PAC - Contrôleur POLARIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC POLARIS au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Contrôleur POLARIS PAC pour systèmes de gestion de l'énergie |
|---|---|
| Type de Contrôleur | Contrôleur numérique |
| Alimentation | 220-240V AC |
| Connectivité | Compatible avec les systèmes de gestion à distance |
| Utilisation | Gestion et optimisation de la consommation d'énergie |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions et mise à jour du firmware |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations Générales | Conçu pour une utilisation domestique et professionnelle |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAC POLARIS
Questions des utilisateurs sur PAC POLARIS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC - POLARIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC de la marque POLARIS.
MODE D'EMPLOI PAC POLARIS
218.1H0770000_REVB Contrôle de l’automatisation de la piscine Hors sol PAGAUT Manuel du propriétaire Français AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ - Ce produit doit être installé par un spécialiste ou un personnel de piscine qualié qui connaît les normes et les exigences du code pour l'équipement de piscine hors sol. L’agent d’entretien doit être un spécialiste qualié en piscine disposant de susamment d’expérience dans l’installation et l’entretien de l’équipement de piscine, an de s’assurer que toutes les directives du présent manuel sont scrupuleusement respectées.Une mauvaise installation et/ou fonctionnement peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles, peuvent survenir. NE PAS MODIFIER CET ÉQUIPEMENT. Avant d’installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Dans le cas contraire, des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles, peuvent survenir. Consulter le service client de Polaris au 1-800-822-7933 pour obtenir de l’aide. Une mauvaise installation ou utilisation annule la garantie.FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine
5.4 Installer un équipement basse tension supplémentaire
(c'est-à-dire une connexion de l’appareil de chauage) ................................................................ 27
5.8 Installer les actionneurs Jandy Valve
8.5 Activer/désactiver manuellement un équipement spécique ......................................................... 33
8.6 Désactiver tous les équipements ................................................................................................... 34
Section 9. Organigrammes des menus du système de piscine uniquement............................. 35
- 9.1 Menu principal p. 35
- 9.2 Menu des paramètres d'installation p. 36
- Section 10. Glossaires p. 37
- 10.1 Glossaire des délais et verrouillages de sécurité p. 37
- 10.2 Glossaire des messages d’alerte p. 37
- Section 11. Schéma de câblage Déclaration de conformité réglementaire FCC Ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : p. 38
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable/ MISE EN GARDE : tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise diérente de celle sur laquelle le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine Manuel du propriétaire Page 23
Section 1. Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
Tout travail en lien avec l’électricité doit être eectué par un électricien qualié, et se conformer aux codes locaux, provinciaux et nationaux. Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment les mises en garde suivantes : DANGER Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, ne pas retirer les raccords d'aspiration de votre spa ou bain à remous. Ne jamais utiliser un spa ou une cuve thermale si les raccords de tuyauterie d’aspiration sont brisés ou absents. Ne jamais remplacer un raccord de tuyauterie d’aspiration par un autre de classication inférieure au débit spécié dans l’assemblage de l’équipement. AVERTISSEMENT Une immersion prolongée dans l’eau chaude peut entraîner une hyperthermie. L’hyperthermie survient lorsque la température interne corporelle monte de plusieurs degrés au-dessus de la température normale corporelle de 98,6 °F (37 °C). Les symptômes comprennent des étourdissements, évanouissements, somnolences, léthargies et une augmentation de la température corporelle interne. Les eets de l’hyperthermie comprennent : 1) l'ignorance d'un danger imminent; 2) incapacité à percevoir la chaleur; 3) l'incapacité à reconnaître le besoin de sortir du spa; 4) incapacité physique à sortir du spa; 5) dommages fœtaux chez les femmes enceintes; 6) perte de connaissance entraînant un risque de noyade. La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie mortelle. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure a) L'eau d'un spa ne doit jamais dépasser 104 °F (40 °C). Les températures de l'eau entre 100 °F (38 °C) et 104 °F (40 °C) sont considérées comme sûres pour un adulte en bonne santé. Une température de l'eau inférieure est recommandée pour les enfants et lorsque l’utilisation du spa dépasse 10 minutes.b) Étant donné que les températures excessives de l'eau peuvent causer des dommages au fœtus pendant les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou possiblement enceintes consultent un médecin avant d'utiliser un spa ou un bain à remous et doivent limiter la température de l'eau du spa à 100 °F (38 °C) température de l’eau excédant 100°F (38°C) peut nuire à la santé. c) Avant d'entrer dans un spa ou un bain à remous, l'utilisateur doit mesurer la température de l'eau avec un thermomètre précis puisque la tolérance des dispositifs de régulation de la température de l'eau varie. d) La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation du spa ou du bain à remous peut entraîner une perte de conscience avec possibilité de noyade.e) Les personnes obèses et les personnes ayant des antécédents de maladie cardiaque, d'hypotension ou d'hypertension, de problèmes circulatoires ou de diabète doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa. f) Les personnes sous médication doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou un bain à remous, car certains médicaments peuvent provoquer de la somnolence tandis que d'autres peuvent aecter la fréquence cardiaque, la pression artérielle et la circulation. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique pouvant entraîner des blessures graves ou la mort - Installer le contrôleur à au moins 0,6 m (2 pi) verticalement du sol et à 1,52 m (5 pi) de la paroi intérieure de la piscine et/ou de baignoire utilisant une plomberie non métallique an que les enfants ne puissent pas utiliser l'équipement pour accéder à la piscine et se blesser ou se noyer. Les installations canadiennes doivent être situées à au moins trois (3) mètres de l’eau.ÉVITER LE RISQUE DE NOYADE DES ENFANTS : ne pas laisser personne, surtout des jeunes enfants, s’asseoir, mettre le pied, s’appuyer ou monter sur des appareils faisant partie du système opérationnel de la piscine.Les enfants ne doivent pas utiliser les spas ou les cuves thermales sans la surveillance d'un adulte. N’utilisez pas de spas ou de cuves thermales à moins que tous les dispositifs d’aspiration sont installés an de prévenir la succion accidentelle du corps et des cheveux.Les personnes sous médication et/ou ayant des antécédents médicaux indésirables devraient consulter un médecin avant d’utiliser un spa ou une cuve thermale. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures, s’assurer d'utiliser ce système de contrôle pour contrôler uniquement les chaue-piscine/spa emballés qui ont des commandes intégrées de fonctionnement et de limite supérieure pour limiter la température de l'eau pour les applications de piscine/spa. Ce dispositif n’est pas destiné à se substituer à un contrôle avec sécurité de n de course.FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 24 À l’attention de l’installateur : Procéder à l’installation an de permettre l’écoulement du compartiment des composants électriques.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa ou une cuve thermale. Pour éviter des blessures, faire bien attention en entrant ou en sortant du spa ou de la cuve thermale. Ne pas consommer de drogues ou d’alcool avant ou pendant l’utilisation d’un spa ou d’une cuve thermale an d’éviter la perte de conscience ou une possible noyade. Les femmes enceintes ou qui pensent l’être devraient consulter un médecin avant d’utiliser un spa ou une cuve thermale. Une température de l’eau excédant 100 °F (38 °C) peut nuire à votre santé. Avant d’entrer dans un spa ou une cuve thermale, vérier la température de l’eau à l’aide d’un thermomètre précis. Ne pas utiliser un spa ou une cuve thermale immédiatement après avoir pratiqué une activité physique intense. L’immersion prolongée dans un spa ou une cuve thermale peut être nuisible à votre santé. Ne pas permettre l’utilisation d’appareil électrique (comme une lampe, un téléphone, un radio ou une télévision) à moins de 5 pi (1,52 m) d’un spa ou d’une cuve thermale. L’utilisation de l’alcool, des drogues ou des médicaments peut augmenter considérablement le risque d’hyperthermie mortelle dans les spas ou les cuves thermales. AVERTISSEMENT Une barre à bornes marquée « TERRE (GROUND) » est fournie dans le contrôleur. Pour réduire le risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou mortelles, connecter cette barre à bornes à la mise à la terre du panneau de service ou d'alimentation électrique avec un conducteur en cuivre continu à isolation verte et d'une taille équivalente aux conducteurs du circuit alimentant cet équipement, mais pas plus petit que le calibre 12 AWG (3,3 mm²). De plus, un deuxième connecteur de l doit être lié avec un l de cuivre de calibre 8 AWG (8,4 mm²) à toute échelle métallique, conduite d'eau ou autre métal à moins de cinq (5) pieds (1,52 m) de la piscine/du spa. Au Canada, le l de liaison doit être d'un calibre d’au moins 6 AWG (13,3 mm²).
Les conducteurs du côté charge du disjoncteur de fuite à la terre ne doivent pas occuper de conduits, de boîtiers ou d'enceintes contenant d'autres conducteurs, à moins que les conducteurs supplémentaires ne soient également protégés par un disjoncteur de fuite à la terre. Se reporter aux codes locaux pour plus de détails. MAINTENIR LA CHIMIE DE L’EAU CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU FABRICANT. AVERTISSEMENT An de réduire le risque de décharge électrique, d’incendie ou de blessure, les interventions sur l’équipement doivent uniquement être eectuées par un professionnel dûment qualié pour intervenir sur les équipements de piscine. Risque d’électrocution. Le brancher seulement sur un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). (au Canada : BRANCHER UNIQUEMENT À UN CIRCUIT PROTÉGÉ PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE DE CLASSE A) Contacter un électricien qualié s’il n’est pas possible de vérier si le circuit est équipé d’un diérentiel DDFT ou non. Ledit DDFT doit être testé de manière régulière. (au Canada : TESTER L'INTERRUPTEUR DE CIRCUIT DE DEFAUT DE TERRE AVANT CHAQUE UTILISATION DU SPA) Pour tester le GFCI, appuyer sur le bouton de test. Le diérentiel doit couper le DDFT de l’alimentation. Appuyer sur le bouton de remise en route. L’alimentation doit être rétablie. Si le DDFT ne fonctionne pas comme indiqué, c’est qu’il est défectueux. Si le DDFT coupe l'alimentation de cet équipement sans qu'on ait appuyé sur le bouton de test, un courant à la terre circule, indiquant la possibilité d'une décharge électrique. Ne pas utiliser cet équipement. Débrancher cet équipement et faire corriger le problème par un représentant de service qualié avant toute utilisation. Ne pas enterrer les cordons. Installer les cordons de manière à ce qu’ils ne soient pas endommagés par les tondeuses à gazon, les taille-haies et d’autres équipements. Pour réduire le risque de choc électrique, remplacer immédiatement le cordon endommagé et ne pas utiliser de rallonge pour connecter l'appareil à l'alimentation électrique; prévoir une prise correctement située. Cet équipement est utilisé pour les piscines installées de manière permanente seulement. Ne pas utiliser avec des piscines pouvant être entreposées. Une piscine pouvant être rangée est construite pour pouvoir être démontée facilement aux ns d’entreposage, puis remontée à son état initial. Une piscine permanente est construite dans le sol, sur le sol ou dans un bâtiment, de telle manière qu’elle ne puisse pas être facilement démontée et rangée. Pour réduire les risques de blessures, ne pas permettre aux enfants d’utiliser ce produit sans surveillance en tout temps.FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 25
Section 2. Aperçu du système
2.1 Contenu de l’emballage
- Contrôleur à quatre fonctions
- Ensemble de sonde de température de l'eau
- Capteur de température de l'air
- Manuel du propriétaire et d’installation
2.2 Spécications électriques
Alimentation électrique 120 V. c.a., 60 Hz, 1,67 A Valeur nominale du contact Haute tension - 15 A; 1,5 HP à 120 V. c.a. 1 500 watts incandescent Basse tension - Classe 2, 1 A à 24 V. c.a.
2.3 Matériaux et outils
Matériaux d’installation fournis
- Jeu de vis (ancres plastiques comprises)
- Supports de montage métallique Outils nécessaires pour l’installation
- Mèche de perceuse 3/16 po - Mèche de marteau (seulement pour percer dans la brique ou le béton)
- Tournevis à tête plate
- Tournevis cruciforme
- Petit tournevis à tête plate ou plat
- Lunettes de sécurité de protection
- Gants de travail de protection
Section 3. Installer le boîtier du
contrôleur AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : le présent produit doit être entretenu par un technicien professionnel, spécialisé dans l’installation et l’entretien de piscines et de spas, tel qu’il est indiqué à la page couverture du présent manuel. Les procédures indiquées dans ce manuel doivent être suivies avec précision. Dans le cas contraire, des dommages matériels ou des blessures graves, possiblement mortelles, peuvent survenir. Une mauvaise installation ou utilisation annule la garantie. Risque d’électrocution. Le brancher seulement sur un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Contacter un électricien qualié s’il n’est pas possible de vérier que le circuit est équipé d’un diérentiel ou non. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser de rallonge pour connecter l'appareil à l'alimentation électrique; prévoir une prise correctement située.
Pour réduire les risques de chocs électriques ne pas mettre le bloc d’alimentation à moins de 5 pieds (1,5 m) de la piscine. Au Canada, à au moins 3 mètres (10 pieds) horizontalement du bord de la piscine. Ne pas enterrer les cordons. Installer les cordons de manière à ce qu’ils ne soient pas endommagés par les tondeuses à gazon, les taille-haies et d’autres équipements. Lors du montage du boîtier du contrôleur dans le bloc d'équipement, les instructions doivent être suivies à la lettre. Lire l’intégralité de la section Informations importantes sur la sécurité avant de commencer l'installation et avant d'utiliser l'équipement. Avant de commencer l'installation, s’assurer de disposer des outils nécessaires et d'un emplacement approprié pour installer le système d'automatisation. REMARQUE : Le contrôleur doit être situé au niveau ou à proximité du bloc d'équipement. Placer le contrôleur à au moins cinq (5) pieds ou plus de la piscine et à deux (2) pieds (0,6 m) du sol. Au Canada, à au moins 3 mètres (10 pieds) horizontalement du bord de la piscine. Tous les codes nationaux, étatiques et locaux sont applicables.
3.1 Monter le boîtier du contrôleur
1. À l'aide d'un tournevis plat, faire pivoter les gobelets de
porte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le capot avant du contrôleur.
2. Ouvrir la porte du capot avant et retirer le kit de matériel
3. En utilisant les trous du support comme guide, marquer
quatre (4) points sur la surface où le contrôleur sera monté. Les quatre (4) trous de montage sont espacés de 3-15/16 po (10 cm) centre à centre. REMARQUE : Veiller à marquer les quatre (4) trous aussi précisément que possible.
4. Percer quatre (4) trous dans la surface de montage.FRANÇAIS
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 26
5. Enfoncer fermement les quatre (4) chevilles en plastique
6. Visser le support de montage sur la surface de montage
avec les quatre (4) vis fournies.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : S’assurer d'eectuer l'étape suivante AVANT de monter le boîtier sur le support de montage, sinon, le trou leté du support de montage pourrait être endommagé.
7. Ouvrir le couvercle avant du contrôleur et repérer le trou
de xation sous la barre de terre. Percer un trou de 3/16 po à travers le boîtier en plastique.
8. Aligner la fente dans le boîtier du contrôleur avec le
guide dans le support de montage et l’accrocher pour monter.
9. Fixer le boîtier du contrôleur au support de montage à
l'aide de la seule vis cruciforme à letage n fournie.
10. Brancher sur la prise DDFT.
Support de montageAncres (4)Vis (4) Vis ContrôleurPercer un trou de3/16 po avant de monter sur le supportSURFACE DE MONTAGE
3.2 Liaison au centre électrique
En plus d'être correctement mis à la terre comme décrit dans la section Câblage électrique et conformément aux exigences du Code national de l'électricité (NEC) ou, au Canada, du Code canadien de l'électricité (CEC), le bloc d'alimentation doit être relié à toutes les pièces métalliques. de la structure de la piscine ou du bain à remous et à tous les composants et équipements électriques associés au système de circulation d'eau de la piscine. Cette liaison doit être réalisée en utilisant un conducteur en cuivre plein, AWG nº 8 ou plus gros. Au Canada, il faut utiliser du AWG nº 6 ou plus gros. Relier le centre électrique en utilisant la languette de liaison externe fournie sur le cadre extérieur. Le National Electrical Code
) requiert la mise à la terre de la piscine. Lorsqu’aucun(e) équipement, structure ou pièce de la piscine mis(e) à la terre n’est en connexion directe avec l’eau de la piscine, l’eau de la piscine devra être en contact direct avec une surface conductrice approuvée résistante à la corrosion qui n’expose pas moins de 5800 mm² (9 po²) de la surface de l’eau de la piscine en tout temps. La surface conductrice devra être située à un endroit où celle-ci n’est pas exposée à des dommages physiques ou à des délogements au cours des activités courantes en piscine, et devra être mise à la terre conformément aux exigences en matière de mise à la terre du NEC Article 680. Se reporter aux codes appliqués localement pour toute exigence supplémentaire en matière de mise à la terre.
4.1 Aectation du branchement
Les légendes suivantes achent les aectations du branchement de l'équipement de la piscine.
Câblage basse tension A - Pompe de ltration : (120 V c.a., 60 Hz, 10 A max) B (Aux 2) - chlorateur d’eau salée / assainisseur de l’eau : (120 V c.a., 60 Hz, 3 A max) C (Aux 2) et D (Aux 3) - Transformateur de lumière basse tension : (120 V c.a., 60 Hz, 1 A max)
Section 5. Câblage basse
tension Tout le câblage basse tension doit être acheminé par les alvéoles dans le compartiment basse tension (côté droit du boîtier du contrôleur). IMPORTANT : Ne jamais utiliser de haute et basse tension dans le même conduit.
5.1 Câbler les sondes de température
Câbler les sondes de température sur le connecteur vert 10 broches. La sonde de température de l'air est installée en usine sur le connecteur vert à 10 broches (broches 7,8). La sonde de température de l'eau et le matériel d'installation nécessaire sont inclus.
5.2 Installer la sonde de température de
1. Percer un trou (3/8 po) pour monter la ligne de la sonde
de température de l'eau dans le tuyau entre la pompe et le ltre (avant l’appareil de chauage).
2. Installer le joint torique sur la sonde et insérer la sonde
dans le trou. Enrouler et serrer la pince métallique autour du tuyau pour xer la sonde.
3. Faire passer le l de la sonde à travers l’alvéole noire du
câblage basse tension.
4. Dénuder 1/4 po d'isolant et séparer les ls.
5. Connecter les ls de la sonde aux broches 5 et 6 du
connecteur vert à 10 broches.FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 27
5.3 Installer un capteur solaire (le cas
échéant) S'il y a un panneau solaire dans la conguration de l'équipement, câbler la sonde de température du panneau solaire au connecteur vert à 10 broches. Le capteur solaire doit être installé à côté du panneau solaire an qu'il détecte la même température que les panneaux solaires. Ne pas installer dans le tuyau.
1. Faire passer le l de la sonde à travers l’alvéole noire
du câblage basse tension.
2. Dénuder 1/4 po d'isolant et séparer les ls.
3. Connecter les ls du capteur aux broches 3 et 4.
5.4 Installer un équipement basse tension
supplémentaire (c'est-à-dire une connexion de l’appareil de chauage) Si un équipement basse tension supplémentaire est installé, comme un chauage basse tension, raccorder les broches 1 et 2 sur le connecteur vert à 10 broches.
(le cas échérant) REMARQUE : Pour des instructions complètes et des informations de sécurité, se reporter au guide de démarrage rapide iAquaLink (inclus dans l'emballage iAquaLink) ou au manuel complet iAquaLink (disponible en ligne sur www.PolarisPool.com).
5.6 Monter le dispositif iAquaLink
Monter l'iAquaLink à au moins 6 pieds du sol et à au moins 8 pieds des moteurs, comme un ventilateur.
5.7 Câbler le dispositif iAquaLink
Câbler le dispositif iAquaLink au connecteur rouge RS-485.
1. Faire passer le l à travers l’alvéole noire du câblage
2. Connecter les quatre (4) câbles individuels à chaque
borne. 3 Jaune 1 Rouge 2 Noir 4 Vert Barre de bornes à 4 broches rouge REMARQUE : Ne câbler que deux (2) appareils (par exemple, l'iAquaLink
et un appareil supplémentaire) au connecteur RS-485. S’il y a plus d'un appareil supplémentaire dans la conguration d'équipement, utiliser une carte multiplex.
5.8 Installer les actionneurs Jandy Valve
(JVA) (le cas échéant) Vous pouvez câbler jusqu'à un JVA sur le PAC pour contrôler un élément d'eau ou un panneau solaire, par exemple. Vous pouvez câbler jusqu'à un JVA sur le PAC pour contrôler un élément d'eau ou un panneau solaire, par exemple. REMARQUE : Lire et suivre les instructions d'installation complètes et les informations de sécurité dans le manuel du propriétaire de l'actionneur de vanne Jandy (inclus dans l'emballage du JVA).
1. Installer le JVA sur les lignes d'équipement conformément
aux instructions d'installation du manuel du propriétaire.
2. Faire passer le l d’admission JVA à travers l’alvéole
noire du câblage basse tension.
3. Brancher les JVA à la prise solaire.
4. Si le capteur solaire est installé, le JVA solaire sera
automatiquement attribué au chauage solaire. Si le capteur solaire n'est pas installé, le JVA solaire peut être aecté à l'un des trois (3) ensembles.
Section 6. Interface utilisateur
Toute la programmation du système et la conguration de l'installation sont eectuées via l'interface utilisateur de l'interface utilisateur du système d'automatisation. Bouton d’alimentationBouton de retourFlèches directionnelles (défilement)Écran MenuBouton Select
6.1 Boutons de navigation
Utiliser les boutons suivants sur l'interface utilisateur pour accéder et sélectionner tous les menus et commandes : Activé/Désactivé Activer/éteindre l'interface utilisateur. Haut/Bas Faire déler vers le haut/bas dans le menu actuel pour mettre en surbrillance une commande de menu spécique. Retour Revenir au menu précédent. Pour revenir au menu principal , appuyer plusieurs fois sur le bouton Retour. Sélectionner Sélectionner la commande de menu en surbrillance. Acher le menu suivant ou activer la fonction sélectionnée.FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 28
Section 7. Paramètres
d'installation Les paramètres d'installation sont un menu caché, principalement utilisé à des ns de conguration et de référence. Paramètres disponibles via ce menu :
- Protection contre le gel Active automatiquement des équipements spéciques an de les protéger contre le gel.
- Unités Modie les unités de mesure achées sur l'interface utilisateur (format de température et d'heure).
- Langue Change la langue achée sur l'interface utilisateur.
- Vider la mémoire Eacer toutes les données programmées dans le contrôleur pour tous les équipements.
- Lumières de couleur Uniquement disponible si des lumières spéciques sont installées dans la conguration.
- Étiquette Auxiliaires Attribue des étiquettes personnalisées aux équipements auxiliaires, tels qu'un ventilateur, un nettoyeur, une pompe solaire, etc.
- Étalonner la température Monte ou baisse la température achée sur l'interface utilisateur de quatre (4) degrés.
- Priorité solaire Uniquement disponible si le chauage solaire est installé dans le système.
- Attribuer JVA Attribue les actionneurs Jandy Valve
(JVA) à des relais auxiliaires spéciques, en tant qu'admission ou retour en mode piscine uniquement.
- Diagnostics Achez les informations de révision du logiciel et les alertes à des ns de dépannage. Pour accéder au menu des paramètres d'installation :
- Appuyer simultanément sur les touches échées et les maintenir enfoncées pendant environ 5 secondes. Zodiac 12:40PM Pool Mode On Pool Heater 80°F Aux1 O Aux2 O Settings > Devices > INSTALL SETTINGS Freeze Protect > Units > Language > Clear Memory > Pump > More INSTALL SETTINGS Color Light > Label Aux > Temp Calibrate > Solar Priority > Assign JVA > Assign Hotkeys > INSTALL SETTINGS Diagnostics > Zodiac 12:40PM Pool Mode On Pool Heater 80°F Aux1 O Aux2 O Settings > Devices > INSTALL SETTINGS Freeze Protect > Units > Language > Clear Memory > Pump > More INSTALL SETTINGS Color Light > Label Aux > Temp Calibrate > Solar Priority > Assign JVA > Assign Hotkeys > INSTALL SETTINGS Diagnostics >
7.1 Protection contre le gel
REMARQUE Par défaut, le circuit de la pompe de ltration est protégé contre le gel. Pendant la protection contre le gel, la pompe de ltration ne peut pas être arrêtée. IMPORTANT La protection contre le gel est destinée à protéger l'équipement et la plomberie uniquement pendant de courtes périodes de gel. Ceci est fait en activant la pompe de filtration et en faisant circuler l'eau pour empêcher le gel à l'intérieur de l'équipement ou de la plomberie. La protection contre le gel ne garantit pas que l'équipement ne sera pas endommagé par des périodes prolongées de températures de gel ou des pannes de courant. Dans ces conditions, la piscine et le spa doivent être complètement fermés (par exemple, vidés de l'eau et fermés pour l'hiver) jusqu'à ce que le temps se réchauffe.
L'activation du spa pendant des conditions de gel annulera la protection contre le gel. Cela signifie que si vous utilisez votre spa dans des conditions de gel, la protection contre le gel ne fera pas circuler l'eau vers les équipements non liés au spa que vous avez peut-être protégés contre le gel (par exemple, nettoyeur de piscine, pompe de surpression.) Dans ces circonstances, il peut exister un risque d'endommagement de l'équipement.FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine Manuel du propriétairePage 29 Régler la température :PARAMÈTRES D'INSTALLATION > PROTECTION CONTRE LE GEL > RÉGLER LA TEMPÉRATURERégler la température extérieure à laquelle la fonction de protection contre le gel est activée. La température d'activation peut être ajustée entre 34 °F et 42 °F. La température d'activation par défaut de la protection contre le gel est de 38 °F. L'équipement protégé contre le gel est désactivé lorsque la température augmente de 2 °F au-dessus de la température d'activation. MORE
FREEZE PROTECT Set Temp > Equipment > FREEZE PROTECT TEMPERATURETemp: 38˚F MORE FREEZE PROTECT Set Temp > Equipment > Sélectionner l’équipement :PARAMÈTRES D'INSTALLATION > PROTECTION CONTRE LE GEL > ÉQUIPEMENTAttribue une protection contre le gel à un équipement sélectionné. FREEZE PROTECT EQUIPMENT Filter Pump Aux1Aux2Aux3 FREEZE PROTECTSet Temp >Equipment >
More INSTALL SETTINGS Freeze Protect > Units > Language > Clear Memory > More 7.4 Vider la mémoirePARAMÈTRES D'INSTALLATION > VIDER LA MÉMOIREEace toutes les valeurs stockées (par exemple, les étiquettes auxiliaires, les programmes, les réglages à distance et les réglages du thermostat) de la mémoire Polaris PAC. Tous les paramètres seront réinitialisés aux paramètres d'usine par défaut. L'heure et la date ne sont pas eacées. CLEAR MEMORY Clear?
- Le système vous demande de vérier que vous êtes sûr de vouloir eacer la mémoire. • Il y a un délai de 15 secondes et le message *MÉMOIRE EFFACÉE* s'ache.7.5 Lumières de couleurPARAMÈTRES D'INSTALLATION > LUMIÈRES DE COULEURREMARQUE Cette option ne sera visible que si des lumières colorées sont installées dans le système.FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine Manuel du propriétaire Page 30 Sélectionner le type de lumière installée (par exemple, Jandy ColorsTM ou Jandy LED Light) et attribuer la lumière à un relais auxiliaire disponible. Sélectionner le type de lumière : SELECT LIGHTJandy ColorJandy LEDIntellibritColor Logic More INSTALL SETTINGS Color Lights >Label Aux >Temp Calibrate >Solar Priority >Assign JVA > > Attribuer la lumière sélectionnée à un auxiliaire : SELECT LIGHTJandy ColorJandy LED
- JC s'ache à côté de AUX si une lumière Jandy Colors a été attribuée. • JL s'ache à côté de AUX si une lumière Jandy LED a été attribuée. • Appuyer sur le bouton Sélectionner avec JC ou JL en surbrillance pour activer ou désactiver le contrôle par l'auxiliaire.
7.6 Fonctions auxiliaires d'étiquettes
- Choisir parmi les étiquettes répertoriées de A à Z sur chaque écran.
7.7 Calibrer la température
- Utiliser les èches directionnelles pour dénir une nouvelle valeur de température.
7.8 Priorité solaire (le cas échéant)
PARAMÈTRES D'INSTALLATION > PRIORITÉ SOLAIRE
REMARQUE : Cette option ne sera visible que si le chauage solaire est installé dans le système.Autoriser le système à utiliser d'abord la chaleur solaire, lorsqu'elle est disponible. Si la chaleur solaire n'est plus disponible, le système passera automatiquement à la source de chaleur alternative. SOLAR PRIORITY Enable Disable
- Lorsque l'énergie solaire et le chauage sont activés, l'énergie solaire chaue l'eau jusqu'à ce que le réglage du thermostat soit atteint ou que la chaleur solaire ne soit plus disponible. • Si le panneau solaire n'est pas assez chaud, la chaleur solaire s'éteindra et l'autre source de chaleur (généralement un chauage au gaz) prendra le relais pour amener l'eau jusqu'au réglage du thermostat.
REMARQUE : Si le système est une combinaison piscine/spa, sans solaire, seul un JVA solaire est attribuable. Si le système est un système de piscine ou de spa uniquement, sans solaire, les trois JVA sont attribuables. L'exemple illustré concerne un système de piscine ou de spa uniquement sans énergie solaire.Autoriser l'aectation des actionneurs Jandy Valve (JVA) à n'importe quel auxiliaire du contrôleur Polaris PAC, de sorte que lorsque cet auxiliaire est sélectionné, la vanne tourne.FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine Manuel du propriétairePage 31 L'attribution de JVA permet au propriétaire de la piscine de contrôler certaines fonctionnalités telles que la déviation de l'eau vers une cascade ou une banque de jets de spa. Plusieurs JVA peuvent être aectés à un auxiliaire sans matériel supplémentaire. ASSIGN JVASolar Free ASSIGN JVASolarNoneAux1Aux2Aux3 More INSTALL SETTINGS Color Lights >Label Aux >Temp Calibrate >Solar Priority >Assign JVA > > ASSIGN JVA Solar Free ASSIGN JVASolar None Aux1 Aux2 Aux3 More INSTALL SETTINGS Color Lights > Label Aux > Temp Calibrate > Solar Priority > Assign JVA > 7.10 DiagnosticsPARAMÈTRES D'INSTALLATION > DIAGNOSTICSÀ des ns de dépannage, acher les informations de diagnostic relatives aux révisions actuelles du micrologiciel, aux alertes système ou aux messages d'erreur et à l'état des périphériques connectés au contrôleur RS-485. Acher le numéro de révision :PARAMÈTRES D'INSTALLATION > DIAGNOSTICS > RÉVISIONSAcher le numéro de révision du micrologiciel du système pour le dépannage. DIAGNOSTICSRevisions > Alerts > RS-485 Devices > More
Acher les messages d'alertePARAMÈTRES D'INSTALLATION > DIAGNOSTICS > ALERTESAcher les alertes ou les messages d'erreur. Se reporter à la Section 10. Glossaires pour une liste complète et une explication de tous les messages système. Select Back Select Back CURRENT ALERTS
- L'écran est vide si le contrôleur n'a aucune erreur à signaler.Acher l'état de l’appareil RS-485 :PARAMÈTRES D'INSTALLATION > DIAGNOSTICS > PÉRIPHÉRIQUES RS-485Acher l'état des appareils connectés au contrôleur RS-485. Selon la conguration de votre équipement, toute combinaison des équipements suivants peut s'acher :• FFC - Contrôleur Polaris PAC• iAL - iAquaLinkRS-485 DEVICESFFC: 100%iAL: 100%DIAGNOSTICSRevisions >Alerts >RS-485 Devices >FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 32
Section 8. Menu principal
Dans le menu principal, accéder aux commandes pour allumer/ éteindre l'équipement, programmer les heures pour allumer/ éteindre automatiquement l'équipement et acher l'état de fonctionnement actuel d'un équipement spécique dans la conguration. 12:40PM Filter Pump O Temp O Aux 1 O Aux 2 O Aux 3 O Settings > Devices > Service Mode > MENU PRINCIPAL
8.1 État de l'équipement
Si l'un des équipements est actuellement activé dans votre système, l'écran ache alternativement le menu principal et l'écran État de l'équipement. 12:40PM Filter Pump On Temp O Aux 1 On Aux 2 On Aux 3 O Settings > Devices > Service Mode > SelectBackSelectBackZodiac12:40PMPool Mode OnPool Heater 74°F Spa Mode Off Spa Heater Off Settings >Manual Control > Equipment StatusFilter Pump Aux1 Aux2 SelectBackSelectBackZodiac12:40PMPool Mode OnPool Heater 74°F Spa Mode Off Spa Heater Off Settings >Manual Control >Equipment StatusFilter PumpAux1Aux2
Activer la pompe de ltration chaque fois que la piscine doit être ltrée. La pompe de ltration permet à la pompe de ltration de faire circuler l'eau à travers le ltre et le chaue- piscine. JAUTPS/JAUTP 12:40PM Pool Mode On Pool Heater 80°F Settings > Devices > Service Mode > Equipment Status Filter Pump 12:40PM Filter Pump On Temp O Aux 1 O Aux 2 O Aux 3 O Settings > Devices > Service Mode >
- Lorsque la pompe de ltration est activée, le menu État de l'équipement s'ache pour indiquer que la pompe de ltration est en marche.
8.3 Marche/Arrêt du chaue-piscine
PRINCIPAL > CHAUFFE-PISCINE Activer le chauage pour la piscine. Le chaue-eau s'allumera automatiquement tant que la pompe de ltration est allumée et que la température de l'eau est inférieure au point de consigne de température. 12:40PM Settings > Devices > Service Mode > JAUTPS/JAUTP 12:40PM Pool Mode Off Pool Heater Off Settings > Devices > Service Mode > Filter Pump Aux1 Aux2 POOL HEAT Enabled Set to: 75°F Pool Mode Off Pool Heater 80°F Settings > Devices > Service Mode > JAUTPS/JAUTP 12:40PM 12:40PM Settings > Devices > Service Mode >
- Augmenter ou diminuer la température actuelle de la piscine en appuyant sur Select pour mettre le réglage en surbrillance. Appuyer sur les èches directionnelles pour augmenter ou diminuer la température.
- Pour éteindre le chaue-piscine, appuyer sur Select lorsque le chaue-piscine est mis en surbrillance dans le menu principal.
REMARQUE : Si des étiquettes ont été attribuées à un équipement auxiliaire, l'étiquette sera achée dans le menu principal. Allumer ou éteindre l'équipement auxiliaire, par exemple les lumières de la piscine, le chlorateur d’eau salée ou le système UV. 12:40PM Pool Mode O Temp 1 O Aux1 O Aux2 O Aux3 O Settings > Devices > Service Mode > 12:40PM Pool Mode O Temp 1 O Aux1 On Aux2 On Aux3 On Settings > Devices > Service Mode > Settings Clock Schedule Chlor Output Pool 20% Spa 10%FRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 33 Régler l'horloge du système :
PRINCIPAL > PARAMÈTRES > HORLOGE
Régler le jour de la semaine et l'heure. Ce paramètre est la base de l'horloge pour dénir les horaires de la pompe de ltration et d'autres équipements. SET CLOCK Monday 1:04AM Settings Clock Schedule SET CLOCK Monday 1:04AM Settings Clock Schedule
- Le jour programmé en cours clignote lorsqu'il est sélectionné. Faire déler les jours de la semaine pour acher le jour souhaité, puis appuyer sur Select.
- L'heure actuelle programmée (heure) clignote lorsqu'elle est sélectionnée. Faire déler 24 heures pour acher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Choisir.
- L'heure actuelle programmée (minutes) clignote lorsqu'elle est sélectionnée. Faire déler 60 minutes pour acher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Select. Dénir des horaires d'activation/désactivation d'équipements spéciques :
PRINCIPAL > PARAMÈTRES > HORAIRES
Dénir des heures de mise en marche et d'arrêt automatiques pour les équipements spéciques de l’installation. Des horaires diérents peuvent être établis pour un seul jour, les jours de la semaine, les ns de semaine ou le même horaire peut être attribué pour tous les jours. Dénir un maximum de dix programmes combinés. Dénir les horaires pour les équipements suivants, le cas échéant
- Chauage solaire (le cas échéant)
- Aux1, Aux2 et Aux3 (si applicable) REMARQUE : L’équipement sera énuméré sur le menu uniquement s’il est installé dans le cadre de votre système. Exemple : Dénir l’horaire de la pompe de ltration
PRINCIPAL > PARAMÈTRES > HORAIRES > POMPE DE
FILTRATION REMARQUE : L'exemple illustré sert à dénir l’horaire de la pompe de ltration. La procédure pour dénir ou modier les heures ON/OFF pour tous les équipements répertoriés dans le menu Schedules est identique à la dénition de l’horaire de la pompe de ltration.
- Choisir CHANGER pour modier l’horaire actuellement aché pour l'équipement sélectionné.
- Choisir SUPPRIMER pour supprimer l‘horaire actuel de la programmation du système. Le système demande une vérication : Supprimer? Non Oui.
- Si aucun horaire n'est actuellement conguré pour l'équipement sélectionné, le système ache le message : Aucun horaire saisi. Choisir NOUVEAU pour commencer à programmer un horaire.
- S'il y a plus d'un horaire actuellement conguré pour l'équipement sélectionné, le système indique le nombre total de programmes actuellement entrés pour cet équipement (par exemple, programme 2 sur 2).
- Régler l'heure d'activation et l'heure d'arrêt : – L'heure actuelle programmée (heure) clignote lorsqu'elle est sélectionnée. Faire déler 24 heures pour acher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Select. – L'heure actuelle programmée (minutes) clignote lorsqu'elle est sélectionnée. Faire déler 60 minutes pour acher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Select.
- JOURS programmés : – Le jour programmé en cours clignote lorsqu'il est sélectionné. Faire déler les jours de la semaine pour acher le jour souhaité, TOUS LES JOURS, FINS DE SEMAINE OU JOURS DE SEMAINE, puis appuyer sur Select.
- Lorsque ENREGISTRER est sélectionné pour saisir de nouvelles données de programme, le système indique le nombre total de programmes actuellement saisis pour cet équipement (par exemple, programme 2 sur 2).
Contrôle de l’automatisation de la piscine
- Choisir NOUVEAU pour conserver l'achage du programme et programmer un programme supplémentaire pour l'équipement sélectionné. Allumer et éteindre manuellement l'équipement sélectionné. Les équipements suivants peuvent s'acher selon la conguration de votre piscine :
- Chauage solaire (*uniquement aché si un chaue- eau solaire et un capteur solaire font partie de la conguration)
- Aux1, Aux2 et Aux3 (* uniquement si auxiliaires non étiquetés ; l'équipement étiqueté est aché par son nom)
8.6 Désactiver tous les équipements
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 35
Section 9. Organigrammes des menus du système de piscine
SERVICE MENU v Auto Entretien Temporisation Entretien Menu Pompe de filtrationDésactivée/ActivéeAux 1 Désactivé/activéeTemp Désactivée/activéeAux 3 Désactivé/activéeParamètresDispositifsAux 2 Désactivé/activéePompe de filtrationDésactivée/ActivéeTemp Désactivée/activéeChauffage solaire*ACTIVÉ/DÉSACTIVÉAux 1 Désactivé/activéeAux 2 Désactivé/activéeAux 3 Désactivé/activéeTous désactivésChauffage de piscine activéRéglé à : 80 °F HorlogeCyclesRéglage horlogeVendredi8:12 AM/PM Pompe de filtrationTemp.AUX 1AUX 2AUX 3(Nom équipement)Aucun horaire saisiNouveau > (Affiché seulement siaucun programme saisi)(Nom équipement)Prgm : 1 de 1Activé : 12: 00 AMDésactivé : 12:00 AMJours : Désactivé(e)Nouveau >Modifier >Supprimer > (Nom équipement)Nouvel horaireActivé : 12: 00 AMDésactivé : 12:00 AMJours : Désactivé(e)Enregistrer Mode de serviceTemporisationserviceautomatiqueFRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 36
MENU PRINCIPAL/STATUT
Pompe de filtration Aux 1 Désactivé/activée Temp. Aux 2 Désactivé/activée Paramètres Dispositifs Mode de service Aux 3 Désactivé/activée Protection contre le gel Unités Langue Vider la mémoire Lumières de couleur Étiquette aux PARAMÈTRES D’INSTALLATION Depuis les réglages,appuyer sur les flèchesdirectionnelles pendant5 secondes pour afficherle menu des paramètresd'installation Ext. Puissance SWC Diagnostics Régler la temp. Équipement Régler º F ºC des appareils AM/PM / 24H Anglais Français Espagnol Italien Allemand Portugais Hollandais Afrikaans Transparent? Non / Oui Temp. : °F Pompe de filtration Aux 1 AUX 2 AUX3 Couleur Jandy DEL Jandy Intellibrite Color Logic Attribuer à AUX (Nom lumière) AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 1 AUX 2 AUX 3 Aérateur Rétrolavage Alimentation chimique Nettoyeur Ligne de remplissage Pompe Fontaine Thermopompe Dispositif de chauffage Lumières Lumières - Piscine Brume Non utilisé Autre 1 Autre 2 Autre 3 Bassin Règlements Glissade Pompe solaire Vitesse1 Vitesse2 Vitesse3 Vitesse4 Vitesse5 Vitesse6 Vitesse7 Vitesse8 Gicleur 1 Gicleur 2 Gicleur 3 SUC / UV Jet de natation Robinet(s) Jeu d’eau Chutes d’eau Bain tourbillon Aucun AUX 1 AUX 2 AUX 3 Pompe de filtration
Calibrer la température Eau : 75 °F Priorité solaire*
- seulement illustrési installé Active Désactive
- seulement illustré si installé Attribuer JVA*
- seulement illustrési installé Admission libre Retour libre Solaire libre*
Aucun AUX 1 AUX 2 AUX 3 UI : Amorceur : SWC :* FFC : iAquaLink :*
- seulement illustrési installé Alertes en cours (Vide jusqu’au déclenchement d’une alerte) AQP :* 100 % FFC : 100 % iAL :* 100 % SWC :* 100 % VSP :* 100 %
- seulement illustré si installé
9.2 Menu des paramètres d'installationFRANÇAIS
Contrôle de l’automatisation de la piscine
Manuel du propriétaire Page 37
Section 10. Glossaires
10.1 Glossaire des délais et verrouillages
de sécurité Délai de refroidissement du chauage Lorsque le système chaue et que la pompe de ltration est éteinte, la pompe de ltration restera allumée pendant cinq (5) minutes et continuera à faire circuler l'eau. Ce délai permet à l'eau de refroidir le réchaueur en faisant circuler de l'eau à travers celui-ci, évitant ainsi d'endommager l'équipement. Le délai de cinq (5) minutes commence à décompter lorsque le radiateur s'éteint. Si l'appareil de chauage a été éteint pendant cinq (5) minutes ou plus, avant d'éteindre la pompe de ltration, il n'y aura pas de délai. Mise en marche du chauage Le chaue-eau ne s'allumera que si l'eau circule (par exemple, la pompe de ltration est en marche et circule depuis 15 secondes) et que la température réelle de l'eau est inférieure à la température dénie avec le paramètre de température dans le menu. Si ces conditions ne sont pas remplies, le chauage sera activé (prêt à fonctionner), mais ne se déclenchera pas. Prévention « Cycle court » de chauage Lorsque le chauage est activé et que la température désirée est atteinte, le chauage s'éteint et reste éteint pendant trois (3) minutes, même si la température tombe en dessous de la température désirée. Cette fonction empêche les cycles courts du chauage (en d'autres termes, le chauage s'éteint et s'allume en succession rapide). Verrouillage du nettoyeur Le nettoyeur de piscine ne s'activera que si la pompe de ltration est en marche et que l'eau circule. Le nettoyeur de piscine nécessite que l'eau circule dans la piscine pour qu'elle fonctionne. Activé Lorsqu’il est activé permet à la fonction de fonctionner. Désactivé Lorsqu’il est activé ne permet pas à la fonction de fonctionner.
10.2 Glossaire des messages d’alerte
PROTECTION CONTRE LE GEL
Ce message indique que des conditions de gel ont été détectées par le capteur de protection contre le gel et que les équipements aectés à la protection contre le gel sont actifs (par exemple, la pompe de ltration). Voir le menu de protection contre le gel pour plus d'informations. REMARQUE : La pompe de ltration est toujours protégée; les circuits auxiliaires peuvent être aectés à la protection contre le gel. Si un auxiliaire protégé contre le gel est éteint pendant la protection contre le gel, un message s'achera indiquant que cet élément est éteint, mais s'allumera dans X minutes. Les minutes varieront en fonction de la durée pendant laquelle le mode congélation a été actif d'une (1) à 15 minutes. CAPTEUR OUVERT Ce message d'erreur indique que le capteur n'est pas installé correctement ou fonctionne mal. Appeler le technicien de la piscine pour résoudre ce problème. REMARQUE : Si le message indique que la température de l’eau est ouverte (Water TEMP Open), le chauage ne s'allumera pas. Si le message que la température de l’eau est ouverte (Air TEMP OPEN) s'ache, la protection contre le gel ne fonctionnera pas correctement. LA POMPE RESTERA EN MARCHE PENDANT QUE LE
DÉVERSEMENT S’EFFECTUE
Ce message s'ache lorsque l’on tente d'éteindre la pompe de ltration alors qu'un débordement de spa est activé. Étant donné que la pompe de ltration est nécessaire pour l'opération de débordement, la pompe restera allumée jusqu'à ce que le débordement soit éteint. LA POMPE S'ARRÊTERA APRÈS LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT Ce message indique que la pompe de ltration fait circuler de l'eau pour refroidir le chauage. La pompe de ltration continuera à fonctionner pendant cinq minutes pour protéger le chauage contre les dommages, chaque fois qu’il s'est allumé et a été éteint pendant moins de cinq (5) minutes.
Le mode Service est utilisé par le préposé à l'entretien de la piscine pour l'aider à entretenir la piscine. CAPTEUR COURT-CIRCUIT Ce message d'erreur indique que le capteur n'est pas installé correctement ou fonctionne mal. Appeler le technicien de la piscine pour résoudre ce problème. REMARQUE : Si le message indique que la température de l’eau est ouverte (WATER TEMP SHORT), le chauage ne s'allumera pas. Si le message que la température de l’eau est ouverte (AIR TEMP SHORT) s'ache, la protection contre le gel ne fonctionnera pas correctement.
MODE ARRÊT AUTOMATIQUE
Le mode arrêt automatique est utilisé par le préposé à l'entretien de la piscine pour l'aider à entretenir la piscine. L'interface utilisateur du système d'automatisation ne sera pas fonctionnelle pendant trois (3) heures, ou jusqu'à ce que l'interrupteur du contrôleur soit remis en mode AUTO. Le temps restant pour le mode ARRÊT AUTOMATIQUE est aché sur l'écran de l'interface utilisateurFRANÇAIS Polaris
Contrôle de l’automatisation de la piscine
POMPE DU FILTREAUX 3
Connecteur électrique à 120 V CA RELAIS Ligne Un Ligne Deux Charge Un Charge Deux À la douille relais Pompe F.Aux 1Aux 2Aux 3Douilles relais(Sortie 24 V c.c.) Douilles JVA(Sortie 24 V c.a.)SolaireEntréeréserveBasse tensionDispositif dechauffageBarrette à bornes verteRéseau RS485(Barrette à bornes rouge)Connecteur interface utilisateur(Connecteur modulaire noir)Barrette/cossede mise à la terre120 V c.a.; 60 Hz; 1,67A24 V CAPuissance de 24 V c.a.du transformateur à la borneà 3 broches sur l’arrièredu contrôleur d’alimentationPanneau du contrôleur d’alimentation Sonde de température de l’eau Sonde de température de l’air Sonde de température solaire PAGAUT TRANSFORMATEUR ÉLECTRIQUE PAGAUT INTERFACEUTILISATEUR Disjoncteur Cordon d’alimentation
Section 11. Schéma de câblageFRANÇAIS
Contrôle de l’automatisation de la piscine
et la conception du nettoyeur POLARIS à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems LLC. Toutes les autres marques mentionnées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. H0770000_REVB HOMOLOGUÉ ETL
UL STD 1563 Certifié selon la norme
Notice Facile