Jandy JEPR - Bomba

JEPR - Bomba Jandy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JEPR Jandy en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Jandy JEPR - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Regulador de bomba de velocidad variable
Marca JANDY
Modelo JEPR
Categoría Bomba
Alimentación 24 V (señal de control RS-485)
Funciones principales Control manual y programado de la velocidad, 8 velocidades preestablecidas, protección antihielo, cebado ajustable, bloqueo del teclado, protección por contraseña
Dimensiones de la placa trasera Adaptable a una caja eléctrica estándar (simple, doble o triple)
Peso Aproximadamente 200 g
Pantalla Pantalla LCD retroiluminada
Interfaz de usuario Teclas direccionales, botones de velocidad (eStar, 1-4), botón MENÚ
Rango de velocidad 1050 a 3450 rpm (según la bomba)
Temperatura de funcionamiento Exterior e interior (evitar la exposición directa al sol)
Protección antihielo Duración ajustable de 30 min a 8 horas, o desactivación
Cebado Velocidad y duración ajustables (1 a 5 minutos)
Reloj integrado Programación encendido/apagado para las velocidades eStar y 2
Bloqueo del teclado Se activa manteniendo las teclas direccionales 5 segundos
Protección por contraseña Contraseña de 4 dígitos para el acceso a los ajustes de usuario
Conexión remota Cierre de contacto para 4 velocidades (entradas INPUT 1-4)
Visualización del consumo Opción para mostrar la potencia en modo RUN
Material de la carcasa Plástico ABS
Mantenimiento Limpiar la pantalla con un paño suave y seco
Instalación Por un técnico calificado, de acuerdo con los códigos eléctricos locales
Garantía Consulte las condiciones proporcionadas con el producto

Preguntas frecuentes - JEPR Jandy

¿Cómo instalar el regulador JEPR en una bomba Jandy?
La instalación debe ser realizada por un técnico calificado. Corte la alimentación eléctrica de la bomba, conecte el cable RS-485 (4 hilos) entre el regulador y la bomba respetando los colores (rojo, negro, amarillo, verde), luego configure los interruptores DIP de la bomba en ON para las posiciones 1 y 2. Fije la placa trasera del regulador en una pared o en una caja eléctrica, luego conecte el panel frontal.
¿Cómo iniciar y detener manualmente la bomba con el regulador?
Para iniciar, presione uno de los botones de velocidad preestablecida (eStar a 4): la bomba comienza a la velocidad definida. Para detener, presione nuevamente el mismo botón. Para las velocidades 5 a 8, presione MENÚ, seleccione la velocidad con las teclas direccionales, luego presione MENÚ para iniciar; presione MENÚ para detener.
¿Cómo programar el reloj para un encendido automático?
Asegúrese de que la bomba esté en modo OFF. Active la velocidad deseada (eStar o 2) presionando su botón, luego presione MENÚ. Use las teclas direccionales para ajustar ON TIME (hora de encendido) y OFF TIME (hora de apagado), luego seleccione TIMECLOCK y ENABLE. Un LED verde indica que el programa está activo.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'FAULT PUMP NOT CONNECTED'?
Este mensaje indica que el regulador no detecta la bomba. Verifique el cableado RS-485 entre los dos dispositivos (conectores ROJO, NEGRO, AMARILLO, VERDE) y asegúrese de que los interruptores DIP de la bomba estén configurados correctamente (SW1 y SW2 en ON para uso con JEPR). Corte y restablezca la alimentación.
¿Cómo ajustar la velocidad de cebado y su duración?
En el modo de configuración de servicio (mantenga presionados MENÚ, eStar y 4 durante 5 segundos), seleccione PRIMING. Luego puede definir PRIMING SPEED (velocidad de cebado) y PRIMING DURATION (duración de 1 a 5 minutos). La velocidad por defecto es 2750 rpm y la duración por defecto es 1 minuto.
¿Cómo activar la protección antihielo de la bomba?
En el menú de configuración de servicio, seleccione PUMP FREEZE PROTECT. Ajuste la duración deseada (de 30 minutos a 8 horas) con las teclas direccionales, o 0:00 para desactivar. Una vez activada, la bomba arrancará automáticamente a la velocidad eStar cuando la temperatura se acerque al punto de congelación.
¿Cómo bloquear el teclado para evitar modificaciones accidentales?
Presione simultáneamente las teclas arriba y abajo del regulador y manténgalas presionadas durante 5 segundos. La pantalla muestra 'KEYPAD LOCKED'. Para desbloquear, repita la misma operación.
¿Qué tipos de bombas son compatibles con el regulador JEPR?
El regulador está diseñado para bombas de velocidad variable Jandy Pro Series, incluidos los modelos ePump, VS PlusHP, VS-FHP1.0 y VS-FHP2.0. Es importante seleccionar el tipo de bomba adecuado en el menú de configuración de servicio (PUMP TYPE) para garantizar un funcionamiento correcto.
¿Cómo restablecer el regulador a los ajustes de fábrica?
En el menú de configuración de servicio, seleccione LOAD DEFAULTS. Confirme con YES. Las velocidades por defecto son: eStar a 1750 rpm, velocidades 2 a 8 a 2750 rpm, cebado a 2750 rpm durante 1 minuto, protección antihielo a 30 minutos.
¿Puedo controlar la bomba de forma remota con un interruptor externo?
Sí, el regulador dispone de entradas para cierre de contacto (INPUT 1 a 4 y COMMON) en el conector J3. Puede conectar un interruptor o un relé para activar las velocidades eStar a 4 en modo remoto. La velocidad 4 tiene un comportamiento particular: continúa funcionando 30 minutos después de abrir el contacto.

Preguntas de los usuarios sobre JEPR Jandy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JEPR - Jandy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JEPR de la marca Jandy.

MANUAL DE USUARIO JEPR Jandy

Controlador digital JEP-R Bomba de velocidad variable

Jandy JEPR - Controlador digital JEP-R Bomba de velocidad variable - 1

text_image PRESS PRESET OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT

Para usar con las bomba de velocidad variable Jandy Pro Series Para instalaciones en interiores o exteriores

Jandy JEPR - Controlador digital JEP-R Bomba de velocidad variable - 2

ADVERTENCIA

PARA SU SEGURIDAD - Este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista con la licencia y la capacitación necesarias para trabajar con equipos para piscinas otorgadas por la jurisdicción donde se instalará el producto en caso de que existan tales requisitos estatales o locales. La persona que realice la instalación o el mantenimiento debe ser un profesional con experiencia suficiente en la instalación y el mantenimiento de equipos para piscinas de tal manera que pueda seguir al pie de la letra todas las instrucciones de este manual. Antes de instalar este producto, lea y siga todas las instrucciones y preste atención a las advertencias en el manual adjunto. No prestar la debida atención a las advertencias y las instrucciones puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. La instalación y/o la operación incorrectas serán causa de anulación de la garantía.

La instalación y la operación incorrectas pueden crear un riesgo eléctrico imprevisto que puede ocasionar lesiones graves, daños a la propiedad e incluso la muerte.

Índice

Sección 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .....23

1.1 Instrucciones de seguridad .....23
1.2 Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina .....26

Sección 2. Instalación del controlador digital ...27

2.1 Introducción 27
2.2 El panel del controlador .....27
2.3 Los componentes del controlador .....27

2.3.1 Materiales adicionales .....28

2.4 Instalación de la placa posterior en un gabinete eléctrico ....28
2.5 Instalación de la placa posterior en una pared plana ....28
2.6 Conexión de la bomba de velocidad variable....28
2.7 Ajustes del interruptor de la bomba de velocidad variable .....29
2.8 Conexión a los contactos remotos .....29
2.9 Operación remota 30
2.10 Comportamiento del cierre remoto 4 .....30
2.11 Aplicación del cierre remoto 4 - Soporte de la bomba de reforzador ....30

Sección 3. Operación del usuario del controlador de velocidad variable .....31

3.1 La interfaz del controlador ....31
3.2 Funciones básicas ....31
3.3 Modo OFF 31
3.4 Modo RUN (funcionamiento) ......31
3.5 Arranque y detención manual .....32

3.6 Ajuste de velocidad de la bomba .....32
3.7 Ajuste y operación del reloj 32
3.8 Bloqueo del teclado ....33

Sección 4. Opciones de configuración de servicio ....33

4.1 Ingreso a la configuración de servicio .....34
4.2 Velocidades mínima y máxima de la bomba .....34
4.3 Cargar ajustes predeterminados .....34
4.4 Última falla ....34
4.5 Velocidad y duración del cebado 35
4.6 Velocidad eStar 35
4.7 Operación de protección contra congelamiento de la bomba .....35
4.8 Selección del tipo de bomba .....36
4.9 Mostrar uso de energía ....36

Sección 5. Opciones de configuración del usuario .... 36

5.1 Ajuste de la hora 37
5.2 Etiquetar velocidades ....37
5.3 Etiquetas generales ....37
5.4 Etiquetas personalizadas ....37
5.5 Control de luz de la pantalla ....37
5.6 Selección de idioma ....38
5.7 Duración de funcionamiento (solo velocidades 3 y 4) ......38
5.8 Protección con contraseña .....38

Sección 6. Diagrama de flujo del menú .....39

REGISTRO DE INFORMACIÓN DEL EQUIPO

FECHA DE INSTALACIÓN

INFORMACIÓN DEL INSTALADOR

LECTURA INICIAL DEL MEDIDOR DE PRESIÓN (CON FILTRO LIMPIO)

MODELO DE LA BOMBA CABALLOS DE FUERZA

MODELO DEL FILTRO NÚMERO DE SERIE

MODELO DEL CONTROLADOR NÚMERO DE SERIE

NOTAS:

Sección 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES

1.1 Instrucciones de seguridad

Todo el trabajo de electricidad deberá realizarlo un electricista certificado de conformidad con todos los códigos nacionales, estatales y regionales. Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad:

ADVERTENCIA

RIESGO DE PELIGRO DE ATRAPAMIENTO POR SUCCIÓN QUE, SI NO SE EVITA, PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. No bloquee la succión de la bomba, ya que esto puede causar lesiones graves o la muerte. No use esta bomba en piscinas para niños, piscinas de poca profundidad, o spas con drenajes en el fondo, a menos que la bomba esté conectada a por lo menos dos (2) puntos de succión funcionales. Las tapas de drenaje deben estar certificadas según la última edición publicada de ANSI®/ASME® A112.19.8 o norma sucesora, ANSI/APSP-16.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños usen este artefacto.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de daños materiales o lesiones personales, no intente cambiar la posición de la válvula de retrolavado (multiorificio, deslizamiento o caudal completo) con la bomba en funcionamiento.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, no retire los aditamentos de succión del spa o la tina de hidromasaje. Nunca ponga en funcionamiento un spa o una tina de hidromasaje que no tenga los aditamentos de succión o los tenga dañados. Nunca reemplace un aditamento de succión por otro que sea para una tasa de caudal menor que la indicada en el equipo.

ADVERTENCIA

La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel que está varios grados por encima de la temperatura corporal normal de 98.6 °F (37 °C). Los síntomas de hipertermia incluyen mareo, desmayo, somnolencia, letargo y un aumento de la temperatura interna del cuerpo. Los efectos de la hipertermia son: 1) falta de conciencia del peligro inminente; 2) pérdida de la percepción del calor; 3) falta de reconocimiento de que hay que salir del spa; 4) incapacidad física para salir del spa; 5) daño al feto en mujeres embarazadas; 6) pérdida de la conciencia que puede producir ahogamiento.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones -

a) El agua del spa nunca debe exceder los 104 °F (40 °C). Se considera que las temperaturas entre 100 °F (38 °C) y 104 °F (40 °C) son seguras para un adulto saludable. Se recomiendan temperaturas del agua inferiores para niños pequeños y para cuando se utilice el spa por más de 10 minutos.
b) Debido a que las temperaturas de agua muy altas tienen un alto potencial para causar daños al feto durante los primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas o que sospechen un embarazo deben limitar la temperatura del agua del spa a 100 °F (38 °C).
c) Antes de entrar a un spa o una tina de hidromasaje, el usuario debe medir la temperatura con un termómetro fiable, ya que la tolerancia de los dispositivos que regulan la temperatura del agua varía.
d) El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa o tina de hidromasaje puede producir pérdida del conocimiento con la posibilidad de ahogamiento.
e) Las personas obesas y aquellas con antecedentes de enfermedades cardiacas, con presión baja o alta, con problemas en el sistema circulatorio o con diabetes deben consultar al médico antes de utilizar el spa.
f) Las personas que estén tomando medicamentos deben consultar al médico antes de utilizar el spa o la tina de hidromasaje porque algunos medicamentos pueden provocar somnolencia mientras que otros medicamentos pueden afectar el ritmo cardíaco, la presión arterial y la circulación.

ADVERTENCIA

Para minimizar el riesgo de muerte o lesiones graves, el filtro y/o la bomba no deben someterse a la prueba de presurización del sistema de tuberías.

Las normas locales pueden requerir que el sistema de tuberías de la piscina sea sometido a una prueba de presión. Por lo general, estos requisitos no deben aplicarse a los equipos de la piscina, tales como filtros y bombas.

Los equipos de piscina Jandy se prueban por presión en la fábrica.

Sin embargo, si la ADVERTENCIA no se puede seguir y las pruebas de presión del sistema de tuberías deben incluir el filtro y/o la bomba, ASEGÚRESE DE CUMPLIR CON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

  • Verifique todas las abrazaderas, tornillos, tapas, anillos de bloqueo y los accesorios del sistema para asegurarse de que estén correctamente instalados y asegurados antes de la prueba.
  • LIBERE TODO EL AIRE en el sistema antes de la prueba.
  • La presión del agua para la prueba NO PUEDE EXCEDER 35 PSI.
  • La temperatura del agua para la prueba NO PUEDE EXCEDER 100 °F (38 °C).
  • Limite la prueba a 24 horas. Después de la prueba, verifique visualmente el sistema para asegurarse de que esté listo para funcionar.

Aviso: Estos parámetros se aplican solamente a los equipos Jandy® Pro Series. Para equipos de otras marcas, consulte al fabricante del equipo correspondiente.

ADVERTENCIA

Debido al riesgo potencial de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, las bombas Jandy se deben instalar de acuerdo con el National Electrical Code® (NEC®), todos los códigos eléctricos y de seguridad locales, y la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de EEUU (OSHA). Pueden solicitarse copias del código NEC a la National Fire Protection Association, con dirección 470 Atlantic Ave., Boston, MA 02210, o a su agencia gubernamental de inspección.

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO, LESIONES PERSONALES O MUERTE. Conectar solamente a una rama del circuito que esté protegida por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Contacte a un electricista autorizado si no puede verificar que el circuito está protegido por un GFCI. Asegúrese de que el instalador proporcione un GFCI y que sea probado de manera rutinaria. Para probar el GFCI, presione el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Presione el botón Reset. Se debe restablecer la energía. Si el GFCI no funciona de esta forma, significa que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la energía hacia la bomba sin presionar el botón de prueba, quiere decir que la corriente de tierra está circulando sin problemas, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice el dispositivo. Desconecte el dispositivo y solicite a un representante de servicio calificado que solucione el problema antes de utilizarlo.

ADVERTENCIA

Los equipos instalados incorrectamente pueden fallar y causar lesiones graves o daños materiales.

ADVERTENCIA

  • No conecte el sistema a una red de agua no regulada de la ciudad o a otra fuente externa de agua presurizada que produzca presiones mayores a 35 PSI.
  • Arrancar la bomba cuando hay aire comprimido en el sistema puede hacer que salte la tapa del filtro, lo que puede causar serias lesiones e incluso la muerte o daño a la propiedad. Antes de operar asegúrese de que todo el aire del sistema haya salido.

PRECAUCIÓN

¡No arranque la bomba en seco! El funcionamiento de la bomba en seco puede causar daños graves y dejará nula la garantía.

ADVERTENCIA

Personas con enfermedades infecciosas no deben utilizar el spa ni la tina de hidromasaje.

Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del spa o de la tina de hidromasaje.

No consuma drogas ni alcohol antes o durante el uso del spa o la tina de hidromasaje para evitar la pérdida del conocimiento y (posiblemente) ahogarse.

La mujer embarazada o que sospeche estar embarazada debe consultar al médico antes de utilizar el spa o la tina de hidromasaje.

Temperaturas del agua por encima de 100 °F (38 °C) pueden ser perjudiciales para la salud.

Antes de entrar al spa o la tina de hidrom asaje mida la temperatura del agua con un termómetro fiable.

No utilice el spa ni la tina de hidromasaje inmediatamente después de haber hecho ejercicios vigorosos.

La inmersión prolongada en el spa o la tina de hidromasaje puede ser perjudicial para su salud.

No acepte la instalación de artefactos eléctricos (como luz, teléfono, radio o televisión) dentro de los cinco (5) pies (1.5m) del spa o la tina de hidromasaje.

El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar considerablemente el riesgo de hipertermia fatal en tinas de hidromasaje y spas.

Las temperaturas mayores a los 100 °F (38 °C) pueden ser perjudiciales para la salud.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones asegúrese de que esté utilizando este sistema de control para controlar únicamente los calentadores de piscina/spa suministrados, los cuales tienen controles operativos y de límite alto incorporados para limitar la temperatura del agua en usos de piscina/spa. No se debe confiar en este dispositivo como un control de límite seguro.

Jandy JEPR - ADVERTENCIA - 1

Atención instalador: Instale el equipo de manera que el compartimiento tenga suficiente drenaje para los componentes eléctricos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1.2 Pautas de prevención de atrapamiento por succión de la bomba de la piscina

ADVERTENCIA

Jandy JEPR - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO DE SUCCIÓN. Puede causar lesiones graves o la muerte. No use esta bomba en piscinas para niños, piscinas de poca profundidad o spas con drenajes en el fondo, a menos que la bomba esté conectada a por lo menos dos (2) bocas de succión funcionales.

ADVERTENCIA

La succión de la bomba es peligrosa y puede atrapar, ahogar y eviscerar a los bañistas. No utilizar ni operar las piscinas, o tinas de hidromasaje si alguna de las tapas de la boca de succión está ausente, rota o suelta. Las siguientes indicaciones proporcionan información para la instalación de la bomba minimizando el riesgo de lesiones para los usuarios de piscinas, spas y tinas de hidromasaje:

Protección contra atrapamiento - El sistema de succión de la bomba debe proporcionar protección contra los peligros de atrapamiento por succión.

Tapas de las bocas de succión - Todas las bocas de succión deben tener tapas instaladas correctamente y atornilladas en su lugar. Debe hacérsele mantenimiento adecuado a todas las tapas de las bocas de succión (drenaje). Deben ser sustituidas si están agrietadas, rotas o ausentes. Las tapas de drenaje deben cumplir con la última edición publicada de la norma ANSI/ASME® A112.19.8, o su norma sucesora, ANSI/APSP-16. Se debe cerrar la piscina y los usuarios no podrán ingresar mientras no se hayan reemplazado las tapas de drenaje faltantes, rotas o agrietadas.

Número de bocas de succión por bomba - Deben proporcionarse al menos dos (2) bocas de succión hidráulicamente equilibradas, con sus tapas, como salidas para cada línea de succión de la bomba de circulación. Los centros de las bocas de succión (bocas de succión) en una (1) línea de succión deben estar separados por lo menos tres (3) pies (1 m) de distancia, de centro a centro. Véase Figura 1.

El sistema debe estar construido para incluir al menos dos (2) bocas de succión (drenajes) conectadas a la bomba siempre que la bomba esté funcionando. Sin embargo, si dos bocas de succión llegan a una sola línea de succión, esta línea de succión individual puede ser equipada con una válvula que cierre las dos bocas de succión. El sistema deberá ser construido de tal manera que no permita el cierre por separado o independiente (aislamiento) de cada uno de los drenajes. Véase Figura 1.

Se pueden conectar bombas adicionales a una línea de succión única, siempre y cuando se cumplan los requisitos previamente mencionados.

Velocidad del agua - La velocidad máxima del agua que pasa a través de la boca de succión y la tapa de cualquier boca de succión no puede exceder el valor del caudal máximo aprobado tanto para la tapa como para todo el conjunto. El montaje de la boca de succión (drenaje) y su tapa deben cumplir con la última edición de la norma ANSI®/ASME® A112.19.8, la norma concerniente a aditamentos de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas para niños, spas y tinas de hidromasaje, o norma sucesora ANSI/ASME APSP-16.

Pruebas y certificación - Las tapas de las bocas de succión deben haber sido homologadas por un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y cumplir con la última edición publicada de la norma ANSI/ASME A112.19.8, o norma sucesora ANSI/APSP-16, la norma concerniente a aditamentos de succión para el uso en piscinas de natación, piscinas para niños, spas y tinas de hidromasaje.

Aditamentos - Aditamentos de restricción de flujo. Para obtener la mejor eficiencia posible utilizar la menor cantidad de aditamentos (pero por lo menos dos (2) bocas de succión).

Evite los aditamentos que puedan causar bolsas de aire.

Las conexiones y accesorios de limpieza por succión deben ajustarse a las normas aplicables de la Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO®).

Jandy JEPR - ADVERTENCIA - 1

text_image Al menos 3 pies (1 m) Listado/certificado según la última edición publicada de la norma ANSI®/ASME® A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16 Tapa anti atrapamientos/ para parrilla o accesorio de succión sujeto segura al sumidero del drenaje principal No hay válvulas entre la T y los drenajes principales Boca de succión (drenaje principal) Válvulas son aceptables entre la bomba y la T Boca de succión (drenaje principal) Listado/certificado según la última edición publicada de la norma ANSI®/ASME® A112.19.8 o su norma sucesora, ANSI/APSP-16 Tapa anti atrapamientos/ Tornillo para parrilla o accesorio de succión-suje- to al sumidero del drenaje principal

ADVERTENCIA: No se pueden utilizar válvulas antirretorno de succión ni válvulas hidrostáticas con esta bomba.

Figure 1. Número de bocas de succión por bomba

Sección 2. Instalación del controlador digital

2.1 Introducción

Este documento proporciona instrucciones generales para instalar y operar el controlador digital de velocidad variable JEP-R. El controlador puede instalarse en una caja de conexiones eléctricas (simple, doble o triple) o en una pared plana.

Las instrucciones se redactaron considerando la seguridad como prioridad y se deben seguir al pie de la letra. Lea las instrucciones en su totalidad antes de comenzar el procedimiento.

2.2 El panel del controlador

El panel del controlador proporciona control de velocidad por temporizador y manual de las bombas de velocidad variable.

En el panel encontrará cuatro (4) velocidades directamente disponibles, mientras que puede acceder a cuatro (4) velocidades adicionales a través de la tecla MENU (mcnú).

Jandy JEPR - El panel del controlador - 1

text_image Lucecitas LED Pantalla LCD Teclas de flechas arriba/abajo PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT Botón eStar Botón MENU Botón de velocidades preconfiguradas

Figure 2. Panel del controlador de JEP-R

Las teclas arriba y abajo se usan para ajustar la velocidad de la bomba. La velocidad se guarda cuando se ajusta. No se requiere ninguna otra acción para guardar la nueva confi guración de velocidad después del ajuste. La velocidad seleccionada puede guardarse y asignarse a uno de los botones de velocidad.

Como se muestra en la Figura 1, la velocidad preestablecida "☆" está asignada a la función "eStar". En consecuencia, está destinada a ser asignada a una velocidad de fi ltración con ahorro de energía, según lo determine el instalador.

Jandy JEPR - El panel del controlador - 2

2.3 Los componentes del controlador

La unidad del controlador consta de los componentes siguientes, ver "Figure 3. Componentes del controlador":

  1. Controlador
  2. Junta de montaje
  3. Placa posterior
  4. Sello redondo
  5. Seis (6) tornillos

2.3.1 Materiales adicionales

Se requieren materiales adicionales para la instalación del controlador y deben ser provistos por el instalador:

  1. Un cable para conectar la bomba al controlador montado remotamente, tamaño mínimo de 22 AWG (número de pieza de Jandy 4278). Este cable deberá tener cuatro (4) conductores y poder manejar señales de control de 24 V. Este cable debe estar clasificado para el caso en particular (por ejemplo: para uso en exteriores, resistente a UV, para uso subterráneo directo, etc.) y debe ajustarse a todos los códigos y reglamentaciones que se apliquen. (Se incluye un cable adecuado con las bombas de agua de velocidad variable de Jandy Pro Series)
  2. Un mínimo de dos (2) elementos de fijación para montar la placa posterior del controlador a una pared o gabinete eléctrico. Los elementos de fijación deben ser adecuados para la superficie donde el controlador se montará remotamente.
  3. Un interruptor de desconexión de alto voltaje, según lo requiere el National Electric Code® (NEC®), dentro de la línea de visión de la bomba.

2.4 Instalación de la placa posterior en un gabinete eléctrico

PRECAUCIÓN

No exponga la interfaz del usuario a la luz directa del sol. Demasiada luz directa del sol oscurecerá la pantalla LCD y no podrá leerla.

  1. Apague la bomba en el panel de control.
  2. Apague toda la energía eléctrica que va hacia la bomba en la caja terminal principal o en el disyuntor que suministra corriente eléctrica a la bomba.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte.

  1. Perfore la plástico que cubre los orificios para tornillos de la placa posterior. Véase "Figure 3. Componentes del controlador"
  2. Sujete la placa posterior a la caja usando los tornillos provistos con el gabinete eléctrico.
  3. Perfore un orificio de ½ pulg. (12 mm) e inserte el sello redondo provisto con el kit. Un cable remoto pasará por el orificio intermedio de la placa posterior hacia el gabinete eléctrico.

2.5 Instalación de la placa posterior en una pared plana

PRECAUCIÓN

No exponga la interfaz del usuario a la luz directa del sol. Demasiada luz directa del sol oscurecerá la pantalla LCD y no podrá leerla.

  1. Apague la bomba en el panel de control.
  2. Apague toda la energía eléctrica que va hacia la bomba en la caja terminal principal o en el disyuntor que suministra corriente eléctrica a la bomba.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte.

  1. Se requiere un mínimo de dos (2) elementos de fijación (provistos por el instalador) para sostener el controlador firmemente sobre una pared plana.
  2. La placa posterior posee diez (10) orificios de montaje para elegir. Perfore solo la película de plástico de los orificios que utilizará. Véase Figura 3.
  3. Marque las ubicaciones de los orificios en la pared y use elemento de fijación para sujetar la placa posterior a la pared.
  4. En la parte inferior de la placa posterior, corte las dos (2) pestañas con una herramienta apropiada, como un cortador de cartón o un cuchillo de corte, y coloque el cable por el canal abierto.

2.6 Conexión de la bomba de velocidad variable

IMPORTANTE

El instalador debe poner los interruptores 1 y 2 en "ON"(encendido) en la bomba cuando se conecta con el controlador de velocidad variable

Los pasos que se indican a continuación proporcionan el procedimiento para instalar una bomba de velocidad variable Jandy ^® .

  1. Apague todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra energía a la bomba.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte.

  1. Retire la cubierta de la caja terminal de la bomba.
  2. Introduzca el cable RS-485 en la pieza.

NOTA El controlador usa una interfaz RS-485 de cuatro alambres para comunicarse con la ePump.

  1. Desconecte el conector RS-485 de la bomba.
  2. Conecte los cuatro (4) alambres del cable RS-485 al conector RS-485. Asegúrese de que los colores coincidan con las posiciones en el conector. Véase Figura 4.
  3. Conecte el conector RS-485 nuevamente en la bomba.
  4. Ajuste la confi guración del interruptor DIP para el controlador de la bomba con el 1 y 2 en la posición ON (encendido) y el 3 y 4 en la posición OFF (apagado). Véase Figura 4.
  5. Encienda todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra energía a la bomba.
  6. Verifi que el funcionamiento del controlador. Si el controlador muestra FAULT PUMP NOT CONNECTED (falla bomba no conectada), vuelva a comprobar el cableado y la confi guración de la dirección del interruptor DIP en la bomba.

Jandy JEPR - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO - 1

text_image RS485 Cable (22 AWG) RS485 Controlador (Vista posterior) Interruptor DIP de 4 posiciones Bomba de velocidad variable

Figure 4. Cableado del controlador a la bomba de velocidad variable

2.7 Ajustes del interruptor de la bomba de velocidad variable

Para la bomba ePump™ y VS-FHP2.0, el interruptor DIP de 4 o 5 posiciones se ubica en la parte posterior de la bomba, como se muestra en las Figuras 4 y 5.

Este interruptor DIP posee dos funciones: determina qué tipo de control se usará con la bomba y selecciona la dirección de la bomba. El SW 1 (interruptor 1) y SW 2 se encienden (ON) si la bomba debe ser controlada por un controlador independiente o se apagan (OFF) si la bomba debe controlarse con el AquaLink® RS, AquaLink PDA o AquaLink Z4. Vea la Figura 6 para conocer la confi guración del interruptor DIP.

2.8 Conexión a los contactos remotos

El controlador permite que las velocidades "☆" a "4" operen a través de cierres de contacto remoto (interruptor o relé). La velocidad "4" funciona en forma distinta de las otras tres. Vea la Sección 2.11, Comportamiento del cierre remoto 4.

  1. Apague todos los interruptores y el disyuntor principal que suministran energía a la bomba de velocidad variable.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte.

  1. Conecte un lado del cierre de contacto remoto al terminal COMMON (común) en el conector J3 REMOTE CONTROL (J3 control remoto) del controlador. Véase Figura 7
Bomba FunciónDirección de la bombaAjuste del interruptor DIP
1 2 3 4 5
VS-FHP 1.0Predeterminado de fábrica ND ON ON OFF OFF ON
JEP-R ND ON ON OFF OFF ON
AquaLink RSAquaLink PDABOMBA 1 OFF OFF OFF OFFONOFF ON
BOMBA 2 OFF OFF ONOFF ON
BOMBA 3 OFF OFF OFF ONONON
BOMBA 4 OFF OFF ONONON
ePump, VS PlusHP, and VS-FHP2.0Predeterminado de fábrica ND OFF OFF OFF OFF
JEP-R ND ON ON OFF OFFND
AquaLink RSAquaLink PDABOMBA 1 OFF OFF OFF OFFOFFND
BOMBA 2 OFF OFF ONOFFND
BOMBA 3 OFF OFF OFF ONONND
BOMBA 4 OFF OFF ONONND

Table 2. Configuración de los interruptores DIP

  1. Conecte el otro lado del cierre de contacto remoto al terminal de INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, o INPUT 4 (entrada 1, 2, 3 o 4) en el conector J3 REMOTE CONTROL del controlador, según la velocidad que deberá controlar.
  2. Encienda todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra energía a la bomba de velocidad variable.
  3. Verifique el funcionamiento de los cierres de contacto. Si se activa la velocidad correcta al activarse el cierre, la bomba de velocidad variable arrancará y el mensaje REMOTE ENABLED (remoto habilitado) aparece en la pantalla del controlador.

NOTA Al arrancar la bomba a través de un cierre remoto, la bomba primero funcionará a la velocidad de cebado por el tiempo de cebado establecido por el instalador.

2.9 Operación remota

Las velocidades activadas a través de cierres remotos siempre invalidan las velocidades que han sido activadas manualmente o a través de un programa con temporizador interno. Cuando la bomba es activada a través de un cierre remoto, el teclado es deshabilitado y el mensaje REMOTE ENABLED (remoto habilitado) aparece en la pantalla.

Jandy JEPR - Operación remota - 1

text_image REMOTE ENABLED 10:00AM RPM:1200 $ Jandy MENU SELECT

El controlador se mantendrá en este estado hasta que se abra el contacto. Cuando ocurre más de un (1) cierre de contacto, la mayor velocidad tendrá la prioridad.

Jandy JEPR - Operación remota - 2

text_image Cierre remoto del contacto Input (entrada) Common (común)

Figure 5. Conexión a los contactos remotos

2.10 Comportamiento del cierre remoto 4

El comportamiento de la velocidad "4" difiere de la operación manual cuando se opera a través de un cierre de contacto remoto. Como en la operación manual, el tiempo de encendido del cierre remoto 4 es inmediato y ocurre al mismo tiempo que el cierre del contacto (Por ejemplo, vea la Sección 2.8). Sin embargo, la hora de apagado se retrasa en 30 minutos.

Es decir, cuando el cierre remoto 4 es desactivado, la bomba de velocidad variable continuará funcionando por 30 minutos, y después de este plazo el controlador apagará la bomba de velocidad variable. El retraso puede interrumpirse manualmente presionando cualquier tecla de velocidad.

2.11 Aplicación del cierre remoto 4 - Soporte de la bomba de reforzador

El comportamiento del cierre remoto 4 puede usarse para permitir que un reloj externo equipado con un interruptor de 20 minutos (por ejemplo, un Intermatic N/P 156T4042A) controle adecuadamente la bomba de velocidad variable junto con una bomba de refuerzo.

NOTA Los modelos de bomba JEP1.5, JEP2.0 permiten el cierre remoto alternativo u opciones de carga auxiliar. Consulte el manual de instalación o del propietario de las bombas para ver más información.

Conexión del soporte de la bomba de reforzador:

  1. Apague todos los interruptores y el disyuntor principal que suministran energía a la bomba de velocidad variable.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Apague todos los interruptores y el interruptor principal en el circuito eléctrico de la ePump antes de iniciar el procedimiento. El incumplimiento de esta recomendación puede causar un riesgo de electrocución, que puede dar como resultado lesiones personales severas e incluso la muerte.

  1. Instale el interruptor cerrado normalmente en la unidad del reloj. (Vea las instrucciones del fabricante del reloj para obtener más información.)
  2. Conecte los contactos del reloj principal a la entrada de corriente de la bomba de refuerzo según el manual de instalación de la bomba de reforzador.
  3. Conecte un lado del interruptor al controlador en J3 REMOTE CONTROL, COMMON (J3 control remoto, común).
  4. Conecte el otro lado del interruptor al controlador en el J3 REMOTE CONTROL, INPUT 4 (J3 control remoto, entrada 4).
  5. Ajuste el reloj según el horario deseado de encendido/apagado.
  6. Encienda todos los interruptores y el disyuntor principal que suministra energía a la bomba de velocidad variable.
  7. Si la instalación funciona correctamente, el interruptor se abrirá 20 minutos antes de que la bomba de reforzador se apague, la bomba de velocidad variable continuará funcionando por 30 minutos, y el Controlador mostrará PUMP WILL REMAIN ON FOR XX:XX (la bomba permanecerá encendida por XX:XX), donde XX:XX es el tiempo que queda hasta el apagado de la bomba de velocidad variable.

Sección 3. Operación del usuario del controlador de velocidad variable

El controlador de velocidad variable contiene un microcontrolador avanzado que proporciona una sencilla pero a la vez sofisticada interfaz para operar su bomba de velocidad variable de modo que rinda al máximo y le permita disfrutar de su piscina.

El controlador permite la operación de la bomba de velocidad variable de tres formas: manualmente, desde temporizadores incorporados y remotamente a través de cierres de contacto.

3.1 La interfaz del controlador

El panel de interfaz del controlador ofrece control de velocidad temporizado y manual para la bomba de velocidad variable.

En el panel encontrará cuatro (4) velocidades directamente disponibles, mientras que puede acceder a cuatro velocidades adicionales a través del botón MENU (menú).

Las teclas arriba y abajo se usan para ajustar la velocidad de la bomba. La velocidad se guarda cuando se ajusta. No se requiere ninguna otra acción para guardar la nueva configuración de velocidad después del ajuste.

Como se muestra a continuación, la velocidad preestablecida "☆" está asignada a la función eStar. En consecuencia, está destinada a ser asignada a una velocidad de filtración con ahorro de energía, según lo determine el instalador.

3.2 Funciones básicas

El controlador posee dos (2) modos de operación: modo de usuario y modo de configuración.

Modo de usuario

En el modo de usuario, el controlador proporciona acceso a las opciones de control de la bomba, que incluyen:

  • Arranque y detención manual de la bomba
  • Ajuste de la velocidad de la bomba
  • Configuración y operación del reloj

Modo de configuración

El modo de configuración permite al usuario configurar el controlador. Las opciones de configuración incluyen:

  • Configuración de la hora
  • Etiquetado de velocidades de la bomba
    • Control de luz de la pantalla
  • Selección de idioma
  • Duración de funcionamiento

3.3 Modo OFF

Cuando la bomba está en OFF (apagada), el controlador muestra PRESS SPEED OR MENU/00:00 PUMP IS OFF (presionar velocidad o menú/00:00 la bomba está apagada), donde 00:00 es el reloj con la hora.

Jandy JEPR - Modo OFF - 1

text_image PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT

3.4 Modo RUN (funcionamiento)

Cuando la bomba está en RUN (funcionamiento), el controlador muestra N:LABEL/00:00 RPM:XXXX, donde n:label es el número y etiqueta de la velocidad seleccionada, 00:00 es el reloj con la hora, y xxxx es la velocidad de la bomba.

Jandy JEPR - Modo RUN (funcionamiento) - 1

text_image 2:SPEED 2 10:00AM RPM: 1200 Jandy MENU SELECT

3.5 Arranque y detención manual

Se pueden activar hasta ocho (8) velocidades desde el controlador. La operación manual de las velocidades "eStar" a "4" difiere de la operación manual de las velocidades "5" a "8".

NOTA Al arrancar la bomba, la bomba primero funcionará a la velocidad de cebado por el tiempo de cebado establecido por el instalador.

Para arrancar la bomba manualmente a las velocidades "eStar" a "4", presione el botón "☆" hasta "4" que corresponda a la velocidad deseada. El LED asociado se iluminará en rojo y el controlador ingresa al modo RUN (funcionamiento).

Jandy JEPR - Arranque y detención manual - 1

text_image 10:00AM 2:SPEED 2 RPM: 1200 Σ Jandy MENU SELECT

Para detener la bomba, presione el botón nuevamente. El LED asociado se apagará y la bomba y el controlador volverán al modo OFF (apagada).

Velocidades 5 a 8

Para arrancar la bomba manualmente en las velocidades "5" a "8", presione el botón MENU (menú). El controlador muestra SELECT PRESET/N:LABEL (seleccionar preajuste/n:etiqueta), donde n:label es el número y etiqueta de la última velocidad "5" a "8" seleccionada.

Usando las teclas de flecha, seleccione la velocidad deseada para activar, y luego presione MENU (menú) para ingresar al modo RUN (funcionamiento), arrancando la bomba a la velocidad seleccionada.

Jandy JEPR - Velocidades 5 a 8 - 1

text_image SELECT PRESET 5:5 SPEED 5 ‰ Jandy MENU SELECT

Para detener la bomba, presione MENU (menú). Para salir sin arrancar la bomba, presione cualquier botón de "☆" a "4".

3.6 Ajuste de velocidad de la bomba

Con excepción de la opción predeterminada "★", cada velocidad puede ajustarse mientras la bomba funciona en ese modo de velocidad. La opción predeterminada "★" está reservada para la función eStar y su velocidad es ajustada por el instalador.

Para ajustar la velocidad de la bomba, el controlador debe estar en el modo RUN (funcionamiento). En el modo RUN (funcionamiento), el controlador muestra la velocidad de la bomba. Ajuste la velocidad presionando las teclas de flecha arriba o abajo. La velocidad se guarda por el controlador y se mantendrá hasta que se cambie nuevamente.

NOTA La velocidad de la bomba es ajustable solo dentro de un cierto rango. El límite mínimo y máximo del rango son ajustados por el instalador.

NOTA Cuando se usa con un sistema de calentamiento solar, ajuste la velocidad al menos a 3000 RPM y potencialmente hasta 3450 RPM, según el cabezal de la bomba requerido para empujar el agua por un mínimo de 12-15 pies.

Jandy JEPR - Ajuste de velocidad de la bomba - 1

text_image 2:2:SPEED 2 10:00AM RPM: 1400 Jandy MENU SELECT

3.7 Ajuste y operación del reloj

NOTA El controlador posee un paquete de batería no reemplazable que mantiene la hora, los programas y los ajustes de velocidad cuando se desconecta la corriente y nunca requiere reemplazo.

El controlador permite al usuario crear programas temporizados de la bomba en velocidades de la bomba (predefinidas) "☆" y "2". Las dos horas operan independientemente, y pueden superponerse en el tiempo de ser necesario.

Configuración del reloj

Arranque a la velocidad deseada, "☆" o "2". Presione MENU (menú). El controlador ingresa en el modo de ajuste del reloj. Usando las teclas de flecha, seleccione ON TIME (hora de encendido) y presione MENU (menú). Ajuste la hora deseada de arranque de la bomba usando las teclas de flecha y presione MENU (menú). Se almacena la hora. Seleccione OFF TIME (hora de apagado) usando las teclas de flecha y presione MENU (menú). Ajuste el horario deseado de apagado de la bomba usando las teclas de flecha y presione MENU (menú). Se almacena la hora.

Jandy JEPR - Configuración del reloj - 1

text_image 2:SPEED 2 TIMECLOCK ON TIME $ Jandy MENU SELECT

Usando las teclas de flecha, seleccione TIMECLOCK (reloj). Seleccione ENABLE (habilitar) usando las teclas de flecha. El programa ahora está activado para funcionar. Presione la tecla de velocidad ("☆" o "2") para volver al modo RUN (funcionamiento).

Jandy JEPR - Configuración del reloj - 2

text_image 2:SPEED 2 TIMECLOCK ENABLE $ Jandy MENU SELECT

Funcionamiento del reloj

Cuando la bomba está detenida, el LED verde asociado se ilumina, indicando que el programa del reloj está habilitado para esa velocidad. Si la bomba ha sido encendida por el reloj, el LED rojo se encenderá y el ícono del reloj aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla.

Si dos (2) programas regulados por el reloj se superponen, el programa con la velocidad más alta tendrá prioridad y funcionará hasta completarse. Si el programa que comenzó antes aún está activo, reanudará la operación.

El horario de apagado del programa nunca cambia, es decir, no es apagado conforme a los programas que se superponen. Los programas regulados por el reloj pueden detenerse antes de tiempo deteniendo la bomba manualmente desde el teclado. Esta invalidación permanecerá activa hasta que se alcance nuevamente la hora de inicio del programa, en cuyo momento el programa activado por el reloj arrancará la bomba tal como fue programado.

NOTA Al arrancar la bomba a través de un programa temporizado, la bomba primero funcionará a la velocidad de cebado por el tiempo de cebado establecido por el instalador. Si se produce una superposición de programas, la bomba de inmediato arrancará a la velocidad del programa sin cebar primero.

Invalidación manual de un programa del temporizador

Los programas del reloj pueden detenerse antes de tiempo presionando la tecla de velocidad activa. Esta invalidación permanecerá activa hasta que se alcance nuevamente la hora de inicio del programa, digamos, por 24 horas, en cuyo momento el programa activado por el reloj arrancará la bomba tal como fue programado.

Jandy JEPR - Invalidación manual de un programa del temporizador - 1

text_image PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy 2 3 4 MENU SELECT

Invalidación del encendido manual con el temporizador

Si la bomba se arranca manualmente a una velocidad programada con un temporizador, la bomba se detendrá con el reloj a la hora programada para el apagado. Aparece el ícono de un reloj en la pantalla cuando el temporizador asume el control de la hora de apagado.

3.8 Bloqueo del teclado

Mantenga presionadas las teclas de flecha por cinco (5) segundos para bloquear el teclado. Para deshabilitar el bloqueo del teclado, repita el procedimiento mientras el teclado está bloqueado.

Jandy JEPR - Bloqueo del teclado - 1

text_image KEYPAD LOCKED 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT

Sección 4. Opciones de configuración de servicio

El menú de configuración de servicio permite al instalador ajustar varios parámetros de funcionamiento, ver el historial de fallos y restablecer la configuración de fábrica predeterminada.

Los parámetros que pueden modificarse y configurarse en el menú de configuración de servicio incluyen:

  • Velocidad y duración del cebado.
  • Velocidades mínima y máxima de la bomba.
  • Velocidad "☆" eStar.
  • Operación de protección contra la congelación de la bomba.

4.1 Ingreso a la configuración de servicio

NOTA El controlador debe estar en el modo OFF antes de ingresar al modo de configuración del usuario. En el modo de configuración, el controlador volverá al modo OFF después de un (1) minuto desde haber presionado la última tecla.

Para ingresar al menú de configuración de servicio, mantenga presionado MENU (menú), luego mantenga presionadas las teclas "☆" y velocidad "4". Mantenga presionadas las tres (3) teclas por cinco (5) segundos. Para salir, presione cualquier tecla de velocidad.

Jandy JEPR - Ingreso a la configuración de servicio - 1

text_image PRESS SPEED OR MENU 12:00AM PUMP IS OFF Jandy MENU SELECT

4.2 Velocidades mínima y máxima de la bomba

Estas velocidades se consideran ajustes globales en todo el controlador y crean el rango de velocidad permitida que puede enviarse a la bomba de velocidad variable. Para ajustar la velocidad mínima, desde el menú de configuración de servicio, seleccione SET MIN LIMIT (ajustar límite mínimo) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la velocidad mínima en el valor deseado. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.

Jandy JEPR - Velocidades mínima y máxima de la bomba - 1

Para ajustar la velocidad máxima, desde el menú de configuración de servicio, seleccione SET MAX LIMIT (ajustar límite máximo) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la velocidad máxima en el valor deseado. Presione MENU (mcnú) para aceptar y guardar.

Jandy JEPR - Velocidades mínima y máxima de la bomba - 2

Para restablecer los ajustes de fábrica predeterminados del controlador, desde el menú de configuración de servicio, seleccione LOAD DEFAULTS (cargar valores predeterminados). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione YES (sí). Presione MENU (menú) para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica.

Jandy JEPR - Velocidades mínima y máxima de la bomba - 3

text_image LOAD DEFAULTS YES ↑ Jandy MENU SELECT
Velocidades predeterminadas
eStar 1750 RPM
Velocidad 2 - 8 2750 RPM
Velocidad de cebado 2750 RPM
Otros valores predeterminados
Duración de la protección contra congelación30 min
Duración de cebado 1 min

4.4 Última falla

Esta función muestra en la línea superior de la pantalla, el último mensaje único de falla y en la línea inferior de la pantalla, el penúltimo mensaje único de falla. Si no hay entradas de falla, la pantalla mostrará “*----*” en la línea correspondiente. Para seleccionar la última falla, desde el menú de configuración de servicio seleccione LAST FAULT (última falla). Presione MENU (menú).

NOTA Los mensajes de falla se almacenan en la memoria no volátil, y se conservan incluso si no hay energía. Para borrar el historial de fallas, presione una tecla de flecha.

Jandy JEPR - Última falla - 1

text_image SELECT SERVICE SETUP LAST FAULT# Jandy MENU SELECT

4.5 Velocidad y duración del cebado

El controlador indicará a la bomba de velocidad variable que opere a la velocidad de cebado por la duración especificada de cebado (salvo durante superposiciones de programa del temporizador o comandos seguidos cuando la bomba no se detiene antes de cambiar velocidades). Desde el menú de configuración de servicio, seleccione PRIMING (cebado) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú).

Jandy JEPR - Velocidad y duración del cebado - 1

text_image PRIMING DURATION MIN: 3 # Jandy MENU SELECT

Para ajustar la velocidad de cebado, seleccione PRIMING SPEED (velocidad de cebado) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha de nuevo, ajuste la velocidad de cebado en el valor descado. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.

Jandy JEPR - Velocidad y duración del cebado - 2

text_image PRIMING SPEED RPM: 3450 $ Jandy MENU SELECT

Para ajustar la duración de cebado, seleccione PRIMING DURATION (duración de cebado) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha de nuevo, ajuste la velocidad de cebado en el valor deseado en minutos desde uno (1) a cinco (5) minutos. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.

Jandy JEPR - Velocidad y duración del cebado - 3

text_image PRIMING DURATION MIN: 3 : Jandy MENU SELECT

4.6 Velocidad eStar

La velocidad "☆" está destinada a ser usada como ajuste de ahorro de energía que puede accionarse fácilmente activando la velocidad predefinida eStar desde el teclado o el cierre remoto. Una vez que esta velocidad ha sido determinada por el instalador, la velocidad eStar puede configurarse de la siguiente forma: Desde el menú de configuración de servicio, seleccione SET ESTAR SPEED (ajustar velocidad estar). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la velocidad en el valor deseado. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.

Jandy JEPR - Velocidad eStar - 1

text_image 1:eSTAR RPM:1250 ‡ Jandy MENU SELECT

4.7 Operación de protección contra congelamiento de la bomba

Cuando se habilita para ello, el controlador controla la temperatura dentro de la bomba y activa la bomba de velocidad variable en la velocidad eStar cuando la temperatura se acerca al congelamiento. La duración del funcionamiento de la operación de protección contra el congelamiento de la bomba se puede ajustar desde 30 minutos a 8 horas, o puede deshabilitarse por completo.

Para ajustar la operación de protección contra el congelamiento de la bomba, desde el menú de configuración de servicio seleccione PUMP FREEZE PROTECT (protección contra congelamiento de la bomba). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, ajuste la duración en el valor descado. Para deshabilitar la protección contra congelamiento de la bomba, ajuste la duración en 0:00. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.

Jandy JEPR - Operación de protección contra congelamiento de la bomba - 1

text_image PUMP FREEZE PROTECT 1:05 ↓ Jandy MENU SELECT

WARNING

El objetivo de la protección contra la congelación es proteger a los equipos y a las tuberías sólo durante periodos cortos de congelación. Se lleva a cabo al activar la bomba de filtrado y al hacer circular el agua para evitar la congelación dentro de los equipos y de las tuberías. La protección contra la congelación no garantiza que el equipo no se dañará debido a largos periodos de temperaturas muy bajas o debido a cortes de luz. En estas condiciones, se deben cerrar la piscina y el spa completamente (por ejemplo, drenar el agua y cerrar el lugar durante el invierno) hasta que las condiciones del tiempo mejoren.

El tiempo de funcionamiento de la protección contra congelamiento de la bomba puede interrumpirse presionando una tecla de velocidad de la siguiente forma:

Al presionar la tecla "☆" una vez se invalida el tiempo de funcionamiento de la protección contra congelamiento de la bomba, al presionar dos veces se apaga la bomba. Al presionar otras teclas de velocidad se invalida el tiempo de funcionamiento de la protección contra congelamiento de la bomba y se activa la velocidad predefinida seleccionada.

Jandy JEPR - WARNING - 1

text_image PUMP FREEZE PROTECT 1: FILTRATION* Jandy MENU SELECT

4.8 Selección del tipo de bomba

El controlador puede usarse para operar varios tipos de bombas. Es importante seleccionar el tipo de bomba correcto en este elemento del menú para asegurar una buena operación del controlador.

Desde el menú de configuración, seleccione PUMP TYPE (tipo de bomba). Presione el botón MENU (menú) para mostrar el tipo de bomba actualmente seleccionada. Usando las teclas de flecha, seleccione el tipo de bomba que coincida con el tipo de bomba instalada. Consulte el manual de la bomba para obtener información con respecto al tipo de bomba.

Jandy JEPR - Selección del tipo de bomba - 1

text_image SELECT USER SETUP PUMP TYPE 1 Jandy MENU SELECT

4.9 Mostrar uso de energía

El controlador puede mostrar alternativamente el uso de energía de la bomba de velocidad variable mientras la bomba está en funcionamiento y el controlador está en modo Run (funcionamiento).

Para habilitar la función que muestra la energía, desde el menú de configuración de servicio seleccione DISPLAY POWER USAGE (mostrar uso de energía). Presione MENU (menú) para seleccionar. Usando las teclas de flecha, seleccione YES (sí). Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.

Para deshabilitar la función que muestra la energía, desde el menú de configuración de servicio seleccione DISPLAY POWER USAGE (mostrar uso de energía).

Presione MENU (menú) para seleccionar. Usando las teclas de flecha, seleccione NO. Presione MENU (menú) para aceptar y guardar.

Jandy JEPR - Mostrar uso de energía - 1

text_image SELECT USER SETUP DISPLAY POWER USAGE 1 Jandy MENU SELECT

Sección 5. Opciones de configuración del usuario

NOTA El controlador debe estar en el modo OFF antes de ingresar al modo de configuración del usuario. En el modo de configuración, el controlador volverá al modo OFF después de un (1) minuto desde haber presionado la última tecla.

En el modo de configuración, las teclas de velocidad "☆" a "4" se usan a modo de tecla 'escape' o tecla de salida al desplazarse por el menú de configuración.

Para ingresar al modo de configuración, mantenga presionado el botón MENU (menú) por cinco (5) segundos. El controlador muestra SELECT USER SETUP (seleccionar configuración del usuario). Usando las teclas de flecha, seleccione el elemento deseado de la configuración a cambiar.

5.1 Ajuste de la hora

Desde el menú de configuración, seleccione SET TIME (ajustar hora). Presione el botón MENU (menú) para mostrar la hora programada. Usando las teclas de flecha, programe la hora descada. Presione MENU (menú) para guardar su configuración.

Jandy JEPR - Ajuste de la hora - 1

text_image SELECT USER SETUP SET TIME 1 Jandy MENU SELECT

El controlador viene de fábrica con etiquetas preprogramadas o nombres para las velocidades predefinidas. Las etiquetas pueden cambiarse según el caso para ajustarse a cada instalación.

Se incluyen dos (2) tipos de etiquetas en el controlador.

  • Etiquetas generales: seleccionadas desde una lista.
  • Etiquetas personalizadas: creadas por el usuario

Desde el menú de configuración, avance hasta LABEL SPEED (etiquetar velocidad) y presione MENU (menú).

Aparece la pantalla SELECT SPEED (seleccionar velocidad). Presione el botón MENU (menú) para mostrar la velocidad actualmente seleccionada. Usando las teclas de flecha, seleccione la velocidad que desea cambiar. Presione MENU (menú) para seleccionar. El controlador muestra SELECT LABEL TYPE (seleccionar tipo de etiqueta). Seleccione GENERAL (general) o CUSTOM (personalizada) según desee usando las teclas de flecha.

Jandy JEPR - Ajuste de la hora - 2

text_image SELECT USER SETUP LABEL SPEED I Jandy MENU SELECT

5.3 Etiquetas generales

Usando las teclas de flecha, seleccione una etiqueta general de la lista para asignar a la velocidad. Presione MENU (menú) para asignar la etiqueta a la velocidad.

Jandy JEPR - Etiquetas generales - 1

text_image LABEL SPEED FiltrATION Jandy MENU SELECT

5.4 Etiquetas personalizadas

En el modo de etiqueta personalizada, el controlador muestra un cursor que parpadea en la posición del caracter que cambiará. Usando las teclas de flecha, cambia el caracter tal como desee. Presione MENU (mcnú) para aceptar el cambio y avanzar a la siguiente posición del caracter. Presione cualquier tecla de velocidad "☆" a "4" para volver a la posición anterior del cursor.

Jandy JEPR - Etiquetas personalizadas - 1

text_image LABEL SPEED 1:PRESET 1 Jandy MENU SELECT

Continúe este procedimiento hasta llegar al final de la etiqueta. La nueva etiqueta se guarda cuando se presiona MENU (menú) en la posición del último caracter.

5.5 Control de luz de la pantalla

La pantalla del controlador está equipada con una luz de fondo que ayuda a ver en condiciones de poca iluminación.

Desde el menú de configuración, seleccione DISPLAY LIGHT (luz de pantalla). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione el modo de operación deseado para la luz de fondo de la pantalla.

LIGHT OFF (luz apagada): Apaga la luz de fondo de la pantalla.

LIGHT ON (luz encendida): Enciende la luz de fondo de la pantalla.

2 MIN TIMEOUT (2 min espera): Enciende la luz de fondo de la pantalla, con apagado automático después de dos (2) minutos desde la última presión de teclas.

Jandy JEPR - Control de luz de la pantalla - 1

text_image SELECT USER SETUP DISPLAY LIGHT 1 Jandy MENU SELECT

5.6 Selección de idioma

Desde el menú de configuración, seleccione LANGUAGE (idioma) usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione el idioma descado. Presione MENU (menú) para guardar la selección.

Jandy JEPR - Selección de idioma - 1

text_image SELECT USER SETUP LANGUAGE 1 Jandy MENU SELECT

5.7 Duración de funcionamiento (solo velocidades 3 y 4)

Las velocidades "3" y "4" pueden programarse para funcionar por una duración especificada después del arranque manual. Esta duración de funcionamiento puede programarse desde 30 minutos hasta ocho (8) horas, en incrementos de 30 minutos. Una configuración de 0:00 deshabilita la función de duración de funcionamiento permitiendo que la velocidad funcione por tiempo indefinido.

Desde el menú de configuración, seleccione RUN DURATION (duración de funcionamiento). Presione MENU (menú). Usando las teclas de flecha, seleccione la velocidad que va a programar. Presione MENU (menú). Configure la duración deseada de funcionamiento para la velocidad usando las teclas de flecha. Presione MENU (menú) para aceptar.

Jandy JEPR - Duración de funcionamiento (solo velocidades 3 y 4) - 1

text_image SELECT USER SETUP RUN DURATION 1 Jandy MENU SELECT

5.8 Protección con contraseña

El ingreso en el USER SETUP MENU (menú de configuración del usuario) puede restringirse mediante la configuración de una contraseña de cuatro dígitos.

NOTA: Hay un periodo de retraso de 10 minutos desde que se presiona la última tecla para que se active la contraseña. Esto permite que se realicen operaciones protegidas adicionales después de configurar la contraseña.

Desde el menú de configuración, seleccione PASSWORD PROTECT (protección con contraseña) y presione el botón MENU (menú).

El menú verificará si el usuario desea configurar una contraseña. Usando las teclas de flecha, seleccione YES (sí) y luego presione el botón MENU (menú).

Usando las teclas de flecha, seleccione un valor para cada dígito de la contraseña. Presione el botón MENU (menú) para establecer cada dígito.

Cuando se establece el último dígito, la contraseña se almacena y el controlador muestra *PASSWORD ACCEPTED* (contraseña aceptada) y vuelve al modo OFF (apagado).

Jandy JEPR - Protección con contraseña - 1

text_image SELECT USER SETUP PASSWORD PROTECT! Jandy MENU SELECT

Cambio de la contraseña

Desde el menú de configuración, seleccione SET PASSWORD (ajustar contraseña) y presione el botón MENU (menú). El controlador muestra CHANGE PASSWORD? (¿cambiar contraseña?) Usando las teclas de flecha, seleccione CHANGE (cambiar) y luego presione el botón MENU (menú).

Se muestra la contraseña actual. Usando las teclas de flecha, seleccione un valor para cada dígito de la contraseña. Presione el botón MENU (menú) para establecer cada dígito. Cuando se establece el último dígito, la contraseña se almacena y el controlador muestra *PASSWORD ACCEPTED* (contraseña aceptada) y vuelve al modo OFF (apagado).

Jandy JEPR - Cambio de la contraseña - 1

text_image CHANGE PASSWORD? CHANGE ↑ Jandy MENU SELECT

Borrar una contraseña

Desde el menú de configuración, seleccione SET PASSWORD (ajustar contraseña) y presione el botón MENU (menú). El controlador muestra CHANGE PASSWORD? (¿cambiar contraseña?) Usando las teclas de flecha, seleccione CLEAR (borrar) y luego presione el botón MENU (menú). La contraseña se borra y el controlador vuelve al modo OFF (apagado).

Sección 6. Diagrama de flujo del menú

Jandy JEPR - Sección 6. Diagrama de flujo del menú - 1

flowchart
graph TD
    A["OFF"] --> B["★"]
    B --> C["XEMU"]
    C --> D{TIMECLOCK}
    D --> E["MENU"]
    E --> F{[DISABLE]}
    E --> G["ENABLE"]
    D --> H["SET ON TIME [12:00 AM"]]
    D --> I["SET OFF TIME [3:00 AM"]]
    J["SET SPEED [2750 RPM"]] --> K{XEMU}
    K --> L{TIMECLOCK}
    L --> M{[DISABLE]}
    L --> N["ENABLE"]
    J --> O["SET ON TIME [12:00 AM"]]
    J --> P["SET OFF TIME [3:00 AM"]]
    Q["SET SPEED [2750 RPM"]] --> R{XEMU}
    R --> S{TIMECLOCK}
    S --> T{[DISABLE]}
    S --> U["ENABLE"]
    Q --> V["SET SPEED [2750 RPM"]]
    W["SET SPEED 5-6"] --> X["MENU"]
    X --> Y["SET SPEED [2750 RPM"]]
    Z["Menu"] --> AA{XEMU}
    AA --> AB["SPEED 5-6"]
    AB --> AC["MENU"]
    AC --> AD["SET SPEED [2750 RPM"]]

NOTAS

Los parámetros predeterminados se muestran en [].

  1. Se accede directamente desde el botón del panel frontal.
  2. Ocurre en la pantalla RUN (funcionamiento).
  3. Se puede acceder a la función de reloj a través del botón MENU (menú) mientras funciona eStar o la velocidad 2.
  4. El botón MENU (menú) no tiene efecto cuando está en funcionamiento.
  5. Se accede a través del botón MENU (menú) cuando la bomba está detenida.
  6. Presione y mantenga presionado el botón MENU (menú) por cinco (5) segundos para ingresar al menú User Setup (Configuración del usuario).
  7. No se ve afectado cuando se ejecuta "LOAD DEFAULTS" (cargar configuración predeterminada).
  8. La tecla que se presiona para activar la pantalla también se acciona.
  9. Primero mantenga presionado el botón MENU (menú), luego eStar y 4 y mantenga presionados los tres botones por cinco (5) segundos para ingresar al menú Service Setup (Configuración de servicio).
  10. Configuración no guardada en la memoria no volátil; reprograme a "NO" después de la ejecución.
  11. La velocidad mínima de funcionamiento es de 1050 RPM para las bombas equipadas con Jandy Pro Serles SVRS.
  12. La velocidad mínima de cebado es de 1500 RPM para las bombas equipadas con Jandy Pro Series SVRS.

Jandy JEPR - NOTAS - 1

flowchart
graph TD
    A["OFF"] --> B["HOLD MENU KEY FOR 5 SEC"]
    B --> C["SET TIME"]
    C --> D["SET TIME [12:00 AM"]]
    D --> E["LABEL SPEED"]
    E --> F["SELECT SPEED [SPEED 1"]]
    F --> G["GENERAL"]
    G --> H["CUSTOM"]
    H --> I["SET LABEL [DEFAULT"]]
    I --> J["LOAD DEFAULTS"]
    J --> K["LAST FAULT"]
    K --> L["SET SPEED [1750 RPM"]]
    L --> M["EPUMP 50HZ"]
    M --> N["PUMP TYPE"]
    N --> O["SET MIN LIMIT"]
    O --> P["SET LIMIT [3450 RPM"]]
    P --> Q["PASSWORD PROTECT MAX LIMIT"]
    C --> R["DISPLAY LIGHT"]
    R --> S["OFF"]
    S --> T["ON"]
    T --> U["ENGLISH"]
    U --> V["SPANISH"]
    V --> W["FRENCH"]
    W --> X["RUN DURATION"]
    X --> Y["SET DURATION [0:00 HH:MM"]]
    Y --> Z["PASSWORD PROTECT"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style Z fill:#f9f,stroke:#333

utilizada bajo licencia. Todas las marcas registradas mencionadas en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.

H0412200 Rev J

MODÈLE DE FILTRE NUMÉRO DE SÉRIE

MODÈLE DE RÉGULATEUR_NUMÉRO DE SÉRIE

REMARQUES :

Section 1. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES

CONSERVER CES DIRECTIVES

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Jandy

Modelo : JEPR

Categoría : Bomba