Ultima ZTS1 46 - Tondeuse à gazon Cub Cadet - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ultima ZTS1 46 Cub Cadet au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Cub Cadet Ultima ZTS1 46, moteur puissant, largeur de coupe de 46 pouces, transmission hydrostatique, système de coupe à double lame. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les grandes pelouses, maniabilité accrue grâce à son design, confort d'utilisation avec un siège rembourré et réglable. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des lames, nettoyage du châssis après utilisation, changement d'huile recommandé tous les 50 heures de fonctionnement. |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour l'arrêt automatique en cas de levée du siège, protection contre les surcharges moteur. |
| Informations générales | Garantie constructeur de 3 ans, pièces de rechange disponibles, support technique accessible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ultima ZTS1 46 Cub Cadet
Questions des utilisateurs sur Ultima ZTS1 46 Cub Cadet
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ultima ZTS1 46 - Cub Cadet et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ultima ZTS1 46 de la marque Cub Cadet.
MODE D'EMPLOI Ultima ZTS1 46 Cub Cadet
text_image
(a) (c) (d) (b)Figure 6
text_image
(e) (a) (c) (b) (d) (a) (f) (b) (g)Figure 13
text_image
(d) R F (c) (e) STOP (b) (a) FFigure 21
text_image
(a) (b) (c) (d)Figure 27
text_image
(a) (b) (c) (d)Figure 37
text_image
(a) (b) (d) (c)Figure 38
text_image
42" Decks (d) (a) (c) (d) (c) (b)Figure 39

text_image
46" Decks (d) (c) (c) (a) (b)Figure 40

text_image
50/54" Decks (d) (c) (d) (a) (c) (b)Figure 41
PRODUCT CARE

text_image
60" Decks (d) (c) (c) (a) (b)Figure 42
Tractor Blade Care
WARNING
text_image
(a) (c) (d) (b)Figura 6
text_image
(e) (a) (c) (b) (d) (a) (f) (b) (g)Figura 13
text_image
(d) R F (c) (e) STOP (b) (a) F (c)Figura 21
text_image
(a) (b) (c) (d)Figura 27
CUIDADO DEL PRODUCTO
text_image
(a) (b) (c) (d)Figura 37
text_image
(a) (b) (d) (c)Figura 38
text_image
Plataformas de 42 pulgadas (d) (a) (c) (d) (c) (b)Figura 39

text_image
Plataformas de 46 pulgadas (d) (c) (a) (c) (b)Figura 40

text_image
50/54formas de 50/54 pulgadas (d) (c) (c) (a) (b)Figura 41
text_image
(d) (a) (c) (c) (b)Figura 42
Tondeuse à rayon de braquage zéro avec volant de direction
Anglais (English) Page 1
Références de votre appareil
Avant d'utiliser votre appareil, notez ci-contre les numéros de modèle et de série. La plaque signalétique, qui comprend les numéros de modèle et de série de l'appareil, se trouve sous le support du siège. Il est important de conserver ces références car elles vous seront demandées si vous communiquez avec nous sur notre site web ou chez un concessionnaire.
Numéro de modèle
Numéro de série
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de ce manuel avant d'utiliser votre appareil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Les gaz d'échappement du moteur ainsi que certains éléments de l'appareil contiennent des substances considérées par l'État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ainsi que d'autres effets nuisibles à la reproduction.
Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation. www.p65warnings.ca.gov
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que le modèle illustré.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT

Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d'utiliser votre appareil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS !
DANGER
Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux consignes de ce manuel. Comme pour tout type d'équipement motorisé, la négligence ou une erreur de la part de l'utilisateur peut entraîner de blessures graves ou fatales. Cet appareil peut provoquer des blessures nécessitant une amputation des doigts, des mains ou des pieds ou encore projeter des objets. Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées.
CONSIGNES GÉNÉRALES
- Veuillez lire attentivement toutes les consignes indiquées dans le(s) manuel(s) et sur l'appareil avant d'assembler et d'utiliser ce dernier. Conservez ce manuel pour pouvoir le relire ou commander des pièces de rechange.
- Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de votre appareil avant de vous en servir. Vous devez surtout savoir comment l'arrêter et débrayer les commandes rapidement.
- L'âge minimum pour pouvoir utiliser cet appareil est de 14 ans. Si vous souhaitez permettre à des enfants de plus de 14 ans d'utiliser cet appareil, lisez d'abord les consignes de sécurité et d'utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu'un adulte soit présent en tout temps.
- Ne confiez votre appareil qu'à des adultes responsables, qui savent s'en servir.
- Soyez prudent et utilisez votre jugement en tout temps : ce manuel ne peut couvrir toutes les situations susceptibles de survenir. Si vous avez besoin d'aide, communiquez avec notre service à la clientèle.
- D'après la Commission américaine pour la sécurité des produits de consommation (U.S. Consumer Products Safety Commission) et l'Agence américaine de protection de l'environnement (U.S. Environmental Protection Agency), la durée de vie moyenne de votre tondeuse est de sept (7) ans lorsqu'elle est utilisée dans des conditions normales. À ce terme, faites impérativement vérifier les mécanismes et dispositifs de sécurité tous les ans par un centre de service agréé. Vous risquez un accident grave, voire mortel, si vous ne le faites pas.
AVANT D'UTILISER LA TONDEUSE
- Examinez soigneusement la zone de travail. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pourraient être projetés ou sur lesquels vous pourriez trébucher pour éviter toute blessure causée par une projection.
- Ne laissez personne s'approcher à moins de 23 mètres (75 pieds) lorsque vous tondez, à cause des risques liés aux projections ou à une collision. Personne ne doit s'approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu'un s'approche.
-
Ne dirigez jamais le côté où sont éjectés les débris d'herbe vers d'autres personnes.
-
Portez toujours des lunettes de sécurité pour tondre ou pour effectuer un réglage et une réparation. Vos yeux sont particulièrement vulnérables aux projections.
- Portez des chaussures fermées et à semelle épaisse ainsi que des vêtements couvrants et bien ajustés, et évitez les bijoux. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales.
- Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : l'essence se dilate en chauffant, alors laissez un espace d'environ 13 mm (1/2 pouce) sous le col de remplissage.
- Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsque vous avez terminé.
- N'utilisez que des pièces d'origine et des accessoires homologués. Si vous ajoutez un accessoire, lisez bien son manuel d'utilisation.
UTILISATION
- Statistiquement, les utilisateurs de tracteurs de 65 ans ou plus sont plus susceptibles d'avoir un accident avec leur appareil. Par conséquent, nous vous recommandons de bien évaluer votre aptitude à utiliser cet appareil sans vous mettre en danger ni risquer de blesser d'autres personnes.
- Débrayez les lames et serrez le frein de stationnement avant de démarrer l'appareil.
- N'approchez pas les pieds ou les mains ni des pièces rotatives, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser grièvement, au point de devoir subir une amputation.
- Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches et autres objets. Prenez garde aux terrains accidentés car votre appareil pourrait se renverser. L'herbe haute peut camoufler des obstacles.
- Calculez votre trajectoire de façon à éviter de projeter les brins coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc. Attention, les débris peuvent rebondir sur les murs ou autres obstacles et vous atteindre.
- Calculez bien la hauteur libre avant de vous engager sous des branches basses, des fils électriques ou dans tout autre passage réduit car vous pourriez vous cogner ou tomber du siège et vous blesser grièvement.
- Ne laissez jamais votre appareil en marche sans surveillance. Avant de descendre de la tondeuse, débrayez les lames, placez les pédales de déplacement à la position neutre, serrez le frein à main, coupez le moteur et retirez la clé de contact.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Arrêtez le moteur, placez les barres de conduite au point mort, serrez le frein à main et attendez l'arrêt complet des lames avant de retirer le bac récupérateur, d'enlever des débris ou d'effectuer un réglage ou une réparation.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Si des débris végétaux secs s'accumulent sous le plateau de coupe et atteignent le tuyau d'échappement, ils risquent de prendre feu.
- Reculez lentement. Regardez toujours derrière vous et par terre avant et pendant la marche arrière pour éviter de renverser quelqu'un. Votre tondeuse comporte certains dispositifs de sécurité pour arrêter les lames en cas de problème pendant la marche arrière. Veuillez les faire réparer par un concessionnaire agréé si vous constatez qu'ils sont défaillants.
- Ne laissez pas d'autres personnes monter sur la tondeuse lorsque le moteur est en marche.
- Ne vous approchez pas à moins de 3 mètres (10 pieds) des rebords surélevés, des fossés, des remblais ou des rives. Vous risquez d'y tomber si une roue se retrouve dans le vide ou si le sol s'effondre sous le poids de l'appareil.
- Le risque de projection et de blessures est décuplé s'il n'y a pas de déflecteur d'éjection.
- Il est dangereux d'utiliser cette tondeuse sans son déflecteur d'éjection ou sans un sac à herbe.
- Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent l'équilibre de l'appareil. Suivez les instructions du fabricant.
- Débrayez les lames dès que vous cessez de tondre et avant de vous engager sur le trottoir, sur la route ou sur du gravier.
- Si vous devez circuler sur un bas-côté ou traverser la route, faites attention à la circulation. Ne circulez pas sur la voie publique.
- Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat.
- N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes sous l'empire de la boisson ou d'un médicament.
- Ralentissez avant d'entamer un virage. N'effectuez pas de gestes brusques, évitez les manœuvres abruptes et n'allez pas trop vite.
- Ne touchez pas le silencieux et le moteur, car ils deviennent chauds et pourraient vous brûler. Laissez le moteur refroidir pendant cinq minutes avant d'effectuer un réglage ou une réparation.
- Ne laissez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé ou mal aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux dans les gaz d'échappement.
ENFANTS
-
Un accident grave risque de se produire si l'utilisateur d n'est pas toujours vigilant en présence d'enfants. Ils sont souvent fascinés par les tracteurs et les activités liées à la tonte. Les enfants ne se rendent pas compte du danger. Ils aiment bouger et peuvent se déplacer à tout moment à votre insu.
-
Les personnes à proximité, les enfants ou les animaux de compagnie doivent être sous la surveillance d'un adulte autre que l'utilisateur de l'appareil et doivent rester à l'intérieur. Coupez le moteur dès que quelqu'un s'approche.
- Ne laissez pas les enfants monter sur l'appareil lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées, ils pourraient vous gêner, vous déconcentrer ou encore tomber et se blesser grièvement. Des enfants qui ont déjà monté sur l'appareil peuvent s'approcher pour un autre tour et peuvent être écrasés.
- Restez vigilant et arrêtez l'appareil dès qu'ils s'approchent.
- Avant de reculer, retournez-vous pour vérifier soigneusement qu'il n'y a personne derrière la tondeuse.
- Soyez particulièrement vigilant à l'abord de virages masqués, portails, buissons, arbres, etc. desquels les enfants peuvent surgir d'un coup.
- L'âge minimum pour pouvoir utiliser l'appareil est de 14 ans. Si vous souhaitez permettre à des enfants de plus de 14 ans de tondre la pelouse, lisez d'abord les consignes de sécurité et d'utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu'un adulte soit présent en tout temps.
- Sécurisez l'appareil pour qu'aucun enfant ne l'utilise sans autorisation. Cet appareil n'est pas un jouet. Informez vos enfants qu'il est dangereux d'utiliser l'appareil et qu'il ne faut pas s'en approcher.
- Ne laissez pas les enfants s'approcher du moteur en marche ou encore chaud ou encore du silencieux car ils risquent de se brûler.
- Ne laissez jamais la clé de contact sur la tondeuse afin que vos enfants ne puissent pas démarrer le moteur. Assurez-vous qu'elle est hors de la portée des enfants.
CONSIGNES RELATIVES AUX PENTES
- Le risque de perdre le contrôle et de se renverser dans une pente est beaucoup plus élevé que sur terrain plat. Ce type d'accident peut provoquer des blessures très graves, voire mortelles. Redoublez de vigilance même dans les pentes douces et n'y allez pas du tout si vous ne vous sentez pas en confiance ou s'il est impossible de la remonter à reculons.
- Par mesure de sécurité, mesurez toute pente à tondre avec l'inclinomètre de ce manuel avant de vous y engager avec la tondeuse. Utilisez aussi un dispositif de mesure pour déterminer la pente à tondre avant d'utiliser l'appareil. Vous pouvez aussi utiliser les applications pour téléphone pour mesurer les pentes. Évitez impérativement les pentes dont l'inclinaison est supérieure à 20° (35 %) car les risques d'accident grave y sont très élevés.
- N'utilisez pas l'appareil sur une pente supérieure à 20° (35 %).
- Ne tondez pas perpendiculairement à la pente. Tondez dans le sens de la pente, mais jamais dans une pente de plus de 20° (35 %). Tondez lentement et ne tournez pas brusquement.
- Ne tondez pas si la pelouse est mouillée, car elle devient très glissante.
- N'utilisez pas l'appareil si sa traction, sa stabilité ou sa conduite sont remises en question. Ses roues peuvent glisser même lorsque l'appareil est à l'arrêt.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Évitez d'avoir à démarrer ou à vous arrêter au beau milieu d'une pente. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement. Tournez lentement et prudemment.
- Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent l'équilibre de l'appareil. N'utilisez pas de bac récupérateur sur une pente supérieure à 10° (17 %).
- N'essayez jamais de stabiliser la tondeuse en posant le pied à terre.
- N'allez pas trop vite et prenez votre temps. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement. Une accélération ou un freinage brusques peut faire soulever l'avant de l'appareil et le faire basculer vers l'arrière, ce qui peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INCLINOMÈTRE (DERNIÈRE PAGE)
AVERTISSEMENT
Le risque de glisser et de renverser l'appareil dans une pente est beaucoup plus élevé que sur terrain plat et les blessures qui en résultent peuvent être très graves, voire mortelles. Redoublez de vigilance même dans les pentes douces. Ne vous engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aise. N'utilisez pas l'appareil sur une pente supérieure à 20° (35 %). Travaillez perpendiculairement à la pente, et non dans le sens de la pente.
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, MESUREZ TOUTE PENTE À TONDRE AVEC L'INCLINOMÈTRE À LA DERNIÈRE PAGE DE CE MANUEL POUR ÉTABLIR SI LA PENTE EST TROP RAIDE.
Procédez comme suit pour vérifier l'inclinaison :
- Allez à la dernière page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
- Cherchez un objet vertical sur la pente ou à l'arrière (un poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.).
- Alignez un côté de l'inclinomètre avec cet objet.
- Réglez l'inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le coin gauche touche la pente.
- S'il y a un écart sous l'inclinomètre, la pente est trop raide pour une utilisation sans danger.
ESSENCE
- Faites très attention lorsque vous manipulez de l'essence. Ce liquide est extrêmement inflammable et dégage des vapeurs explosives. Une simple éclaboussure sur la peau ou les vêtements peut provoquer un grave accident. Nettoyez immédiatement toute éclaboussure sur la peau et changez de vêtements.
- Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre objet susceptible de s'enflammer.
- N'utilisez que des bidons d'essence homologués.
- N'ouvrez pas le réservoir si le moteur est allumé ou encore chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein.
- Ne faites jamais le plein dans un lieu fermé.
-
N'entreposez pas l'appareil ou les bidons d'essence à proximité d'une flamme nue, d'étincelles ou d'une veilleuse d'allumage (chauffe-eau, radiateur, sécheuse, appareils fonctionnant au gaz).
-
En cas de débordement, essuyez l'essence sur le moteur et sur l'appareil, essuyez les éclaboussures d'essence et d'huile et éliminez les débris souillés. Changez l'appareil de place et attendez cinq minutes avant de redémarrer le moteur.
- Pour limiter les risques d'incendie, retirez les brins d'herbe, feuilles et autres débris accumulés sur le moteur. Suivez les instructions du sous-chapitre Entretien de l'appareil après son utilisation du chapitre Entretien du manuel.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Si des débris végétaux secs s'accumulent sous le plateau de coupe et atteignent le tuyau d'échappement, ils risquent de prendre feu.
- Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : l'essence se dilate en chauffant, alors laissez un espace d'environ 13 mm (1/2 pouce) sous le col de remplissage.
- Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsque vous avez terminé. N'utilisez pas l'appareil sans bouchon de réservoir d'essence.
- Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes avant de le ranger ou de faire le plein.
- Ne remplissez jamais les bidons à l'intérieur d'un véhicule ou encore à l'arrière d'un camion ou d'une remorque à plancher de plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre véhicule pour les remplir.
- Déchargez l'appareil et faites le plein par terre dans la mesure du possible. Si cela n'est pas possible, utilisez un bidon plutôt que le pistolet distributeur.
- Posez le pistolet du distributeur sur le rebord du réservoir ou du bidon pour faire le plein et ne le bloquez pas en position ouverte.
REMORQUAGE
- Les rampes doivent être bien attachées à la remorque lorsque vous chargez ou déchargez l'appareil.
- Soyez très prudent lorsque vous chargez ou déchargez l'appareil d'une remorque ou d'un camion. N'allumez pas le moteur pour charger ou décharger plus facilement. Vous risquez de renverser la tondeuse en chutant de la rampe et de vous blesser grièvement. Chargez ou déchargez votre appareil moteur éteint.
- Réglez le plateau de coupe à la position la plus haute.
REMORQUAGE
- Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb). Le poids exercé sur l'attache de remorque ne doit pas dépasser 22 kg (50 lb).
- N'attelez la remorque qu'au point d'attache prévu à cet effet.
- Ne laissez personne monter sur l'équipement remorqué, en particulier des enfants.
- Ne remorquez pas de charges lourdes sur des pentes supérieures à 5° (9 %). Lorsque vous remorquez un équipement sur une pente, la traction des pneus peut être réduite et il est plus facile de perdre le contrôle de la tondeuse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Faites attention, car votre tondeuse à rayon de braquage zéro peut effectuer des virages très serrés. Si vous remorquez un accessoire, vous risquez une mise en portefeuille. Prenez des tournants larges !
- N'allez pas trop vite et n'attendez pas le dernier moment pour freiner ou vous arrêter.
ENTRETIEN
-
Gardez l'appareil en bon état de fonctionnement. Vous devez remplacer les pièces usées ou endommagées avant de vous servir de l'appareil.
-
Un accident grave ou fatal peut résulter d'une modification du moteur, quelle qu'elle soit. Toute modification apportée au régulateur de vitesse peut provoquer l'emballement du moteur et accélérer dangereusement sa vitesse en état de marche. Ne modifiez jamais cet élément. Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse et ne faites pas tourner le moteur à une vitesse excessive. Le régulateur maintient le moteur au meilleur régime.
-
Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des gants.
-
Le liquide des pompes hydrauliques et des systèmes d'alimentation par injection des tracteurs est sous pression. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut pénétrer dans la peau et entraîner de graves blessures. Si un tel liquide entre en contact avec votre peau, obtenez immédiatement des soins médicaux. Tenez les mains et toute autre partie du corps éloignées des trous et des buses; le liquide hydraulique peut s'échapper. S'il y a une fuite, faites inspecter l'appareil dans un centre de service agréé.
-
Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner votre tondeuse, vérifiez que les lames et autres pièces mobiles sont à l'arrêt. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez les fils de bougie et le câble négatif de la batterie pour empêcher un démarrage accidentel.
-
Vérifiez régulièrement que les lames sont immobilisées dans les cinq secondes qui suivent le débrayage des lames. Consultez le calendrier d'entretien dans le chapitre Entretien de ce manuel. Vérifiez avec un chronomètre. Si ce n'est pas le cas, confiez votre appareil à un concessionnaire agréé pour y remédier.
-
Surveillez également le système de verrouillage de sécurité selon le calendrier d'entretien dans le chapitre Entretien de ce manuel. Si ce système ne fonctionne plus correctement, faites-le réparer par un centre de service agréé.
-
Ne modifiez jamais le système de verrouillage de sécurité et les autres dispositifs de sécurité et vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnement bien.
-
Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du moteur selon le calendrier d'entretien. Pensez à vérifier l'état des lames. Si elles sont émoussées, tordues ou fissurées, remplacez-les par des lames d'origine.
-
Attention, pour obtenir le meilleur de votre équipement et éviter les accidents, n'utilisez que des pièces d'origine.
-
Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et vis sont bien serrés et en bon état. Consultez le calendrier d'entretien pour plus d'informations concernant l'entretien de l'appareil.
-
Si l'appareil heurte un objet, arrêtez le moteur, retirez la clé et débranchez les fils de bougie et le câble négatif de la batterie pour empêcher un démarrage accidentel. Vérifiez l'état de la tondeuse et réparez les dommages avant de l'utiliser de nouveau.
- Arrêtez impérativement le moteur avant d'effectuer un réglage ou une réparation.
- Quand le sac récupérateur ou le déflecteur d'éjection sont usés ou endommagés, les lames peuvent se trouver exposées, ce qui augmente le risque de blessures à cause de projections. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent ces éléments. Si nécessaire, utilisez des pièces d'origine pour les remplacer.
- Les avertissements figurant sur vos équipements doivent toujours être lisibles. Remplacez-les si ce n'est plus le cas.
- Respectez la législation sur l'élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l'environnement.
AVIS CONCERNANT LES ÉMISSIONS
Les moteurs certifiés conformes aux normes d'émission de la Californie et de l'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) pour équipements hors route (Small Off Road Equipment) sont conçus pour fonctionner à l'essence ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des dispositifs antipollution suivants : modification du moteur (EM) et convertisseur catalytique à trois voies (TWC).
Certains modèles sont équipés de conduites et réservoirs à perméation faible pour limiter les émissions par évaporation. En Californie, certains modèles sont équipés d'un réservoir à charbon actif. Si vous désirez savoir de quels dispositifs votre modèle est équipé, contactez notre service de soutien technique.
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT
Cet appareil est équipé d'un moteur à combustion interne. Le pot d'échappement doit obligatoirement être équipé d'un pare-étincelles conforme à la législation provinciale et locale (le cas échéant) pour pouvoir être utilisé sur un terrain boisé non entretenu, broussailleux ou herbeux ou en bordure d'un tel terrain.
L'utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement du pare-étincelles, le cas échéant. Dans certains États, comme la Californie, la loi (article 4442, « California Public Resource Code ») exige l'utilisation d'un pare-étincelles. Il est possible que d'autres États aient des lois similaires. Les lois fédérales sont en vigueur sur les terres fédérales.
Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le silencieux auprès d'un centre de service agréé ou en contactant le service à la clientèle (MTD Products Limited, 97 Kent Avenue, Kitchener, Ontario, N2G 4J1).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil.
| SymboleDescription | |
OPESymbol.com | AVERTISSEMENT – LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L'UTILISATEURVeuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'appareil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure. Conservez ce manuel pour pouvoir le relire ou commander des pièces de rechange. Balayez le code QR avec un téléphone pour avoir plus d'informations sur les avertissements. Le site web www.OPESymbol.com offre aussi des renseignements à ce sujet. |
![]() | DANGER – RISQUE D'OBJETS PROJETÉSNe permettez à personne de s'approcher à moins de 23 mètres (75 pieds) de l'appareil en marche. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pourraient être projetés ou sur lesquels vous pourriez trébucher. Il est dangereux d'utiliser une tondeuse ou un tracteur sans son déflecteur d'éjection ou le sac à herbe complet. |
![]() | AVERTISSEMENT – RISQUE D'ÉCRASEMENT OU DE LAME TRANCHANTEAvant de reculer,retournez-vous pour bien vérifier qu'il n'y a personne derrière la tondeuse. Ne laissez pas les enfants monter sur l'appareil lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées, les personnes à proximité, les enfants ou les animaux de compagnie doivent être sous la surveillance d'un adulte autre que l'utilisateur de l'appareil et doivent rester à l'intérieur. Coupez le moteur dès que quelqu'un s'approche. |
![]() ![]() | AVERTISSEMENT – RISQUE DE RENVERSEMENTN'utilisez pas la tondeuse sur une pente supérieure à 20^ (35 %). Ne tondez pas perpendiculairement à la pente. Tondez dans le sens de la pente, mais jamais dans une pente de plus de 20^ (35 %). Tondez lentement et ne tournez pas brusquement. Ne vous approchez pas à moins de 3 mètres (10 pieds) des rebords surélevés, des fossés, des remblais ou des rives. |
![]() | AVERTISSEMENT – RISQUE D'INCENDIECet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Laissez l'appareil refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein ou de le remiser. |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SymboleDescription

Il est de votre responsabilité de vous assurer que seules des personnes capables de lire et de respecter les consignes de sécurité figurant sur l'appareil et dans ce manuel utilisent votre appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
ASSEMBLAGE
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
NOTE : Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière s'entendent à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s'il y a lieu.
Préparation
DÉPLACEMENT MANUEL DE LA TONDEUSE
- Pour engager la tige de dérivation, tirez sur le levier de dérivation des transmissions (a) placé à la droite du siège du conducteur (près du levier du frein de stationnement (b)) et placez-le dans l'encoche à droite de la fente. Voir Figure 1.

text_image
(b) (a)Figure 1
- Après avoir déplacé l'appareil, effectuez les instructions de l'étape 1 dans l'ordre inverse pour désengager les deux tiges de dérivation.
- Le cas échéant, retirez l'adaptateur (du système de nettoyage du plateau de coupe) du sac contenant le manuel et conservez-le pour utilisation ultérieure.
INSTALLATION DE LA PLAQUE D'ATTELAGE
- Trouvez la plaque d'attelage (a) et installez-la à l'arrière du châssis avec les deux boulons (b) fournis. Voir Figure 2.

text_image
(a) (b) (b) HOTFigure 2
NOTE : L'attache et les boulons sont dans le sac de quincaillerie.
MISE EN PLACE DE L'ARCEAU SUPÉRIEUR (LE CAS ÉCHÉANT)
L'arceau supérieur peut être abaissé aux fins d'expédition.
- Retirez les deux boulons (a) partiellement installés sur le châssis. Voir Figure 3.

text_image
(b) (b) (a)Figure 3
- Tournez l'arceau (b) pour le mettre en position, Voir Figure 3.
- Retenez-le avec les boulons retirés à l'étape 1. Serrez-les à un couple de 18 à 27 N m (de 159 à 239 po-lb).
Installation du siège (le cas échéant)
- Coupez toutes les courroies de fixation qui fixent le siège à l'appareil. Enlevez tout le matériel d'emballage.
NOTE : Veillez à ne pas couper le faisceau de fils du siège.
- Fixez le siège au support (c) avec la quincaillerie fournie. Voir Figure 4.
a. Utilisez les écrous autobloquants à bride (a) et les rondelles plates (b). Voir Figure 4.

- Si nécessaire, connectez le faisceau de l'interrupteur du siège (a) à l'interrupteur (b). Voir Figure 5. Placez l'excédent de fil loin des points de pincement.

NOTE : Vous ne pourrez pas utiliser l'appareil si le faisceau de l'interrupteur du siège n'est pas connecté.
Volant de direction (le cas échéant)
IMPORTANT! N'utilisez pas d'outils de frappe pour installer ou retirer le volant.
- La quincaillerie qui sert à fixer le volant de direction (a) se trouve sous le couvercle du volant de direction (b). Retirez avec précaution le couvercle. Pour ce faire, insérez un petit tournevis plat dans une des trois languettes et soulevez le capuchon (b) pour retirer la quincaillerie. Voir Figure 6.

text_image
(a) (c) (d) (b)Figure 6
- Assurez-vous que les roues de l'appareil sont dirigées vers l'avant, puis placez le volant de direction (a) sur l'arbre de direction. Voir Figure 6.
- Insérez la rondelle Belleville (c), avec la partie creuse vers le bas, dans le volant de direction et fixez-la avec le boulon hexagonal autobloquant (d). Voir Figure 6.
-
Placez le couvercle du volant de direction (b) au centre du volant de direction (a), alignez les trois languettes avec les pattes du volant et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Voir Figure 6.
-
Le siège et la colonne de direction doivent être réglés de façon à ce que la position de l'utilisateur soit comme suit (pour régler le siège, consultez le sous-chapitre Réglage du siège) :
a. Lorsque le volant de direction est en position neutre :
- La partie supérieure des bras de l'utilisateur est détendue et approximativement à la verticale.
- Les avant-bras de l'utilisateur sont à peu près à l'horizontale.
- Le dos de l'utilisateur est appuyé contre le dossier du siège.
-
Les jambes de l'utilisateur ne touchent pas la colonne du volant de direction.
-
Vérifiez les résultats de chaque réglage effectué. Répétez toute procédure de réglage comme requis jusqu'à ce que les conditions soient satisfaites.
Colonne du volant de direction
INSTALLATION DU CYLINDRE BASCULANT DE VERROUILLAGE (LE CAS ÉCHÉANT)
- Retirez la quincaillerie du sac contenant le manuel.
- Installez-vous sur le siège du conducteur.
- Relevez la colonne de direction avec une main.
- Tenez-la en position relevée et, de l'autre main, relevez le cylindre en prenant soin d'aligner les trous sur le haut du cylindre avec ceux sur les plaques de montage sous la colonne de direction. Voir Figure 7.
- Placez, de droite à gauche, la rondelle plate et le boulon à épaulement dans les trous alignés à l'étape 4. Fixez-les avec l'écrou autobloquant à bride. Serrez le boulon à un couple de 14 à 16 N m (de 120 à 144 po-lb). Voir Figure 7.

- Pour faire incliner la colonne du volant de direction (a) vers l'avant, tournez le levier de réglage (b), placez la colonne du volant de direction (a) à la position désirée, puis relâchez le levier de réglage (b) pour fixer la colonne du volant de direction. Voir Figure 8.

NOTE : La colonne de direction remonte lorsque le levier de réglage de la colonne de direction est relevé. Au besoin, appuyez sur le volant de direction pour baisser la colonne de direction.
Déflecteur d'éjection du plateau de coupe
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le plateau de coupe si le déflecteur d'éjection n'est pas installé et placé en position abaissée.
INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D'ÉJECTION (LE CAS ÉCHÉANT)
- Enlevez les clés attachées au support du déflecteur d'éjection.
- Retirez l'écrou autobloquant à bride et le boulon hexagonal du plateau de coupe.
- Lorsque vous placez le déflecteur d'éjection sur le plateau de coupe, insérez les pattes du déflecteur d'éjection dans les trous du plateau de coupe. Voir Figure 9.

-
Glissez le déflecteur d'éjection vers l'arrière de l'appareil jusqu'à ce que le trou du boulon sur le déflecteur d'éjection s'aligne avec le trou du plateau de coupe. Voir Figure 9.
-
Fixez le déflecteur d'éjection avec l'écrou autobloquant à bride et le boulon hexagonal retirés à l'étape 2. Serrez-le à un couple de 12-14 N m (102-124 po-lb). Passez au sous-chapitre Réglage des roues du plateau de coupe (sur certains modèles).
RETRAIT DU SUPPORT (LE CAS ÉCHÉANT)
- Un support peut être fixé au déflecteur d'éjection pour le maintenir en position verticale aux fins d'expédition. Retirez ce support du déflecteur d'éjection avant d'utiliser l'appareil.
- Relevez le déflecteur d'éjection et maintenez-le dans cette position pour enlever le support. Abaissez le déflecteur d'éjection et jetez le support. Voir Figure 10.

Réglage des roues du plateau de coupe (sur certains modèles)
NOTE : Les roues du plateau préviennent le dégazonnement de la pelouse et ne sont pas conçues pour soutenir le poids du plateau.
- Stationnez l'appareil sur une surface plane, préférablement asphaltée.
- Vérifiez la pression des pneus et réglez-la au besoin. La pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu.
- Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau latéralement et bien ajusté. Consultez le chapitre Entretien pour plus d'informations sur la mise à niveau du plateau de coupe.
-
Placez le levier de relevage du plateau de coupe ou le bouton à la hauteur de coupe désirée.
-
Vérifiez s'il y a trop de jeu ou de contact entre les roues antidégazonnement avant et le sol.
NOTE : Les roues antidégazonnement doivent être de 6,4 à 12,7 mm (1/4 à 1/2 pouce) au-dessus du sol.
- Retirez l'écrou autobloquant (a), la roue antidégazonnement (b) et le boulon à épaulement (c) du plateau de coupe. Voir Figure 11.

- Insérez le boulon (c) dans un des quatre trous du support de roue. Il faut un dégagement de 6,35 mm (1/4 po) à 12,7 mm (1/2 po) entre la roue et le sol. Voir Figure 11.
- Prenez note du trou où vous avez placé la roue ajustée à l'étape précédente. Répétez l'opération pour l'autre côté en prenant soin d'aligner les roues.
Informations sur la batterie
! AVERTISSEMENT
Avertissement de la proposition 65 de la Californie ! Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
AVERTISSEMENT
En cas d'éclaboussures accidentelles d'électrolyte dans les yeux ou sur la peau, rincez la partie affectée immédiatement avec de l'eau propre et froide. Consultez rapidement un médecin.
Si l'électrolyte se répand sur vos vêtements, lavez-les à l'eau froide. Neutralisez ensuite l'électrolyte avec une solution d'ammoniaque et d'eau ou une solution de bicarbonate de soude et d'eau.
Ne branchez (et ne débranchez) JAMAIS les pinces du chargeur de batterie lorsque le chargeur est sous tension, car cela peut provoquer des étincelles.
Gardez la batterie loin des flammes et des sources d'étincelles (cigarettes, allumettes, briquets). Les gaz produits pendant la charge sont inflammables.
Par mesure de précaution supplémentaire, chargez toujours la batterie dans un endroit aéré.
Prenez soin de protéger vos yeux, votre peau et vos vêtements lorsque vous manipulez une batterie.
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz explosifs. Soyez très prudent lorsque vous manipulez une batterie. Gardez les batteries hors de portée des enfants.
Une mauvaise manipulation de la batterie pourrait causer un incendie ou une brûlure chimique. N'ouvrez pas, ne démontez pas, ne surchauffez pas et ne brûlez pas la batterie.
NOTE : La borne positive de la batterie est indiquée par POS (+). La borne négative de la batterie est indiquée par NEG (-).
BRANCHEMENT DES CÂBLES DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Branchez toujours le câble positif (rouge) à la batterie avant de brancher le câble négatif (noir) pour éviter toute formation d'étincelles et toute blessure en cas de court-circuit causé par le contact des outils avec l'appareil.
Aux fins d'expédition, les deux câbles de batterie de votre appareil peuvent avoir été débranchés en usine. Procédez comme suit pour brancher les câbles de la batterie :
NOTE : Le faisceau de fils doit se trouver sur la tige de retenue de la batterie, sinon il pourrait être endommagé. Voir Figure 15 à la page 75.
Modèles dotés d'une batterie au plomb
- Le cas échéant, retirez le cache en plastique de la borne positive de la batterie. Branchez le connecteur rouge sur la borne positive de la batterie (+) à l'aide du boulon (a) et de l'écrou hexagonal (b). Consultez la Figure 12.
- Le cas échéant, retirez le cache en plastique de la borne négative de la batterie, puis branchez le câble noir la borne négative de la batterie (—) à l'aide du boulon (a) et de l'écrou hexagonal (b). Consultez la Figure 12.
- Déposez la protection en caoutchouc rouge (c) sur la borne positive de la batterie pour la protéger contre la corrosion. Consultez la Figure 12.

NOTE : Si la batterie est mise en service après la date indiquée sur le dessus ou le côté de la batterie, rechargez-la comme indiqué dans le chapitre Chargement de la batterie avant d'utiliser le tracteur.
Modèles dotés d'une batterie AGM
- Retirez les boulons (a) installés en usine et les écrous carrés (b) placés à l'extrémité du faisceau ou dans le sac contenant le manuel. Gardez la quincaillerie pour utilisation ultérieure. Voir Figure 13 à la page 75.
- Retirez le protecteur en plastique (c), si présent, de la borne positive de la batterie (d) et fixez le câble rouge (e) à la borne positive (d) avec un boulon (a) et un écrou carré (b) indiqués à l'étape 1. Utilisez un tournevis Phillips. Voir Figure 13 à la page 75.
- Replacez le capuchon rouge en caoutchouc sur la borne positive de la batterie pour la protéger contre la corrosion. Voir l'encadré de la Figure 13 à la page 75.
- Retirez le protecteur en plastique (c), si présent, de la borne négative de la batterie (f) et fixez le câble noir (g) à la borne négative (f) avec l'autre boulon (a) et l'autre écrou (b). Voir Figure 13 à la page 75.
ASSEMBLAGE

text_image
(e) (a) (c) (b) (d) (a) (f) (b) (g)Figure 13
NOTE : Si la batterie est mise en service après la date indiquée sur le dessus ou sur le côté de la batterie, rechargez-la selon les instructions du sous-chapitre Recharge de la batterie avant d'utiliser l'appareil.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Certaines batteries sont remplies d'électrolyte et scellées à l'usine. Cependant, même une batterie « sans entretien » demande un peu d'entretien de temps à autre pour assurer son cycle de vie complet.
- Vaporisez les bornes et les fils exposés avec un scellant approprié ou appliquez une mince couche de graisse ou de gelée de pétrole sur les bornes pour les protéger contre la corrosion.
- Assurez-vous que les câbles et les bornes de la batterie sont toujours propres et non corrodés.
- Certains modèles sont équipés d'une batterie à électrolyte liquide. Manipulez la batterie avec soin et ne la renversez pas pour empêcher une fuite de liquide.
REMISAGE DE LA BATTERIE
- Lorsque vous remisez l'appareil pour une longue période, débranchez le câble négatif de la batterie. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie.
- Toutes les batteries se déchargent pendant le remisage. Gardez l'extérieur de la batterie (surtout la partie supérieure) propre. Une batterie sale se décharge plus rapidement.
- La batterie doit être complètement chargée avant d'être remisée. Une batterie déchargée gèle plus rapidement qu'une batterie chargée. Une batterie complètement chargée se conserve plus longtemps à des températures basses qu'à des températures élevées.
- Rechargez la batterie avant de vous en servir. L'appareil peut démarrer, mais le système de charge du moteur peut ne pas recharger la batterie complètement.
DÉMONTAGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
La batterie est située sous le châssis du siège. Pour la retirer :
Modèles dotés d'une batterie au plomb
- Retirez la vis d'assemblage à tête hexagonale et l'écrou à bride fixant le câble négatif noir au plot négatif de la batterie (marqué NEG (-)). Éloignez le câble du plot négatif de la batterie.
- Retirez la vis d'assemblage à tête hexagonale et l'écrou à bride fixant le câble positif rouge au plot positif de la batterie (marqué POS (+)).
- Retirez la vis à bride hexagonale (a) fixant le support de fixation de la batterie (b) au châssis. Relevez ensuite le support de fixation de la batterie (b) pour dégager la batterie. Consultez la Figure 14.

text_image
(b) (a)Figure 14
- Enlevez la batterie avec précaution.
- Pour installer la batterie, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Modèles dotés d'une batterie AGM
- Retirez la vis d'assemblage et l'écrou carré qui fixent le câble négatif (noir) à la borne négative de la batterie (NEG (-)). Placez le câble loin de la borne négative de la batterie.
- Retirez la vis d'assemblage et l'écrou carré qui fixent le câble positif (rouge) à la borne positive de la batterie (POS (+)).
- Enlevez la tige de retenue de la batterie. Pour ce faire, pressez l'extrémité en forme de crochet à la droite de la batterie pour le faire sortir de la patte. Faites pivoter la tige de retenue de la batterie vers le haut et retirez la batterie. Voir Figure 15.

text_image
(b) (a)Figure 15
ASSEMBLAGE
- Enlevez la batterie avec précaution.
- Pour installer la batterie, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Si l'appareil a été remisé pendant une longue période, vérifiez la batterie et rechargez-la au besoin.
Modèles dotés d'une batterie au plomb
- Si le voltmètre, ou le testeur de charge, indiquent 12,4 V (CC) ou moins aux deux bornes de batterie, cela veut dire que la batterie doit être rechargée.
- Vous devez utiliser un chargeur pour batterie au plomb. Le niveau de charge recommandé est de 4 A / 14,7 V.
- Si le chargeur est automatique, chargez la batterie jusqu'à ce que l'indicateur du chargeur indique que la batterie est complètement chargée. Si le chargeur n'est pas automatique, chargez la batterie pendant au moins huit (8) heures.
Modèles dotés d'une batterie AGM
- Vous devez utiliser un chargeur pour batterie AGM. Le niveau de charge recommandé est de 1,1 A / 14,8 V. IMPORTANT ! N'utilisez pas de chargeur pour automobile.
- Si le chargeur est automatique, chargez la batterie jusqu'à ce que l'indicateur du chargeur indique que la batterie est complètement chargée. Si le chargeur n'est pas automatique, chargez la batterie pendant au moins huit (8) heures.
Réglage du siège
- Poussez le levier à gauche et tenez-le pour régler la position du siège.
- Glissez le siège vers l'avant ou vers l'arrière à la position désirée.
- Relâchez le levier. Assurez-vous que le siège est bien dans la bonne position et bloqué avant d'utiliser l'appareil. Voir Figure 16.

NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
NOTE : Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière s'entendent à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s'il y a lieu.
① Volant de direction
Le volant de direction sert à contrôler la direction de la tondeuse.
② Levier de réglage de la colonne de direction
Le levier de réglage de la colonne du volant de direction se trouve sur le côté gauche de la colonne du volant de direction. Pour ajuster la colonne du volant de direction, tirez sur le levier de réglage de la colonne de direction pendant que vous placez le volant de direction dans la position désirée. Relâchez le levier de réglage pour maintenir le volant dans la position voulue.

③ Pédale de marche avant
La pédale de marche avant est située sur le côté droit de la tondeuse, sur le marchepied. Appuyez sur la pédale de marche avant pour faire avancer l'appareil. La pédale de marche avant contrôle également la vitesse de déplacement. Plus vous appuyez sur la pédale, plus l'appareil se déplace rapidement. La pédale revient à sa position initiale (neutre) lorsqu'elle est relâchée.
4 Pédale de marche arrière
La pédale de marche arrière est située sur le côté droit de l'appareil, sur le marchepied. La pédale de marche arrière contrôle également la vitesse de déplacement. Plus vous appuyez sur la pédale, plus l'appareil se déplace rapidement. La pédale revient à sa position initiale (neutre) lorsqu'elle est relâchée.

⑤ Pédale de relevage du plateau de coupe
La pédale de relevage est située à l'avant gauche du marchepied. Utilisez cette pédale et le bouton de réglage pour relever et abaisser le plateau de coupe. Pressez sur la pédale, tournez le bouton à la hauteur de coupe désirée et relâchez la pédale.
⑥ Module d'allumage
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre appareil en marche sans surveillance. Débrayez toujours la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact pour empêcher tout démarrage accidentel.
Pour démarrer le moteur, insérez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la vers la droite à la position de démarrage (« START »). Relâchez la clé à la position de tonte normale lorsque le moteur démarre.
Pour arrêter le moteur, tournez la clé de contact vers la gauche à la position d'arrêt (« STOP »).
ATTENTION
Avant d'utiliser l'appareil, consultez les sous-chapitres Système de verrouillage de sécurité de sécurité et Démarrage du moteur du chapitre Utilisation de ce manuel pour plus d'instructions sur le module du commutateur d'allumage et le mode de tonte en marche arrière.
NOTE : Retirez la clé de contact lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pour éviter un démarrage accidentel ou la décharge de la batterie.
⑦ Bouton de la prise de force
Le bouton de la prise de force est situé sur l'aile droite, à côté du compteur d'heures.
Il contrôle l'embrayage électrique de la prise de force qui se trouve sous le vilebrequin du moteur. Tirez le bouton pour embrayer la prise de force ou pressez le bouton pour la débrayer.
Le bouton de la prise de force doit se trouver à la position désengagée (« OFF ») au démarrage.

⑧ Levier de dérivation des transmissions
Le levier de dérivation des transmissions se trouve à droite du siège du conducteur, près du levier du frein de stationnement. Lorsqu'elle est engagée, le levier ouvre la soupape de dérivation dans la transmission hydrostatique, permettant ainsi de déplacer l'appareil manuellement sur de courtes distances. Consultez le chapitre Assemblage pour plus d'informations.

ATTENTION
Ne remorquez jamais votre appareil. Le remorquage de l'appareil avec les roues arrière au sol peut gravement endommager la transmission.
⑨ Levier du frein de stationnement
Le levier du frein de stationnement se trouve à droite du siège du conducteur, près du levier de dérivation des transmissions. Utilisez cette pédale lorsque l'appareil est immobilisé pour engager le frein de stationnement. Consultez le chapitre Utilisation de ce manuel pour plus d'instructions sur l'utilisation du levier du frein de stationnement.


NOTE : Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de conduite pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s'arrêtera automatiquement.
10 Barre de réglage de la hauteur du plateau de coupe
Il y a un écart de 6,35 mm (¼ po) entre chaque réglage. La hauteur est de 2,5 cm (1 po) lorsque le plateau est placé au trou le plus bas et de 11,4 cm (4½ po) au trou le plus haut.
11 Bouton de réglage du plateau de coupe
Utilisez ce bouton et la pédale de relevage pour relever et abaisser le plateau de coupe. Pressez sur la pédale, tournez le bouton à la hauteur de coupe désirée et relâchez la pédale.
12 Porte-gobelet
Le porte-gobelet est placé sur la partie supérieure de l'aile.
13 Bac de rangement
Le bac de rangement se trouve à l'arrière de l'aile.
14 Bouchon de réservoir de carburant
Tournez le bouchon vers la gauche. Puis, tirez-le vers le haut pour le retirer. Le bouchon est attaché à l'appareil pour qu'il ne se perde pas. Ne retirez pas le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir jusqu'à 12,7 mm (½ po) sous le col de remplissage pour laisser assez d'espace afin de permettre l'expansion de l'essence. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Pour replacer le bouchon, pressez sur le bouchon et tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il y ait au moins deux déclics. Resserrez bien le bouchon après l'avoir retiré.
UTILISATION

AVERTISSEMENT
Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche. Si le moteur est chaud, attendez qu'il refroidisse pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein. L'essence est inflammable et ses éclaboussures sur un moteur chaud risquent de provoquer un incendie.

Écran de rappels d'entretien et pteur d'heures (selon les modèles)
Un rappel d'entretien est affiché à l'écran ACL lorsqu'il faut changer l'huile à moteur ou lorsqu'il est recommandé de vérifier le filtre à air. L'écran ACL vous avertit également si le niveau d'huile

text_image
1/10est bas ou si la batterie est faible. Lorsque la clé de contact est déplacée de la position ARRÊT (« STOP ») à toute autre position que celle de démarrage, l'écran affiche brièvement la tension de la batterie, puis le nombre d'heures d'utilisation de l'appareil.
NOTE : Lorsque la clé de contact est déplacée de la position ARRÊT (« STOP ») le compteur d'heures enregistre la durée d'utilisation (le sablier est activé), même si le moteur n'a pas été démarré.
CHANGEMENT D'HUILE
Lorsqu'un changement d'huile est requis, l'écran ACL affichera les lettres « CHG », « OIL » (huile) et « SOON » (bientôt), puis le nombre d'heures d'utilisation de l'appareil. Les lettres « CHG / OIL / SOON » et les heures d'utilisation seront affichés en alternance à l'écran pendant 7 minutes quand le compteur d'heures atteindra 50 heures d'utilisation. Le rappel de changement d'huile s'affiche toutes les 50 heures d'utilisation. Changez l'huile à moteur dans le délai indiqué, selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur.
NIVEAU D'HUILE BAS
NOTE : La fonction « Pression d'huile basse » n'est disponible que si le moteur est équipé d'un interrupteur de pression d'huile.
Si la pression d'huile du moteur est basse, l'écran ACL affichera les lettres « LO » et « OIL » (huile), puis le nombre d'heures d'utilisation de l'appareil. Ceci est normal au démarrage du moteur. Après le démarrage, le témoin restera allumé jusqu'à ce que le moteur produise assez de pression. Si le moteur a fonctionné à plein régime pendant quelques minutes et le témoin demeure allumé, arrêtez l'appareil immédiatement. Vérifiez le niveau d'huile à moteur selon les instructions dans la notice d'utilisation du moteur. Si le témoin demeure allumé et le niveau d'huile est correct, contactez un centre de service agréé.
BATTERIE FAIBLE
Au démarrage, l'écran ACL affiche brièvement la tension de la batterie, puis le nombre d'heures d'utilisation de l'appareil. Si la batterie est faible, l'écran affichera les lettres « LO » et « BATT », puis le nombre d'heures d'utilisation de l'appareil. Les lettres « LO / BATT » et les heures d'utilisation seront affichés à l'écran si la tension est inférieure à 11,5 volts. Ce message est affiché si la batterie n'est pas assez chargée ou si le système de charge du moteur ne produit pas assez d'intensité. Rechargez la batterie selon les directives du chapitre Assemblage de ce manuel ou visitez le centre de service de votre région pour faire vérifier le système de charge.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Lorsqu'un changement d'huile est nécessaire, l'écran ACL affichera les lettres « CLN », « AIR » et « FILT », puis le nombre d'heures d'utilisation de l'appareil. Les lettres « CLN / AIR / FILT » et le nombre d'heures d'utilisation seront affichés en alternance à l'écran pendant 7 minutes quand le compteur d'heures atteindra 25 heures d'utilisation. Le rappel d'entretien du filtre à air s'affiche toutes les 25 heures d'utilisation. Lorsque le rappel d'entretien du filtre à air coïncide avec celui du changement d'huile, l'écran affiche d'abord le rappel de changement d'huile, puis celui du filtre à air.

Levier d'accélérateur/d'étrangleur ou er d'accélérateur
NOTE : Le régime du moteur sera maintenu selon le réglage choisi.
COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR/D'ÉTRANGLEUR (SUR CERTAINS MODÈLES)
Déplacez le levier d'accélérateur/d'étrangleur vers l'avant pour augmenter la vitesse. L'appareil est conçu pour fonctionner avec le levier d'accélérateur/d'étrangleur à la position RAPIDE (plein régime) lorsque l'appareil avance et le plateau de coupe est engagé. Déplacez le levier d'accélérateur/d'étrangleur vers l'arrière pour réduire le régime du moteur. Au démarrage, poussez le levier à fond vers l'avant à la position ÉTRANGLEUR (« CHOKE »). Lorsque le moteur est en marche, déplacez le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il ait passé le point de friction. Ce levier n'est pas utilisé pour contrôler la vitesse de l'appareil, il doit être maintenu à la position Rapide lorsque les lames sont embrayées.
LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR (SELON LES MODÈLES)
Déplacez le levier d'accélérateur vers l'avant pour augmenter la vitesse. L'appareil est conçu pour fonctionner avec le levier d'accélérateur à la position RAPIDE (plein régime) lorsque l'appareil avance et le plateau de coupe est engagé. Déplacez le levier d'accélérateur vers l'arrière pour réduire le régime du moteur (« SLOW »).
UTILISATION
⑰ Levier de commande d'étrangleur (sur certains modèles)
Il sert à contrôler le degré d'ouverture du papillon d'étrangleur. Tirez le bouton pour actionner l'étrangleur ou pressez le bouton pour désactiver l'étrangleur.

text_image
CHOKE Q.TTM CHOKE18 Phares
Les phares se trouvent sur le devant du châssis. Ils s'allument lorsque la clé de contact est déplacée de la position ARRÊT (« STOP »). Les phares s'éteignent lorsque la clé de contact est tournée à la position ARRÊT (« STOP »).
19 Levier de réglage du siège
Le levier de réglage du siège est sous le siège. Il permet d'ajuster le siège du conducteur vers l'avant ou vers l'arrière. Consultez le chapitre Assemblage pour de l'information sur le réglage du siège.
20 Outil multifonction
L'outil multifonction (a) se trouve devant l'aile droite. Cet outil (a) peut être utilisé comme levier de verrouillage du plateau de coupe ou de dégagement avec l'embout de 1/2 po. Consultez le chapitre Entretien pour plus d'informations sur l'utilisation de cet outil (a). Voir Figure 18.

- Avant d'utiliser l'appareil, consultez le chapitre Entretien de ce manuel pour les renseignements sur son entretien courant.
- Le moteur est conçu pour fonctionner avec de l'essence propre, fraîche et sans plomb. Utilisez de l'essence propre, fraîche, sans plomb, avec un indice d'octane de 87 ou plus.
- N'utilisez pas de l'essence de la saison précédente afin de réduire la formation de dépôts dans le système d'alimentation.
- L'essence-alcool (comprenant jusqu'à 10 % d'alcool éthylique et 90 % d'essence sans plomb en volume) est un carburant approuvé. Les autres mélanges d'essence et d'alcool ne sont pas approuvés.
- Les mélanges de méthyl tert-butyl éther (MTBE) et d'essence sans plomb (jusqu'à un maximum de 15 % de MTBE en volume) sont approuvés. Les autres mélanges d'alcool et d'éther ne sont pas approuvés.
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N'utilisez PAS l'appareil si un composant du système de verrouillage est défectueux. Ce système a été conçu pour votre sécurité et votre protection.
Cet appareil est équipé d'un système de verrouillage de sécurité pour assurer la protection de l'utilisateur. Si ce système ne fonctionne pas correctement, n'utilisez pas l'appareil. Contactez un centre de service agréé.
- Le système de verrouillage de sécurité empêche le démarrage du moteur si le frein de stationnement n'est pas engagé ou si le bouton de la prise de force n'est pas à la position débrayée.
- Le moteur s'arrête automatiquement si le conducteur se lève sans serrer le frein de stationnement.
- Le moteur s'arrête automatiquement si le conducteur quitte le poste de conduite quand le bouton de la prise de force est à la position embrayée, que le frein de stationnement soit engagé ou non.
VÉRIFICATION DES CIRCUITS DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des circuits du système de sécurité. Si un circuit ne fonctionne pas comme prévu, contactez un centre de service agréé pour faire inspecter l'appareil. N'utilisez PAS l'appareil si un circuit du système de sécurité ne fonctionne pas correctement. Procédez comme suit pour vérifier les circuits de sécurité :
- Embrayez la prise de force. Tournez brièvement la clé de contact à la position de démarrage. Le moteur ne devrait pas démarrer.
- Pendant que le moteur est en marche, placez les deux pédales de déplacement à la position neutre, puis soulevez-vous du siège du conducteur. Le moteur doit s'arrêter.
- Assurez-vous que les deux pédales de déplacement sont à la position neutre et que le frein de stationnement est engagé, puis embrayez la prise de force. Soulevez-vous du siège du conducteur. Le moteur devrait s'arrêter.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Cet appareil est équipé d'un système de verrouillage de sécurité pour assurer la protection de l'utilisateur. N'utilisez pas l'appareil si un composant du système de verrouillage est défectueux. Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du système de verrouillage de sécurité.
AVERTISSEMENT
L'utilisateur doit être assis pour démarrer le moteur.
NOTE : Consultez la notice d'utilisation du moteur pour plus d'instructions pour remplir le réservoir d'essence.
- L'utilisateur doit être assis sur le siège de l'appareil.
UTILISATION
- Pour actionner le frein de stationnement, placez les pédales de déplacement à la position neutre, tirez le levier du frein de stationnement vers la droite de la position arrêt (« off ») (a) et tirez le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position de marche (« on ») (b). Voir Figure 19.

text_image
(a) (b)Figure 19
- Assurez-vous que la prise de force est débrayée.
- Placez le levier d'accélération à mi-chemin entre la position LENTE et la position RAPIDE.
- Tirez le bouton d'étrangleur pour actionner l'étrangleur (sur certains modèles).
NOTE : Il n'est pas nécessaire d'étrangler le moteur s'il est déjà chaud.
- Tournez la clé de contact vers la droite à la position de démarrage. Relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé retournera automatiquement à la position de tonte normale.

ATTENTION
NE tenez PAS la clé dans la position de démarrage pendant plus de dix secondes à la fois, car cela risque d'endommager le démarreur électrique du moteur.
- Pendant que le moteur est en marche, poussez graduellement le bouton d'étrangleur vers le bas.
NOTE : Assurez-vous que l'étrangleur n'est pas engagé pendant que vous utilisez l'appareil car cela peut créer un mélange de carburant trop riche et ainsi diminuer la performance du moteur. - Laissez le moteur en marche à mi-régime pendant quelques minutes avant d'appliquer une charge.
- Vérifiez l'écran de rappels d'entretien. Si l'écran indique que le niveau d'huile est bas ou que la batterie est faible, arrêtez immédiatement le moteur. Faites vérifier votre appareil dans un centre de service agréé.
Pour démarrer le moteur lorsque la température est près ou au-dessous du point de congélation, utilisez une huile à moteur qui présente la viscosité appropriée et vérifiez que la batterie est complètement chargée. Démarrez le moteur comme suit :
-
Assurez-vous que la batterie est en bon état. Une batterie réchauffée a une plus grande capacité de démarrage qu'une batterie froide.
-
Utilisez de l'essence fraîche, appropriée pour l'hiver. L'essence pour l'hiver est plus volatile pour faciliter le démarrage. N'utilisez pas l'essence de la saison précédente.
- Pour démarrer le moteur, suivez les instructions du sous-chapitre Démarrage du moteur.
DÉMARRAGE DU MOTEUR AVEC DES CÂBLES DE DÉMARRAGE

AVERTISSEMENT
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz explosifs. Assurez-vous que la zone de travail est bien aérée, portez des gants et des lunettes de protection et évitez de produire des flammes et des étincelles près de la batterie.
Si la charge de la batterie est insuffisante pour démarrer le moteur, rechargez la batterie. Si vous n'avez pas de chargeur de batterie, utilisez une batterie d'appoint pour démarrer le moteur. Branchez la batterie d'appoint comme suit :
- Branchez une extrémité du câble rouge à la borne positive de la batterie déchargée, puis l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint.
- Branchez une extrémité du câble noir à la borne négative de la batterie d'appoint, puis l'autre extrémité au châssis de l'appareil, le plus loin possible de la batterie.
- Démarrez le moteur de l'appareil selon les instructions de démarrage normal précédentes. Débranchez ensuite les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.
- Faites vérifier et réparer le système électrique de l'appareil dès que possible pour ne pas avoir à recharger la batterie.
ARRÊT DU MOTEUR
- Poussez le bouton de la prise de force à la position désengagée.
- Engagez le frein de stationnement.
- Placez le levier d'accélération à la position LENTE et faites tourner le moteur au ralenti pendant une minute.
- Tournez la clé de contact à la position ARRÊT (STOP) et retirez la clé du commutateur d'allumage.
NOTE : Lorsque l'appareil est laissé sans surveillance, retirez toujours la clé du commutateur d'allumage pour éviter un démarrage accidentel ou la décharge de la batterie.
Utilisation de la tondeuse

AVERTISSEMENT
Évitez les démarrages et les arrêts brusques ainsi que l'excès de vitesse.

AVERTISSEMENT
Un virage très serré risque de réduire le contrôle de l'appareil. Ralentissez TOUJOURS avant d'effectuer un virage serré.
UTILISATION
- Désengagez le frein de stationnement. Placez le levier d'accélérateur/d'étrangleur à la position RAPIDE.
- Pour vous déplacer en marche avant, appuyez doucement sur la pédale de marche avant (a) jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse désirée. Voir Figure 20.

- Pour verrouiller le frein de stationnement, placez les pédales de déplacement à la position neutre et tirez le levier du frein de stationnement (c) vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position de marche (« on »). Voir Figure 20 à la page 82.
- Pour vous déplacer en marche arrière, regardez d'abord derrière vous, puis appuyez doucement sur la pédale de marche arrière (b) avec l'avant du pied (et NON avec le talon) jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse désirée. Voir Figure 20 à la page 82.

ATTENTION
NE changez PAS de direction lorsque l'appareil est en mouvement. Faites un arrêt complet avant de changer de direction (de la marche avant à la marche arrière ou vice versa).

AVERTISSEMENT
Ne quittez pas le poste de conduite sans avoir débrayé la prise de force et engagé le frein de stationnement. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact lorsque vous laissez l'appareil sans surveillance.
MODE DE TONTE EN MARCHE ARRIÈRE
Le mode de tonte en marche arrière du module du commutateur d'allumage permet de tondre l'herbe en marche arrière quand la prise de force est embrayée.
NOTE : Il n'est pas recommandé de tondre en marche arrière.

AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de tonte en marche arrière «negardez toujours par terre et derrière vous avant et pendant la marche arrière. N'utilisez pas l'appareil si des personnes, surtout des enfants, se trouvent à proximité. Arrêtez immédiatement l'appareil dès que quelqu'un s'approche.
Pour utiliser l'appareil en mode de tonte en marche arrière

NOTE : L'utilisateur DOIT être en position assise.
- Démarrez le moteur selon les instructions précédentes.
- Tournez la clé de la position de tonte normale (b) a la position de tonte en marche arrière (b) (c) la position d'allumage. Voir Figure 21.

text_image
(d) (c) R F (e) (b) (a)Figure 21
- Appuyez sur le bouton de marche arrière (c) Situé dans le coin supérieur droit du module de commutateur d'allumage. Le témoin lumineux rouge (d) dans le coin supérieur gauche s'allume lorsque le bouton de marche arrière est activé. Voir Figure 21.
- Lorsque le bouton de marche arrière est activé (le témoin lumineux est allumé), l'appareil peut être utilisé en marche arrière avec les lames de coupe engagées.
- Regardez toujours derrière vous et par terre avant de reculer et lorsque vous reculez pour vous assurer qu'il n'y a pas d'enfants à proximité. Après avoir repris la marche avant, tournez la clé à la position de tonte normale 📄 Voir Figure 21.
- Le mode de tonte en marche arrière (b) d'ormeure activé jusqu'à ce que (voir Figure 21):
a. la clé soit placée à la position de tonte normale ou à la position ARRÊT
b. le conducteur se lève.

UTILISATION
UTILISATION DE LA PRISE DE FORCE
Procédez comme suit pour embrayer la prise de force :
NOTE : Pendant la période de rodage de l'appareil, laissez le moteur réchauffer avant d'embrayer la prise de force pour empêcher le moteur de caler. La période de rodage varie selon le moteur.
- Placez le levier d'accélérateur à la position RAPIDE.
- Embrayez la prise de force.
- Demeurez assis sur le siège en tout temps. Le moteur s'arrêtera si vous quittez le poste de conduite sans avoir débrayé la prise de force.
- La prise de force ne peut pas être embrayée lorsque l'appareil fonctionne en mode de tonte en marche arrière. Consultez le sous-chapitre MODE DE TONTE EN MARCHE ARRIÈRE.
Tonte de l'herbe
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout contact avec les lames et toute blessure causée par une projection, ne permettez à personne (en particulier les enfants et les animaux) de s'approcher à moins de 23 mètres (75 pieds). Coupez le moteur dès que quelqu'un s'approche.
AVERTISSEMENT
Débarrassez la zone de travail des débris, bâtons, cailloux, fils électriques et de tout autre objet qui peuvent être projetés par les lames rotatives.
AVERTISSEMENT
Calculez votre trajectoire de façon à éviter de projeter les brins coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc. Attention, les débris peuvent rebondir sur les murs ou autres obstacles et vous atteindre.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous traversez une allée recouverte de gravier. Débrayez la prise de force et relevez le plateau de coupe à la plus haute position avant de traverser une allée.
NOTE : N'engagez pas le plateau de coupe lorsqu'il est abaisse sur l'herbe qui n'a pas été coupée. La courroie trapézoïdale et l'embrayage de la prise de force risquent de s'user prématurément. Relevez le plateau de coupe à la plus haute position de coupe ou déplacez l'appareil sur une surface non gazonnée avant d'engager le plateau de coupe.
- Tondez perpendiculairement la pente, et non en remontant et en descendant la pente. Lorsque vous tondez une pente, commencez au pied de la pente et travaillez en remontant pour effectuer les virages en montée.
- Ne tondez pas à une vitesse élevée, surtout lorsqu'un kit de déchiquetage ou un sac à herbe est installé.
- Ne coupez pas l'herbe trop court. L'herbe courte encourage la croissance de mauvaises herbes et risque de jaunir plus rapidement durant les périodes sèches.
- Assurez-vous que le levier d'accélérateur est toujours à la position RAPIDE lorsque vous tondez l'herbe.
- Au premier passage, choisissez sur le côté opposé de la zone à tondre. Suivez ce repère pour vous déplacer en ligne droite.
- Placez le levier d'accélération ou le levier d'accélération/d'étrangleur à la position RAPIDE et embrayez la prise de force.
- Puis abaissez le plateau de coupe.
- Appuyez doucement sur la pédale de marche avant pour faire avancer l'appareil et dirigez-le vers le point de repère choisi.
- Pour de meilleurs résultats, projetez l'herbe vers le centre de la zone de travail lors des deux premiers passages. Par la suite, changez de direction afin de projeter l'herbe vers l'extérieur. Votre pelouse sera plus belle.
NOTE : La vitesse de déplacement de l'appareil aura un effet sur la qualité de la tonte. Travailler à pleine vitesse nuira à la qualité de la tonte. Contrôlez la vitesse de déplacement avec les pédales de déplacement.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Si des débris végétaux secs s'accumulent sous le plateau de coupe et atteignent le tuyau d'échappement, ils risquent de prendre feu.
- NE tondez pas les broussailles, les mauvaises herbes ou l'herbe très haute. Cet appareil est conçu pour l'entretien résidentiel de pelouses, et non pour couper les broussailles.
- Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées. Remplacez les lames usées ou endommagées.
- Lorsque vous êtes au bout d'un passage, ralentissez ou arrêtez complètement l'appareil avant d'effectuer le virage. Effectuez un demi-tour, à moins qu'un virage à 360 degrés soit nécessaire.
- Alignez l'appareil sur le passage précédent et chevauchez ce passage sur environ 7,6 cm (3 pouces).
- Continuez à travailler en alignant l'appareil sur chaque passage précédent.
- Pour éviter la formation de sillons, changez la direction de 45 degrés chaque fois que vous effectuez la tonte.
Si, pour une raison quelconque, vous devez immobiliser l'appareil sur une surface gazonnée, procédez toujours comme suit :
- Engagez le frein de stationnement.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
- Vous minimiserez ainsi le risque de brûler la pelouse avec les gaz d'échappement du moteur en marche.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner votre tondeuse, vérifiez que les lames et autres pièces mobiles sont à l'arrêt. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de bougie et le câble négatif de la batterie pour empêcher un démarrage accidentel. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l'appareil ou lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation.
Respectez le calendrier ci-dessous. Ce tableau décrit seulement des directives générales d'entretien.
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour toutes les instructions sur l'entretien des éléments du moteur ci-dessous.
NOTE : Le calendrier se trouve sur cette page et la suivante.
| Avant chaque utilisation | Après les 5 premières heures | Toutes les 10 heures | Toutes les 25 heures | Toutes les 50 heures | Toutes les 100 heures | Toutes les 200 heures | Avant le remisage | Voir la notice du moteur | |
| Vérifier/nettoyer la grille d'entrée d'air du moteur et les ailettes de refroidissement # | √ | √ | |||||||
| Vérifier/nettoyer le collecteur d'échappement, le tuyau d'échappement et les pare-chaleurs du silencieux# | √ | √ | |||||||
| Vérifier/nettoyer le dessus et le dessous du plateau de coupe, le dessous des couvercles de fusée et la zone autour des courroies # | √ | √ | |||||||
| Vérifier/nettoyer la zone autour des fusibles, du câblage électrique et des faisceaux # | √ | √ | |||||||
| Vérifier/nettoyer les essieux ainsi que la zone autour de la transmission et du ventilateur # | √ | √ | |||||||
| Vérifier/ajouter/changer le fluide de la transmission selon le besoin | √ | ||||||||
| Vérifier si les composants du filtre à air sont encrassés, desserrés ou endommagés | √ | ||||||||
| Vérifier le niveau d'huile à moteur | √ | ||||||||
| Nettoyer les bornes de la batterie | √ | √ | |||||||
| Graisser tous les points de lubrification | √ | √ | |||||||
| Vérifier/nettoyer la grille d'entrée d'air du moteur | √ | √ | |||||||
| Vérifier les lames et les aiguiser ou les remplacer au besoin | √ | √ | |||||||
| Vérifier la pression des pneus | √ | √ | |||||||
| Vérifier/nettoyer le dessous du plateau | √ | √ | |||||||
| Vérifier le système de verrouillage de sécurité | √ | √ | |||||||
| Vérifier le temps d'arrêt des lames | √ | √ | |||||||
| Inspecter et lubrifier les roues du plateau | √ | √ | |||||||
| Inspecter et lubrifier les boulons de la commande de direction | √ |
ENTRETIEN
| Avant chaque utilisation | Après les 5 premières heures | Toutes les 10 heures | Toutes les 25 heures | Toutes les 50 heures | Toutes les 100 heures | Toutes les 200 heures | Avant le remisage | Voir la notice du moteur | |
| Vérifier si le plateau est de niveau | √ | √ | |||||||
| Vérifier si les courroies et les poulies sont endommagées ou usées | √ | ||||||||
| Vérifier si la quincaillerie est bien fixée | √ | ||||||||
| Vérifier le couple de serrage du boulon de montage du moteur (Serrer à un couple de 37-50 N m) (325-450 po-lb)) | √ | √ | √ | √ | |||||
| Vérifier le couple de serrage du boulon de la lame (Serrer à un couple de 95 à 122 N m) (de 70 à 90 po-lb)) | √ | √ | √ | ||||||
| Vérifier l'état et l'écartement de la bougie d'allumage | √ | √ | √ | ||||||
| Changer l'huile à moteur après la période de rodage | √ | √ | |||||||
| Changer l'huile à moteur | √ | √ | √ | ||||||
| Vérifier le système d'alimentation (conduits, réservoir, bouchon et raccords) | √ | √ | √ | √ | |||||
| Vérifier le pare-étincelles | √ | √ | √ | √ | |||||
| Remplacer le filtre à huile | √ | √ | √ | ||||||
| Nettoyer ou remplacer le filtre à air | √ | √ | |||||||
| Remplacer le filtre à essence | √ | √ | |||||||
| Vérifier et ajuster les soupapes* | √ |
* -- Cet entretien doit être effectué par un centre de service agréé
-- Vérifier et nettoyer plus fréquemment en cas d'utilisation dans des environnements poussiéreux et après le déchiquetage.
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
Entretien de l'appareil après son utilisation
Après chaque utilisation, consultez le calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur l'entretien de l'appareil afin de garder votre appareil en bon état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures et endommager l'appareil.
Nettoyage du dessous du plateau de coupe SYSTÈME DE NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE (SELON LES MODÈLES)
Le plateau de coupe est équipé d'un gicleur qui s'adapte au système de nettoyage du plateau de coupe
Utilisez le système de nettoyage du plateau de coupe pour enlever les débris d'herbe coupée sous le plateau de coupe et empêcher l'accumulation de produits chimiques corrosifs. Effectuez les étapes suivantes APRÈS CHAQUE TONTE :
- Fixez l'adaptateur à un tuyau d'arrosage standard raccordé à une source d'eau.
- Déplacez l'appareil vers un endroit qui est près d'un tuyau d'arrosage et où le nettoyage du plateau ne pose pas de problèmes. Débrayez la prise de force, engagez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
ENTRETIEN
- Tirez sur le collier d'arrêt (a) de l'adaptateur (b) et installez l'adaptateur sur l'embout du système de nettoyage du plateau de coupe (c). Relâchez le collier d'arrêt pour fixer l'adaptateur sur l'embout du système de nettoyage du plateau de coupe. Voir Figure 22.

- Ouvrez le robinet d'eau.
- Installez-vous sur le siège du conducteur, démarrez le moteur et embrayez la prise de force. Laissez l'appareil fonctionner aussi longtemps que nécessaire. Débrayez la prise de force et arrêtez le moteur.
- Fermez le robinet d'eau.
- Tirez sur le collier d'arrêt de l'adaptateur pour retirer l'adaptateur de l'embout du système de nettoyage du plateau.
Nettoyage de l'appareil
AVERTISSEMENT
Lorsque l'appareil vient d'être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux sont brûlants. Attendez au moins cinq minutes avant de procéder, sinon vous risquez de vous brûler. Soyez très prudent pour ne pas vous brûler.
L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation et un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire dans certaines conditions, comme par temps sec ou après le déchiquetage.
Enlevez régulièrement les accumulations de débris sous l'appareil pour maintenir son bon fonctionnement et pour réduire les risques d'incendie. Suivez les instructions ci-dessous et communiquez avec votre concessionnaire si vous avez des questions.
- Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes dans une aire ouverte avant de le nettoyer.
NOTE : Il n'est pas conseillé d'utiliser une laveuse à pression ou un tuyau d'arrosage pour nettoyer la tondeuse, sauf pour nettoyer le dessous du plateau de coupe. Les composants électriques, les fusées, les poulies, les roulements ou le moteur peuvent être endommagés. Le nettoyage à l'eau réduit la durée de vie et la performance de l'appareil.
- Nettoyez autour des fusibles, les deux côtés des ailettes de refroidissement des transmissions, le collecteur d'échappement, le câblage électrique et les faisceaux, le tuyau du silencieux, le pare-chaleur du silencieux, les grilles d'entrée d'air du moteur et les ailettes de refroidissement, entre autres. Voir Figure 23.

- Nettoyez la partie supérieure du plateau de coupe, la partie sous le couvercle des fusées et la partie autour des courroies. Voir Figure 24.

- Gardez l'essieu ainsi que la partie autour de la transmission et du ventilateur propres. Voir Figure 25.

text_image
Roue non illustréeFigure 25
ENTRETIEN
- Les débris peuvent s'accumuler n'importe où sur la tondeuse, surtout sur les surfaces horizontales. Un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire après le déchiquetage ou par temps sec.
- Les débris peuvent s'accumuler en cas de fuites de carburant, d'huile ou d'excédent de lubrifiant. Faites immédiatement les réparations et nettoyez l'huile et l'essence répandues pour réduire les risques d'incendie.
- Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et avant le remisage. Ne coupez pas l'herbe très haute (de 25,4 cm/10 po ou plus), l'herbe sèche (par ex., le pâturage), ou les tas de feuilles sèches. Si des débris végétaux secs s'accumulent sous le plateau de coupe et atteignent le tuyau d'échappement, ils risquent de prendre feu.
Remisage de l'appareil
- Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes dans une aire ouverte avant de le ranger ou de faire le plein.
- Ne le remisez pas près de matières inflammables (bois, vêtements ou produits chimiques), de flammes nues ou des sources d'inflammation (chaudière, chauffe-eau ou élément chauffant).
- Retirez les matières combustibles de l'appareil avant de l'entreposer. Videz les bacs récupérateurs ou les contenants.
- Si l'appareil est doté d'une soupape d'arrêt, fermez-la toujours avant de transporter ou de remiser l'appareil.
- Vérifiez régulièrement, selon le calendrier d'entretien, si le système d'alimentation (les conduits, le réservoir, le bouchon et les raccords) présente des fissures ou des fuites. Effectuez les réparations nécessaires et nettoyez au besoin.
Entretien
RETRAIT DU PANNEAU DU PLANCHER
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la tondeuse sans le panneau du plancher.
Le panneau du plancher peut être retiré pour l'entretien, la réparation et le nettoyage. Pour enlever le panneau du plancher :
- Avec l'outil multifonction ou une douille de ½ po, retirez le boulon (a) qui retient le panneau du plancher. Voir 1 dans Figure 26.

-
Soulevez avec précaution la partie arrière du panneau. Voir 2 de la Figure 26.
-
Glissez le panneau vers l'arrière pour faire sortir la partie avant. Voir 3 de Figure 26.
- Puis, soulevez le panneau pour le retirer. Voir 4 de la Figure 26.
- Pour replacer le panneau, remettez le panneau en place, réinstallez le boulon retiré à l'étape 1 et serrez-le à un couple de 12 à 15 N m (de 108 à 132 po-lb).
MOTEUR
AVERTISSEMENT
Laissez refroidir l'appareil dans une aire ouverte avant de le ranger ou de faire le plein.
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions et les procédures d'entretien du moteur.
NOTE : L'entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent être effectués par n'importe qui. Les réparations dans le cadre de la garantie doivent être effectuées dans un centre de service agréé.
CHANGEMENT DE L'HUILE À MOTEUR
AVERTISSEMENT
Lorsque l'appareil vient d'être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux sont brûlants. Attendez au moins cinq minutes avant de procéder, sinon vous risquez de vous brûler. Soyez très prudent pour ne pas vous brûler.
NOTE : Le filtre à huile doit être remplacé à chaque changement d'huile.
Procédez comme suit pour effectuer un changement d'huile :
- Repérez le boyau de vidange d'huile (a) qui se trouve sur le côté du moteur. Voir Figure 27.
- Placez un récipient adéquat d'une capacité minimum de 2,37 l (2,5 quarts) sous l'extrémité du boyau de vidange d'huile pour recueillir l'huile usée. Enlevez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile (b) du tube de remplissage d'huile. Voir Figure 27.
- Tenez l'extrémité libre du boyau de vidange d'huile au-dessus du récipient, puis dévissez le bouchon à tête carrée (c) du boyau de vidange d'huile. Voir Figure 27. Vidangez l'huile du moteur dans le récipient.

text_image
(c) (a) (d) (b)Figure 27
- Après avoir vidangé l'huile, essuyez l'excédent d'huile du boyau de vidange. Vissez le bouchon à tête carrée sur le raccord du boyau de vidange d'huile et serrez le bouchon à un couple de 22 N m (16 pi-lb).
ENTRETIEN
- Retirez le filtre à huile et laissez l'huile s'écouler dans le récipient. Voir Figure 27 à la page 87.
- Remplacez le filtre à huile (d) et remplissez le moteur avec de l'huile neuve selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur. Voir Figure 27 à la page 87.
NOTE : Placez un chiffon absorbant sous le filtre à huile pour éviter de salir l'embrayage.
NOTE : Respectez la législation sur l'élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l'environnement.
NOTE : L'entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent être effectués par n'importe qui. Les réparations dans le cadre de la garantie doivent être effectuées dans un centre de service agréé.
LUBRIFICATION
Lubrifiez tous les points de pivotement avec une huile de graissage de qualité. Consultez le calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur l'entretien de l'appareil.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES (SELON LES MODÈLES)
Le pare-étincelles doit être retiré, inspecté et nettoyé régulièrement. Consultez le calendrier d'entretien à cet effet. Inspectez visuellement la grille pour vous assurer qu'il n'y a pas de déchirures, de fils sectionnés ou des ruptures de soudure. Si tel est le cas, remplacez le pare-étincelles. Si la grille est en bon état, brossez-le pour enlever la poussière et les particules de carbone.
GRAISSAGE
Roues avant
Les essieux des roues avant sont dotés d'un raccord de graissage. Voir Figure 28. Toutes les 25 heures d'utilisation, lubrifiez chaque raccord de graissage avec de la graisse tout usage N° 2 avec un pistolet de graissage.

Boulons de la commande de direction
Ces boulons sont équipés de deux raccords de graissage. Voir Figure 29. Toutes les 25 heures d'utilisation, lubrifiez chaque raccord de graissage avec de la graisse tout usage N° 2 avec un pistolet de graissage.

Gardez les pneus gonflés aux pressions recommandées. Une pression inadéquate réduit la durée de vie des pneus. La pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu. Consultez le calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur l'entretien de l'appareil.
Suivez les conseils ci-dessous :
- Ne gonflez pas un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le flanc du pneu.
- Ne regonflez pas un pneu qui a roulé à plat ou un pneu insuffisamment gonflé. Faites examiner le pneu par un mécanicien qualifié.
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
Votre tondeuse à rayon de braquage zéro est équipée de deux transmissions hydrostatiques. Dans des conditions normales de fonctionnement, vous n'avez pas à vérifier le niveau d'huile.
Changement d'huile pour engrenages de la transmission
Contactez un centre de service agréé pour le changement d'huile de la transmission.
Remisage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période (de 30 jours ou plus), préparez-le pour le remisage. Remisez l'appareil dans un endroit sec et bien protégé. Si vous le remisez à l'extérieur, couvrez l'appareil (y compris les pneus) pour le protéger des intempéries. Procédez comme suit pour remiser l'appareil :
- Changez l'huile à moteur et remplacez le filtre en suivant les instructions fournies dans la notice d'utilisation du moteur.

AVERTISSEMENT
Ne remisez jamais l'appareil avec de l'essence dans un endroit mal aéré ou à l'intérieur car les vapeurs d'essence pourraient entrer en contact avec une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse d'allumage comme celle d'une chaudière, d'un chauffe-eau, d'une sécheuse, etc.
- Si l'appareil est remisé pendant 30 jours ou plus :
a. Pour éviter le mauvais fonctionnement du moteur et la formation de dépôts de gomme dans le carburateur, vidangez complètement le système d'alimentation ou ajoutez un stabilisateur à l'essence.
ENTRETIEN
b. Utilisez un stabilisateur de carburant lorsque l'appareil est remisé pour une période de 30 à 90 jours :
- Lisez les instructions et les recommandations du fabricant du produit.
- Ajoutez la quantité adéquate de stabilisateur à l'essence propre et fraîche en fonction de la capacité (approximativement 3 gallons) du système d'alimentation.
- Remplissez le réservoir d'essence avec l'essence traitée et faites fonctionner le moteur pendant deux à trois minutes pour que l'essence se répande dans le carburateur.
- Pendant le remisage, l'essence dans le réservoir risque de se détériorer et de causer de graves problèmes de démarrage.
c. Vidangez le système d'alimentation si l'appareil est remisé pour plus de 90 jours :
- Avant de remiser l'appareil, videz le réservoir.
- Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il cale. Utilisez l'étrangleur pour faire fonctionner le moteur jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit vide.
-
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions sur la vidange d'essence.
-
Nettoyez bien le moteur et l'appareil.
NOTE : Il n'est pas conseillé d'utiliser une laveuse à pression ou un tuyau d'arrosage pour nettoyer la tondeuse, sauf pour nettoyer le dessous du plateau de coupe. Les composants électriques, les fusées, les poulies, les roulements ou le moteur peuvent être endommagés. Le nettoyage à l'eau réduit la durée de vie et la performance de l'appareil.
- Nettoyez et rechargez la batterie. Débranchez le câble négatif de la batterie pour empêcher sa décharge. Rechargez la batterie régulièrement pendant le remisage.
NOTE : Retirez la batterie de l'appareil si elle est exposée à des températures inférieures à zéro pendant de longues périodes. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec où la température ambiante est supérieure à zéro.
- Lubrifiez tous les points de lubrification.
Remise en service de l'appareil
- Vérifiez l'huile à moteur.
- Chargez la batterie et gonflez les pneus à la pression recommandée. La pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu.
- Remplissez le réservoir avec de l'essence fraîche et propre.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.
- Conduisez l'appareil sans aucune charge pour vous assurer que tous les systèmes fonctionnent correctement.
Réglages
RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE RELEVAGE DU PLATEAU DE COUPE
-
Placez le plateau de coupe dans la position de transport.
-
Retirez le boulon, la rondelle et l'écrou hexagonal placés près du centre de la pédale. Voir Figure 30.

- Placez la pédale à la position appropriée. Voir Figure 31.

- Réinstallez la quincaillerie retirée à l'étape 2 et serrez l'écrou à un couple de 38 à 47 N m (de 28 à 35 pi-lb). Voir Figure 30.
MISE À NIVEAU DU PLATEAU DE COUPE
Si le plateau de coupe paraît tondre de manière inégale, effectuez un réglage du plateau de coupe.

AVERTISSEMENT
Lorsque l'appareil vient d'être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux sont brûlants. Attendez au moins cinq minutes avant de procéder, sinon vous risquez de vous brûler. Soyez très prudent pour ne pas vous brûler.

AVERTISSEMENT
Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des gants.
MISE À NIVEAU LATÉRALE DU PLATEAU DE COUPE
- Placez le bouton de relevage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter les deux lames de façon qu'elles soient perpendiculaires à l'appareil.
- Mesurez la distance entre la pointe extérieure de la lame gauche et le sol ainsi que la distance entre la pointe extérieure de la lame droite et le sol. Les deux mesures doivent être égales. Si elles ne le sont pas, passez à l'étape suivante.
ENTRETIEN
- Les écrous de réglage (a) sont placés sur chaque côté de la tondeuse. Voir Figure 32.
- Desserrez les contre-écrous (b), mais ne les enlevez pas. Serrez ou desserrez le boulon droit ou celui de gauche, selon le besoin, jusqu'à ce que la hauteur des deux côtés est égale. Voir Figure 32.

NOTE : Vérifiez le niveau de l'avant à l'arrière lorsque vous effectuez le réglage latéral car ce réglage peut affecter le niveau de l'avant à l'arrière. Si nécessaire, faites la mise à niveau de l'avant à l'arrière.
- Une fois le réglage approprié effectué, serrez les écrous supérieurs (b) à couple de 77 N m (57 pi-lb). Voir Figure 32.
MISE À NIVEAU DE L'AVANT À L'ARRIÈRE
L'avant du plateau de coupe doit être de 2 à 6 mm (de 1/16 à 1/4 po) plus bas que l'arrière. Si nécessaire, effectuez le réglage comme suit :
- Stationnez l'appareil sur une surface plane et solide. Placez le bouton de relevage du plateau de coupe dans la position centrale.
- Faites pivoter la lame la plus proche du déflecteur d'éjection de façon qu'elle soit parallèle à l'appareil.
- Mesurez la distance entre l'extrémité avant de la lame et le sol ainsi que la distance entre l'extrémité arrière de la lame et le sol. La distance entre l'extrémité avant et le sol doit être de 2 à 6 mm (de 1/16 à 1/4 po) inférieure à la distance entre l'extrémité arrière et le sol.
- Déterminez la distance approximative nécessaire pour assurer le réglage approprié du plateau de coupe, puis passez à l'étape suivante, si nécessaire.
- Pour relever l'avant du plateau, retirez le capuchon, desserrez le contre-écrou supérieur (a), puis resserrez l'écrou inférieur (b) (dans le sens horaire). Voir Figure 33. Après avoir effectué le réglage, resserrez le contre-écrou supérieur (a) et replacez le capuchon.

text_image
(a) (b)Figure 33
- Pour abaisser l'avant du plateau de coupe, retirez le capuchon, desserrez le contre-écrou supérieur (a), puis desserrez l'écrou inférieur (b) (dans le sens anti-horaire). Voir Figure 33. Après avoir effectué le réglage, resserrez le contre-écrou supérieur (a) à couple de 77 N m (57 pi-lb) et replacez le capuchon.
RÉGLAGE DES ROUES DU PLATEAU DE COUPE

AVERTISSEMENT
Gardez vos mains et vos pieds loin de l'ouverture d'éjection du plateau de coupe.
NOTE : Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse et ne sont pas conçues pour soutenir le poids du plateau de coupe. Lorsque vous ajustez la hauteur du plateau, réglez également les roues pour qu'elles soient de 6,35 à 12,7 mm (de ¼ à ½ po) du sol. Consultez le chapitre Assemblage pour plus d'instructions sur le réglage des roues du plateau de coupe.
Entretien
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Un fusible est installé dans le câblage électrique pour protéger le système électrique de l'appareil contre tout dommage causé par une intensité trop élevée. Remplacez toujours un fusible par un autre de même intensité. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible a sauté.
En cas de problème récurrent de fusible sauté, faites examiner le système électrique dans un centre de service agréé.
RELAIS ET INTERRUPTEURS
Des interrupteurs de sécurité sont installés dans le système électrique. Si le système de verrouillage de sécurité ne fonctionne pas, faites examiner le système électrique dans un centre de service agréé.
RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT
Si l'appareil ne s'immobilise pas complètement lorsque les pédales de déplacement sont à la position neutre, ou si les roues arrière tournent alors que le frein de stationnement est engagé (et la soupape de dérivation hydrostatique est ouverte), il est nécessaire de régler le frein. Contactez un centre de service agréé pour faire ajuster le frein.
DÉMONTAGE DU PLATEAU DE COUPE
Procédez comme suit pour démonter le plateau de coupe :
- Stationnez l'appareil sur une surface plate, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur, vérifiez que les pédales de déplacement sont placées à la position neutre et actionnez le frein de stationnement.
- Il y a deux méthodes pour enlever la courroie. Passez à l'étape 3 pour la retirer en réduisant la tension ou passez à l'étape 4 pour la retirer en la faisant sortir de sa poulie.

AVERTISSEMENT
Faites attention de ne pas pincer vos doigts lorsque vous retirez la courroie de la poulie.
ENTRETIEN
- Réduisez la tension de la courroie comme suit :
a. Utilisez le bouton et la pédale de relevage du plateau de coupe pour positionner le plateau de façon que la courroie qui passe entre les poulies de tension et la poulie de la prise de force soit aussi horizontale que possible (sous le moteur). Voir Figure 34.
b. Placez-vous à côté de l'appareil de façon à faire pivoter le support (a) de la poulie de tension et la poulie de tension (b) vers l'arrière jusqu'à ce que vous puissiez soulever la courroie par-dessus la poulie de tension.
Voir Figure 34.

text_image
Plateaux de 42 po (a) (b) Plateaux de 46, 50, 54 et 60 po (b) (a)Figure 34
c. Dégagez la courroie de la poulie de la prise de force située sous le moteur, à l'arrière de l'appareil.
d. Abaissez le plateau de coupe au maximum.
e. Passez à l'étape 5.
- Retrait de la courroie de la poulie de la prise de force :
a. Positionnez le plateau de façon que la courroie qui passe entre les poulies de tension et la poulie de la prise de force, soit aussi horizontale que possible (sous le moteur).
b. Placez-vous à l'arrière de l'appareil en faisant face vers l'avant. Tendez le bras pour saisir la courroie devant la poulie de la prise de force.
c. Tirez le côté gauche de la courroie vers l'arrière et vers le bas tout en tournant manuellement la poulie de la prise de force vers la droite jusqu'à ce que la courroie sorte de la gorge inférieure de la poulie.
NOTE : Si vous tirez sur le côté droit de la courroie, tournez la poulie de la prise de force vers la gauche.
d. Tenez la courroie de la prise de force (a) vers le bas et continuez de tourner la poulie de la prise de force (b) jusqu'à ce que la courroie de la prise de force (a) soit complètement dégagée de la poulie de la prise de force (b). Voir Figure 35.

e. Abaissez le plateau de coupe au maximum.
f. Passez à l'étape 5.

AVERTISSEMENT
Le système de relevage des appareils dotés d'un bouton de relevage est doté d'un ressort sous tension. Vous pouvez être blessé si le système de relevage est relâché brusquement. Vous devez utiliser l'outil multifonction pour placer le système de relevage à la position verrouillée.
- La pédale de relevage et le bouton de réglage doivent être utilisés pour placer le plateau à la position la plus basse. L'outil multifonction est utilisé pour verrouiller le système de relevage. Voir Figure 36.

a. Retirez les deux goupilles fendues (a) des axes de chape qui fixent les supports de relevage (c) aux supports de relevage arrière (d). Retirez les axes de chape (b). Voir Figure 37.

text_image
(a) (b) (c) (d)Figure 37
ENTRETIEN
b. Retirez la troisième goupille fendue (a) de l'axe de chape (b) qui fixe la tige de commande (c) au support du système de relevage avant (d). Retirez l'axe de chape (b). Voir Figure 38.

text_image
(a) (b) (c) (d)Figure 38
c. Enlevez avec précaution le plateau de coupe de l'appareil.
INSTALLATION DU PLATEAU DE COUPE
Procédez comme suit pour installer le plateau de coupe :
- Faites glisser avec précaution le plateau sous le côté droit de l'appareil en prenant soin d'aligner les supports du plateau et les bras de relevage des appareils dotés d'une tige de relevage/goupille de verrouillage ou les supports de la tringlerie de relevage et les tiges de commande des appareils dotés de trois goupilles.
- Lorsque le plateau de coupe se trouve sous l'appareil, placez le bouton de relevage dans la position de coupe la plus basse.
NOTE : Pour bien aligner les supports, il est parfois nécessaire de placer un petit bloc de bois sous chaque côté du plateau. - Replacez la quincaillerie appropriée à votre modèle.
- Assurez-vous que la courroie en « V » est bien placée sur les poulies de fusée. Faites passer la courroie vers l'arrière, sous le châssis de l'appareil, au-dessus des tubes de transmission, puis vers la poulie de la prise de force sous le moteur.
- Positionnez le plateau de façon à ce que la courroie qui passe entre les poulies de tension et la poulie de la prise de force, soit aussi horizontale que possible (sous le moteur).
- Assurez-vous que la courroie est placée sur les poulies de fusée et que le dos de la courroie s'appuie contre la poulie fixe et la poulie mobile.
- Placez-vous à l'arrière de l'appareil en faisant face vers l'avant. Vérifiez que la courroie n'est pas entortillée. Tendez le bras pour saisir la courroie, puis tirez la courroie vers la poulie de la prise de force.
AVERTISSEMENT
Faites attention de ne pas pincer vos doigts lorsque vous installez la courroie de la poulie.
-
Tirez sur le côté droit de la courroie et placez le côté plus étroit en forme de « V » de la courroie dans la poulie de la prise de force. Voir Figure 35 à la page 91.
-
Tenez la courroie de la prise de force et la poulie de la prise de force, puis faites pivoter la poulie de la prise de force vers la gauche. Voir Figure 35 à la page 91. Continuez à tenir et à faire pivoter la poulie et la courroie de la prise de force jusqu'à ce que la courroie de la prise de force soit complètement enroulée autour de la poulie de la prise de force.
NOTE : Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la courroie est correctement installée.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU PLATEAU DE COUPE
- Démontez le plateau de coupe (voir Démontage du plateau de coupe).
- Desserrez la quincaillerie de la poulie de tension droite (a) et de la poulie de tension gauche (b), mais ne la retirez pas. Voir Figure 39 pour les modèles dotés d'un plateau de coupe de 42 po. Voir Figure 40 à la page 93 pour les modèles dotés d'un plateau de 46 po. Voir Figure 41 à la page 93 pour les modèles dotés d'un plateau de 50 et 54 po. Voir Figure 42 à la page 93 pour les modèles dotés d'un plateau de 60 po.
NOTE : Prenez note de la position des garde-courroies (c) afin de pouvoir les installer correctement.
NOTE : Sur certains modèles de plateau de coupe, il peut être nécessaire d'enlever les couvercles de fusée pour pouvoir retirer et installer la courroie neuve. Pour enlever les couvercles de fusée, retirez les boulons qui les retiennent au plateau.
-
Retirez soigneusement la courroie des poulies de tension (a et b) et des poulies de fusée (d).
-
Installez les poulies neuves comme indiqué et replacez les couvercles de courroie.
-
Placez la courroie autour des poulies de tension retirées à l'étape 3 avec le côté en « V » vers le bas. Après avoir installé la courroie, replacez la quincaillerie et serrez l'écrou autobloquant pour fixer le tout.
-
Placez la courroie comme indiqué, puis réinstallez le plateau de coupe (voir Installation du plateau de coupe).

text_image
Plateaux de 42 po (d) (a) (c) (d) (c) (b)Figure 39
ENTRETIEN

text_image
Plateaux de 46 po (d) (c) (c) (a) (b)Figure 40

text_image
50/54" Plateaux de 50/54 po (d) (c) (c) (a) (b) (d)Figure 41

text_image
Plateaux de 60 po (d) (c) (c) (a) (b)Figure 42
Entretien des lames
AVERTISSEMENT
Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des gants.
Les lames de coupe doivent être toujours bien affûtées. Affûtez les tranchants de manière égale pour que les lames restent bien équilibrées et l'angle d'affûtage soit maintenu.
Il est conseillé de changer la lame si son tranchant a déjà été aiguisé plusieurs fois ou si le métal s'effrite. Les lames sont en vente chez votre concessionnaire.
Procédez comme suit pour démonter une lame :
- Enlevez le plateau de coupe de l'appareil (voir Démontage du plateau de coupe), puis retournez le plateau afin de pouvoir travailler sous l'appareil.
- Utilisez une clé de 15/16 po pour retenir l'écrou sur le haut de la fusée, puis desserrez l'écrou hexagonal (a) et la rondelle (d)* qui fixent la lame (b). Pour desserrer plus facilement l'écrou hexagonal (a) et la rondelle (d)* qui fixent la lame, placez un petit bloc de bois (c) entre le plateau de coupe et le tranchant de la lame (b). Voir Figure 43.

text_image
(a) (c) (d)* (b) * Si l'appareil en est équipéFigure 43
- Lorsque vous réinstallez la lame, assurez-vous de suivre les étapes ci-dessous (voir Figure 43) :
a. Assurez-vous que les ailettes de la lame (b) pointent vers le haut du plateau de coupe.
NOTE : Lorsque vous remplacez une lame, assurez-vous d'installer la lame avec le côté marqué « BOTTOM » ou « Grass Side » (ou le côté qui porte le numéro de pièce) faisant face au sol lorsque la tondeuse est en position d'utilisation.
b. La rondelle (d)* est placée entre la partie inférieure de la lame (b) et l'écrou hexagonal (a).
IMPORTANT! Alignez le trou en forme de « S » de la lame avec le trou en forme de « S » correspondant de la fusée.
-
Serrez les écrous hexagonaux (a) à un couple de 95 à 122 N m (de 70 à 90 pi-lb).
-
Réinstallez le plateau de coupe (voir Installation du plateau de coupe).
Remplacement de la courroie d'entraînement de la transmission
Certaines pièces doivent être démontées et des outils spéciaux sont nécessaires pour remplacer la courroie d'entraînement de la transmission. Contactez un centre de service agréé pour faire remplacer la courroie d'entraînement.
Mouvement de l'appareil à l'arrêt
Si l'appareil se déplace vers l'avant ou vers l'arrière lorsque les pédales de déplacement sont placées à la position neutre et le moteur est en marche, adressez-vous à un centre de service agréé.
ENTRETIEN
Dépannage
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner votre tondeuse, vérifiez que les lames et autres pièces mobiles sont à l'arrêt. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de bougie et le câble négatif de la batterie pour empêcher un démarrage accidentel. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l'appareil ou lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation.
CETTE SECTION TRAITE DES PROBLÈMES MINEURS. POUR TROUVER LE CENTRE DE SERVICE AGRÉE DANS VOTRE RÉGION, CONSULTEZ LE DOCUMENT PIÈCES ET GARANTIE POUR AVOIR LEURS COORDONNÉES.
| Le moteur ne démarre pas. | 1. La prise de force est embrayée (le bouton de la prise de force est tiré vers le haut).2. Le frein de stationnement n'est pas engagé.3. Le fil de bougie est débranché.4. Le levier d'accélérateur n'est pas à la position de démarrage.5. Le réservoir d'essence est vide ou l'essence est éventée.6. Le conduit d'essence est bouché ou l'essence est éventée.7. La bougie d'allumage est défectueuse.8. Le moteur est noyé.9. Un fusible a sauté. | 1. Poussez le bouton de la prise de force vers l'intérieur.2. Engagez le frein de stationnement.3. Branchez le fil à la bougie d'allumage.4. Placez le levier d'accélérateur à mi-chemin entre la position RAPIDE et la position LENTE.5. Remplissez le réservoir avec de l'essence propre et fraîche.6. Remplacez le conduit d'essence. Consultez un centre de service agréé. Remplacez le filtre à carburant.7. Nettoyez la bougie, remplacez-la ou ajustez son écartement.8. Faites tourner le moteur à plein régime.9. Remplacez le fusible. |
| Le moteur tourne irrégulièrement. | 1. L'appareil fonctionne alors que le levier d'accélération est à la position ÉTRANGLEUR.2. Le fil de bougie est desserré.3. Le conduit d'essence est bouché ou l'essence est éventée.4. L'évent du bouchon du réservoir est bouché.5. Il y a de l'eau ou de la saleté dans le circuit d'alimentation.6. Le filtre à air est sale. | 1. Vérifiez le réglage des câbles d'accélérateur et d'étrangleur. Contactez un centre de service agréé.2. Branchez le fil de bougie et serrez-le.3. Remplacez le conduit d'essence. Consultez un centre de service agréé. Remplissez le réservoir avec l'essence propre et fraîche.4. Nettoyez l'évent ou remplacez le bouchon si endommagé.5. Vidangez le réservoir d'essence. Remplissez le réservoir avec l'essence propre et fraîche.6. Nettoyez ou remplacez l'élément en papier du filtre à air ou nettoyez le pré-filtre en mousse. |
| Le moteur surchauffe. | 1. Le niveau d'huile à moteur est bas.2. Le débit d'air est restreint. | 1. Ajoutez le type et la quantité appropriée d'huile à moteur dans le moteur.2. Nettoyez autour des ailettes de refroidissement et autour du boîtier du ventilateur. |
| Le moteur a des ratés à haute vitesse. | 1. L'écartement des bougies est trop petit. | 1. Retirez la bougie d'allumage et ajustez l'écartement. |
| Le moteur tourne irrégulièrement au ralenti. | 1. La bougie d'allumage est encrassée.2. Le filtre à air est sale. | 1. Retirez la bougie d'allumage et ajustez l'écartement.2. Remplacez l'élément du filtre à air ou nettoyez le pré-filtre. |
| Le moteur produit des vibrations excessives. | 1. La lame de coupe est desserrée ou mal équilibrée.2. La lame de coupe est émoussée, endommagée ou tordue. | 1. Serrez la lame et la fusée. Équilibrez la lame.2. Remplacez la lame de coupe. |
| La tondeuse coupe de manière irrégulière. | 1. Le plateau de coupe n'est pas mis à niveau.2. La lame de coupe est émoussée.3. La pression des pneus est inégale. | 1. Effectuez la mise à niveau latérale du plateau de coupe.2. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la.3. Vérifiez la pression des quatre pneus. |
NOTES

OPESymbol.com



