KCM534 - Maquina de cafe KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KCM534 KITCHENAID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCM534 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCM534 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KCM534 KITCHENAID
INSTRUCTIONS COLECCIÓN JAVASTUDIO
- Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia p. 47
- Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá p. 47
- Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico p. 47
- Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares p. 48
- Cómo obtener el servicio técnico fuera de éstas ubicaciones p. 48
- Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos ESPAÑOL p. 48
Seguridad de la cafetera eléctrica
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la
cafetera eléctrica en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo uti-
lizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos.
5. Desenchufe la cafetera eléctrica antes de limpiarla. Deje enfriar antes de colocar o
quitar piezas y antes de limpiar el electrodoméstico.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado, luego de
un mal funcionamiento ni si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el electrodo- méstico al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede
ocasionar incendios, descargas o lesiones a personas.
8. No lo utilice a la intemperie.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes.
10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente ni dentro
de un horno caliente.
11. No utilice el electrodoméstico con ningún otro fin que no sea el indicado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. To dos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. To dos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PELIGRO ADVERTENCIAESPAÑOL
12. No use el electrodoméstico sin colocar la tapa apropiadamente en el contenedor
13. El contenedor (garrafa) está diseñado para ser usado con este electrodoméstico.
Nunca debe ser usado en una estufa.
14. No coloque un contenedor (garrafa) caliente en una superficie mojada o fría.
16. No limpie el recipiente con limpiadores, esponjas de lana de acero ni otro material
17. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos Voltios: Sólo 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz NOTA: Su cafetera eléctrica tiene un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contacte a un electricista autorizado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice un cable de extensión. Si el cable del suministro eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o a un técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA36 ESPAÑOL Características generales de la cafetera eléctrica Boquilla JavaSpa™ Alojamiento envolvente Tapa dividida Cesta del filtro Conducto de llenado del depósito Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) Pantalla del temporizador de colado Base de control Clean Touch™ Garrafa de vidrio Cuchara para café Filtro permanente dorado37 ESPAÑOL Características generales de la cafetera eléctrica Boquilla JavaSpa™ La boquilla extra ancha rocía la cesta del filtro en forma pareja con agua caliente asegurando la extracción pareja de café y un sabor extraordinario. Bomba de calor de 1100 vatios (no se muestra) La potente bomba de calor elabora un café sabroso y rico. Control electrónico de temperatura El sofisticado control de temperatura regula la potente bomba de calor de 1100 vatios para garantizar siempre una elaboración constante. Función Pausa y vierta La función Pausa y vierta le permite retirar la garrafa y servir una taza de café antes de que la elaboración haya finalizado. Una válvula especial cierra herméticamente la cesta del filtro, lo que evita que gotee. Alarma de final del colado Se escuchará una alarma cuando el colado de café haya finalizado. Apagado automático La cafetera eléctrica se apaga automáticamente dos horas después del colado. Tapa dividida Levante la tapa divida para tener acceso a la cesta del filtro y al depósito de agua. La tapa frontal cubre la cesta del filtro y el conducto de llenado del depósito. La tapa trasera cubre el depósito de agua y el filtro de agua. Cesta del filtro Levante la tapa frontal para tener acceso a la cesta del filtro desmontable que se puede lavar en el lavaplatos. La cesta sostiene un filtro de papel de base plana para 10-12 tazas o el filtro permanente dorado. Conducto de llenado del depósito La cafetera eléctrica presenta un conveniente depósito de agua que se llena desde la parte delantera. Sólo levante la tapa frontal y utilice el conveniente conducto de llenado para añadir agua. También puede levantar la tapa trasera y añadir agua directamente en el depósito. Pantalla del temporizador de colado Muestra la hora en formato AM y PM. El temporizador de colado de 24 horas fácil de programar colará café a la hora seleccionada, de día o de noche. Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) Se enciende en segmentos de 30, 60, 90 y 120 minutos para indicar el tiempo transcurrido desde que coló la última garrafa. Base de control Clean Touch™ La base de control simplifica el funcionamiento de la cafetera eléctrica. La base está impermeabilizada contra derrames, no recogerá suciedad y es fácil de limpiar. Garaffa de vidrio La garaffa de vidrio apta para lavaplatos tiene un pico que no gotea y una cómoda asa. Filtro permanente dorado El filtro dorado de alto rendimiento elimina la necesidad de utilizar filtros de papel para café. La cafetera eléctrica también puede utilizar filtros de papel, si lo desea. Filtro de agua de intercambio iónico/Indicador del nivel del agua (no se muestran) El avanzado filtro reduce el nivel de cloro y otros agentes contaminantes que alteran el sabor del café. El filtro también suaviza el agua, lo cual disminuye la frecuencia de las desincrustaciones. La manija del filtro sirve como un conveniente indicador del nivel de agua. Cuchara para café Utilice una cucharada rasa de café molido para cada taza deseada. Compartimiento para guardar el cable (no se muestra) El compartimiento en la parte de atrás de la cafetera quita del camino el exceso de cable. Alojamiento envolvente El diseño elegante minimiza la pérdida del calor de la garrafa mientras la protege de derrames accidentales o rotura.ESPAÑOL
Funciones de la pantalla y de la base de control Pantalla del temporizador de elaboración Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) Indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) Botones “H” y “M” Encendido/ apagado 1-4 tazas Encendido automático Ajustar (programa) Ajustar (reloj) FUNCIONES DE LA PANTALLA: Pantalla del temporizador de colado Muestra la hora. Pequeñas luces indican si la hora es AM o PM. Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) La pantalla muestra el tiempo transcurrido desde que se completó el ciclo de colado. El segmento “30” se encenderá inmediatamente después del colado. Cada 30 minutos se encenderá un nuevo segmento. Indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) El indicador se encenderá después del colado si es necesario desincrustar la cafetera eléctrica. Botones “H” y “M” Utilice los botones “H” (hora) y “M” (minuto) para programar el temporizador de colado o ajustar la hora en el reloj. FUNCIONES DE LA BASE DE CONTROL: Encendido/apagado Presione para encender o apagar la cafetera eléctrica. 1-4 tazas Este ciclo especial garantiza un sabor óptimo cuando se cuela poca cantidad de café. Una luz indicadora muestra si el ciclo de colado de 1 a 4 tazas está activado. Encendido automático Presione para encender o apagar el temporizador de colado automático. Ajustar (programa) Presione para programar una hora de colado automático. Ajustar (reloj) Presione para ajustar la hora en el reloj.ESPAÑOL
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso Limpieza antes del uso Lave la cesta del filtro, el filtro permanente dorado y la garrafa con agua jabonosa caliente y luego, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Instalación del filtro de agua de intercambio iónico Se recomienda enfáticamente utilizar el filtro de agua de intercambio iónico. El filtro suaviza el agua al mismo tiempo que reduce el nivel de cloro y otros agentes contaminantes que alteran el sabor del café. La manija del filtro también sirve como un indicador del nivel de agua. El uso del filtro de agua es opcional: la cafetera eléctrica funcionará normalmente sin él. El filtro de agua es sólo para utilizar con agua corriente tratada por el municipio o con agua de pozo analizada regularmente en busca de agentes contaminantes.
1. El filtro consta de una manija larga con
un cartucho filtrante en el extremo.
2. Coloque el cartucho filtrante en un
recipiente separado con agua dulce fría. El cartucho debe permanecer sumergido en el agua durante 10 minutos. Enjuague el filtro bajo el agua corriente durante 5 segundos después de que se haya empapado.
3. Levante la parte trasera de la tapa
dividida utilizando las lengüetas ubicadas a ambos lados de la tapa.
4. Coloque el cartucho filtrante en el
hueco circular ubicado en la parte inferior del depósito de agua, alineando la lengüeta del cartucho con la ranura del hueco circular. Las marcas del nivel de agua que se encuentran en la manija del filtro deberán estar orientadas hacia el frente. Presione levemente el cartucho para asegurarse de que encaje perfectamente.
5. Cada vez que instale un filtro nuevo,
haga funcionar la cafetera eléctrica un ciclo de elaboración completo sin café. Utilice una garrafa llena de agua limpia y fría.
6. Reemplace el filtro cada tres meses
en condiciones normales de uso. Reemplácelo con mayor frecuencia cuando el agua es dura o cuando se lo utiliza mucho. Ajuste de la hora en el reloj
1. Enchufe en un contacto de pared de
conexión a tierra con 3 terminales.
2. Cuando se enchufa la cafetera eléctrica
por primera vez o cuando se reestablece la energía eléctrica después de un corte, la pantalla del temporizador de elaboración inicialmente mostrará la hora 12:00 a.m. Lengüeta Ranura y hueco del filtro Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA40 ESPAÑOL Preparación de la cafetera eléctrica para su uso
3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar
(reloj)). La pantalla del temporizador de colado y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar.
4. Presione los botones “H” (hora) y
“M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de colado para ajustar la hora y los minutos. Si se mantiene presionado el botón “H” o “M”, los dígitos se desplazarán rápidamente. Las luces indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboración cambiarán cuando los dígitos de la hora pasen el número “12”. Asegúrese de que la hora fijada sea la correcta con respecto a AM o PM.
5. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar
(reloj)) para salir de la función de ajuste del reloj. Los dígitos que aparecen en la pantalla del temporizador de colado dejarán de titilar y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) se apagará. La cafetera eléctrica registrará automáticamente la hora mostrada en la pantalla y saldrá de la función de ajuste del reloj si no se presiona ningún botón durante 10 segundos. Funcionamiento de la cafetera eléctrica
NOTA: Haga funcionar la cafetera eléctrica con una garrafa de agua dulce fría y deséchela antes de preparar la primera garrafa de café. (Sólo la primera vez que se utiliza).
1. Llene la garrafa con suficiente agua al
tiempo para hacer la cantidad de café que desee. La escala de graduación lateral de la garrafa le ayuda a medir la cantidad de agua requerida. El lado derecho de la escala (“Coffee”) es una medida del volumen de la garrafa en tazas de 4-
⁄4 onzas (125ml.). El lado izquierdo de la escala (“Water”) indica la cantidad de agua necesaria para producir un número dado de tazas.
2. Levante la tapa frontal y llene el
recipiente con agua fría utilizando el canal de llenado del depósito a la derecha de la cesta del filtro. El agua también puede verterse directamente en el depósito en la parte posterior de la cafetera.
3. Después de llenar el depósito, coloque
la garrafa en la bandeja para la garrafa de la cafetera. Compruebe que la tapa esté adecuadamente asegurada y que la parte inferior de la garrafa descanse completamente sobre la bandeja – si la garrafa no está adecuadamente colocada, la función de pausa y vierta podría activarse y ocasionar que el agua y el café se desbordaran de la cesta del filtro. Botones “H” y “M”41 ESPAÑOL Funcionamiento de la cafetera eléctrica .4. Retire la cesta del filtro de la parte superior de la cafetera eléctrica agarrando el aro que se encuentra en la parte de adelante de la cesta.
5. Inserte un filtro de papel de base plana
para 10-12 tazas o el filtro permanente dorado dentro de la cesta del filtro. No utilice ambos tipos de filtros al mismo tiempo. Si utiliza ambos filtros podría hacer que el agua y el café desborden la cesta del filtro.
6. Si utiliza la cuchara incluida, llene el
filtro con una cucharada rasa de café molido para cada taza deseada. Utilice una molienda mediana adecuada para cafeteras eléctricas de goteo automático: una molienda demasiado fina hará que el café se torne amargo y puede obstruir el filtro de café. NOTA: Siempre coloque el filtro y el café dentro de la cesta del filtro desmontable. No haga funcionar la cafetera eléctrica sin la cesta del filtro.
7. Agite levemente la cesta del filtro para
nivelar la base de café. Coloque la cesta dentro de la cafetera eléctrica, presiónela hacia abajo para asentarla de manera segura. Asegúrese de que la tapa frontal esté totalmente cerrada antes de colar el café.
8. Presione el botón On/Off (Encendido/
apagado) para comenzar a elaborar el café. Si sólo está colando de 1 a 4 tazas de café, presione el botón 1-4 Cup (1-4 tazas) inmediatamente después de presionar el botón On/Off (Encendido/apagado). El ciclo de colado de 1 a 4 tazas garantiza un sabor óptimo cuando se cuela poca cantidad de café. NOTA: Si levanta la tapa frontal mientras se está colando el café, interrumpirá el proceso de colado y alterará el sabor.
9. La cafetera eléctrica emitirá la alarma
final del colado una vez finalizado el colado.
10. La pantalla “Time Since Brew” (Tiempo
desde que coló) indica el tiempo transcurrido desde que se completó el ciclo de colado.
11. Al término de 2 horas, la cafetera
eléctrica se apagará automáticamente. Para apagar la cafetera eléctrica manualmente, presione el botón On/ Off (Encendido/apagado). El exterior de la garrafa puede estar caliente al tacto después del colado. Use su sentido común cuando coloque la garrafa sobre superficies sin protección inmediatamente después del colado.
12. Repita los pasos 1-8 para colar más
garrafas de café. Siempre apague la cafetera eléctrica y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar con el siguiente ciclo de colado.
LA FUNCIÓN PAUSA Y VIERTA
La función Pausa y vierta le permite retirar la garrafa de la cafetera eléctrica y servir una taza de café antes de que el colado haya finalizado. Cuando se retira la garrafa, una válvula especial detiene el42 ESPAÑOL Funcionamiento de la cafetera eléctrica flujo de café desde la cesta del filtro. El colado, sin embargo, no se detiene. Si la garrafa no se coloca nuevamente en la bandeja para la garrafa dentro de 25 segundos, el agua y el café desbordarán la cesta del filtro.
Se puede programar la cafetera eléctrica para que cuele café en algún momento, lo que facilita despertar todas las mañanas con un café recién hecho. Para programar y activar el temporizador de colado automático:
1. Presione el botón “Set (Program)”
(Ajustar (programa)). La pantalla del temporizador de colado y el indicador “Set (Program)” (Ajustar (programa)) comenzarán a titilar. En la pantalla del temporizador de colado aparecerá la última hora de colado programada.
2. Presione los botones “H” (hora) y
“M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de colado para ajustar la hora y los minutos. Si se mantiene presionado el botón “H” o “M”, los dígitos se desplazarán rápidamente. Las luces indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de colado cambiarán cuando los dígitos de la hora pasen el número “12”. Asegúrese de que la hora de colado deseada sea la correcta con respecto a AM o PM.
3. Después de ajustar la hora de colado,
presione el botón “Set (Program)” (Ajustar (programa)) para salir de la función de ajuste de programa. La cafetera eléctrica registrará automáticamente la hora de colado que aparece en la pantalla y saldrá de la función de ajuste de programa si no se presiona ningún botón durante 10 segundos.
4. Llene la cafetera eléctrica con
café y agua dulce, luego, active el temporizador de colado automático presionando el botón “Auto On” (Encendido automático). La hora programada de colado aparecerá brevemente en el visualizador del temporizador de colado antes de que regrese a la hora del día y el indicador “A uto On” (Encendido automático) se ilumine.
5. La cafetera eléctrica comenzará el ciclo
de colado a la hora programada.
6. Cada vez que desee que la cafetera
eléctrica elabore café a la hora programada, active el temporizador de colado automático presionando el botón “Auto On” (Encendido automático). La cafetera eléctrica siempre funcionará de manera predeterminada a la última hora de colado programada. NOTA: Para cancelar el colado automático, desactive el temporizador de colado presionando el botón “Auto On” (Encendido automático). Cuando esté desactivado, la luz del indicador “Auto On” (Encendido automático) se apagará. Si no se ajustó la hora del programa antes de presionar el botón “Auto On” (Encendido automático), la cafetera eléctrica ingresará a la función de ajustar programa (ver “Uso del temporizador de colado automático” en la página 42). Botones “H” y “M”43 ESPAÑOL
EL INDICADOR “CLEANING NEEDED”
(LIMPIEZA REQUERIDA) Con el tiempo se acumularán depósitos de calcio (“incrustaciones”) por el agua en la bomba de calor de la cafetera eléctrica y alterarán la efectividad del colado y la calidad del café. Cuando la cafetera eléctrica detecte acumulación de incrustaciones, el indicador de limpieza requerida se encenderá una vez finalizado el ciclo de colado. Una vez que esto ocurre, se debe proceder con la desincrustación tan pronto como posible para mantener el rendimiento y la vida útil de su cafetera eléctrica. Vea la página 44 para obtener información sobre los pasos para la desincrustación. Funcionamiento de la cafetera eléctrica Sugerencias para colar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario Granos de café frescos El café verdaderamente delicioso sólo se obtiene de granos de café frescos. Para conservar la frescura de sus granos de café, guárdelos en un recipiente hermético, opaco y almacénelos en un lugar seco y fresco. No se recomienda refrigerarlos ya que tiende a formarse condensación en los granos cada vez que se abre el recipiente. El congelamiento puede ayudar a conservar los granos almacenados por un período de tiempo prolongado pero también alterará el sabor. La molienda adecuada La mejor taza de café se obtiene de granos de café molidos adecuadamente justo antes del colado. Los molinillos como el Molinillo para café de cuchillas KitchenAid
, el Molinillo de café de placas de la serie Pro Line
o el Molinillo de café Modelo A-9
ofrecen resultados excelentes. Cuando muela el café, asegúrese de molerlo hasta un nivel medio, la molienda adecuada para cafeteras eléctricas de goteo automático. La cantidad adecuada de café molido Un buen punto de partida es una cucharada de café por cada taza de agua marcada en la garrafa o en la guía del filtro de agua. Una molienda más fina generalmente requiere menos café pero también puede hacer que el café se torne amargo y obstruir el filtro. Para un café más suave, utilice la proporción sugerida de café molido y agua, luego, diluya con agua caliente. Esto maximiza el sabor y minimiza el sabor amargo. Pureza del agua para el colado Para obtener un café con mejor sabor, utilice el filtro de agua de intercambio iónico que viene con su cafetera eléctrica. Éste reduce los agentes contaminantes, suaviza el agua y realza el sabor. Asegúrese de reemplazar el filtro puntualmente cada tres meses. Si el agua local no es buena, es posible que desee utilizar agua embotellada. No utilice agua destilada ni agua mineral ya que pueden dañar su cafetera eléctrica. Limpieza de la cafetera eléctrica Como el aceite del café que se acumula en la cesta del filtro y en la garrafa puede echarse a perder y alterar el sabor del café elaborado, es importante limpiarlos diariamente para preparar el café más delicioso.ESPAÑOL
Cuidado y limpieza Limpieza de la cafetera eléctrica
1. Retire la cesta del filtro y la garaffa de
la cafetera eléctrica.
2. Lave la cesta del filtro y el filtro
permanente dorado con agua jabonosa caliente y enjuáguelos con agua caliente. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Estas piezas también se pueden lavar en la rejilla superior del lavaplatos.
3. Desenchufe la cafetera eléctrica y
limpie el alojamiento con un paño con agua tibia jabonosa. Luego, limpie con un paño húmedo y seque con un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Desincrustación de la cafetera eléctrica Se puede desincrustar la cafetera eléctrica utilizando un agente desincrustante envasado o vinagre. Siempre mezcle la solución desincrustante utilizando agua fría.
- Cuando utilice un agente desincrustante, siga las instrucciones del envase para obtener información sobre las cantidades recomendadas de agente desincrustante y de agua que debe utilizar.
- Cuando utilice vinagre, llene la garrafa con una solución que contenga vinagre y agua en partes iguales Pasos para desincrustar:
1. Antes de la desincrustación, retire
siempre el filtro de agua (vea “Instalación del filtro de agua de intercambio iónico” en la página 39) y asegúrese de que la cesta del filtro no tenga café ni filtros de café.
2. Haga funcionar la cafetera eléctrica un
ciclo completo utilizando una garrafa llena con la solución desincrustante.
3. Si el indicador de “limpieza requerida”
se enciende una vez finalizado el cielo de colado, repita el paso 2 utilizando una solución desincrustante nueva. Repita el paso 2 las veces que sea necesario hasta que el indicador de “limpieza requerida” no se encienda más luego del colado.
4. Enjuague la cafetera eléctrica
haciéndola funcionar dos ciclos de colado utilizando una garrafa llena de agua dulce fría cada vez.
5. Lave la cesta del filtro con agua
jabonosa caliente y enjuáguela con agua caliente. Esta pieza también se puede lavar en la rejilla superior del lavaplatos.
6. Vuelva a instalar o reemplace el filtro
de agua. Reemplace el filtro cada tres meses en condiciones normales de uso o con más frecuencia cuando se le da mucho uso.ESPAÑOL
Solución de problemas
- Si la pantalla del temporizador de colado no está iluminada: Verifique si la cafetera eléctrica está enchufada en un contacto de pared de conexión a tierra con 3 terminales. Si la cafetera eléctrica está enchufada, verifique si el fusible o el interruptor del circuito eléctrico de la cafetera están conectados y asegúrese de que el circuito esté cerrado.
- Si sólo se filtra una parte del agua añadida en la cafetera: La cafetera eléctrica necesita que la desincruste de inmediato. Consulte las instrucciones sobre desincrustación en la página anterior.
- Si aparece “Err4” en la pantalla del temporizador de colado: – Un botón puede estar trabado. Desenchufe la cafetera eléctrica y presione cada botón varias veces. – Enchufe la cafetera eléctrica en un contacto de pared de conexión a tierra con 3 terminales. – Si aparece “Err4” en la pantalla nuevamente, repita este procedimiento.
- Si aparece “Err1”, “Err2” o “Err3” en la pantalla del temporizador de colado: Presione el botón de On/Off (encendido/ apagado) para reiniciar la cafetera. (Si la cafetera ha sido almacenada o utilizada en un ambiente frío, caliente la cafetera a temperatura ambiente antes de hacer esto.) Si los códigos de error vuelven a aparecer, hay un problema con el sistema electrónico de la cafetera. Si el problema no se soluciona con los pasos antes mencionados, consulte la sección de Garantía y servicio técnico que comienza en la página siguiente. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA46 ESPAÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su cafetera eléctrica sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo.
En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Para solicitar un servicio técnico, siga las instrucciones de la página 47. KitchenAid no pagará por: A. Las reparaciones cuando la cafetera eléctrica sea utilizada con otro fin que no sea el uso doméstico normal. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de los repuestos o de la mano de obra de reparación de la cafetera eléctrica cuando haya sido utilizada fuera del país donde fue comprada. LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia. Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid ®47 ESPAÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o parecido a su domicilio y arreglaremos la devolución de su cafetera eléctrica original. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su cafetera eléctrica KitchenAid
presentara alguna falla durante el primer año, simplemente llame gratis a nuestro Centro de satisfacción al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales). Cuando reciba la unidad de reemplazo de su cafetera eléctrica, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar su cafetera original. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, KitchenAid Canada la reemplazará por una idéntica o parecida. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su cafetera eléctrica KitchenAid
presentara alguna falla durante el primer año, lleve la cafetera eléctrica o mándela con envío a cobrar a un Centro de servicio técnico KitchenAid Canada autorizado. En la caja, escriba su nombre y dirección postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) La cafetera eléctrica de reemplazo se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita a nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807-6777. O escríbanos a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico Su cafetera eléctrica KitchenAid
tiene garantía de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Lleve la cafetera eléctrica o mándela con envío asegurado a cobrar a un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. La cafetera eléctrica reparada se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación del Centro de servicio técnico más cercano.48 ESPAÑOL Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 45. Para obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P. O . Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 O contáctese con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. Para obtener información sobre el servicio técnico en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Cómo obtener el servicio técnico fuera de éstas ubicaciones Consulte a su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró la cafetera eléctrica para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información sobre el servicio técnico en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Como realizer un pedido de accesorios y repuestos Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en los 50 estados de los Estados Unidos, en el Distrito de Columbia y en Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P. O . Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
ManualFacil