KUID308E - Machine à glace KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUID308E KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glace KITCHENAID KUID308E, capacité de production de 12 kg de glace par jour, réservoir de stockage de 6 kg, fonctionnement silencieux. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, options de réglage de la taille des glaçons, cycle de production rapide. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, filtre à eau remplaçable, accès facile aux composants pour un entretien simplifié. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les surcharges, matériaux conformes aux normes de sécurité alimentaire. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un usage domestique, design élégant en acier inoxydable, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KUID308E KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KUID308E KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUID308E - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUID308E de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KUID308E KITCHENAID
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la machine à glaçons, il convient d'observer certaines précautions élémentaires :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. ■ Ne pas utiliser un adaptateur. ■ Ne pas utiliser un câble de rallonge. ■ Débrancher la source de courant électrique avant de nettoyer manuellement les composants intérieurs. ■ Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. ■ Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer la machine à glaçons. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.42
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la machine à glaçons Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l’utiliser.■ Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle de la surface extérieure de la machine à glaçons, frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou l’adhésif qui reste peut être facilement enlevé(e) en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.■ Ne pas utiliser d’instruments acérés, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment au chlore sur les surfaces en acier inoxydable de la machine à glaçons. Ces produits peuvent endommager la surface de votre machine à glaçons. Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur de la machine à glaçons avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien de la machine à glaçons”. Exigences d’installation ■ Pour assurer une bonne aération de la machine à glaçons, l’avant doit être complètement dégagé. Les trois autres côtés et le dessus de la machine à glaçons peuvent se trouver dans une cavité, mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour l’entretien, si nécessaire.■ Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un tuyau souple d’alimentation en eau froide de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur en cuivre avec un robinet d’arrêt ou un tuyau d’alimentation Whirlpool, pièce numéro 8212547RB, et une pompe de vidange approuvée par Whirlpool pièce numéro 1901A pour acheminer l’eau vers un drain existant.■ Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure à 55°F (13°C) et inférieure à 100°F (38°C). Pour tirer le meilleur rendement de l’appareil, la température ambiante doit se situer entre 70°F et 90°F (21ºC et 32°C). ■ La machine à glaçons doit être installée à un endroit protégé contre les éléments, comme le vent, la pluie, les embruns ou les égouttures.■ Lorsque la machine à glaçons est installée sous un comptoir, observer les dimensions d’ouverture recommandées. Placer les composants électriques et de plomberie dans la zone recommandée sur l’illustration.REMARQUES : ■ Vérifier que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre la machine à glaçons et la caisse de l’appareil. ■ Vérifier que la canalisation d’alimentation en eau n’est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à glaçons et la caisse de l’appareil. ■ Vérifier que la canalisation d’évacuation (sur certains modèles) n’est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à glaçons et la caisse de l’appareil.■ Il est recommandé de choisir un emplacement où le plancher est de niveau. Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible de régler la hauteur de la machine à glaçons en changeant la position des pieds de nivellement. Voir la section “Nivellement”. Spécifications électriques Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s’assurer que le raccordement électrique a été fait correctement :Il faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de 115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 ampères, mis à la terre AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. A. Zone recommandée pour les composants électriques et de plomberieB. Niveau du plancher 14¹⁄₂"(36,8 cm)18"(45,7 cm)24"(60,1 cm)9"(22,9 cm)28¹⁄₂"(72,4 cm)34"(86,4 cm) Min.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.43 conformément aux instructions du Code national de l’électricité et des codes et règlements locaux. Il est recommandé de réserver un circuit spécial à la machine à glaçons. Utiliser une prise où l’alimentation ne peut pas être coupée à l’aide d’un commutateur ou d’un interrupteur à tirage. IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise dotée d’un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité des glaçons peut en être affectée. Si un déclenchement intempestif se produit et si les glaçons semblent être de piètre qualité, jeter le tout. Méthode de mise à la terre recommandée La machine à glaçons doit être reliée à la terre. La machine à glaçons comporte un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la mise à la terre. Le cordon d’alimentation électrique doit être branché sur une prise de courant murale de liaison à la terre de configuration correspondante, à trois alvéoles, reliée à la terre conformément au Code national de l’électricité et aux codes et règlements locaux. S’il n’y a pas de prise de courant correspondante, il incombe au client de faire installer une prise de courant murale à trois alvéoles avec mise à la terre par un électricien qualifié. Spécifications de l’alimentation en eau S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager la machine à glaçons ou le domicile. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : ■ Un système d’osmose inverse n’est pas recommandé pour les machines à glaçons équipées d’une pompe de vidange. ■ Pour les systèmes de vidange par gravité uniquement. ■ La pression de l’approvisionnement en eau provenant d’un système d’osmose inverse allant au robinet d’arrivée d'eau de la machine à glaçons doit être comprise entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa). Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de l’eau au système d’osmose inverse doit être de 40 à 60 lb/po
(276 à 414 kPa) minimum. REMARQUE : Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal. (3,8 L) d’eau par heure à la machine à glaçons pour un fonctionnement approprié de la machine à glaçons. Si l’on souhaite un système d’eau par osmose inverse, il est recommandé d’utiliser uniquement un système de filtration de l’eau par osmose inverse central, capable de maintenir l’approvisionnement régulier en eau requis par la machine à glaçons. Les systèmes par osmose inverse à capacité de robinet ne peuvent pas maintenir l’approvisionnement régulier en eau requis par la machine à glaçons. Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po
(276 à 414 kPa) : ■ Vérifier si le filtre à sédiment du système d’osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Vacances ou longue période d’inutilisation ■ Si vous ne devez pas utiliser la machine à glaçons pendant une longue période, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation électrique de la machine à glaçons. ■ S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager la machine à glaçons ou le domicile. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. Raccordement à la canalisation d’eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : ■ L’installation du circuit de plomberie doit être conforme au Code International de plomberie et respecter les codes et règlements locaux de plomberie. ■ Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d’alimentation Whirlpool, pièce numéro 8212547RP et vérifier s’il y a des fuites. ■ Installer les tuyaux seulement là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. Outillage nécessaire Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation : ■ Tournevis à lame plate ■ Clés plates de ⁷⁄₁₆" et de ¹⁄₂" ou deux clés à molette ■ Tourne-écrou de ¹⁄₄" REMARQUE : Ne pas utiliser de robinet d’arrêt de type perforant ou à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) qui réduit le débit d’eau et qui se bouche plus facilement. Raccordement du tuyau d’eau
1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
2. À l’aide d’un tuyau d’alimentation en cuivre de ¹⁄₂" avec une
valve d’arrêt tournée de un quart de tour ou l’équivalent, raccorder la machine à glaçons tel qu’illustré. REMARQUE : Pour que la machine à glaçons reçoive un débit d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂" minimum de diamètre. A. Renflement B. Écrou
3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser
un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre extérieur pour l’alimentation en eau froide. ■ S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. S’assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit. ■ Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau de sortie aussi profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou à compression sur l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer à l’excès.
4. Placer l’extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier
et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau en sorte claire. Fermer le robinet d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en eau. REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
5. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement
sur l’entrée du robinet qui se trouve à l’arrière de la caisse de la machine à glaçons (voir l’illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir la machine à glaçons du placard ou du mur en cas d’intervention de service. Vue arrière
6. Retirer et jeter le tube court noir en plastique de l’extrémité
du tuyau d’admission d’eau.
7. Visser l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l’excès. REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que le tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois latérales de la caisse ou d’autres composants à l’intérieur de la caisse.
8. Installer la bride du tuyau d’alimentation en eau autour de la
canalisation d’alimentation en eau pour réduire la tension sur le raccord.
9. OUVRIR le robinet d’arrêt.
10. Vérifier l’absence de fuites. Serrer tous les raccords (y
compris les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient. Installation de la pompe de vidange (sur certains modèles) REMARQUE : Raccorder la pompe de vidange à la canalisation d’évacuation conformément aux codes et règlements locaux et fédéraux. Il serait souhaitable d’isoler le tube de vidange complètement jusqu’à l’entrée du conduit de vidange afin de minimiser la condensation dans le tube de vidange. Il est possible d’acheter un ensemble de tube isolé—pièce numéro W10365792. La pompe de vidange est conçue pour pomper l’eau jusqu’à une hauteur maximale de 10 pieds (3 m). Utiliser seulement l’ensemble de la pompe de vidange approuvée par Whirlpool pièce numéro 1901A. Ne pas raccorder l'extrémité de sortie du tuyau de vidange à un système de canalisation fermé afin d’empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons. Contenu de l’ensemble : ■ Ensemble de la pompe de vidange pièce numéro 1901A ■ Tube de vidange de ⁵⁄₈" de diamètre interne x 5¹⁄₈" (du bac à glaçons vers l’entrée du réservoir de la pompe de vidange) ■ Tuyau de vidange de ¹⁄₂" de diamètre interne x 10 pi (3 m) (du tuyau d’évacuation de la pompe de vidange au système d’évacuation de la maison) ■ Tuyau de ventilation de ⁵⁄₁₆" de diamètre interne x 32" (81 cm) (du tube de ventilation du réservoir de la pompe de vidange à l’arrière de la caisse de la machine à glaçons) ■ Brides de câble (pour fixer le tuyau de ventilation à l’arrière de la machine à glaçons) (3) ■ Vis de montage de pompe n° 8-32 x ³⁄₈" (pour fixer la pompe de vidange à la plaque de base et les brides à l’arrière de la machine à glaçons) (5) ■ Petite bride réglable de tuyau de ⁵⁄₈" (pour fixer le tuyau de ventilation sur la pompe) ■ Grosse bride réglable de ⁷⁄₈" (pour fixer le tube de vidange au bac à glaçons et à l’entrée du réservoir de la pompe de vidange) (3) ■ Panneau arrière (2)■ Fiche d’instructionsA. Manchon à compressionB. Écrou de compressionC. Tuyau en cuivre A. Tuyau en cuivreB. Bride du tuyau d’alimentation en eau C. Bride pour tuyau d’admission d’eau et connecteur à la canalisation d’alimentation en eau
A. Canalisation jusqu’à la machine à glaçonsB. Écrou (acheté)C. Virole (achetée)D. Canalisation d’alimentation en eau de la machine à glaçons (fournie) DA B C45 Si la machine à glaçons est installée : REMARQUE : Si la machine à glaçons n’est pas installée, passer à la section “Installation de la pompe de vidange”.
1. Appuyer sur le commutateur de sélection pour le mettre en
position d’arrêt.2. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.3. Fermer l’alimentation en eau. Attendre 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le bac d’entreposage. Enlever tous les glaçons du bac.4. Dévisser le bouchon de vidange du dessous du bac à eau situé à l’intérieur du bac d’entreposage. Laisser l’eau s’évacuer complètement. Réinstaller le bouchon de vidange. Voir l’illustration “Bouchon de vidange”. Bouchon de vidange 5. Si la machine à glaçons est installée dans un placard, la retirer de l’ouverture.6. Déconnecter la canalisation d’alimentation en eau. Voir l’illustration “Canalisation d’alimentation en eau”. Canalisation d’alimentation en eau Installation de la pompe de vidange REMARQUE : Ne pas déformer ou endommager les tubes ou le câblage pendant l’installation.1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Retirer le panneau arrière. Voir l’illustration du “Panneau arrière”, pour visualiser l’emplacement des 5 vis. Retirer le panneau arrière du tube de vidange et le jeter. Panneau arrière 3. Ôter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac de la machine à glaçons. REMARQUE : Jeter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride. 4. À l’aide des nouvelles brides réglables, installer le nouveau tube de vidange (de ⁵⁄₈" de diamètre interne x 5¹⁄₈") du bac à glaçons à l’entrée du réservoir de la pompe de vidange. Voir l’illustration “Tube de vidange”.REMARQUES :■ Ne pas déformer le tube.■ Raccourcir le tube si nécessaire.A. Bouchon de vidange AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
A. Tube en cuivre de "B. Bride de câbleC. Écrou de compression de " D. Virole (manchon)E. Raccordement de la machine à glaçonsA. Emplacement des vis
5. Installer le tube de ventilation (de ⁵⁄₁₆" de diamètre interne x
32" [81 cm]) jusqu’au tube de ventilation de la pompe de vidange. Utiliser la petite bride réglable de ⁵⁄₈" fournie. Voir l’illustration “Position des pièces”. REMARQUE : Ne pas installer le tube de vidange du domicile tout de suite. Position des pièces
6. Retirer la bride et la vis de liaison à la terre fixées sur le
cordon d’alimentation de la machine à glaçons, lui-même monté sur la base de l'appareil. Voir l’illustration “Position des pièces”. REMARQUE : La bride et la vis seront réutilisées.
7. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la machine
à glaçons sur le côté droit. La patte de montage de la pompe doit s’insérer dans la fente rectangulaire de la base de la machine à glaçons. Il faut incliner légèrement la pompe pour la faire glisser dans la fente. Voir l’illustration “Encoche de patte de montage de la pompe de vidange”. Encoche de patte de montage de la pompe de vidange Pompe de vidange installée
8. Aligner les deux (2) trous de vis situés à l’arrière de la pompe.
Utiliser deux vis n° 8-32 x ³⁄₈" fournies. Voir l’illustration “Position des pièces”.
9. Raccorder le tube de vidange à la sortie (de ⁵⁄₈" de diamètre
interne) du bac de la machine à glaçons à l’aide de la bride de ⁷⁄₈" fournie. Voir l’illustration “Tube de vidange”.
10. Enrouler le cordon d’alimentation de la machine à glaçons de
façon à former un rouleau de 4" (10,2 cm) de diamètre. Enrouler du ruban isolant autour du cordon d’alimentation à plusieurs endroits pour que le cordon reste enroulé sur lui- même. Repérer le cordon d’alimentation enroulé entre la pompe de vidange et le côté de l’ouverture et le brancher sur la prise de la pompe de vidange. Voir l’illustration “Position des pièces”.
11. Fixer le cordon d’alimentation de la pompe sur la base de la
machine à glaçons avec la bride et la vis (retirées à l’étape 6) utilisées pour fixer le cordon d’alimentation de la machine à glaçons. Voir l’illustration “Position des pièces”.
12. Placer le nouveau panneau arrière (petit panneau pour les
machines à glaçons de 15"; grand panneau pour les machines à glaçons de 18") contre l’arrière de la machine à glaçons. Acheminer le tube de ventilation et le tuyau d’évacuation de la pompe à travers les ouvertures à découper du panneau arrière.
13. Fixer le panneau arrière avec les vis d’origine. Voir
l’illustration “Panneau arrière”.
14. Fixer le tuyau de ventilation sur l’arrière de la machine à
glaçons avec 3 brides et les trois vis n° 8-32 x ³⁄₈" fournies. Voir l’illustration “Tube de ventilation”. A. Bride de tuyau réglable de "B. Tube de vidange (entre le bac à glaçons et la pompe de vidange)C. Bride de tuyau réglable de " D. Entrée du réservoir de la pompe de vidangeA. Tube de ventilationB. Bride de tuyau de "C. Tuyau d’évacuation de la pompe D. Pompe de vidangeE. Cordon d’alimentation de la machine à glaçonsF. Vis de montage de la pompe n° 8-32 x "G. Cordon d’alimentation de la pompe de vidange, bride et vis
A47 Tube de ventilation REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d’aération. Vérifier qu’il n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre le placard et la machine à glaçons.
15. Fixer le tube de vidange de ¹⁄₂” de diamètre interne x 10 pi
(3 m) au tuyau d’évacuation de la pompe. Voir l’illustration “Position des pièces”. 16. Raccorder la machine à glaçons à l’arrivée d’eau et l’installer comme indiqué dans les instructions d’installation du produit.17. Contrôler tous les raccords pour vérifier l’absence de fuites.18. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de courant électrique.19. Mettre en marche la machine à glaçons.20. Attendre que le programme de rinçage se déclenche (environ 5 minutes) pour s’assurer que la machine à glaçons fonctionne correctement. Raccordement au conduit vidange Système de vidange par gravité Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément à tous codes et règlements locaux et provinciaux. Si la machine à glaçons est fournie avec un drain de vidange par gravité, suivre les instructions ci-dessous lors de l'installation des tuyaux de vidange. Ceci aidera à éviter que l'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de la machine à glaçons et éventuellement sur le plancher et ne cause des dommages. ■ Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins ⁵⁄₈" (15,88 mm) de diamètre intérieur.■ Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de longueur ou une pente de ¹⁄₄" pour chaque 12" (6,35 mm/30,48 cm) et ne comporter aucun point bas où l’eau pourrait stagner.■ Les drains de vidange de plancher doivent être suffisamment grands pour recevoir l’eau de vidange provenant de toutes sources.■ L'installation idéale a un tuyau rigide de rejet à l'égout avec un réducteur de vidange PVC de 1½" (3,81 cm) à 2" (5,08 cm) installé directement sous la sortie du tube de vidange comme sur l'illustration. Maintenir un écart anti-retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le tuyau de rejet à l'égout.■ Ne pas raccorder l'extrémité de sortie du tuyau de vidange à un système de canalisation fermé afin d’empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons.IMPORTANT : Une pompe de vidange est nécessaire lorsqu’on ne dispose pas de drain au plancher. L'ensemble de pompe de vidange, pièce numéro 1901A, est disponible à l’achat. Vue latérale A. Tube de ventilationB. Brides et vis
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. A. Tuyau de vidangeB. Écart anti-retour de 1" (2,54 cm)C. Réducteur du drain de vidange PVC D. Le centre du drain devrait se trouver à 20" (50,8 cm) du devant de la porte (avec ou sans le panneau de " (1,91 cm) sur la porte). Le drain doit aussi être centré de gauche à droite (8¹³⁄₁₆" de chaque côté de la machine à glaçons). 1" (2,5 cm)20" (50,80 cm)1⁷⁄₈"(1,9 cm)
2" - 1¹⁄₂"(5 cm - 3,8 cm)48 Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) IMPORTANT :■ Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément au Code international de plomberie et aux codes et règlements locaux.■ Le circuit de drainage doit se terminer dans un puisard ou un tuyau d'évacuation ouvert.■ Dénivellation maximale de 10 pi (3,1 m)■ Longueur maximale de 100 pi (30,5 m) REMARQUES :■ Si le tuyau de vidange devient tordu et que l'eau ne peut pas se vidanger, votre machine à glaçons ne fonctionnera pas.■ Il sera peut-être souhaitable d’isoler le tuyau de vidange complètement jusqu’à l’entrée du drain de vidange. L'ensemble de gaine isolante (pièce numéro W10365792) est disponible à l’achat.■ Ne pas raccorder l'extrémité de sortie du tuyau de vidange à un système de canalisation fermé afin d’empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons. Raccordement du conduit d'évacuation Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat, procéder tel que décrit ci-dessous pour bien mettre la machine à glaçons en place :1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.2. Style 1 – Pour un système de vidange par gravité, pousser la machine à glaçons en position pour que le conduit de vidange soit positionné au-dessus du réducteur de vidange en PVC. Voir “Vidange par gravité”. Style 2 – Pour le système avec pompe de vidange, connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir “Système avec pompe de vidange”. 3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”.4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la machine au plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage approuvé une fois que les raccordements d’eau et d’électricité ont été faits. Nivellement Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine à glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements pour la mettre d’aplomb. Vous pouvez également utiliser les pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine à glaçons pour les installations sous comptoir. Outillage nécessaire : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation.■ Niveau de 9"■ Clé à moletteREMARQUE : Il est plus facile d’ajuster les pieds de nivellement si on se fait aider par une autre personne.1. Déplacer la machine à glaçons à son emplacement final.REMARQUE : Dans le cas d’une installation encastrée, déplacer la machine à glaçons le plus près possible de son emplacement final. 2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement.3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur la partie inférieure avant de la machine à glaçons. 4. Au moyen d’une clé à molette, modifier la hauteur des pieds comme suit :■ Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser ce côté de la machine à glaçons.■ Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté de la machine à glaçons.REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas osciller. Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin.5. Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui se trouvent sur le fond arrière de la machine à glaçons. 6. Suivre les instructions de l’étape 4 pour modifier la hauteur des pieds.7. Utiliser le niveau pour revérifier que la machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. Si elle n’est pas d’aplomb, répéter les étapes 2 à 5. Si la machine est d’aplomb, passer à la section “Raccordement à la canalisation d’eau”. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.49 Système de filtration d’eau Installer le filtre à eau 1. Identifier le sachet d’accessoires à l’intérieur de la machine à glaçons et retirer le filtre à eau. 2. Retirer le filtre à eau neuf de son emballage, puis retirer les protections des joints toriques. S’assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois la protection retirée.3. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du panneau des commandes de la machine à glaçons. 4. En s’aidant de la flèche orientée vers la tige d’alignement sur le côté du filtre et la flèche dans le logement du module de commande, aligner la tige d’alignement avec l’encoche du logement du module de commande et insérer le filtre dans le logement.5. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le logement. S’assurer que la flèche d’alignement de la tête du filtre soit alignée avec le symbole de verrouillage sur le logement du module de commande.REMARQUE : Si le filtre n’est pas bien emboîté dans le logement, la machine à glaçons ne produira pas de glaçons. Témoin lumineux de l’état du filtre à eau Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à savoir quand changer le filtre à eau. ■ Le témoin lumineux “Order Filter” (commander filtre) s’allume lorsqu’il est temps de commander un filtre de rechange. ■ Le témoin lumineux “Replace Filter” (remplacer filtre) s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre. ■ Si l’on remplace le filtre à eau jetable par un nouveau filtre, la caractéristique de suivi de statut du filtre à eau sera automatiquement réinitialisée. Voir “Utilisation des commandes”.REMARQUES : ■ “Replace Filter” (remplacer filtre) reste allumé si aucun filtre n’est installé.■ Le témoin lumineux de statut “Filter” (filtre) clignote lorsque le filtre n’est pas correctement installé ou que la canalisation d’alimentation en eau est obstruée.A. ProtectionB. Joints toriquesC. Tige d’alignementD. Flèche d’alignement Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
A. Tige d’alignementB. Symbole de déverrouillageC. Symbole de verrouillageD. Encoche dans le logement du module de commandeE. Flèche orientée vers l’encocheF. Flèche orientée vers la tige d’alignementA. Flèche d’alignement sur symbole de verrouillage
A50 Remplacement du filtre à eau Pour commander un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”. Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l’écran d’affichage du témoin du filtre à eau l’indique ou au moins tous les 9 mois. Si le débit de la machine à glaçons diminue avant que le témoin lumineux Replace Filter (remplacer filtre) ne s’allume, remplacer le filtre.
1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du
logement du module de commande. Voir l’étape 3 de la section “Installation du filtre à eau”.
2. Tourner le filtre à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)
et le retirer tout droit hors du compartiment. REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est possible qu’il y ait un déversement.
3. Installer le filtre à eau de rechange en suivant les étapes 2 à
5 de la section “Installation du filtre à eau”.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Fonctionnement de la machine à glaçons Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer à fabriquer de la glace. Le rinçage prend environ cinq minutes. Dans des conditions de fonctionnement normales, la machine à glaçons se mettra en marche à des températures préréglées. Le détecteur de niveau de glace dans le bac à glaçons contrôlera les niveaux de glace. IMPORTANT : Si l’alimentation en eau à la machine à glaçons est fermée, s’assurer que la commande de la machine à glaçons est à OFF (arrêt). Fabrication de la glace
1. L’eau circule constamment sur un plateau de congélation.
Tandis que l’eau gèle, les minéraux qu’elle contient sont expulsés. Il en résulte une plaque de glace à faible teneur en minéraux.
2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de
glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons.
3. L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée après
chaque programme de congélation.
4. De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine en vue
du prochain programme de fabrication de glaçons.
5. Les glaçons tombent dans le bac d’entreposage. La machine
à glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le degré de fonte dépend de la température de la pièce. REMARQUE : Selon les variations de températures de la pièce et de l’eau, la quantité de glace produite et entreposée variera. Ceci signifie que des températures de fonctionnement plus élevées donnent une production de glace réduite. Utilisation des commandes
1. Pour commencer la production de glaçons, appuyer sur ON/
2. Pour arrêter la machine à glaçons, appuyer sur ON/OFF
(marche/arrêt). REMARQUES : ■ Le commutateur On/Off (marche/arrêt) n’arrête pas l’alimentation de la machine à glaçons. ■ Accorder un délai de 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les 2 premières quantités de glaçons produites.51 Mode Max Ice (glaçons max.) Sélectionner la caractéristique Max Ice (glaçons max.) quand vous avez un besoin prochain d’une grande quantité de glaçons et lorsque le bac à glaçons est peu rempli ou vide. Le mode Max Ice (glaçons max.) produira une plus grande quantité de glaçons au cours d’une période de 24 heures. ■ Appuyer sur MAX ICE (glaçons max.) lorsque la machine à glaçons est allumée. Le témoin lumineux s’allumera. ■ Appuyer sur MAX ICE (glaçons max.) une fois de plus pour éteindre la caractéristique de glaçons max. Le témoin lumineux s’éteindra. ■ Le mode Max Ice (glaçons max.) est activé lors de la mise en marche initiale du produit. Il se désactive au bout de 24 heures. Pour réactiver Max Ice (glaçons max.), appuyer sur MAX ICE. Nettoyage On recommande de nettoyer la machine à glaçons lorsque le témoin lumineux “Cleaning Needed” (nettoyage nécessaire) s’illumine, lorsque 9 mois se seront écoulés ou lorsque la production de glaçons diminue de façon significative. Pour nettoyer la machine à glaçons, voir “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”. Alarme de porte entrouverte La caractéristique d’alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d’alarme lorsque la porte de la machine à glaçons est ouverte pendant 5 minutes. L’alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer la porte pour l’arrêter. Cette caractéristique se réinitialise et se réactive ensuite si on laisse de nouveau la porte ouverte pendant 5 minutes. Bruits normaux Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent générer des bruits plus forts qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause possible. ■ Vous entendrez un bourdonnement lorsque le robinet d’eau s’ouvre pour remplir le réservoir d’eau pour chaque programme. ■ Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur la machine à glaçons. ■ Le compresseur à haute efficacité peut produire un son aigu ou de pulsation. ■ L’eau coulant sur la plaque d’évaporation peut produire un bruit d’éclaboussement. ■ L’eau coulant de la plaque d’évaporation au réservoir d’eau peut produire un son d’éclaboussement. ■ À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre machine à glaçons. ■ Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur. ■ Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un “bruit sourd” lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur sur la grille de coupe. ■ Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, il est possible que vous entendiez l’eau couler continuellement. La machine à glaçons est programmée pour effectuer un programme de rinçage avant de commencer à fabriquer de la glace. ■ Si la machine à glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60 lb/po², il est possible que l’on entende un bruit fort lors du remplissage—cela est dû au débit d’eau au niveau du robinet d’arrivée d’eau. Contacter un plombier agréé et qualifié pour déterminer la meilleure façon de réduire la pression de l’alimentation en eau (une pression de 50 lb/po² est recommandée).
ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS
Nettoyage Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine à glaçons puisse fonctionner au maximum de son efficacité et afin d’éviter une défaillance prématurée des composants du système. Voir les sections “Système de la machine à glaçons” et “Condenseur”. Surfaces extérieures Laver les surfaces extérieures en émail et les joints étanches avec de l’eau tiède et un savon doux ou un détergent. Essuyer et sécher. L’utilisation régulière d’un bon produit de nettoyage et de cire domestique aidera à protéger la finition. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces émaillées pour ne pas érafler la finition. Pour les produits avec surface extérieure en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux avec de l’eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou rudes. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment au chlore sur les surfaces en acier inoxydable. Système de la machine à glaçons Les minéraux rejetés par la circulation de l’eau pendant la congélation finiront par former un dépôt de tartre dans le système. Nettoyer périodiquement le système aide à enlever les dépôts accumulés de minéraux. La fréquence des nettoyages sera fonction de la dureté de l’eau. Lorsque l’eau est dure (15 à 20 grains/gal. [4 à 5 grains/litre]), vous devrez nettoyer le système probablement tous les 9 mois. REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approuvé pour la machine à glaçons. Pour le commander, voir “Accessoires”.
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
2. Attendre de 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le bac
d’entreposage. Retirer toute la glace du bac d’entreposage.
3. Dévisser le bouchon de vidange du bas du bac à eau situé à
l’intérieur du bac d’entreposage tel qu’illustré. Laisser l’eau se vidanger complètement.52 4. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace.5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la bouteille du produit de nettoyage avant de suivre les étapes suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approuvé pour la machine à glaçons. 6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet et verser le contenu dans le bac à eau.7. Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir “Utilisation des commandes”. Le voyant clignote pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours. Lorsque le témoin “Cleaning Complete” (nettoyage terminé) s’allume (après 70 minutes environ), le programme de nettoyage est terminé. Pendant le programme de nettoyage, le système se nettoie et se rince.8. Une fois que le programme de nettoyage est terminé, ôter le bouchon de vidange du bac à eau. Voir s’il reste de la solution de nettoyage dans le bac à eau. Si la solution de nettoyage se vidange du bac à eau, recommencer le programme de nettoyage. Veiller à remplir à nouveau le bac à eau de nettoyant avant de recommencer le programme de nettoyage. Veiller à réinstaller le capuchon solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace.REMARQUE : Les accumulations importantes de tartre pourraient nécessiter des nettoyages répétés avec une nouvelle quantité de solution de nettoyage.9. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour recommencer la production de glaçons. Condenseur Un condenseur sale ou obstrué ■ Entraîne l’obstruction du flux d’air. ■ Réduit la capacité de production des glaçons.■ Entraîne des températures d’utilisation supérieures à celles recommandées, ce qui pourrait entraîner des pannes de composants.1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant.3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le panneau d’accès inférieur.4. Retirer la saleté et la charpie déposées sur les ailettes du condenseur et du logement de l’unité de condensation à l’aide de la brosse d’un aspirateur.5. Remettre le panneau d’accès inférieur en place et le fixer à l’aide des quatre vis.6. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de courant électrique.A. Bac à eauB. Bouchon de vidange
A. Vis du panneau d’accès inférieurB. Vis de la grille de baseA. Ailettes du condenseur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
A53 Composants intérieurs
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout
glaçon qui s’y trouve.
3. Retirer le bouchon de vidange du bac à eau et vidanger ce
dernier complètement. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace.
4. Ôter les vis qui maintiennent le couvercle de la grille de coupe
5. Débrancher le faisceau de câblage du côté gauche de la grille
6. Débrancher le détecteur de niveau de glaçons du côté droit
de la grille de coupe. Tirer le détecteur de niveau vers le bas et vers l’avant pour l’éloigner de la grille de coupe.
7. Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de
coupe et la sortir. REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d’espacement en plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit cette dernière.
8. Retirer la vis de montage qui maintient le bac à eau en place.
Tirer sur l’avant du bac à eau.
9. Déconnecter le support de pompe du réservoir et débrancher
la pompe de vidange du bac à eau.
10. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support.
REMARQUE : Sur certains modèles, la pelle à glace se trouve dans la partie supérieure gauche de l’appareil. Sur d’autres, elle se trouve dans la partie inférieure gauche. ■ Après avoir retiré la pelle à glace, enlever le support en ôtant les deux vis. REMARQUE : Sur certains modèles, retirer le support de la cuiller à glace en le soulevant, puis en l’extrayant. ■ Laver le support de la pelle à glace et la pelle à glace avec les autres composants intérieurs conformément aux instructions suivantes. ■ Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les vis ou, sur certains modèles, en poussant sur le support puis en le poussant vers le bas.
11. Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l’extérieur
des tuyaux et le bac à eau), le bac d’entreposage des glaçons, le joint d’étanchéité de la porte et la pelle à glace ainsi que son support avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent doux. Rincer avec de l’eau propre. Nettoyer ensuite ces mêmes composants à l’aide d’une solution comprenant 1 cuillerée à soupe (15 mL) d’agent de blanchiment ménager dans 1 gal (3,8 L) d’eau tiède. Rincer à nouveau à fond avec de l’eau propre. REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants ne résistent pas à des températures supérieures à 145°F (63°C).
12. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à
glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. Remboîter le support de pompe sur le bac à eau et le remettre en place. Fixer le bac à eau en réinstallant la vis de montage.
13. Faire les vérifications suivantes :
■ Le bouchon de vidange du bac à eau est solidement en place. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. ■ Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans l’ouverture de vidange du bac d’entreposage.
14. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la
vis du côté droit et la cale d’espacement en plastique. Serrer ensuite la vis du côté gauche. Reconnecter les faisceaux de la grille de coupe et du détecteur de niveau de glaçons.
15. Réinstaller le couvercle de la grille de coupe au moyen des
vis retirées précédemment.
16. Nettoyer doucement le tableau de commande avec un
torchon propre et doux, de l’eau tiède et du liquide vaisselle doux.
17. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de
18. Après avoir nettoyé, s’assurer que toutes les commandes
sont réglées correctement et qu’aucun des témoins lumineux ne clignote. A. Couvercle de la grille de coupe B. Vis A. Faisceau de la grille de coupe B. Vis C. Grille de coupe D. Faisceau du détecteur de niveau de glaçons E. Cale d’espacement en plastique F. Vis A. Bac à eau B. Vis du bac à eau C. Bouchon de vidange D. Protection de la pompe de vidange
A. Support de pelle à glace A54 Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement Arrêt de la machine à glaçons : 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Enlever tous les glaçons du bac d’entreposage.3. Interrompre l’arrivée d’eau.4. Enlever les deux vis du panneau de l’ouverture d’accès inférieur et les deux vis de la grille de la base du support du panneau avant. Tirer vers l’avant pour enlever le panneau de l’ouverture d’accès inférieur.5. Déconnecter les canalisations d’entrée et sortie sur le robinet. Laisser l’eau s’écouler des canalisations, puis reconnecter les canalisations au robinet.6. Réinstaller le panneau de l’ouverture d’accès inférieur et les vis. 7. Évacuer l’eau du bac à eau (ôter le bouchon de vidange). 8. Si la température de la pièce s’abaisse à moins de 32°F (0°C), évacuer toute eau restant dans le conduit de drainage.Machine à glaçons avec pompe de vidange :■ Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de courant électrique.■ Arrêter la machine à glaçons, et enlever tous les glaçons restants du bac à glaçons.■ Verser 1 pinte (0,95 L) d’eau dans le bac à glaçons près de l’orifice de vidange, et attendre environ cinq minutes. Ceci permettra à l’eau de s’écouler depuis le bac jusqu’à la pompe de vidange pour que la pompe puisse évacuer toute l’eau qui reste dans le bac à glaçons et dans la pompe.■ Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.9. Avant d’utiliser l’appareil de nouveau, nettoyer la machine à glaçons et le bac à glaçons.10. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.REMARQUE : Tous les composants de la machine à glaçons ont reçu une lubrification permanente à l’usine. Aucune autre lubrification ne devrait être nécessaire durant toute la vie normale de la machine. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. A. Vis du panneau d’accès inférieurB. Vis de la grille de la base
B55 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
La machine à glaçons ne fonctionne pasS’assurer que l’appareil est branché sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.S’assurer que la commande est réglée à marche. Voir “Utilisation des commandes”.Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. REMARQUE : Si les problèmes persistent, appeler un électricien. La température de la pièce doit être supérieure à 55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut détecter une température de la pièce basse et s’arrêter même si le bac n’est pas plein de glaçons. Il est possible que la machine à glaçons ne puisse pas se remettre en marche une fois éteinte.Si une grande quantité d’eau a été ajoutée à la machine à glaçons, attendre quelques minutes pour que la pompe de vidange évacue l’eau. S’il y a de l’eau stagnante dans le bac, vérifier pour voir si le tuyau d’évacuation est déformé.Pour les modèles comportant des pompes de vidange, vérifier que le tuyau de vidange n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre la machine à glaçons et la caisse de l’appareil. Utiliser uniquement l’ensemble de pompe de vidange approuvé par Whirlpool n° 1901A.La machine à glaçons semble bruyante L’eau dans le bac à eau déborde-t-elle? Ceci est normal. Ce débordement aide à purger les minéraux éliminés de l’eau durant le processus de fabrication des glaçons. Y a-t-il un bruit de “chuintement”? Vérifier ce qui suit :■ S’assurer que l’alimentation en eau est correctement raccordée et ouverte. ■ Vérifier que le bouchon de vidange est serré et que la pompe de vidange est solidement fixée au bac à eau. Y a-t-il de la glace entre la plaque de l’évaporateur et la grille de coupe? Vérifier que la machine à glaçons est d’aplomb. Voir “Nivellement”. Si la machine à glaçons est d’aplomb mais que le problème persiste, effectuer un programme de nettoyage. Voir “Nettoyage”. Si la machine à glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60 lb/po², il est possible que l’on entende un bruit fort lors du remplissage—cela est dû au débit d’eau au niveau du robinet d’arrivée d’eau. Contacter un plombier agréé et qualifié pour déterminer la meilleure façon de réduire la pression de l’alimentation en eau (une pression de 50 lb/po² est recommandée).56 Production de glaçons Qualité des glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
La machine à glaçons fonctionne mais ne produit pas de glaçons S’assurer que la commande est réglée à marche. S’assurer que l’alimentation en eau est correctement reliée et ouverte. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange. Nettoyer le tuyau de vidange. Vérifier que le conduit de vidange n’est pas déformé. La machine à glaçons fonctionne mais produit très peu de glaçons La caractéristique de production accélérée de glaçons est-elle allumée? Cette caractéristique augmente le taux de production de glaçons afin de fournir une plus grande quantité de glaçons dans un même délai. Voir “Utilisation des commandes”. Une température ambiante supérieure à 90°F (32°C) réduira le taux de production de glaçons - ceci est normal. De la saleté ou de la charpie peuvent bloquer le débit d’air passant dans le condenseur. Voir “Condenseur” dans la section “Nettoyage”. S’il y a une accumulation blanche de tartre dans le système d’eau ou de congélation de la machine à glaçons, il faut nettoyer l’appareil. Voir “Composants intérieurs” dans la section “Nettoyage”. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange. S’assurer que la grille de coupe est bien en place et que son faisceau de câblage est bien raccordé. Voir la section “Composants intérieurs” de “Nettoyage” pour les instructions de dépose de la grille de coupe. Vérifier que le filtre à eau est correctement installé.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”. Ne pas conserver d’aliments dans le bac à glaçons. S’assurer que tous les matériaux d’emballage ont été enlevés au moment de l’installation. Glaçons minces, mous ou agglomérés Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”. Les glaçons sont-ils agglomérés dans le bac? Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement, ils fondent et forment un agglomérat. Rompre les agglomérats avec la pelle à glace fournie.57 Problèmes de plomberie
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par KitchenAid le plus proche. Aux États-Unis Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.com. Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers.■ Renseignements d’installation.■ Procédés d’utilisation et d’entretien.■ Vente de pièces de rechange et d’accessoires.■ Assistance spécialisée aux consommateurs (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).■ Références aux marchands locaux, distributeurs de pièces de rechange et compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service après la garantie, partout aux États-Unis. Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid dans votre région, vous pouvez aussi consulter les Pages jaunes de l’annuaire téléphonique. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid à l’adresse suivante :KitchenAid Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers.■ Consignes d’utilisation et d’entretien.■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
L’eau ne pénètre pas correctement dans le système de vidange Le tuyau de vidange est-il aligné au-dessus du drain de vidange? Déplacer la machine à glaçons pour qu’elle s’aligne avec le drain de vidange. Voir “Raccordement à la canalisation d’eau”. REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas réparer les problèmes de plomberie en dehors de la machine à glaçons. Appeler un plombier agréé et qualifié.58 Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid Canada à l’adresse suivante :Centre pour l’eXpérience de la clientèleKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, Ontario L5N 0B7Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Pour commander les accessoires, aux É.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/accessories ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1-800-807-6777. Filtre à eau Commander la pièce numéro F2WC9I1 ou ICE2 Nettoyant Commander la pièce numéro 4396808Nettoyant pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355016Au Canada, commander la pièce numéro W10355016BLingettes pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355049Au Canada, commander la pièce numéro W10355049BNettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355010Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B
affresh est une marque déposée de Whirlpool, É.-U. FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la machine à glaçons Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres) Ce produit a été testé selon la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans la norme NSF/ANSI 42. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 2000 gallons (7571 litres).■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.■ Utiliser le filtre de remplacement P6RFWG2K, P6RFGEG2K, P6RFKG2K pièce n° ICE2. Style 1 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique “REPLACE” (remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre. Style 2 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l’état du filtre à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, et que les mots “ORDER FILTER” (commander filtre) apparaissent sur l’écran d’affichage, commander un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est recommandé de remplacer le filtre. ■ Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.■ Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement.■ Ne pas utiliser pour le filtrage d’une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système.■ Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.■ Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du fabricant.Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore). Réd. de substances Effets esthétiques Critères de réduction NSF Affluent moyen Concentration dans l’eau à traiter Effluent maximal Effluent moyen % de réd. minimale % de réd. moyenne Chlore goût/odeur réduction de 50 % 1,9727 mg/L 2,0 mg/L ± 10 % 0,71 mg/L 0,7788 mg/L 70,2 72,81Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement en eauSource d’eau Pression de l’eau Température de l’eau Débit nominalCollectivité ou puits30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)33°- 100°F (0,6° - 37,8°C)0,50 gpm (1,89 L/min) à 60 lb/po² ® NSF est une marque déposée de NSF International.59 GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignée “KitchenAid”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. GARANTIE LIMITÉE DE LA QUATRIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT - MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE) De la quatrième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication (autres que des défauts d'apparence) sur le système de réfrigération scellé qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir/filtre et conduits de connexion. La présente garantie limitée de 5 ans est valable uniquement pour les pièces de rechange du système de réfrigération scellé et ne comprend pas la main-d’œuvre. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. 2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid. 5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de déplacement et de transport pour une intervention de dépannage sur le produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où aucune société de dépannage autorisée par KitchenAid n’est disponible. 10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid. 11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
12. La décoloration, la rouille ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage”, vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/11 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________ W10515677C
Notice Facile