PAC - Contrôleur POLARIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC POLARIS au format PDF.
| Type de produit | Contrôleur d'automatisation de piscine/spa |
| Marque | Polaris |
| Modèle | PAC |
| Alimentation électrique | 120 V c.a., 60 Hz, 1,67 A |
| Puissance de contact haute tension | 15 A max, 1,5 HP à 120 V c.a. |
| Nombre de relais auxiliaires | 3 (Aux 1, Aux 2, Aux 3) |
| Sorties | 1 pompe de filtration, 3 auxiliaires (dont chlorateur, transformateur lumière) |
| Entrées capteurs | Température eau, température air, capteur solaire (optionnel) |
| Communication | RS-485 pour iAquaLink™ et autres dispositifs |
| Nombre de programmes horaires | Jusqu'à 10 combinaisons (marche/arrêt) |
| Écran | LCD rétroéclairé avec menus |
| Protection contre le gel | Oui, réglable de 34 °F à 42 °F (1 °C à 6 °C) |
| Dimensions (approx.) | 20 cm x 15 cm x 8 cm (estimation) |
| Poids (approx.) | 1,5 kg (estimation) |
| Température de fonctionnement | -10 °C à 50 °C |
| Indice de protection | IPX4 (estimation) |
| Sécurité | Protection GFCI/DDFT requise, mise à la terre, verrouillages |
| Entretien | Vérifier régulièrement les capteurs, maintenir le boîtier propre et sec |
| Pièces détachées | Capteurs, supports de montage, câbles (contactez le service client) |
| Homologations | ETL, UL Std 1563, CSA C22.2 n° 218.1 |
| Garantie | Garantie constructeur (voir conditions) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAC POLARIS
Questions des utilisateurs sur PAC POLARIS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC - POLARIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC de la marque POLARIS.
MODE D'EMPLOI PAC POLARIS
Hors sol
PAGAUT
Manuel du propriétaire

Avertissement
POUR VOTRE SÉCURITÉ - Ce produit doit être installé par un spécialiste ou un personnel de piscine qualifié qui connaît les normes et les exigences du code pour l'équipement de piscine hors sol. L'agent d'entretien doit être un spécialiste qualifié en piscine disposant de suffisamment d'expérience dans l'installation et l'entretien de l'équipement de piscine, afin de s'assurer que toutes les directives du présent manuel sont scrupuleusement respectées.
Une mauvaise installation et/ou fonctionnement peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. NE PAS MODIFIER CET ÉQUIPEMENT.

Avant d'installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Dans le cas contraire, Consulter le service client de Polaris au 1-800-822-7933 pour obtenir de l'aide. Une mauvaise installation ou utilisation annule la garantie.
Section 2. aperçu du système....25
2.1 Contenu de l'emballage 25 2.2 Spécifications électriques 25 2.3 Matériaux et outils 25
Section 3. installer le boîtier du contrôleur....25
3.1 Monter le boîtier du contrôleur....25 3.2 Liaison au centre électrique....26
Section 4. branchement haute tension...... 26
4.1 Affectation du branchement....26
Section 5. câblage basse tension....26
5.1 Câbler les sondes de température....26 5.2 Installer la sonde de température de l'eau....26 5.3 Installer un capteur solaire (le cas échéant)....27 5.4 Installer un équipement basse tension supplémentaire (c'est-à-dire une connexion de l'appareil de chauffage)....27 5.5 Installer iAquaLink ™ (le cas échéant)....27 5.6 Monter le dispositif iAquaLink....27 5.7 Câbler le dispositif iAquaLink....27 5.8 Installer les actionneurs Jandy Valve ® (JVA) (le cas échéant)....27
Section 6. interface utilisateur....27
6.1 Boutons de navigation 27
Section 7. paramètres d'installation....28
7.1 Protection contre le gel 28 7.2 Unités....29 7.3 Langues 29 7.4 Vider la mémoire....29 7.5 Lumières de couleur 29 7.6 Fonctions auxiliaires d'étiquettes....30 7.7 Calibrer la température 30 7.8 Priorité solaire (le cas échéant) 30 7.9 Attribuer JVA 30 7.10 Diagnostics 31
Section 8. menu principal 32
8.1 État de l'équipement 32 8.2 Pompe de filtration 32 8.3 Marche/Arrêt du chauffe-piscine 32 8.4 Activer ou désactiver Aux1, Aux2 ou Aux3 32 8.5 Activer/désactiver manuellement un équipement spécifique 33 8.6 Désactiver tous les équipements....34
Section 9. organigrammes des menus du système de piscine uniquement.... 35
9.1 Menu principal....35 9.2 Menu des paramètres d'installation....36
10.1 Glossaire des délais et verrouillages de sécurité....37 10.2 Glossaire des messages d'alerte....37
Déclaration de conformité réglementaire FCC
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
- cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE : tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise différente de celle sur laquelle le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
LIRE et SUIVRE TOUTES les directives
Tout travail en lien avec l'électricité doit être effectué par un électricien qualifié, et se conformer aux codes locaux, provinciaux et nationaux. Lors de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique, les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment les mises en garde suivantes :
DANGER
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, ne pas retirer les raccords d'aspiration de votre spa ou bain à remous. Ne jamais utiliser un spa ou une cuve thermale si les raccords de tuyauterie d'aspiration sont brisés ou absents. Ne jamais remplacer un raccord de tuyauterie d'aspiration par un autre de classification inférieure au débit spécifié dans l'assemblage de l'équipement.
Avertissement
Une immersion prolongée dans l'eau chaude peut entraîner une hyperthermie. L'hyperthermie survient lorsque la température interne corporelle monte de plusieurs degrés au-dessus de la température normale corporelle de 98,6 °F (37 °C). Les symptômes comprennent des étourdissements, évanouissements, somnolence, léthargie et une augmentation de la température corporelle interne. Les effets de l'hyperthermie comprennent : 1) l'ignorance d'un danger imminent; 2) incapacité à percevoir la chaleur; 3) l'incapacité à reconnaître le besoin de sortir du spa; 4) incapacité physique à sortir du spa; 5) dommages fœtaux chez les femmes enceintes; 6) perte de connaissance entraînant un risque de noyade. La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie mortelle.
Avertissement
Pour réduire le risque de blessure
a) L'eau d'un spa ne doit jamais dépasser 104 °F (40 °C). Les températures de l'eau entre 100 °F (38 °C) et 104 °F (40 °C) sont considérées comme sûres pour un adulte en bonne santé. Une température de l'eau inférieure est recommandée pour les enfants et lorsque l'utilisation du spa dépasse 10 minutes. b) Étant donné que les températures excessives de l'eau peuvent causer des dommages au fœtus pendant les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou possiblement enceintes consultent un médecin avant d'utiliser un spa ou un bain à remous et doivent limiter la température de l'eau du spa à 100 °F (38 °C) température de l'eau excédant 100°F (38°C) peut nuire à la santé. c) Avant d'entrer dans un spa ou un bain à remous, l'utilisateur doit mesurer la température de l'eau avec un thermomètre précis puisque la tolérance des dispositifs de régulation de la température de l'eau varie. d) La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation du spa ou du bain à remous peut entraîner une perte de conscience avec possibilité de noyade. e) Les personnes obèses et les personnes ayant des antécédents de maladie cardiaque, d'hypotension ou d'hypertension, de problèmes circulatoires ou de diabète doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa. f) Les personnes sous médication doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou un bain à remous, car certains médicaments peuvent provoquer de la somnolence tandis que d'autres peuvent affecter la fréquence cardiaque, la pression artérielle et la circulation.
Avertissement
Risque de choc électrique pouvant entraîner des blessures graves ou la mort - Installer le contrôleur à au moins 0,6 m (2 pi) verticalement du sol et à 1,52 m (5 pi) de la paroi intérieure de la piscine et/ou de baignoire utilisant une plomberie non métallique afin que les enfants ne puissent pas utiliser l'équipement pour accéder à la piscine et se blesser ou se noyer. Les installations canadiennes doivent être situées à au moins trois (3) mètres de l'eau.
ÉVITER LE RISQUE DE NOYADE DES ENFANTS : ne pas laisser personne, surtout des jeunes enfants, s'asseoir, mettre le pied, s'appuyer ou monter sur des appareils faisant partie du système opérationnel de la piscine.
Les enfants ne doivent pas utiliser les spas ou les cuves thermales sans la surveillance d'un adulte.
N'utilisez pas de spas ou de cuves thermales à moins que tous les dispositifs d'aspiration soient installés afin de prévenir la succion accidentelle du corps et des cheveux.
Les personnes sous médication et/ou ayant des antécédents médicaux indésirables devraient consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou une cuve thermale.
Avertissement
Pour éviter les blessures, s'assurer d'utiliser ce système de contrôle pour contrôler uniquement les chauffe-piscine/spa emballés qui ont des commandes intégrées de fonctionnement et de limite supérieure pour limiter la température de l'eau pour les applications de piscine/spa. Ce dispositif n'est pas destiné à se substituer à un contrôle avec sécurité de fin de course.
Avertissement
Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa ou une cuve thermale.
Pour éviter des blessures, faire bien attention en entrant ou en sortant du spa ou de la cuve thermale.
Ne pas consommer de drogues ou d'alcool avant ou pendant l'utilisation d'un spa ou d'une cuve thermale afin d'éviter la perte de conscience ou une possible noyade.
Les femmes enceintes ou qui pensent l'être devraient consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou une cuve thermale.
Une température de l'eau excédant 100 °F (38 °C) peut nuire à votre santé.
Avant d'entrer dans un spa ou une cuve thermale, vérifier la température de l'eau à l'aide d'un thermomètre précis.
Ne pas utiliser un spa ou une cuve thermale immédiatement après avoir pratiqué une activité physique intense.
L'immersion prolongée dans un spa ou une cuve thermale peut être nuisible à votre santé.
Ne pas permettre l'utilisation d'appareils électriques (comme une lampe, un téléphone, un radio ou une télévision) à moins de 5 pi (1,52 m) d'un spa ou d'une cuve thermale.
L'utilisation de l'alcool, des drogues ou des médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie mortelle dans les spas ou les cuves thermales.
Avertissement
Une barre à bornes marquée « TERRE (GROUND) » est fournie dans le contrôleur. Pour réduire le risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou mortelles, connecter cette barre à bornes à la mise à la terre du panneau de service ou d'alimentation électrique avec un conducteur en cuivre continu à isolation verte et d'une taille équivalente aux conducteurs du circuit alimentant cet équipement, mais pas plus petit que le calibre 12 AWG (3,3 mm²). De plus, un deuxième connecteur de fil doit être lié avec un fil de cuivre de calibre 8 AWG (8,4 mm²) à toute échelle métallique, conduite d'eau ou autre métal à moins de cinq (5) pieds (1,52 m) de la piscine/du spa. Au Canada, le fil de liaison doit être d'un calibre d'au moins 6 AWG (13,3 mm²).
Avertissement
Afin de réduire le risque de décharge électrique, d'incendie ou de blessure, les interventions sur l'équipement doivent uniquement être effectuées par un professionnel dûment qualifié pour intervenir sur les équipements de piscine.
Risque d'électrocution. Le brancher seulement sur un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). (au Canada : BRANCHER UNIQUEMENT À UN CIRCUIT PROTÉGÉ PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE DE CLASSE A) Contacter un électricien qualifié s'il n'est pas possible de vérifier si le circuit est équipé d'un différentiel DDFT ou non.
Ledit DDFT doit être testé de manière régulière. (au Canada : TESTER L'INTERRUPTEUR DE CIRCUIT DE DEFAUT DE TERRE AVANT CHAQUE UTILISATION DU SPA) Pour tester le GFCI, appuyer sur le bouton de test. Le différentiel doit couper le DDFT de l'alimentation. Appuyer sur le bouton de remise en route. L'alimentation doit être rétablie. Si le DDFT ne fonctionne pas comme indiqué, c'est qu'il est défectueux. Si le DDFT coupe l'alimentation de cet équipement sans qu'on ait appuyé sur le bouton de test, un courant à la terre circule, indiquant la possibilité d'une décharge électrique. Ne pas utiliser cet équipement. Débrancher cet équipement et faire corriger le problème par un représentant de service qualifié avant toute utilisation.
Ne pas enterrer les cordons. Installer les cordons de manière à ce qu'ils ne soient pas endommagés par les tondeuses à gazon, les taille-haies et d'autres équipements.
Pour réduire le risque de choc électrique, remplacer immédiatement le cordon endommagé et ne pas utiliser de rallonge pour connecter l'appareil à l'alimentation électrique ; prévoir une prise correctement située.
Cet équipement est utilisé pour les piscines installées de manière permanente seulement. Ne pas utiliser avec des piscines pouvant être entreposées. Une piscine pouvant être rangée est construite pour pouvoir être démontée facilement aux fins d'entreposage, puis remontée à son état initial. Une piscine permanente est construite dans le sol, sur le sol ou dans un bâtiment, de telle manière qu'elle ne puisse pas être facilement démontée et rangée.
Pour réduire les risques de blessures, ne pas permettre aux enfants d'utiliser ce produit sans surveillance en tout temps.
Mise en GARDE
Les conducteurs du côté charge du disjoncteur de fuite à la terre ne doivent pas occuper de conduits, de boîtiers ou d'enceintes contenant d'autres conducteurs, à moins que les conducteurs supplémentaires ne soient également protégés par un disjoncteur de fuite à la terre. Se reporter aux codes locaux pour plus de détails. MAINTENIR LA CHIMIE DE L'EAU CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES DU FABRICANT.
2.1 Contenu de l'emballage
- Contrôleur à quatre fonctions
- Ensemble de sonde de température de l'eau
- Capteur de température de l'air
- Matériel de montage
- Support de montage • Manuel du propriétaire et d'installation
2.2 Spécifications électriques
Alimentation électrique 120 V c.a., 60 Hz, 1,67 A
Valeur nominale du contact Haute tension - 15 A;
1,5 HP à 120 V c.a.
Matériaux d'installation fournis
- Jeu de vis (ancres plastiques comprises) • Supports de montage métallique
Outils nécessaires pour l'installation
- Perceuse électrique
- Mèche de perceuse 3/16 po - Mèche de marteau (seulement pour percer dans la brique ou le béton)
- Crayon ou marqueur
- Tournevis à tête plate • Tournevis cruciforme
- Petit tournevis à tête plate ou plat
- Lunettes de sécurité de protection • Gants de travail de protection
Section 3. installer le boîtier du contrôleur
POUR VOTRE SÉCURITÉ : le présent produit doit être entretenu par un technicien professionnel, spécialisé dans l'installation et l'entretien de piscines et de spas, tel qu'il est indiqué à la page couverture du présent manuel. Les procédures indiquées dans ce manuel doivent être suivies avec précision. Dans le cas contraire, des dommages matériels ou des blessures graves, possiblement mortelles, peuvent survenir. Une mauvaise installation ou utilisation annule la garantie.
Risque d'électrocution. Le brancher seulement sur un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Contacter un électricien qualifié s'il n'est pas possible de vérifier que le circuit est équipé d'un différentiel ou non. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser de rallonge pour connecter l'appareil à l'alimentation électrique ; prévoir une prise correctement située.
Mise en GARDE
Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas mettre le bloc d'alimentation à moins de 5 pieds (1,5 m) de la piscine. Au Canada, à au moins 3 mètres (10 pieds) horizontalement du bord de la piscine.
Ne pas enterrer les cordons. Installer les cordons de manière à ce qu'ils ne soient pas endommagés par les tondeuses à gazon, les taille-haies et d'autres équipements.
Lors du montage du boîtier du contrôleur dans le bloc d'équipement, les instructions doivent être suivies à la lettre. Lire l'intégralité de la section Informations importantes sur la sécurité avant de commencer l'installation et avant d'utiliser l'équipement.
Avant de commencer l'installation, s'assurer de disposer des outils nécessaires et d'un emplacement approprié pour installer le système d'automatisation.
REMARQUE : Le contrôleur doit être situé au niveau ou à proximité du bloc d'équipement.
Placer le contrôleur à au moins cinq (5) pieds ou plus de la piscine et à deux (2) pieds (0,6 m) du sol. Au Canada, à au moins 3 mètres (10 pieds) horizontalement du bord de la piscine. Tous les codes nationaux, étatiques et locaux sont applicables.
3.1 Monter le boîtier du contrôleur
- À l'aide d'un tournevis plat, faire pivoter les gobelets de porte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le capot avant du contrôleur.
- Ouvrir la porte du capot avant et retirer le kit de matériel de montage.
- En utilisant les trous du support comme guide, marquer quatre (4) points sur la surface où le contrôleur sera monté. Les quatre (4) trous de montage sont espacés de 3-15/16 po (10 cm) centre à centre.
REMARQUE : Veiller à marquer les quatre (4) trous aussi précisément que possible.
- Percer quatre (4) trous dans la surface de montage.
- Enfoncer fermement les quatre (4) chevilles en plastique dans les trous.
- Visser le support de montage sur la surface de montage avec les quatre (4) vis fournies.
Mise en GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : S'assurer d'effectuer l'étape suivante AVANT de monter le boîtier sur le support de montage, sinon, le trou fileté du support de montage pourrait être endommagé.
- Ouvrir le couvercle avant du contrôleur et repérer le trou de fixation sous la barre de terre. Percer un trou de 3/16 po à travers le boîtier en plastique.
- Aligner la fente dans le boîtier du contrôleur avec le guide dans le support de montage et l'accrocher pour monter.
- Fixer le boîtier du contrôleur au support de montage à l'aide de la seule vis cruciforme à filetage fin fournie.
- Brancher sur la prise DDFT.

text_image
Contrôleur Vis (4) Surface de MONTAGE Ancres (4) Support de montage Percer un trou de 3/16 po avant de monter sur le support Vis3.2 Liaison au centre électrique
En plus d'être correctement mis à la terre comme décrit dans la section Câblage électrique et conformément aux exigences du Code national de l'électricité (NEC) ou, au Canada, du Code canadien de l'électricité (CEC), le bloc d'alimentation doit être relié à toutes les pièces métalliques de la structure de la piscine ou du bain à remous et à tous les composants et équipements électriques associés au système de circulation d'eau de la piscine. Cette liaison doit être réalisée en utilisant un conducteur en cuivre plein, AWG n° 8 ou plus gros. Au Canada, il faut utiliser du AWG n° 6 ou plus gros. Relier le centre électrique en utilisant la languette de liaison externe fournie sur le cadre extérieur.
Le National Electrical Code® (NEC®) requiert la mise à la terre de la piscine. Lorsqu'aucun équipement, structure ou pièce de la piscine mis à la terre n'est en connexion directe avec l'eau de la piscine, l'eau de la piscine devra être en contact direct avec une surface conductrice approuvée résistante à la corrosion qui n'expose pas moins de 5800 mm² (9 po²) de la surface de l'eau de la piscine en tout temps. La surface conductrice devra être située à un endroit où celle-ci n'est pas exposée à des dommages physiques ou à des délogements au cours des activités courantes en piscine, et devra être mise à la terre conformément aux exigences en matière de mise à la terre du NEC Article 680. Se reporter aux codes appliqués localement pour toute exigence supplémentaire en matière de mise à la terre.
4.1 Affectation du branchement
Les légendes suivantes affichent les affectations du branchement de l'équipement de la piscine.

text_image
A B C D Câblage basse tensionA - Pompe de filtration : (120 V c. a., 60 Hz, 10 A max) B (Aux 2) - chlorateur d'eau salée / assainisseur de l'eau : (120 V c. a., 60 Hz, 3 A max) C (Aux 2) et D (Aux 3) - Transformateur de lumière basse tension : (120 V c. a., 60 Hz, 1 A max)
Section 5. câblage basse tension
Tout le câblage basse tension doit être acheminé par les alvéoles dans le compartiment basse tension (côté droit du boîtier du contrôleur).
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de haute et basse tension dans le même conduit.
5.1 Câbler les sondes de température
Câbler les sondes de température sur le connecteur vert 10 broches. La sonde de température de l'air est installée en usine sur le connecteur vert à 10 broches (broches 7, 8). La sonde de température de l'eau et le matériel d'installation nécessaire sont inclus.
5.2 Installer la sonde de température de l'eau
- Percer un trou (3/8 po) pour monter la ligne de la sonde de température de l'eau dans le tuyau entre la pompe et le filtre (avant l'appareil de chauffage).
- Installer le joint torique sur la sonde et insérer la sonde dans le trou. Enrouler et serrer la pince métallique autour du tuyau pour fixer la sonde.
- Faire passer le fil de la sonde à travers l'alvéole noire du câblage basse tension.
- Dénuder 1/4 po d'isolant et séparer les fils.
- Connecter les fils de la sonde aux broches 5 et 6 du connecteur vert à 10 broches.
5.3 Installer un capteur solaire (le cas échéant)
S'il y a un panneau solaire dans la configuration de l'équipement, câbler la sonde de température du panneau solaire au connecteur vert à 10 broches. Le capteur solaire doit être installé à côté du panneau solaire afin qu'il détecte la même température que les panneaux solaires. Ne pas installer dans le tuyau.
- Faire passer le fil de la sonde à travers l'alvéole noire du câblage basse tension.
- Dénuder 1/4 po d'isolant et séparer les fils.
- Connecter les fils du capteur aux broches 3 et 4.
5.4 Installer un équipement basse tension supplémentaire (c'est-à-dire une connexion de l'appareil de chauffage)
Si un équipement basse tension supplémentaire est installé, comme un chauffage basse tension, raccorder les broches 1 et 2 sur le connecteur vert à 10 broches.
5.5 Installer iAquaLink ™ (le cas échéant)
REMARQUE : Pour des instructions complètes et des informations de sécurité, se reporter au guide de démarrage rapide iAquaLink (inclus dans l'emballage iAquaLink) ou au manuel complet iAquaLink (disponible en ligne sur www.PolarisPool.com).
5.6 Monter le dispositif iaqualink
Monter l'iAquaLink à au moins 6 pieds du sol et à au moins 8 pieds des moteurs, comme un ventilateur.
5.7 Câbler le dispositif iaqualink
Câbler le dispositif iAquaLink au connecteur rouge RS-485.
- Faire passer le fil à travers l'alvéole noire du câblage basse tension.
- Connecter les quatre (4) câbles individuels à chaque borne.
4 Vert 3 Jaune 2 Noir 1 Rouge Barre de bornes à 4 broches rouge
REMARQUE : Ne câbler que deux (2) appareils (par exemple, l'iAquaLink™ et un appareil supplémentaire) au connecteur RS-485. S'il y a plus d'un appareil supplémentaire dans la configuration d'équipement, utiliser une carte multiplex.
5.8 Installer les actionneurs jandy valve ® (JVA) (le cas échéant)
Vous pouvez câbler jusqu'à un JVA sur le PAC pour contrôler un élément d'eau ou un panneau solaire, par exemple.
Vous pouvez câbler jusqu'à un JVA sur le PAC pour contrôler un élément d'eau ou un panneau solaire, par exemple.
REMARQUE : Lire et suivre les instructions d'installation complètes et les informations de sécurité dans le manuel du propriétaire de l'actionneur de vanne Jandy (inclus dans l'emballage du JVA).
- Installer le JVA sur les lignes d'équipement conformément aux instructions d'installation du manuel du propriétaire.
- Faire passer le fil d'admission JVA à travers l'alvéole noire du câblage basse tension.
- Brancher les JVA à la prise solaire.
- Si le capteur solaire est installé, le JVA solaire sera automatiquement attribué au chauffage solaire. Si le capteur solaire n'est pas installé, le JVA solaire peut être affecté à l'un des trois (3) ensembles.
Section 6. interface utilisateur
Toute la programmation du système et la configuration de l'installation sont effectuées via l'interface utilisateur du système d'automatisation.

text_image
Écran Menu Bouton de retour Bouton d'alimentation Polaris® Flèches directionnelles (défilement) Bouton Select6.1 Boutons de navigation
Utiliser les boutons suivants sur l'interface utilisateur pour accéder et sélectionner tous les menus et commandes :
Activé/Désactivé Activer/Éteindre l'interface utilisateur.
Haut/Bas
Faire défiler vers le haut/bas dans le menu actuel pour mettre en surbrillance une commande de menu spécifique.
au menu précédent. Pour revenir au menu principal, appuyer plusieurs fois sur le bouton Retour.
Sélectionner la commande de menu en surbrillance. Afficher le menu suivant ou activer la fonction sélectionnée.
Section 7. paramètres d'installation
Les paramètres d'installation sont un menu caché, principalement utilisé à des fins de configuration et de référence.
Paramètres disponibles via ce menu :
- Protection contre le gel Active automatiquement des équipements spécifiques afin de les protéger contre le gel.
- Unités Modifie les unités de mesure affichées sur l'interface utilisateur (format de température et d'heure). • Langue Change la langue affichée sur l'interface utilisateur.
- Vider la mémoire Effacer toutes les données programmées dans le contrôleur pour tous les équipements.
- Lumières de couleur Uniquement disponible si des lumières spécifiques sont installées dans la configuration.
- Étiquettes Auxiliaires Attribue des étiquettes personnalisées aux équipements auxiliaires, tels qu'un ventilateur, un nettoyeur, une pompe solaire, etc.
- Étalonner la température Monte ou baisse la température affichée sur l'interface utilisateur de quatre (4) degrés.
- Priorité solaire Uniquement disponible si le chauffage solaire est installé dans le système.
- Attribuer JVA Attribue les actionneurs Jandy Valve® (JVA) à des relais auxiliaires spécifiques, en tant qu'admission ou retour en mode piscine uniquement.
- Diagnostics Affichez les informations de révision du logiciel et les alertes à des fins de dépannage.
Pour accéder au menu des paramètres d'installation :
- Appuyer simultanément sur les touches fléchées et les maintenir enfoncées pendant environ 5 secondes.

7.1 Protection contre le gel
REMARQUE Par défaut, le circuit de la pompe de filtration est protégé contre le gel. Pendant la protection contre le gel, la pompe de filtration ne peut pas être arrêtée.
Important
La protection contre le gel est destinée à protéger l'équipement et la plomberie uniquement pendant de courtes périodes de gel. Ceci est fait en activant la pompe de filtration et en faisant circuler l'eau pour empêcher le gel à l'intérieur de l'équipement ou de la plomberie. La protection contre le gel ne garantit pas que l'équipement ne sera pas endommagé par des périodes prolongées de températures de gel ou des pannes de courant. Dans ces conditions, la piscine et le spa doivent être complètement fermés (par exemple, vidés de l'eau et fermés pour l'hiver) jusqu'à ce que le temps se réchauffe.

Mise en GARDE
L'activation du spa pendant des conditions de gel annulera la protection contre le gel. Cela signifie que si vous utilisez votre spa dans des conditions de gel, la protection contre le gel ne fera pas circuler l'eau vers les équipements non liés au spa que vous avez peut-être protégés contre le gel (par exemple, nettoyeur de piscine, pompe de surpression). Dans ces circonstances, il peut exister un risque d'endommagement de l'équipement.
Paramètres d'installation > protection CONTRE le GEL > régler la température
Régler la température extérieure à laquelle la fonction de protection contre le gel est activée. La température d'activation peut être ajustée entre 34 °F et 42 °F. La température d'activation par défaut de la protection contre le gel est de 38 °F. L'équipement protégé contre le gel est désactivé lorsque la température augmente de 2 °F au-dessus de la température d'activation.

text_image
INSTALL SETTINGS Freeze Protect > Units > Language > Clear Memory > ↓↓ MORE ↓↓
Paramètres d'installation > protection CONTRE le GEL > équipement
Attribue une protection contre le gel à un équipement sélectionné.

Modifie les unités de température (Fahrenheit - Celsius) et le format de l'heure (de 12 heures AM/PM à 24 heures).

text_image
INSTALL SETTINGS Freeze Protect > Units > Language > Clear Memory >
text_image
SET UNITS °F/°C AM/PM 24HPrincipal/statut > MENU > configuration du système > LANGUE
Modifie la langue affichée sur l'interface utilisateur. Les langues disponibles sont :
Efface toutes les valeurs stockées (par exemple, les étiquettes auxiliaires, les programmes, les réglages à distance et les réglages du thermostat) de la mémoire Polaris PAC. Tous les paramètres seront réinitialisés aux paramètres d'usine par défaut. L'heure et la date ne sont pas effacées.

text_image
INSTALL SETTINGS Freeze Protect > Units > Language > Clear Memory >
- Le système vous demande de vérifier que vous êtes sûr de vouloir effacer la mémoire.
- Il y a un délai de 15 secondes et le message *MÉMOIRE EFFACÉE* s'affiche.
Paramètres d'installation > lumières de couleur
REMARQUE Cette option ne sera visible que si des lumières colorées sont installées dans le système.
Sélectionner le type de lumière installée (par exemple, Jandy ColorsTM ou Jandy® LED Light) et attribuer la lumière à un relais auxiliaire disponible.
Sélectionner le type de lumière :

flowchart
graph LR
A["INSTALL SETTINGS"] --> B["SELECT LIGHT"]
A --> C[" Color Lights > "]
A --> D[" Label Aux > "]
A --> E[" Temp Calibrate > "]
A --> F[" Solar Priority > "]
A --> G[" Assign JVA > "]
A --> H[" ↓↓ More ↓↓ "]
B --> I[" Jandy Color "]
B --> J[" Jandy LED "]
B --> K[" Intellibrit "]
B --> L[" Color Logic "]
Attribuer la lumière sélectionnée à un auxiliaire :

- JC s'affiche à côté de AUX si une lumière Jandy Colors a été attribuée.
- JL s'affiche à côté de AUX si une lumière Jandy LED a été attribuée.
- Appuyer sur le bouton Sélectionner avec JC ou JL en surbrillance pour activer ou désactiver le contrôle par l'auxiliaire.
Paramètres d'installation > étiquette auxiliaires
Attribuer des étiquettes aux équipements auxiliaires pour afficher du texte dans l'interface utilisateur au lieu de AUX 1, 2 ou 3.

flowchart
graph TD
A["INSTALL SETTINGS"] --> B["LABEL AUX"]
B --> C["Label = Aux2"]
C --> D["Label = Aux2"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
- Choisir parmi les étiquettes répertoriées de A à Z sur chaque écran.
Paramètres d'installation > étalonnage TEMP
Monter ou baisser la température affichée sur le Polaris PAC de 4 degrés.
REMARQUE Si la température est décalée de plus de quatre
degrés, contacter le représentant de service local.

text_image
SYSTEM SETUP Label Aux > Temp Calibrate > Solar Priority > Assign JVA > Color Light > ↓↓ More ↓↓ TEMPERATURE CALIBRATE Water: 74°F- Utiliser les flèches directionnelles pour définir une nouvelle valeur de température.
Paramètres d'installation > priorité solaire
REMARQUE : Cette option ne sera visible que si le chauffage solaire est installé dans le système.
Autoriser le système à utiliser d'abord la chaleur solaire, lorsqu'elle est disponible. Si la chaleur solaire n'est plus disponible, le système passera automatiquement à la source de chaleur alternative.

flowchart
graph LR
A["INSTALL SETTINGS"] --> B["SOLAR PRIORITY"]
A --> C["Color Lights >"]
A --> D["Label Aux >"]
A --> E["Temp Calibrate >"]
A --> F["Solar Priority >"]
A --> G["Assign JVA >"]
A --> H["More ↓↓"]
B --> I["Enable ✓ Disable"]
- Lorsque l’énergie solaire et le chauffage sont activés, l’énergie solaire chauffe l’eau jusqu’à ce que le réglage du thermostat soit atteint ou que la chaleur solaire ne soit plus disponible.
- Si le panneau solaire n'est pas assez chaud, la chaleur solaire s'éteindra et l'autre source de chaleur (généralement un chauffage au gaz) prendra le relais pour amener l'eau jusqu'au réglage du thermostat.
Paramètres d'installation > assigner JVA
REMARQUE : Si le système est une combinaison piscine/spa, sans solaire, seul un JVA solaire est attribuable. Si le système est un système de piscine ou de spa uniquement, sans solaire, les trois JVA sont attribuables. L'exemple illustré concerne un système de piscine ou de spa uniquement sans énergie solaire.
Autoriser l'affectation des actionneurs Jandy Valve® (JVA) à n'importe quel auxiliaire du contrôleur Polaris PAC, de sorte que lorsque cet auxiliaire est sélectionné, la vanne tourne.
L'attribution de JVA permet au propriétaire de la piscine de contrôler certaines fonctionnalités telles que la déviation de l'eau vers une cascade ou une banque de jets de spa. Plusieurs JVA peuvent être affectées à un auxiliaire sans matériel supplémentaire.

text_image
INSTALL SETTINGS Color Lights > Label Aux > Temp Calibrate > Solar Priority > Assign JVA > ↓↓ More ↓↓ >
À des fins de dépannage, afficher les informations de diagnostic relatives aux révisions actuelles du micrologiciel, aux alertes système ou aux messages d'erreur et à l'état des périphériques connectés au contrôleur RS-485.
Paramètres d'installation > diagnostics > révisions
Afficher le numéro de révision du micrologiciel du système pour le dépannage.

text_image
INSTALL SETTINGS Diagnostics > ↑↑ More ↑↑
text_image
DIAGNOSTICS Revisions > Alerts > RS-485 Devices >
text_image
REVISIONS UI: 1.3 Bootloader: 0.26 SWC: FFC: 0.18 iAquaLink: 2.1.4Paramètres d'installation > diagnostics > alertes
Afficher les alertes ou les messages d'erreur. Se reporter à la Section 10. Glossaire pour une liste complète et une explication de tous les messages système.

text_image
DIAGNOSTICS Revisions > Alerts > RS-485 Devices >
text_image
CURRENT ALERTS [BLANK UNTIL AN ALERT OCURS]- L'écran est vide si le contrôleur n'a aucune erreur à signaler.
Paramètres d'installation > diagnostics > périphériques RS-485
Afficher l'état des appareils connectés au contrôleur RS-485. Selon la configuration de votre équipement, toute combinaison des équipements suivants peut s'afficher :
• FFC - Contrôleur Polaris PAC - iAL - iAquaLink

text_image
DIAGNOSTICS Revisions > Alerts > RS-485 Devices >| RS-485 DEVICES | |
| FFC: | 100% |
| iAL: | 100% |
Dans le menu principal, accéder aux commandes pour allumer/éteindre l'équipement, programmer les heures pour allumer/éteindre automatiquement l'équipement et afficher l'état de fonctionnement actuel d'un équipement spécifique dans la configuration.

text_image
12:40PM Filter Pump Off Temp Off Aux 1 Off Aux 2 Off Aux 3 Off Settings > Devices > Service Mode >MENU PRINCIPAL
8.1 État de l'équipement
Si l'un des équipements est actuellement activé dans votre système, l'écran affiche alternativement le menu principal et l'écran État de l'équipement.

8.2 Pompe de filtration
PRINCIPAL > POMPE DE FILTRATION
Activer la pompe de filtration chaque fois que la piscine doit être filtrée. La pompe de filtration permet de faire circuler l'eau à travers le filtre et le chauffe-piscine.

flowchart
graph LR
A["12:40PM"] --> B["Filter Pump On"]
B --> C["Temp Off"]
B --> D["Aux 1 Off"]
B --> E["Aux 2 Off"]
B --> F["Aux 3 Off"]
B --> G["Settings >"]
B --> H["Devices >"]
B --> I["Service Mode >"]
J["Equipment Status"] --> K["Filter Pump"]
Lorsque la pompe de filtration est activée, le menu État de l'équipement s'affiche pour indiquer que la pompe de filtration est en marche.
8.3 Marche/arrêt du chauffe-piscine
PRINCIPAL > CHAUFFE-PISCINE
Activer le chauffage pour la piscine. Le chauffe-eau s'allumera automatiquement tant que la pompe de filtration est allumée et que la température de l'eau est inférieure au point de consigne de température.

- Augmenter ou diminuer la température actuelle de la piscine en appuyant sur Select pour mettre le réglage en surbrillance. Appuyer sur les flèches directionnelles pour augmenter ou diminuer la température.
- Pour éteindre le chauffe-piscine, appuyer sur Select lorsque le chauffe-piscine est mis en surbrillance dans le menu principal.
8.4 Activer ou désactiver AUX1, AUX2 ou AUX3
PRINCIPAL > AUX1, AUX2, AUX3
REMARQUE : Si des étiquettes ont été attribuées à un équipement auxiliaire, l'étiquette sera affichée dans le menu principal.
Allumer ou éteindre l'équipement auxiliaire, par exemple les lumières de la piscine, le chlorateur d'eau salée ou le système UV.

Régler l'horloge du système :
PRINCIPAL > PARAMÈTRES > HORLOGE
Régler le jour de la semaine et l'heure. Ce paramètre est la base de l'horloge pour définir les horaires de la pompe de filtration et d'autres équipements.

- Le jour programmé en cours clignote lorsqu'il est sélectionné. Faire défiler les jours de la semaine pour afficher le jour souhaité, puis appuyer sur Select.
- L'heure actuelle programmée (heure) clignote lorsqu'elle est sélectionnée. Faire défiler 24 heures pour afficher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Choisir.
- L'heure actuelle programmée (minutes) clignote lorsqu'elle est sélectionnée. Faire défiler 60 minutes pour afficher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Select.
Définir des horaires d'activation/désactivation d'équipements spécifiques :
PRINCIPAL > PARAMÈTRES > HORAIRES
Définir des heures de mise en marche et d'arrêt automatiques pour les équipements spécifiques de l'installation. Des horaires différents peuvent être établis pour un seul jour, les jours de la semaine, les fins de semaine ou le même horaire peut être attribué pour tous les jours. Définir un maximum de dix programmes combinés.
Définir les horaires pour les équipements suivants, le cas échéant
- Pompe de filtrage
- Chauffage de piscine
- Chauffage solaire (le cas échéant)
- Aux1, Aux2 et Aux3 (si applicable)
REMARQUE : L'équipement sera énuméré sur le menu uniquement s'il est installé dans le cadre de votre système.
Exemple : définir l'horaire de la pompe de filtration
PRINCIPAL > PARAMÈTRES > HORAIRES > POMPE DE FILTRATION
REMARQUE : L'exemple illustré sert à définir l'horaire de la pompe de filtration. La procédure pour définir ou modifier les heures ON/OFF pour tous les équipements répertoriés dans le menu Schedules est identique à la définition de l'horaire de la pompe de filtration.
- Choisir CHANGER pour modifier l'horaire actuellement affiché pour l'équipement sélectionné.
- Choisir SUPPRIMER pour supprimer l'horaire actuel de la programmation du système. Le système demande une vérification : Supprimer? Non Oui.
- Si aucun horaire n'est actuellement configuré pour l'équipement sélectionné, le système affiche le message : Aucun horaire saisi. Choisir NOUVEAU pour commencer à programmer un horaire.
- S'il y a plus d'un horaire actuellement configuré pour l'équipement sélectionné, le système indique le nombre total de programmes actuellement entrés pour cet équipement (par exemple, programme 2 sur 2).
- Régler l'heure d'activation et l'heure d'arrêt :
– L'heure actuelle programmée (heure) clignote lorsqu'elle est sélectionnée. Faire défiler 24 heures pour afficher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Select. – L'heure actuelle programmée (minutes) clignote lorsqu'elle est sélectionnée. Faire défiler 60 minutes pour afficher l'heure souhaitée, puis appuyer sur Select.
- Le jour programmé en cours clignote lorsqu'il est sélectionné. Faire défiler les jours de la semaine pour afficher le jour souhaité, TOUS LES JOURS, FINS DE SEMAINE OU JOURS DE SEMAINE, puis appuyer sur Select.
- Lorsque ENREGISTRER est sélectionné pour saisir de nouvelles données de programme, le système indique le nombre total de programmes actuellement saisis pour cet équipement (par exemple, programme 2 sur 2).
8.5 Activer/désactiver manuellement un équipement spécifique
PRINCIPAL > PÉRIPHÉRIQUES
Définir l'horaire de la pompe de filtration

- Choisir NOUVEAU pour conserver l'affichage du programme et programmer un programme supplémentaire pour l'équipement sélectionné.
Allumer et éteindre manuellement l'équipement sélectionné. Les équipements suivants peuvent s'afficher selon la configuration de votre piscine :
- Pompe de filtration
- Temp1
- Chauffage solaire (*uniquement affiché si un chauffe-eau solaire et un capteur solaire font partie de la configuration)
- Aux1, Aux2 et Aux3 (* uniquement si auxiliaires non étiquetés ; l'équipement étiqueté est affiché par son nom)
8.6 Désactiver tous les équipements
PRINCIPAL > APPAREILS > TOUS ÉTEINT
Éteindre manuellement tous les équipements actuellement allumés ou activés dans le système.
Air 78°F
Filter Pump Off
Temp 1 >
Aux 1 >
Aux 2 >
Aux3 >
Settings >
Devices >
Service Mode >

Devices
Filter Pump >
Temp 1 >
Aux1 Off
Aux2 Off
Aux3 On
All Off
↑↑ ↑↑
Section 9. organigrammes des menus du système de piscine uniquement
9.1 Menu principal
flowchart
graph TD
A["MENU PRINCIPAL/STATUT"] --> B["Pompe de filtration<br>Désactivée/Activée"]
B --> C["Temp Désactivée/activée"]
C --> D["Aux 1 Désactivé/activée"]
D --> E["Aux 2 Désactivé/activée"]
E --> F["Aux 3 Désactivé/activée"]
F --> G["Paramètres"]
G --> H["Dispositifs"]
H --> I["Mode de service"]
I --> J["Temporisation service automatique"]
J --> K["Pompe de filtration<br>Désactivée/Activée"]
K --> L["Temp Désactivée/activée"]
L --> M["Chauffage solaire*<br>ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ"]
M --> N["Aux 1 Désactivé/activée"]
N --> O["Aux 2 Désactivé/activée"]
O --> P["Aux 3 Désactivé/activée"]
P --> Q["Tous désactivés"]
B --> R["Chauffage de piscine activé<br>Réglé à : 80 °F"]
R --> S["Horloge"]
S --> T["Cycles"]
T --> U["Réglage horloge<br>Vendredi<br>8:12 AM/PM"]
U --> V["Pompe de filtration<br>Temp.<br>AUX 1<br>AUX 2<br>AUX 3"]
V --> W["(Affiché seulement si aucun programme saisi)"]
V --> X["(Nom équipement)<br>Aucun horaire saisi<br>Nouveau >"]
V --> Y["(Nom équipement)<br>Prgm : 1 de 1<br>Activé : 12:00 AM<br>Désactivé : 12:00 AM<br>Jours : Désactivé(e)<br>Nouveau > <br>Modifier > <br>Supprimer >"]
V --> Z["(Nom équipement)<br>Nouvel horaire<br>Activé : 12:00 AM<br>Désactivé : 12:00 AM<br>Jours : Désactivé(e)<br>Enregistrer"]
9.2 Menu des paramètres d'installation
flowchart
graph TD
A["MENU PRINCIPAL/STATUT"] --> B["Depuis les réglages, appuyer sur les flèches directionnelles pendant 5 secondes pour afficher le menu des paramètres d'installation"]
B --> C["PROTECTION CONTRE LE GEL"]
C --> D["Régler la temp."]
D --> E["Temp.: °F"]
C --> F["Équipement"]
F --> G["Pompe de filtration Aux 1 AUX 2 AUX3"]
C --> H["Unités"]
H --> I["Régler °F °C des appareils AM/PM / 24H"]
C --> J["Langue"]
J --> K["Transparent? Non / Oui"]
C --> L["Vider la mémoire"]
L --> M["Lumières de couleur"]
M --> N["Couleur Jandy DEL Jandy Intellibrite Color Logic"]
N --> O["Attribuer à AUX (Nom lumière) AUX 1 AUX 2 AUX 3"]
C --> P["Étiquette aux"]
P --> Q["AUX 1 AUX 2 AUX 3"]
C --> R["Calibrer la température"]
R --> S["Eau : 75 °F"]
C --> T["Priorité solaire*"]
T --> U["Active Désactive"]
U --> V["Aérateur Rétrolavage Alimentation chimique Nettoyeur Ligne de remplissage Pompe Fontaine Thermopompe Dispositif de chauffage Lumières Lumières - Piscine Brume Non utilisé Autre 1 Autre 2 Autre 3 Bassin Règlements Glissade Pompe solaire Vitesse1 Vitesse2 Vitesse3 Vitesse4 Vitesse5 Vitesse6 Vitesse7 Vitesse8 Gicleur 1 Gicleur 2 Gicleur 3 SUC / UV Jet de natation Robinet(s) Jeu d'eau Chutes d'eau Bain tourbillon"]
C --> W["Étiquette aux"]
W --> X["AUX 1 AUX 2 AUX 3"]
W --> Y["Eau : 75 °F"]
W --> Z["Attribuer JVA*"]
Z --> AA["Admission libre Retour libre Solaire libre*"]
Z --> AB["Aucun AUX 1 AUX 2 AUX 3"]
W --> AC["Extr. Puissance SWC"]
AC --> AD["Aucun AUX 1 AUX 2 AUX 3 Pompe de filtration"]
AC --> AE["Diagnostics"]
AE --> AF["Révisions Alertes Appareils RS-485"]
AF --> AG["UI : Amorceur : SWC:* FFC : iAquaLink:* seulement illustré si installé"]
AF --> AH["Alertes en cours (Vide jusqu'au déclenchement d'une alerte)"]
AF --> AI["AQP:* 100 % FFC : 100 % iAL:* 100 % SWC:* 100 % VSP:* 100 %"]
* seulement illustré si installé
Délai de refroidissement du chauffage
Lorsque le système chauffe et que la pompe de filtration est éteinte, la pompe de filtration restera allumée pendant cinq (5) minutes et continuera à faire circuler l'eau. Ce délai permet à l'eau de refroidir le réchauffeur en faisant circuler de l'eau à travers celui-ci, évitant ainsi d'endommager l'équipement. Le délai de cinq (5) minutes commence à décompter lorsque le radiateur s'éteint. Si l'appareil de chauffage a été éteint pendant cinq (5) minutes ou plus, avant d'éteindre la pompe de filtration, il n'y aura pas de délai.
Mise en marche du chauffage
Le chauffe-eau ne s'allumera que si l'eau circule (par exemple, la pompe de filtration est en marche et circule depuis 15 secondes) et que la température réelle de l'eau est inférieure à la température définie avec le paramètre de température dans le menu. Si ces conditions ne sont pas remplies, le chauffage sera activé (prêt à fonctionner), mais ne se déclenchera pas.
Prévention « cycle court » de chauffage
Lorsque le chauffage est activé et que la température désirée est atteinte, le chauffage s'éteint et reste éteint pendant trois (3) minutes, même si la température tombe en dessous de la température désirée. Cette fonction empêche les cycles courts du chauffage (en d'autres termes, le chauffage s'éteint et s'allume en succession rapide).
Verrouillage du nettoyeur
Le nettoyeur de piscine ne s'activera que si la pompe de filtration est en marche et que l'eau circule. Le nettoyeur de piscine nécessite que l'eau circule dans la piscine pour qu'il fonctionne.
Activé
Lorsqu'il est activé, permet à la fonction de fonctionner.
Désactivé
Lorsqu'il est activé, ne permet pas à la fonction de fonctionner.
Protection CONTRE le GEL
Ce message indique que des conditions de gel ont été détectées par le capteur de protection contre le gel et que les équipements affectés à la protection contre le gel sont actifs (par exemple, la pompe de filtration). Voir le menu de protection contre le gel pour plus d'informations.
REMARQUE : La pompe de filtration est toujours protégée ; les circuits auxiliaires peuvent être affectés à la protection contre le gel. Si un auxiliaire protégé contre le gel est éteint pendant la protection contre le gel, un message s'affichera indiquant que cet élément est éteint, mais s'allumera dans X minutes. Les minutes varieront en fonction de la durée pendant laquelle le mode congélation a été actif d'une (1) à 15 minutes.
Capteur OUVERT
Ce message d'erreur indique que le capteur n'est pas installé correctement ou fonctionne mal. Appeler le technicien de la piscine pour résoudre ce problème.
REMARQUE : Si le message indique que la température de l'eau est ouverte (Water TEMP Open), le chauffage ne s'allumera pas. Si le message que la température de l'air est ouverte (Air TEMP OPEN) s'affiche, la protection contre le gel ne fonctionnera pas correctement.
La POMPE restera en MARCHE pendant que le déversement s'effectue
Ce message s'affiche lorsque l'on tente d'éteindre la pompe de filtration alors qu'un débordement de spa est activé. Étant donné que la pompe de filtration est nécessaire pour l'opération de débordement, la pompe restera allumée jusqu'à ce que le débordement soit éteint.
La POMPE s'arrêtera après le CYCLE de refroidissement
Ce message indique que la pompe de filtration fait circuler de l'eau pour refroidir le chauffage. La pompe de filtration continuera à fonctionner pendant cinq (5) minutes pour protéger le chauffage contre les dommages, chaque fois qu'il s'est allumé et a été éteint pendant moins de cinq (5) minutes.
Mode de service
Le mode Service est utilisé par le préposé à l'entretien de la piscine pour l'aider à entretenir la piscine.
Capteur court-circuit
Ce message d'erreur indique que le capteur n'est pas installé correctement ou fonctionne mal. Appeler le technicien de la piscine pour résoudre ce problème.
REMARQUE : Si le message indique que la température de l'eau est ouverte (WATER TEMP SHORT), le chauffage ne s'allumera pas. Si le message que la température de l'air est ouverte (AIR TEMP SHORT) s'affiche, la protection contre le gel ne fonctionnera pas correctement.
Mode arrêt automatique
Le mode arrêt automatique est utilisé par le préposé à l'entretien de la piscine pour l'aider à entretenir la piscine. L'interface utilisateur du système d'automatisation ne sera pas fonctionnelle pendant trois (3) heures, ou jusqu'à ce que l'interrupteur du contrôleur soit remis en mode AUTO. Le temps restant pour le mode ARRÊT AUTOMATIQUE est affiché sur l'écran de l'interface utilisateur.
Section 11. schéma de câblage

text_image
Pausance de 24 V c.a. du transformateur à la borne à 3 broches sur l'arrière du contrôleur d'alimentation Douilles JVA (Sortie 24 V c.a.) Solaire Douilles relais (Sortie 24 V c.c.) Aux 1 Aux 2 Aux 3 Barretto à bornes verte Basse tension Dispositif de chauffage Entrée réserve Réseau RS485 (Barrette à bornes rouge) Connecteur interface utilisateur (Connecteur modulaire noir) HAUTE TENSION PAGAUT TRANSFORMATEUR ÉLECTRIQUE 120 V c.a. 24 V CA ALX 1 ALX 2 POM/PE 3U ALX 3 COSSE DE MISE À LA TERRE Connaider électrique à 120 V CA/ Terre 120 V/VIVANT Neutre Disjoncteur Cordent d'alimentation Barrette/cosse 120 V c.a.; de mise à la terre 60 Hz; 1,67A Passe d'atérolour d'alimentation Sonde de température solaire Sonde de température de l'eau Sonde de température de l'air PAGAUT INTERFACE UTILISATEUR À la douille relais RELAIIS Ligne Un Charge Un Ligne Deux Charge DeuxRemarques
©2022 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés. Polaris® et la conception du nettoyeur POLARIS à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems LLC. Toutes les autres marques mentionnées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
H0770000_REVB

HOMOLOGUÉ ETL CONFORME À LA NORME UL STD 1563 Certifié selon la norme CAN/CSA C22.2 N° 218.1
