la mort.

  1. Percer la pellicule en plastique couvrant les trous de vis de la plaque arrière. Voir la Figure 3.
  2. Fixer la plaque arrière dans la boîte en utilisant les vis fournis avec la boîte électrique.
  3. Percer un trou de ½ po (12 mm) et introduire le joint rond fourni avec l'ensemble. Un câble à distance passera à travers le trou moyen de la plaque arrière et dans la boîte électrique.

Mise en GARDE

Ne pas exposer l'interface utilisateur à la lumière directe du soleil. Trop de lumière directe du soleil obscurcira l'écran ACL et il ne sera plus lisible.

  1. Arrêter la pompe dans le tableau de commande.
  2. Couper l'alimentation électrique de la pompe au niveau de la boîte principale de jonction ou du disjoncteur fournissant le courant électrique à la pompe.

DANGER de CHOC électrique

Désactiver tous les interrupteurs et le disjoncteur principal dans le circuit électrique de l'ePump avant de commencer la procédure. Le fait de ne pas se conformer aux recommandations risque de causer des chocs électriques pouvant résulter en des dommages corporels sévères ou même la mort.

  1. Deux (2) éléments de fixation au minimum (fournis par l'installateur) sont exigés au moment de faire l'installation sur un mur plat pour tenir solidement le régulateur.
  2. La plaque arrière a un choix de dix (10) trous de montage. Percer seulement la pellicule en plastique par les trous à employer. Voir la Figure 3.
  3. Marquer les emplacements de trous sur le mur et utiliser les éléments de fixation pour fixer la plaque arrière sur le mur.
  4. Dans la partie inférieure de la plaque arrière, découper les deux (2) étiquettes avec un outil approprié, tel qu'un coupeur de carton ou une coupeuse, et acheminer le câble à travers le canal ouvert.

Important :

L'installateur doit activer les interrupteurs 1 et 2 de la pompe VS-FHP2.0 lorsqu'elle est raccordée au régulateur à vitesse variable.

Les étapes suivantes présentent la procédure pour installer le régulateur avec une pompe à vitesse variable de Jandy ®.

  1. Couper tous les interrupteurs et le disjoncteur principal d'alimentation électrique de la pompe.

DANGER de CHOC électrique

Désactiver tous les interrupteurs et le disjoncteur principal dans le circuit électrique de l'ePump avant de commencer la procédure. Le fait de ne pas se conformer aux recommandations risque de causer des chocs électriques pouvant résulter en des dommages corporels sévères ou même la mort.

  1. Retirer le couvercle de la boîte de jonction.
  2. Introduire le câble RS-485 dans la fixation.

REMARQUE Le régulateur emploie une interface RS-485 à quatre fils pour communiquer avec l'ePump.

  1. Débrancher le connecteur RS-485 de l'ePump.
  2. Attacher les quatre (4) fi ls dans le câble RS-485 au connecteur RS-485. S'assurer que les couleurs correspondent aux positions sur le connecteur. Voir la Figure 4.
  3. Connecter à nouveau le connecteur RS-485 dans l'ePump.
  4. Configurer l'ensemble de commutateurs DIP pour le régulateur de la pompe avec le 1 et le 2 à la position ON (activé) et les 3 et 4 à la position OFF (désactivé). Voir la Figure 4.
  5. Mettre en marche tous les interrupteurs et le disjoncteur principal d'alimentation électrique de la pompe.
  6. Vérifier le fonctionnement du régulateur. Si le régulateur affiche le message FAULT PUMP NOT CONNECTED (pompe avec panne non branchée), vérifier une fois de plus le câblage et le positionnement d'adresses des commutateurs DIP dans la pompe.

Jandy JEPR - DANGER de CHOC électrique - 1

text_image RS485 Cable (22 AWG) VERT JAUNE NOIR ROUGE Régulateur (vue arrière) ON 1 2 3 4 Commutateur DIP à 4 positions Pompe à vitesse variable

Figure 4. Raccordement du régulateur à la pompe à vitesse variable

Pour l'ePump™ et la pompe VS-FHP2.0, le commutateur DIP à 4 ou 5 positions est situé à l'arrière de la pompe, comme illustré dans les figures 4 et 5.

Ce commutateur DIP remplit deux fonctions, il détermine quel type de commande sera employé avec la pompe et choisit l'adresse de la pompe. Le SW1 (interrupteur 1) et le SW2 (interrupteur 2) sont mis à ON (en marche) si la pompe doit être commandée par un seul régulateur autonome ou à OFF (désactivée) si la pompe doit être commandée par l'AquaLink® RS, l'AquaLink PDA ou l'AquaLink Z4. Voir la figure 6 pour la configuration des commutateurs DIP.

2.8 Connexion aux contacts à distance

Le régulateur permet des vitesses depuis « ☆ » jusqu'à « 4 » pour fonctionner au moyen de fermetures de contacts à distance (interrupteur ou relais). La vitesse « 4 » fonctionne différemment des trois autres. Voir la section 2.11, Comportement de la fermeture à distance 4.

  1. Couper tous les interrupteurs et le disjoncteur principal d'alimentation électrique de la pompe à vitesse variable.

DANGER de CHOC électrique

Désactiver tous les interrupteurs et le disjoncteur principal dans le circuit électrique de l'ePump avant de commencer la procédure. Le fait de ne pas se conformer aux recommandations risque de causer des chocs électriques pouvant résulter en des dommages corporels sévères ou même la mort.

  1. Raccorder un côté de la fermeture du contact à distance à la borne COMMON (commune) sur le connecteur J3 REMOTE CONTROL (télécommande J3) du régulateur. Voir la Figure 5.
PompeFonctionAdresse pompeConfiguration du commutateur DIP
12345
VS-FHP 1.0Valeurs d'usine par défautS.O.ONONOFFOFFON
JEP-RS.O.ONONOFFOFFON
AquaLink RS AquaLink PDAPOMPE 1OFFOFFOFFOFFON
POMPE 2OFFOFFONOFFON
POMPE 3OFFOFFOFFONON
POMPE 4OFFOFFONONON
ePump, VS PlusHP, and VS-FHP2.0Valeurs d'usine par défautS.O.OFFOFFOFFOFFS.O.
JEP-RS.O.ONONOFFOFFS.O.
AquaLink RS AquaLink PDAPOMPE 1OFFOFFOFFOFFS.O.
POMPE 2OFFOFFONOFFS.O.
POMPE 3OFFOFFOFFONS.O.
POMPE 4OFFOFFONONS.O.

Table 1. Réglage des commutateurs DIP

  1. Raccorder l'autre côté de la fermeture du contact à distance à la borne INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3) ou INPUT 4 (ENTRÉE 4) sur le connecteur J3 REMOTE CONTROL (télécommande J3) du régulateur, selon la vitesse qui doit être commandée.
  2. Allumer tous les interrupteurs et le disjoncteur principal d'alimentation électrique de la pompe à vitesse variable.
  3. Vérifier le fonctionnement des fermetures de contact. Si la vitesse correcte est activée quand la fermeture est activée, la pompe à vitesse variable démarre, et le message REMOTE ENABLED (commande à distance activée) s'affiche sur le régulateur.

REMARQUE En démarrant la pompe au moyen d'une fermeture à distance, la pompe fonctionnera d'abord à la vitesse d'amorçage pendant la durée de l'amorçage, comme configuré par l'installateur.

2.9 Commande à distance

Les vitesses activées au moyen des fermetures à distance dépassent toujours les vitesses qui ont été activées manuellement ou au moyen d'un programme interne avec temporisateur. Quand la pompe est activée au moyen d'une fermeture à distance, le clavier sera désactivé et le message REMOTE ENABLED (commande à distance activée) apparaît à l'écran.

Jandy JEPR - Commande à distance - 1

text_image REMOTE ENABLED 10:00AM RPM:1200 $ Jandy MENU SELECT

Le régulateur restera dans cet état jusqu'à ce que le contact soit ouvert. Lorsque plus d'une (1) fermeture de contact se produit, la vitesse la plus élevée prendra la priorité.

Jandy JEPR - Commande à distance - 2

text_image Fermeture de contact à distance Input (entrée) Common (commune)

Figure 5. Raccordement aux contacts à distance

2.10 Comportement de la fermeture à distance 4

Le comportement de la vitesse « 4 » diffère de la commande manuelle une fois utilisé au moyen d'une fermeture de contact à distance. Comme en cours de commande manuelle, l'heure

d'activation de la fermeture à distance 4 est immédiate, et se produit en même temps que la fermeture de contact (pour un exemple, voir la section 2.8). Cependant, l'heure d'arrêt est retardée d'une trentaine de minutes.

Autrement dit, quand la fermeture à distance 4 est désactivée, la pompe à vitesse variable continue de tourner pendant 30 minutes, après quoi le régulateur éteindra la pompe à vitesse variable. Le retard peut être interrompu manuellement en appuyant sur n'importe quelle touche de vitesse.

Application de la fermeture à distance 4 – support de la pompe de charge

Le comportement de la fermeture à distance 4 peut être utilisé pour permettre une horloge externe équipée d'un « interrupteur de pompier » à 20 minutes (par exemple, Intermatic réf. 156T4042A) pour commander correctement la pompe à vitesse variable conjointement à une pompe de charge.

REMARQUE Les pompes de modèles JEP1.5 et JEP2.0 permettent d'autres moyens de fermeture à distance, ou des configurations avec circuit auxiliaire. Prière de se référer au Guide d'installation/Manuel du propriétaire de la pompe pour de plus amples renseignements.

Raccordement pour le support de la pompe de charge :

  1. Couper tous les interrupteurs et le disjoncteur principal d'alimentation électrique de la pompe à vitesse variable.

DANGER de CHOC électrique

Désactiver tous les interrupteurs et le disjoncteur principal dans le circuit électrique de la pompe à vitesse variable avant de commencer la procédure. Le fait de ne pas se conformer aux recommandations risque de causer des chocs électriques pouvant résulter en des dommages corporels sévères ou même la mort.

  1. Installer l'interrupteur de pompier normalement fermé sur l'assemblage de l'horloge. (Voir les consignes du fabricant de l'horloge pour des détails).
  2. Raccorder les contacts principaux de l'horloge à la puissance fournie de la pompe de charge selon le manuel d'installation de pompes de charges.
  3. Raccorder un côté de l'interrupteur de pompier au régulateur à J3 REMOTE CONTROL, COMMON (télécommande j3, commune).
  4. Raccorder l'autre côté de l'interrupteur de pompier au régulateur à J3 REMOTE CONTROL, INPUT 4 (télécommande j3, entrée 4).
  5. Configurer l'horloge avec les heures d'activation et de désactivation.
  6. Mettre en marche tous les interrupteurs et le disjoncteur principal d'alimentation électrique de la pompe à vitesse variable.
  7. Si l'installation fonctionne correctement, l'interrupteur de pompier s'ouvrira 20 minutes avant que la pompe de charge s'arrête, la pompe à vitesse variable continuera de tourner pendant 30 minutes, après quoi le régulateur affichera PUMP WILL REMAIN ON FOR XX: XX (la pompe restera en marche pendant xx: xx), où XX: XX représente le temps restant avant l'arrêt de la pompe à vitesse variable.

Section 3. utilisation du régulateur à vitesse variable

Le régulateur de la pompe à vitesse variable possède un microprocesseur évolué qui fournit une interface sophistiquée mais simple pour commander votre pompe à vitesse variable et pour une utilisation optimale et agréable de votre piscine.

Le régulateur permet de commander la pompe à vitesse variable de trois manières : manuellement, à partir de temporisateurs intégrés, et à distance au moyen des fermetures de contact.

3.1 Interface du régulateur

L'interface de commande du régulateur permet de régler manuellement ou de temporiser la vitesse de la pompe à vitesse variable.

Quatre (4) vitesses sont directement disponibles sur le tableau, alors que quatre vitesses supplémentaires peuvent être sélectionnées au moyen de la touche MENU.

Les touches de haut et de bas sont employées pour régler la vitesse de pompe. La vitesse est mémorisée pendant qu'elle est réglée. Aucune action supplémentaire n'est nécessaire pour mémoriser la nouvelle configuration de la vitesse après le réglage.

Comme montré ci-dessous, la vitesse préréglée « ☆ » est assignée au dispositif eStar. Par conséquent, il est prévu d'assigner une vitesse de rendement optimum de filtration, comme déterminé par l'installateur.

3.2 Fonctions de base

Le régulateur a deux (2) modes de fonctionnement : mode utilisateur et mode configuration.

Mode d'utilisation

En mode utilisateur, le régulateur permet d'accéder aux options de commande de la pompe, comprenant :

• Démarrage et arrêt manuels de la pompe - Configuration de la vitesse de la pompe - Configuration et utilisation de l'horloge

Mode de configuration

Le mode de configuration permet à l'utilisateur de configurer le régulateur. Les options de configuration comprennent :

  • Configuration de l'heure du jour
  • Étiquetage des vitesses de la pompe
  • Commande du voyant
  • Sélection de la langue • Durée de fonctionnement

3.3 Mode OFF

Quand la pompe est éteinte, le régulateur affiche le message PRESS SPEED OR MENU/00:00 PUMP IS OFF (appuyer sur vitesse ou menu/00:00 pompe est désactivée), où 00:00 est l'horloge avec l'heure du jour.

Jandy JEPR - Mode OFF - 1

text_image PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT

3.4 Mode RUN

Quand la pompe est en marche, le régulateur affiche N: LABEL/00:00 RPM: XXXX (n: étiquette/00:00 RPM (tr/mn) : xxxx), où n : étiquette est le numéro et l'étiquette de la vitesse réglée, 00:00 est l'horloge avec l'heure du jour, et xxxx est la vitesse de la pompe.

Jandy JEPR - Mode RUN - 1

text_image 10:00AM 2:SPEED 2 RPM: 1200 Jandy MENU SELECT

3.5 Démarrage et arrêt manuel

Jusqu'à huit (8) vitesses peuvent être initiées à partir du régulateur. La commande manuelle des vitesses depuis « eStar » jusqu'à « 4 » diffère de la commande manuelle des vitesses « 5 » jusqu'à « 8 ».

REMARQUE En mettant en marche la pompe, la pompe fonctionnera d'abord à la vitesse d'amorçage pendant la durée de l'amorçage, selon les indications de l'installateur.

Vitesses estar jusqu'à 4

Pour mettre en marche la pompe manuellement aux vitesses « eStar » jusqu'à « 4 », appuyer sur le bouton « ☆ » jusqu'à « 4 » correspondant à la vitesse désirée. La DEL associée s'allumera en rouge et le régulateur entrera en mode RUN (activé).

Jandy JEPR - Vitesses estar jusqu'à 4 - 1

text_image 10:00AM 2:SPEED 2 RPM: 1200 t Jandy MENU SELECT

Pour arrêter la pompe, appuyer à nouveau sur le bouton. La DEL associée s'éteindra et le régulateur et la pompe retourneront au mode OFF (désactivé).

Vitesses 5 jusqu'à 8

Pour mettre en marche la pompe manuellement aux vitesses « 5 » jusqu'à « 8 », appuyer sur le bouton MENU. Le régulateur affichera SELECT PRESET/N: LABEL (sélectionner prérégler/n: étiquette), où n : étiquette est le numéro et l'étiquette de la dernière vitesse choisie de « 5 » jusqu'à « 8 ».

En utilisant les touches directionnelles, sélectionner la vitesse désirée pour activer, et puis appuyer sur MENU pour initialiser le mode RUN (activé), en mettant en marche la pompe à la vitesse choisie.

Jandy JEPR - Vitesses 5 jusqu'à 8 - 1

text_image SELECT PRESET 5:5PEED 5 : Jandy MENU SELECT

Pour arrêter la pompe, appuyer sur MENU. Pour sortir sans mettre en marche la pompe, appuyer sur n'importe quel bouton « ☆ » jusqu'à « 4 ».

3.6 Réglage de la vitesse de la pompe

À l'exception du préréglage « ☆ », chaque vitesse peut être réglée tandis que la pompe fonctionne à ce réglage de vitesse. Le préréglage « ☆ » est réservé pour la fonction eStar, et sa vitesse est configurée par l'installateur.

Pour régler la vitesse de pompe, le régulateur doit être en mode RUN (activé). En mode RUN (activé), le régulateur affiche la vitesse de la pompe. Ajuster la vitesse en appuyant sur les touches directionnelles supérieure et inférieure. La vitesse est sauvegardée par le régulateur et restera ainsi jusqu'à ce qu'elle soit changée à nouveau.

REMARQUE La vitesse de la pompe est seulement réglable à l'intérieur d'un intervalle. Les limites minimum et maximum de l'intervalle sont fixées par l'installateur.

REMARQUE Si un système de chauffage à énergie solaire est utilisé, régler la vitesse à au moins 3 000 tr/min, potentiellement jusqu'à 3 450 tr/min, en fonction de la pression nécessaire pour pousser l'eau vers le haut d'au moins 12 à 15 pi.

Jandy JEPR - Réglage de la vitesse de la pompe - 1

3.7 Configuration et utilisation de l'horloge

REMARQUE Le régulateur comporte une pile non-remplaçable qui permet de conserver l'heure, les programmes et les réglages de vitesse quand l'électricité est coupée; celle-ci ne devrait jamais avoir besoin d'être changée.

Le régulateur permet à l'utilisateur de créer des programmes synchronisés de la pompe sur des vitesses de la pompe (les préréglages) « ⚠ » et « 2 ». Les deux minuteurs fonctionnent indépendamment, et peuvent être simultanés si désiré.

Configuration de l'horloge

Initier la vitesse désirée, « ☆ » ou « 2 ». Appuyer sur MENU. Le régulateur entre en mode de configuration de l'horloge. À l'aide des touches directionnelles, sélectionner ON TIME (à l'heure) et appuyer sur MENU. Configurer l'heure d'ouverture désirée pour la pompe en utilisant les touches directionnelles et appuyer sur MENU. L'heure est mémorisée. Sélectionner OFF TIME (hors de l'heure) à l'aide des touches directionnelles et appuyer sur MENU. Configurer l'heure d'arrêt désirée pour la pompe en utilisant les touches directionnelles et appuyer sur MENU. L'heure est mémorisée.

Jandy JEPR - Configuration de l'horloge - 1

text_image 2:SPEED 2 TIMECLOCK ON TIME 1 Jandy MENU SELECT

À l'aide des touches directionnelles, sélectionner TIMECLOCK (horloge). Sélectionner ENABLE (activer) à l'aide des touches directionnelles. Le programme est maintenant activé pour fonctionner. Appuyer sur le bouton vitesse (« ☆ » ou « 2 ») pour retourner en mode RUN (activé).

Jandy JEPR - Configuration de l'horloge - 2

text_image 2:SPEED 2 TIMECLOCK ENABLE ! Jandy MENU SELECT

Utilisation de l'horloge

Quand la pompe est arrêtée, la DEL verte associée s'allumera, indiquant qu'un programme de l'horloge est activé pour cette vitesse. Si la pompe a été mise en marche par l'horloge, la DEL rouge s'allumera et une icône en forme d'horloge apparaîtra en bas à gauche de l'affichage.

Si deux (2) programmes chronométrés se superposent, le programme avec la vitesse la plus rapide aura la priorité et fonctionnera jusqu'à l'accomplissement. Si le programme qui a commencé plus tôt est toujours actif, il reprendra son fonctionnement.

Les heures de désactivation du programme ne changent jamais, c.-à-d., ils ne sont pas « éteints » à temps une fois que les programmes se superposent. Des programmes de l'horloge peuvent être prématurément arrêtés en arrêtant la pompe manuellement depuis le clavier. Ce dépassement est actif jusqu'à ce que l'heure de départ du programme soit atteinte à nouveau, quand le programme synchronisé mettra en marche la pompe comme programmée.

REMARQUE En mettant en marche la pompe à l'aide d'un programme synchronisé, la pompe fonctionnera d'abord à la vitesse d'amorçage pour la durée de l'amorçage, comme configurée par l'installateur. Si une superposition de programmes se produit, la pompe démarrera immédiatement à la vitesse du programme sans effectuer l'amorçage d'abord.

Annulation manuelle d'un programme à temporisateur

Des programmes de l'horloge peuvent être prématurément arrêtés en appuyant sur la touche active de vitesse. Cette superposition est activée jusqu'à ce que l'heure de départ du programme soit atteinte encore, c.-à-d., pendant 24 heures, quand le programme synchronisé mettra en marche la pompe comme programmée.

Jandy JEPR - Annulation manuelle d'un programme à temporisateur - 1

text_image PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT

Annulation avec temporisateur du fonctionnement mécanique

Si la pompe est démarrée manuellement à une vitesse qui a été programmée avec un temporisateur, la pompe sera arrêtée par l'horloge à l'heure programmée. Une icône d'horloge apparaît à l'écran quand le chronométreur a assumé la commande de l'heure de désactivation.

3.8 Verrouillage du clavier

Appuyer sur les deux touches directionnelles et maintenir enfoncé pendant cinq (5) secondes pour verrouiller le clavier. Pour désactiver le verrouillage du clavier, répéter la procédure pendant que le clavier est verrouillé.

Jandy JEPR - Verrouillage du clavier - 1

text_image KEYPAD LOCKED 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT

Section 4. options de configuration de service

Le menu de configuration de service permet à l'installateur de configurer divers paramètres de fonctionnement, de regarder l'historique des pannes et de rétablir les valeurs d'usine par défaut.

Les paramètres qui peuvent être modifiés et configurés dans le menu de configuration de service comprennent :

• La vitesse et la durée d'amorçage. - Les vitesses minimum et maximum de la pompe. • « ☆ » vitesse eStar. - Fonctionnement de la protection contre la congélation de la pompe.

4.1 Introduire la configuration de service

REMARQUE Le régulateur doit être en mode OFF (désactivé) avant de pouvoir entrer en mode de configuration. En mode de configuration, le régulateur retournera en mode OFF (désactivé) une (1) minute après avoir appuyé sur la dernière touche.

Pour introduire le menu de configuration de service, appuyer et maintenir MENU, après appuyer et maintenir les touches « ☆ » et vitesse « 4 ». Maintenir appuyées chacune des trois (3) touches pendant cinq (5) secondes. Pour sortir, appuyer sur n'importe quel bouton de vitesse.

Jandy JEPR - Introduire la configuration de service - 1

text_image PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT

4.2 Vitesses minimum et maximum de la pompe

Ces vitesses sont considérées comme des configurations globales à travers le régulateur entier et créent la gamme de vitesses permises qui peuvent être envoyées à la pompe à vitesse variable.

Pour configurer la vitesse minimum, à partir du menu de configuration de service, sélectionner SET MIN LIMIT (configurer limite min inimum à la valeur désirée. Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.

Jandy JEPR - Vitesses minimum et maximum de la pompe - 1

Pour configurer la vitesse maximum, à partir du menu de configuration de service, sélectionner SET MAX LIMIT (configurer limite max aximum à la valeur désirée. Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.

Jandy JEPR - Vitesses minimum et maximum de la pompe - 2

4.3 Charger les valeurs par défaut

Pour rétablir les valeurs des réglages d'usine par défaut au régulateur, sélectionner, du menu de configuration de service LOAD DEFAULTS (charger valeurs par défaut). Appuyer sur MENU. Avec les touches directionnelles, sélectionner YES (oui). Appuyer sur MENU pour rétablir les valeurs des réglages d'usine par défaut.

Jandy JEPR - Charger les valeurs par défaut - 1

text_image LOAD DEFAULTS YES ↑ Jandy 26 3 4 MENU SELECT
Vitesses par défaut
eStar 1750 tr/min
Vitesses 2 à 8 2750 tr/min
Vitesse amorcage 2750 tr/min
Autres valeurs par défaut
Durée de protection antigel 30 min
Durée amorcage 1 min

4.4 Dernière panne

Ce dispositif montre sur la ligne supérieure de l'écran, le message unique de la panne la plus récente et sur la ligne inférieure de l'écran, l'avant-dernier message unique de la panne. S'il n'y a aucune entrée pour une panne, l'écran montrera « *----* » sur la ligne correspondante. Pour sélectionner la dernière panne du menu de configuration de service, sélectionner LAST FAULT (dernier défaut). Appuyer sur MENU.

REMARQUE Les messages de pannes sont sauvegardés dans la mémoire non-volatile, et ne se perdent pas même sans alimentation électrique. Pour effacer l'historique des pannes, appuyer sur une touche directionnelle.

Jandy JEPR - Dernière panne - 1

text_image SELECT SERVICE SETUP LAST FAULTI Jandy MENU SELECT

4.5 Vitesse et durée d'amorçage

Le régulateur commandera la pompe à vitesse variable pour opérer à la vitesse d'amorçage pendant la durée d'amorçage déterminée (à l'exception des superpositions de programmes du temporisateur ou des commandes de suivi où la pompe n'est pas arrêtée avant de changer des vitesses). À partir du menu de configuration de service, sélectionner PRIMING (amorçage) à l'aide des touches directionnelles. Appuyer sur MENU.

Jandy JEPR - Vitesse et durée d'amorçage - 1

text_image PRIMING DURATION MIN: 3 ‡ Jandy MENU SELECT

Pour configurer la vitesse d'amorçage, sélectionner PRIMING SPEED (vitess . Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.

Jandy JEPR - Vitesse et durée d'amorçage - 2

Pour configurer la durée d'amorçage, sélectionner PRIMING DURATION (duré durée d'amorçage à la valeur désirée en minutes de une (1) à cinq (5) minutes. Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.

Jandy JEPR - Vitesse et durée d'amorçage - 3

text_image PRIMING DURATION MIN: 3 # Jandy MENU SELECT

4.6 Vitesse eStar

La vitesse « ☆ » est prévue pour être utilisée comme une configuration éconergétique qui peut être facilement évoquée en activant la vitesse eStar de préréglage depuis le clavier ou la télécommande. Après que cette vitesse ait été déterminée par l'installateur, la vitesse eStar peut être configurée comme suit : à partir du menu de configuration de service, sélectionner SET ESTAR SPEED (régler vitesse estar). Appuyer sur MENU. A l'aide des touches directionnelles, configurer la vitesse à la valeur désirée. Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.

Jandy JEPR - Vitesse eStar - 1

text_image 1:eSTAR RPM:1250 t Jandy MENU SELECT

4.7 Fonctionnement de la protection contre la congélation de la pompe

Une fois activé, le régulateur surveille la température à l'intérieur de la pompe et activera la pompe à vitesse variable à la vitesse eStar quand la température approche le gel. La durée d'exécution de la protection contre la congélation de la pompe est réglable de 30 minutes à 8 heures, ou elle peut être complètement désactivée.

Pour configurer le fonctionnement de la protection antigel de la pompe à partir du menu de services, sélectionner PUMP FREEZE PROTECT (protection antigel de la pompe). Appuyer sur MENU. À l'aide des touches directionnelles, configurer la durée à la valeur désirée. Pour désactiver la protection contre la congélation de la pompe, configurer la durée à 0:00. Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.

Jandy JEPR - Fonctionnement de la protection contre la congélation de la pompe - 1

text_image PUMP FREEZE PROTECT 1:05 ↑ Jandy MENU SELECT

DANGER de CHOC électrique

La protection antigel est prévue pour protéger l'équipement et la tuyauterie seulement pendant de courtes périodes de congélation. Elle le fait en activant la pompe de filtration et en faisant circuler de l'eau pour empêcher le gel à l'intérieur de l'équipement ou de la tuyauterie. La protection antigel ne garantit pas que l'équipement ne sera pas endommagé par suite d'une exposition prolongée à des températures glaciales ou suite à des pannes électriques. Dans ces conditions, la piscine et le spa devraient être complètement arrêtés (par exemple, drainer l'eau et les fermer pour l'hiver) jusqu'à ce que la température soit plus chaude.

L'exécution de la protection antigel de la pompe peut être interrompue en appuyant sur une touche de vitesse, comme suit :

En appuyant sur la touche « ☆ » une fois, la durée d'exécution de la protection contre la congélation de la pompe est dépassée, en appuyant dessus à deux reprises, la pompe s'arrête. En appuyant sur d'autres touches de vitesse, la durée d'exécution de protection antigel de la pompe sera outrepassée et la vitesse préréglée sélectionnée sera activée.

Jandy JEPR - DANGER de CHOC électrique - 1

text_image PUMP FREEZE PROTECT 1: FILTRATION* Jandy MENU SELECT

4.8 Sélectionner le type de pompe

Le régulateur peut être utilisé pour faire fonctionner divers types de pompes. Il est important de sélectionner le type de pompe approprié depuis cet article de menu pour assurer le bon fonctionnement du régulateur.

Depuis le menu de configuration, sélectionner PUMP TYPE (type de pompe). Appuyer sur le bouton MENU pour afficher le type de pompe actuellement sélectionné. À l'aide des touches directionnelles, sélectionner le type de pompe qui correspond au type de pompe qui a été installé. Se référer au manuel de la pompe pour les renseignements concernant le type de pompe.

Jandy JEPR - Sélectionner le type de pompe - 1

text_image SELECT USER SETUP PUMP TYPE I Jandy MENU SELECT

4.9 Afficher la consommation électrique

Le régulateur peut afficher tour à tour la consommation électrique de la pompe à vitesse variable alors que la pompe est en fonction et que le régulateur est en mode RUN (activé).

Pour activer la fonctionnalité d'affichage de la consommation, depuis le menu de configuration du service, sélectionner DISPLAY POWER USAGE (afficher consommation électrique). Appuyer sur MENU pour sélectionner. Avec les touches directionnelles, sélectionner YES (oui). Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.

Pour désactiver la fonctionnalité d'affichage de la consommation, depuis le menu de configuration du service, sélectionner DISPLAY POWER USAGE (afficher

consommation électrique). Appuyer sur MENU pour sélectionner. Avec les touches directionnelles, sélectionner NON. Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.

Jandy JEPR - Afficher la consommation électrique - 1

text_image SELECT USER SETUP DISPLAY POWER USAGE ↑ Jandy MENU SELECT

Section 5. options de configuration de l'utilisateur

REMARQUE Le régulateur doit être en mode OFF (désactivé) avant de pouvoir entrer en mode de configuration. En mode de configuration, le régulateur retournera en mode OFF (désactivé) une (1) minute après avoir appuyé sur la dernière touche.

Une fois en mode de configuration, les touches de vitesse de « A » à « 4 » sont utilisées comme un « échappatoire » ou comme des touches de sortie tout en parcourant le menu de configuration.

Pour entrer en mode configuration, appuyer sur le bouton MENU pendant cinq (5) secondes. Le régulateur affiche SELECT USER SETUP (sélectionner configuration par l'utilisateur). À l'aide des touches directionnelles, sélectionner la section de la configuration désirée pour changer.

5.1 Configurer l'heure du jour

Depuis le menu de configuration, sélectionner SET TIME (configurer heure). Appuyer sur le bouton MENU pour afficher l'heure actuelle déterminée. À l'aide des touches directionnelles, régler l'heure à la valeur désirée. Appuyer sur MENU pour mémoriser votre configuration.

Jandy JEPR - Configurer l'heure du jour - 1

text_image SELECT USER SETUP SET TIME : Jandy MENU SELECT

5.2 Étiquetage des vitesses

Le régulateur vient de l'usine avec des étiquettes ou des noms préprogrammés pour les vitesses de préréglage. Les étiquettes peuvent être changées selon les besoins pour les adapter à votre installation particulière.

Deux (2) types d'étiquettes sont fournis par le régulateur :

  • Étiquettes générales - sélectionnées d'une liste
  • Étiquettes personnalisées - créées par l'utilisateur

À partir du menu de configuration, sélectionner LABEL SPEED (étiquette de vitesse) et appuyer sur MENU. L'écran SELECT SPEED (réglage de vitesse) apparaît. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher la vitesse actuellement sélectionnée. À l'aide des touches directionnelles, choisir la vitesse à changer. Appuyer sur MENU pour sélectionner. Le régulateur affiche SELECT LABEL TYPE (sélectionner type d'étiquette). Sélectionner GÉNÉRAL ou CUSTOM (sur mesure) selon les besoins à l'aide des touches directionnelles.

Jandy JEPR - Étiquetage des vitesses - 1

text_image SELECT USER SETUP LABEL SPEED 1 Jandy MENU SELECT

5.3 Étiquettes générales

À l'aide des touches directionnelles, sélectionner une étiquette générale de la liste pour l'assigner à la vitesse. Appuyer sur MENU pour assigner l'étiquette à la vitesse.

Jandy JEPR - Étiquettes générales - 1

text_image LABEL SPEED FiltrATION‡ Jandy MENU SELECT

5.4 Étiquettes personnalisées

En mode d'étiquettes personnalisées, le régulateur affiche un curseur clignotant sur la position du caractère à changer. À l'aide des touches directionnelles, changer le caractère à la valeur désirée. Appuyer sur MENU pour accepter le changement et avancer à la prochaine position de caractère. Appuyer sur n'importe quelle touche de vitesse de « ☆ » à « 4 » pour retourner à la position précédente de curseur.

Jandy JEPR - Étiquettes personnalisées - 1

text_image LABEL SPEED 1:PRESET 1 Jandy MENU SELECT

Continuer cette procédure jusqu'à ce que l'extrémité de l'étiquette soit atteinte. La nouvelle étiquette est mémorisée en appuyant sur MENU à la position du dernier caractère.

5.5 Commande de l'éclairage d'affichage

L'écran du régulateur est équipé de rétroéclairage pour faciliter l'affichage en conditions de luminosité faible. Depuis le menu de configuration, sélectionner DISPLAY LIGHT (voyant). Appuyer sur MENU. À l'aide des touches directionnelles, sélectionner le mode de fonctionnement désiré pour le rétroéclairage de l'écran : LIGHT OFF (lumière éteinte) : Éteint le rétroéclairage de l'écran.

LIGHT ON (lumière allumée) : Allume le rétroéclairage de l'écran.

2 MIN TIMEOUT (2 min de temporisation) : Allume le rétroéclairage de l'écran, avec un arrêt automatique après deux (2) minutes d'avoir appuyé sur la dernière touche.

Jandy JEPR - Commande de l'éclairage d'affichage - 1

text_image SELECT USER SETUP DISPLAY LIGHT # Jandy MENU SELECT

5.6 Sélection de la langue

Depuis le menu de configuration, sélectionner LANGUAGE (langue) à l'aide des touches directionnelles. Appuyer sur MENU. À l'aide des touches directionnelles, sélectionner la langue de préférence. Appuyer sur MENU pour mémoriser la sélection.

Jandy JEPR - Sélection de la langue - 1

text_image SELECT USER SETUP LANGUAGE # Jandy MENU SELECT

5.7 Durée du fonctionnement (seulement vitesses 3 et 4)

Les vitesses « 3 » et « 4 » peuvent être programmées pour fonctionner pendant une durée déterminée après avoir été initialisées manuellement. Cette durée d'exécution est programmable de

30 minutes à huit (8) heures, à des incréments de 30 minutes. Une configuration de 0:00 désactive la fonction de durée d'exécution, permettant à la vitesse de fonctionner indéfiniment.

Depuis le menu de configuration, sélectionner RUN DURATION (durée d'exécution). Appuyer sur MENU. À l'aide des touches directionnelles, sélectionner la vitesse

à programmer. Appuyer sur MENU. Configurer la durée d'exécution désirée pour la vitesse à l'aide des touches directionnelles. Appuyer sur MENU pour accepter.

Jandy JEPR - Durée du fonctionnement (seulement vitesses 3 et 4) - 1

text_image SELECT USER SETUP RUN DURATION 1 Jandy MENU SELECT

5.8 Protection par mot de passe

L'accès au menu USER SETUP MENU (configuration par l'utilisateur) peut être protégé par un mot de passe à quatre chiffres.

REMARQUE : La protection par mot de passe s'active 10 minutes après avoir appuyé sur la dernière touche. Ceci permet d'effectuer d'autres opérations protégées pendant un certain temps après avoir entré le mot de passe.

À partir du menu de configuration, sélectionner PASSWORD PROTECT (protection par mot de passe) et appuyer sur le bouton MENU.

Le menu demandera à l'utilisateur de choisir un mot de passe. À l'aide des touches directionnelles, sélectionner YES (oui) et appuyer sur le bouton MENU.

À l'aide des touches directionnelles, sélectionner une valeur pour chaque chiffre de votre mot de passe. Appuyer sur le bouton MENU pour confirmer chaque chiffre.

Une fois le dernier chiffre du mot de passe confirmé, le mot de passe sera mémorisé et le régulateur affichera *PASSWORD ACCEPTED* (*mot de passe accepté*) avant de retourner en mode OFF (désactivé).

Jandy JEPR - Protection par mot de passe - 1

text_image SELECT USER SETUP PASSWORD PROTECT: Jandy MENU SELECT

Changement du mot de passe

À partir du menu de configuration, sélectionner SET PASSWORD (régler mot de passe) et appuyer sur le bouton MENU. Le régulateur affichera CHANGE PASSWORD? (changer mot de passe?) À l'aide des touches directionnelles, choisir CHANGE (changer) et appuyer sur le bouton MENU.

Le mot de passe actuel s'affichera. À l'aide des touches directionnelles, sélectionner une valeur pour chaque chiffre de votre mot de passe. Appuyer sur le bouton MENU pour confirmer chaque chiffre. Une fois le dernier chiffre du mot de passe confirmé, le mot de passe sera mémorisé et le régulateur

affichera *PASSWORD ACCEPTED* (* mot de passe accepté *) avant de retourner en mode OFF (désactivé).

Jandy JEPR - Changement du mot de passe - 1

text_image CHANGE PASSWORD? CHANGE t Jandy MENU SELECT

Effacer un mot de passe

À partir du menu de configuration, sélectionner SET PASSWORD (régler mot de passe) et appuyer sur le bouton MENU. Le régulateur affichera CHANGE PASSWORD? (changer mot de passe?) À l'aide des touches directionnelles, sélectionner CLEAR (effacer) et appuyer sur MENU. Le mot de passe sera effacé et le régulateur passera en mode OFF (désactivé).

Section 6. Organigramme du menu

flowchart
graph TD
    A["OFF"] --> B["SET SPEED [2750 RPM"]]
    B --> C["SET ON TIME [12:00 AM"]]
    B --> D["SET OFF TIME [8:00 AM"]]
    C --> E["TIMECLOCK"]
    D --> F["TIMECLOCK"]
    E --> G["MENU"]
    F --> H["MENU"]
    G --> I["DISABLE"]
    H --> J["ENABLE"]
    K["SET SPEED 2750 RPM"] --> L["SET ON TIME [12:00 AM"]]
    K --> M["SET OFF TIME [8:00 AM"]]
    L --> N["TIMECLOCK"]
    M --> O["TIMECLOCK"]
    N --> P["MENU"]
    O --> Q["MENU"]
    P --> R["DISABLE"]
    Q --> S["ENABLE"]
    T["SET SPEED 34 RPM"] --> U["SET ON TIME [12:00 AM"]]
    T --> V["SET OFF TIME [8:00 AM"]]
    U --> W["SPEED 5-8"]
    V --> X["SPEED 5-8"]
    W --> Y["MENU"]
    X --> Z["MENU"]
    Y --> AA["SET SPEED 2750 RPM"]]
    Z --> AB["SET SPEED 2750 RPM"]]

Remarques

Des paramètres par défaut sont montrés dans [].

  1. Accédé directement par le bouton du tableau frontal.
  2. Cela se produit à l'écran d'exécution.
  3. Les caractéristiques de l'horloge peuvent être accédées au moyen du bouton MENU quand la vitesse eStar ou la vitesse 2 est sélectionnée.
  4. Le bouton MENU n'a aucun effet pendant le fonctionnement.
  5. Accédé au moyen du bouton MENU quand la pompe est arrêtée.
  6. Maintenir le bouton MENU enfoncé pendant cinq (5) secondes pour ouvrir le menu de configuration par l'utilisateur.
  7. N'est pas affecté quand « VALEURS D'USINE » est exécuté.
  8. Touche qui est appuyée pour réveiller l'écran est également actionnée.
  9. Appuyer sur MENU, puis eStar, puis 4, en maintenant les trois boutons enfoncés pendant cinq (5) secondes pour accéder au menu de configuration d'entretien.
  10. Configuration non sauvegardée dans la mémoire non-volatile ; remettre à « NON » après l'exécution.
  11. La vitesse minimum de fonctionnement est de 1 050 tr/min pour les pompes Jandy de la série Pro équipées de soupape anti-plégeage.
  12. La vitesse minimum d'amorçage est de 1 500 tr/min pour les pompes Jandy de la série Pro équipées de soupape anti-piégeage.

Jandy JEPR - Remarques - 1

flowchart
graph TD
    A["OFF"] --> B["SET TIME"]
    B --> C["SET TIME [12:00 AM"]]
    C --> D["LABEL SPEED"]
    D --> E["SELECT SPEED [SPEED 1"]]
    E --> F["GENERAL"]
    F --> G["CUSTOM"]
    G --> H["EDIT LABEL [DEFAULT"]]
    I["SET MAX LIMIT"] --> J["SET MIN LIMIT"]
    J --> K["SET LIMIT [3450 RPM"]]
    K --> L["PASSWORD PROTECT MAX LIMIT"]

    M["HOLD MENU KEY FOR 5 SEC"] --> N["MENU"]
    N --> O["SET TIME"]
    O --> P["DISPLAY LIGHT"]
    P --> Q["language"]
    Q --> R["ENGLISH"]
    R --> S["SPANISH"]
    S --> T["FRENCH"]
    T --> U["SET DURATION [0:00 HH:MM"]]
    V["START FAULT"] --> W["[LAST FAULT"] [2nd TO LAST]]
    W --> X["[NO"]]
    X --> Y["YES"]

    Z["LOAD DEFAULTS"] --> AA["PRIMING"]
    AA --> AB["SET ESTAR SPEED"]
    AB --> AC["SET SPEED [1750 RPM"]]
    AC --> AD["[EPUMP 60HZ"]]
    AD --> AE["EPUMP 50HZ"]

    AF["SET SPEED [2750 RPM"]] --> AG["DURATION"]
    AG --> AH["SET DUR [3 MIN"]]
    AI["SET DURATION [0:00 HH:MM"]] --> AJ["RETURN DURATION"]
    AJ --> AK["RUN DURATION"]
    AL["ERROR PROTECT"] --> AM["INPUT"]
    AM --> AN["OUTPUT"]
    AO["USER SETUP"] --> AP["HOLD ALL 3 KEYS FOR 5 SEC"]
    AP --> AQ["HOLD"]

©2017 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC® est une marque déposée de Zodiac International,

S. A. S. U., utilisée sous licence. Toutes les marques de commerce et marques déposées susmentionnées dans le présent document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jandy

Modèle : JEPR

Catégorie : Pompe