KCM534 - Machine à café KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCM534 KITCHENAID au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KCM534 - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Machine à café filtre, capacité de 1,7 litre, puissance de 1100 W, système de filtration intégré.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, fonction d'arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau.
Maintenance et réparation Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle, entretien régulier recommandé pour le système de filtration.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité.
Informations générales Dimensions : 30 x 22 x 20 cm, poids : 1,5 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - KCM534 KITCHENAID

Comment puis-je programmer ma machine à café KITCHENAID KCM534 ?
Pour programmer votre machine à café KITCHENAID KCM534, appuyez sur le bouton 'Program' et utilisez les flèches pour régler l'heure et le temps de préparation souhaités. Appuyez sur 'Program' à nouveau pour confirmer.
Que faire si ma machine à café ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli et que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer ma machine à café KITCHENAID KCM534 ?
Pour nettoyer votre machine, retirez le filtre et le porte-filtre, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide et détartrer la machine tous les 3 mois avec un mélange de vinaigre et d'eau.
La machine à café fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement inséré et que le porte-filtre est bien en place. Si le problème persiste, inspectez les joints et les pièces pour déceler d'éventuelles fissures ou obstructions.
Quelle est la capacité maximale du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau de la KITCHENAID KCM534 a une capacité maximale de 1,7 litre.
Comment obtenir un café plus fort ?
Pour obtenir un café plus fort, vous pouvez augmenter la quantité de café moulu que vous utilisez ou sélectionner la fonction 'Strong Brew' si disponible sur votre modèle.
La machine à café émet un bruit étrange, que faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez que le réservoir est plein et que tous les composants sont correctement installés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment savoir quand il est temps de détartrer ma machine ?
Il est recommandé de détartrer votre machine tous les 3 mois ou dès que vous remarquez une diminution du débit d'eau ou des dépôts de calcaire.
Puis-je utiliser du café moulu dans ma machine à café KITCHENAID KCM534 ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu dans votre machine à café KITCHENAID KCM534 en utilisant un filtre approprié.
Comment conserver le café pour qu'il reste frais ?
Pour conserver le café frais, stockez-le dans un contenant hermétique dans un endroit frais et sombre, loin de l'humidité et de la chaleur.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCM534 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCM534 de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KCM534 KITCHENAID

  • Garantie de satisfaction totale et de remplacement – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia p. 31
  • Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada p. 31
  • Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico p. 31
  • Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires p. 32
  • Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires p. 32
  • Comment commander des accessoires et des pièces de rechange FRANÇAIS p. 32

Sécurité de la cafetière

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.

1. Lire toutes les instructions.

2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.

3. Pour protéger contre les risques de choc électrique, ne pas plonger le cordon, les

fiches ou la cafetière dans l’eau ou dans aucun liquide.

4. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par ou à proximité

5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de monter ou

d’enlever des pièces et avant de nettoyer.

6. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un

problème de fonctionnement ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. L'emporter au centre de service autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.

7. L’emporter d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil pourrait

provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

8. Ne pas utiliser à l’extérieur.

9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir ou toucher des

surfaces chaudes. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. To us les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. To us les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT DANGERFRANÇAIS

Alimentation Tension : 120 volts c.a. uniquement. Fréquence : 60 Hz REMARQUE : La cafetière est équipée d’une prise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette prise mâle ne peut être insérée dans la prise femelle que d’une seule façon. Contacter un électricien qualifié si la prise mâle ne s’insère pas correctement dans la prise femelle. Ne pas modifier la prise de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation est trop court, faire installer une prise femelle proche de l’appareil par un électricien qualifié.

10. Ne pas placer près d’une plaque électrique chaude, d’un brûleur allumé ou dans un

11. Ne pas utiliser cet appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.

12. N’utiliser cet appareil que si le couvercle est correctement placé sur la carafe.

13. La carafe a été conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit jamais être

utilisée sur une cuisinière.

14. Ne pas poser la carafe chaude sur une surface mouillée ou froide.

15. Ne pas utiliser une carafe fêlée ou possédant une poignée desserrée ou affaiblie.

16. Ne pas nettoyer la carafe avec des nettoyeurs, de la paille de fer ou d’autres

17. Cet appareil est pour usage domestique uniquement.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT20 FRANÇAIS Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d'arrosoir JavaSpa™ Boîtier enveloppant Couvercle articulé Panier-filtre Réservoir Canal de remplissage Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Clavier de commande Clean Touch™ Carafe en verre Mesure Filtre permanent Gold Tone21 FRANÇAIS Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d'arrosoir JavaSpa™ La pomme très large arrose le panier d’eau chaude de façon uniforme, garantissant une extraction régulière du café et un goût extraordinaire. Pompe à chaleur de 1100 watts (non illustré) La pompe à chaleur puissante permet de faire un café riche et goûteux. Commande électronique de température Une commande sophistiquée de température contrôle la pompe à chaleur puissante de 1100 watts pour garantir des températures optimales pour infuser le café et le laisser en attente. Fonction Pause et Verser Pause et verser permet d’enlever la carafe et de verser une tasse avant que le café soit fini. Une valve spéciale scelle étroitement le panier, empêchant de couler. Tonalité de « Café prêt » Une tonalité résonne quand le café est prêt. Arrêt automatique La cafetière s’arrête automatiquement deux heures après la fin de l’infusion. Couvercle articulé Soulever le couvercle articulé pour atteindre le panier et le réservoir d’eau. La partie avant du couvercle couvre le panier et le canal de remplissage du réservoir. La partie arrière couvre le réservoir d’eau et le filtre à eau. Panier-filtre Soulever la partie avant du couvercle pour atteindre le panier filtre amovible allant au lave-vaisselle. Le panier-filtre permet l’utilisation d’un filtre à café en papier à fond plat pour 10 à 12 tasses de café ou du filtre permanent doré. Canal de remplissage du réservoir La Cafetière possède un réservoir pratique à remplissage par l’avant. Soulever la partie avant du couvercle et utiliser le canal de remplissage pratique pour ajouter de l’eau. Vous pouvez aussi soulever la partie arrière du couvercle et ajouter de l’eau directement au réservoir. Affichage minuterie Montre l’heure du jour AM ou PM. Une minuterie 24 heures facile à régler fera le café à l’heure choisie, jour ou nuit. Affichage « temps écoulé » Des segments de 30-, 60-, 90- et 120- minutes s’allument pour indiquer le temps écoulé depuis que la dernière carafe de café a été faite. Clavier de commande Clean Touch™ L’ opération de la cafetière est rendue très simple par le clavier de commande. Le clavier est scellé contre ce que l’on peut renverser. Il ne ramasse pas la saleté et il est très facile à nettoyer. Carafe en verre La carafe en verre lavable au lave-vaisselle comprend un bec verseur antigouttes et une poignée ergonomique. Filtre permanent doré Le filtre doré à haute performance élimine le besoin de filtres en papier. La cafetière prend aussi des filtres en papier si on le désire. Indicateur de niveau d’eau/filtre à eau à échange ionique (non illustré) Le filtre perfectionné réduit la quantité de chlore et d’autres contaminants qui détériorent le goût du café. Le filtre adoucit aussi l’eau, ce qui allonge l’intervalle entre détartrages. Pratique, la poignée du filtre sert d’indicateur de niveau d’eau pratique. Mesure Utiliser une mesure à niveau de café moulu par tasse. Rangement du cordon pleine longueur (non illustré) Le compartiment au dos de la cafetière permet de ranger l’excédent de cordon. Boîtier enveloppant Sa conception élégante réduit les pertes de chaleur tout en protégeant la carafe des déversements et des bris accidentels.FRANÇAIS

Caractéristiques de l’affichage et des touches de commande Affichage minuterie Affichage « temps écoulé » Indicateur de besoin de nettoyage Boutons « H » et « M » Marche/Arrêt 1-4 tasses Auto On Réglage (Programme) Réglage (Horloge) FONCTIONS D’AFFICHAGE : Affichage minuterie Montre l’heure. Des voyants indiquent si l’heure est AM ou PM. Affichage « temps écoulé » L’ affichage indique le temps écoulé depuis que le café est fait. Le segment « 30 » s’allumera dès que le café est prêt. Un autre segment s’allumera toutes les 30 minutes. Indicateur de besoin de nettoyage L’ indicateur s’allumera une fois que le café est fait si la Cafetière a besoin d’être détartrée. Boutons « H » et « M » Utiliser les boutons « H » (Heure) et « M » (Minute) pour programmer la minuterie ou pour régler l’horloge.

CARACTÉRISTIQUES DU CLAVIER

DE COMMANDES Marche/Arrêt Appuyer pour mettre la cafetière en marche ou pour l’arrêter. 1-4 tasses Ce cycle spécial assure un goût optimal quand on fait une petite quantité de café. Un témoin lumineux indique quand le cycle 1 à 4 tasses est mis en route. Auto On Appuyer pour mettre la minuterie automatique en marche ou pour l’arrêter. Régler (Programme) Appuyer pour programmer l’heure d’infusion du café. Régler (Horloge) Appuyer pour régler l’heure à l’horloge.FRANÇAIS

Préparer la cafetière Nettoyage avant utilisation Laver le panier, le filtre permanent doré et la carafe dans de l’eau savonneuse chaude puis rincer à l’eau claire et sécher. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons à récurer. Installer le filtre à eau à échange ionique Il est fortement recommandé d’utiliser le filtre à eau à échange ionique. Le filtre adoucit l’eau tout en réduisant la quantité de chlore et d’autres contaminants qui détériorent le goût du café. La poignée du filtre sert aussi d’indicateur de niveau d’eau. L’utilisation du filtre à eau n’est pas obligatoire : La Cafetière fonctionnera normalement sans lui. Le filtre à eau doit être utilisé uniquement avec l’eau du robinet traitée ou avec de l’eau du puits testée régulièrement pour contaminants.

1. Le filtre consiste en une longue poignée

terminé par une cartouche filtre.

2. Placer la cartouche du filtre dans un

conteneur séparé rempli d’eau douce fraîche. La cartouche doit rester submergée dans l’eau pendant 10 minutes. Rincer le filtre sous le robinet pendant 5 secondes après l’avoir fait tremper.

3. Soulever la partie arrière du couvercle

en utilisant les onglets sur chaque côté du couvercle.

4. Placer la cartouche du filtre dans le

trou circulaire au fond du réservoir d’eau, alignant l’onglet sur la cartouche avec l’entaille dans le trou. Les marques de niveau d’eau sur la poignée du filtre font face à l’avant. Pousser légèrement la cartouche pour s’assurer qu’elle rentre serrée.

5. Chaque fois qu’on installe un nouveau

filtre, faire faire un cycle complet sans café à la cafetière. Utiliser une carafe pleine d’eau propre et fraîche.

6. En cas d’utilisation normale,

remplacer le filtre tous les trois mois. Le remplacer plus souvent en cas d’utilisation plus fréquente ou si l’eau est calcaire. Pour régler l’heure à l’horloge

1. Brancher dans une prise à la terre à

2. Quand la cafetière est branchée pour

la première fois ou après une panne d’électricité, la minuterie indiquera 12:00 a.m.

3. Appuyer sur le bouton réglage

(horloge). La minuterie s’affiche et l’indicateur réglage (horloge) commence à clignoter. Onglet Entaille et orifice du filtre Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT24 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière

REMARQUE : Faire passer une carafe d’eau douce fraîche et jeter avant de faire le café pour la première fois. (Première utilisation uniquement.)

1. Remplisser une carafe avec une

quantité suffisante d’eau douce et fraîche pour préparer la quantité de café désirée. Une échelle graduée sur la paroi de la carafe en verre facilite la mesure de la quantité d’eau requise. Le côté droit de l’échelle (« Coffee ») est une mesure du volume de la carafe en tasse de 125 ml (4 1⁄4 onces). Le côté gauche de l’échelle (« Water ») indique la quantité d’eau requise pour préparer un nombre de tasses donné.

2. Soulever le couvercle avant et

remplissez le réservoir d’eau douce et fraîche en utilisant le canal du réservoir de remplissage situé à droite du panier d’infusion. Vous pouvez également verser l’eau directement dans le réservoir situé à l’arrière de la cafetière.

3. Après avoir rempli le réservoir, placer

la carafe sur le plateau à carafe. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et bloqué. Veiller à ce que le fond de la carafe repose bien sur le plateau - si la carafe n’est pas bien placée, la fonction Pause et verser peut se déclencher et causer un débordement d’eau et de café du panier d’infusion. Préparer la cafetière

4. Appuyer sur les boutons « H » (heure)

et « M » (minute) sous l’affichage de la minuterie pour régler l’heure et les minutes. Les chiffrent défilent rapidement si on continue d’appuyer sur le bouton « H » ou le bouton « M ». Les voyants AM et PM sur l’affichage de la minuterie changent quand le chiffre de l’heure passe « 12 ». S’assurer que l’heure est réglée correctement sur AM ou PM.

5. Appuyer sur le bouton Réglage

(horloge) pour sortir du mode de réglage de l’horloge. Les chiffres sur l’affichage minuterie s’arrêtent de clignoter et l’indicateur de réglage (horloge) s’éteint. La cafetière enregistre automatiquement le temps affiché et le mode de réglage de l’horloge si aucun bouton n’est pressé pendant 10 secondes. Boutons « H » et « M »”25 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière

4. Enlever le panier du dessus de la

cafetière en le prenant par la petite anse sur le devant du panier.

5. Placer un filtre à café en papier à fond

plat pour 10 à 12 tasses ou le filtre permanent doré dans le panier-filtre. Ne pas utiliser les deux types de filtre en même temps. Utiliser les deux filtres peut faire déborder l’eau et le café du panier-filtre.

6. À l’aide de la mesure, remplisser

le filtre avec une mesure à niveau de café moulu pour chaque tasse désirée. Utiliser du café moulu à grosseur moyenne pour les cafetières automatiques goutte à goutte. Des grains trop finement moulus produisent de l’amertume et peuvent engorger le filtre à café. REMARQUE : Toujours mettre le filtre et le café dans le panier amovible. Ne pas utiliser la Cafetière si le panier n’est pas en place.

7. Secouer légèrement le panier-filtre

pour aplanir le café. Placer le panier dans la cafetière et poussez-le vers le bas pour bien le mettre en place. Assurez-vous que le couvercle avant est complètement fermé avant de commencer.

8. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt

pour de commencer à faire le café. Si on ne fait que d’1 à 4 tasses de café, appuyer sur le bouton 1-4 tasses immédiatement après avoir appuyé sur le bouton Marche/Arrêt. Le cycle 1-4 tasses garantit le meilleur goût possible quand on fait une petite quantité. REMARQUE : Soulever la partie avant du couvercle pendant que le café se fait interrompt le processus et nuit au goût.

9. Quand le café est prêt, la Cafetière

10. L’affichage « temps écoulé » indique le

temps écoulé depuis que le café est fait.

11. Au bout de 2 heures, la Cafetière

s’arrête automatiquement. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre la Cafetière manuellement. L’ extérieur de la carafe peut être chaud au toucher. Faire attention en plaçant la carafe sur une surface non protégée dès que le café est fait.

12. Répéter les étapes 1-8 pour faire

des carafes de café supplémentaires. Toujours éteindre la Cafetière et la laisser refroidir pendant cinq minutes avant de refaire du café.

LA FONCTION PAUSE ET VERSER

La fonction pause et verser permet d’enlever la carafe de la Cafetière et de verser une tasse avant que tout le café soit fait. Une valve spéciale empêche le café de couler du panier quand on enlève la carafe. Le café continue cependant de se faire. De l’eau et du café déborderont du panier si on ne replace pas la carafe sur le Plateau à Carafe dans les 25 secondes.26 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière

UTILISER LA MINUTERIE

On peut programmer la cafetière pour faire le café à une heure déterminée, ce qui permet de se réveiller à l’odeur du café frais chaque matin. Pour programmer et mettre en route la minuterie :

1. Appuyer sur le bouton réglage

(Programme). La minuterie s’affiche et l’indicateur réglage (Programme) commence à clignoter. La minuterie affiche le dernier réglage.

2. Appuyer sur les boutons « H » (heure)

et « M » (minute) sous l’affichage de la minuterie pour régler l’heure et les minutes. Les chiffres défilent rapidement si on continue d’appuyer sur le bouton « H » ou sur le bouton « M ». Les voyants AM et PM sur l’affichage de la minuterie changent quand le chiffre de l’heure passe « 12 ». S’assurer que l’heure voulue pour faire le café est réglée correctement sur AM ou PM.

3. Après avoir réglé l’heure pour faire le

café, appuyer sur le bouton Réglage (Programme) pour sortir du mode programmation. La cafetière enregistre automatiquement le temps affiché et sort du mode programmation si aucun bouton n’est pressé pendant 10 secondes.

4. Remplir la Cafetière de café et d’eau

fraîche puis mettre en route la minuterie en appuyant sur le bouton Auto On. L’heure programmée apparaît brièvement sur l’affichage minuterie avant de revenir à l’heure réelle. L’indicateur Auto On s’allume.

5. La Cafetière commencera à

fonctionner à l’heure programmée.

6. Chaque fois que l’on veut faire du

café à l’heure programmée, mettre en route la minuterie en appuyant sur le bouton Auto On. Le défaut sera toujours le dernier réglage de la minuterie. REMARQUE : Pour annuler, désactiver la minuterie en appuyant sur le bouton Auto On. Une fois désactivée, la lumière de l’indicateur Auto On s’éteint. Si aucune programmation n’a été faite avant d’appuyer sur le bouton Auto On, la cafetière se mettra en mode programmation (voir « Utiliser la Minuterie » à la page 26).

INDICATEUR DE BESOIN DE NETTOYAGE

Avec le temps, un dépôt de calcium (« tartre ») de l’eau se forme dans la pompe à chaleur de la Cafetière et entrave l’efficacité de l’appareil et la qualité du café. Quand la Cafetière détecte une accumulation de tartre, l’indicateur de besoin de nettoyage d’allume à la fin d’un cycle. Il faut alors détartrer dès que possible pour préserver la performance et la vie utile de la Cafetière. Voir page 28 pour le détartrage. Boutons « H » et « M »”27 FRANÇAIS Suggestions pour faire le café : Conseil pour un café savoureux Grains frais Un café vraiment bon ne peut provenir que de grains frais. Pour conserver la fraîcheur des grains, les garder dans un conteneur opaque, étanche et les ranger dans un endroit frais et sec. Il n’est pas recommandé de réfrigérer. De la condensation se forme sur les grains quand on ouvre le conteneur. La congélation peut aussi aider à conserver les grains pendant une longue période, mais cela peut aussi dénaturer le goût. Moudre correctement Le meilleur café provient de grains moulus correctement juste avant de faire le café. Des moulins à café comme le Moulin à café avec couteau KitchenAid

, le moulin à café de la Série Pro Line

ou le moulin à café A-9

KitchenAid offrent d’excellents résultats. Ne pas oublier de moudre au niveau moyen – le type approprié pour les cafetières automatiques goutte à goutte. La bonne quantité de café moulu Un bon début est une mesure de café pour chaque tasse d’eau comme indiqué sur la carafe ou le guide du filtre à eau. Moudre plus fin demande normalement moins de café, mais peut aussi produire de l’amertume et boucher le filtre. Pour faire du café moins fort, utiliser les proportions de café et d’eau suggérées puis diluer avec de l’eau chaude. Cela maximise le goût et minimise l’amertume. Pureté de l’eau Pour un café plus goûteux avec un meilleur goût, utiliser le filtre à eau à échange ionique qui équipe la Cafetière. Il réduit les contaminants, adoucit l’eau et rehausse le goût. Ne pas oublier de remplacer le filtre tous les trois mois. Si l’eau locale est de très mauvaise qualité, on peut préférer d’utiliser de l’eau en bouteille. Ne pas utiliser de l’eau minérale ou de l’eau distillée qui peuvent endommager la Cafetière. Propreté de la Cafetière Comme les huiles du café qui s’accumulent dans le panier et la carafe peuvent rancir et dénaturer le goût du café, il est important de les nettoyer chaque jour pour obtenir un meilleur café.FRANÇAIS

Entretien et nettoyage Nettoyer la cafetière

1. Enlever le panier et la carafe de

2. Laver le panier et le filtre permanent

doré dans de l’eau savonneuse chaude, puis rincer à l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons à récurer. On peut aussi nettoyer ces pièces dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle.

3. Débrancher la Cafetière et essuyer le

boîtier avec un torchon savonneux tiède. Essuyer ensuite avec un torchon humide et sécher avec un torchon doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons à récurer. Détartrer la cafetière On peut détartrer la Cafetière avec un agent de détartrage en paquet ou du vinaigre. Toujours mélanger la solution de détartrage à l’eau froide.

  • Quand on utilise un agent de détartrage, suivre les instructions sur le paquet quant à la quantité recommandée de produit et d’eau.
  • Quand on utilise du vinaigre, remplir la carafe d’une solution moitié vinaigre/ moitié eau. Étapes à suivre pour le détartrage :

1. Avant de détartrer, toujours enlever

le filtre à eau (voir « Installer le filtre à eau à échange ionique » à la page 23) et s’assurer que le panier ne contient ni café ni filtre.

2. Faire faire un cycle complet à la

Cafetière en utilisant une carafe pleine de solution détartrante.

3. Si l’indicateur de besoin de nettoyage

s’allume à la fin du cycle, répéter l’étape 2 avec une solution détartrante fraîche. Répéter l’étape 2 jusqu’à ce que l’indicateur de besoin de nettoyage cesse de s’allumer à la fin d’un cycle.

4. Rincer la Cafetière en lui faisant faire

deux cycles, utilisant chaque fois une pleine carafe d’eau fraîche.

5. Laver le panier dans de l’eau

savonneuse tiède et rincer à l’eau chaude. On peut aussi nettoyer cette pièce dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle.

6. Réinstaller ou remplacer le filtre à eau.

Remplacer le filtre tous les trois mois en cas d’usage normal, plus souvent en cas d’usage plus extensif.FRANÇAIS

  • Si l’affichage minuterie ne s’allume pas : Vérifier que la Cafetière est bien branchée dans une prise à trois bornes à la terre. Si c’est le cas, vérifier le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique sur lequel il est branché et s’assurer que le circuit est fermé.
  • Si seulement une portion de l’eau ajoutée à la Cafetière chauffe : Il faut détartrer la Cafetière immédiatement. Voir les instructions de détartrage à la page précédente.
  • Si « Err4 » apparaît sur l’affichage minuterie : – Un bouton peut être coincé. Débrancher la Cafetière et appuyer plusieurs fois sur chaque bouton. – Brancher la Cafetière dans une prise à la terre à 3 bornes. – Si « Err4 » apparaît encore sur l’affichage, répéter cette procédure.
  • Si « Err1 », « Err2 » ou « Err3 » apparaît sur l’affichage minuterie : Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour réinitialiser la cafetière. (Si la cafetière a été rangée ou utilisée dans un milieu froid, la laisser se réchauffer à la température ambiante normale avant de le faire.) Si les codes d’erreurs apparaissent à nouveau, le circuit électronique de la cafetière fait problème. Si on ne peut pas réparer le problème en suivant les étapes ci-dessus, voir la section Garantie et Réparations qui commence à la page suivante. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT30 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et le Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre Cafetière. Consultez la page suivante pour obtenir des détails sur la façon de remplacer votre Cafetière.

À Puerto Rico: Les coûts des pièces de rechange et de main- d’œuvre pour corriger les défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Le service après-vente doit être assuré par un Centre de réparation autorisé KitchenAid. Pour obtenir une réparation, suivez les directives de la page 31. KitchenAid ne prendra pas en charge : A. Les réparations découlant de l’utilisation de la Cafetière dans un contexte autre que celui d’un foyer unifamilial normal. B. Les dommages attribuables aux causes suivantes : un accident, une modification, la mauvaise utilisation, un emploi abusif ou une utilisation non approuvée par KitchenAid. C. Les coûts des pièces de rechange ou de main-d’oeuvre pour la Cafetière si ce dernier est utilisé à l’extérieur du pays d’achat. DÉSAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre. Garantie Cafetière KitchenAid ®31 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si la Cafetière cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à votre porte et s’occupera de récupérer la Cafetière originelle. L’appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité. Si la Cafetière KitchenAid™ cesse de fonctionner durant la première année, il suffit de composez le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de la clientèle du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (heure de l’est) ou le samedi de 10 h à 17 h. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. (Pas de boîte postale). Quand vous recevez la Cafetière de rechange, veuillez utiliser le carton et les matériaux d’emballage pour emballer la Cafetière originelle. Écrivez vos nom et adresse sur une feuille de papier et mettez- la dans le carton avec une copie de la preuve d’achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit, etc.) Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si la Cafetière cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid Canada la remplacera par un appareil identique ou comparable. L’appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité. Si la Cafetière KitchenAid™ cesse de fonctionner au cours de la première année, apportez-la ou retournez-la port dû à un Centre de Service Autorisé de KitchenAid Canada. Écrivez vos nom et adresse complète sur une feuille de papier et mettez-la dans le carton avec une copie de la preuve d’achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit, etc.) La Cafetière de rechange sera expédiée port prépayée et assurée. Si le service ne s’avère pas satisfaisant, composez le numéro sans frais du Centre de relations avec la clientèle : 1-800-807-6777. Ou écrivez à : Centre de relations avec la clientèle KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico La Cafetière KitchenAid™ est couverte par une garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les coûts des pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Le service après-vente doit être assuré par un Centre de réparation autorisé KitchenAid. Apportez la Cafetière ou retournez-la port payée et assurée à un Centre de réparation autorisé de KitchenAid. La Cafetière réparée vous sera retournée port prépayée et assurée. S’il est impossible d’obtenir des réparations satisfaisantes de cette manière, composez le numéro sans frais 1-800-541-6390 pour obtenir l’adresse d’un Centre de réparation près de chez vous.32 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage de la page 29. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, composez le numéro sans frais 1-800-541-6390. Ou écrivez à : Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P. O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Ou contactez un centre de réparation autorisé près de chez vous. Pour obtenir de l’information sur les réparations au Canada, composez le numéro sans frais 1-800-807-6777. Ou écrivez à : Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demandez à votre distributeur local KitchenAid ou au détaillant où la Cafetière a été achetée où la faire réparer. Pour obtenir de l’information sur les réparations au Mexique, composez le numéro sans frais 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)

01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Comment commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour votre Cafetière dans les 50 États, le District de Columbia et Puerto Rico, composez sans frais le 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de l’est), le samedi de 10 h à 17 h. Ou écrivez à : Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P. O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour la Cafetière au Canada, composez le numéro sans frais 1-800-807-6777. Ou écrivez à : Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour la Cafetière au Mexique, composez le numéro sans frais 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KCM534

Catégorie : Machine à café