Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Cuisinière

FSRC 4807 2P MK 2F X - Cuisinière Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSRC 4807 2P MK 2F X Fulgor Milano au format PDF.

📄 356 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - page 145
Caractéristiques Détails
Type de produit Cuisinière
Nombre de foyers 4 foyers
Type de cuisson Gaz
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Puissance des foyers De 1 kW à 3 kW
Matériau de la surface Inox
Type de four Four à gaz
Capacité du four 70 litres
Fonctionnalités supplémentaires Gril, éclairage intérieur
Système de sécurité Thermocouple pour chaque foyer
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface en inox
Consommation énergétique A
Accessoires inclus Grille, plat à four

FOIRE AUX QUESTIONS - FSRC 4807 2P MK 2F X Fulgor Milano

Comment allumer la cuisinière Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la plaque de cuisson ou au four en position d'allumage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la flamme s'allume.
Que faire si la flamme s'éteint pendant la cuisson ?
Si la flamme s'éteint, arrêtez immédiatement de tourner le bouton et attendez quelques minutes avant de réessayer. Assurez-vous que le brûleur est propre et exempt de débris.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant adapté pour les surfaces en acier inoxydable. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
La cuisinière ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée et que l'alimentation électrique est fonctionnelle. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de commande du four pour sélectionner la température souhaitée. Attendez quelques minutes pour que le four atteigne la température réglée avant d'y placer vos plats.
La lumière du four ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez l'ampoule du four et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que le four est correctement alimenté en électricité.
Comment effectuer un entretien régulier sur ma cuisinière ?
Nettoyez régulièrement les brûleurs, la surface et le four. Vérifiez les connexions de gaz et d'électricité pour assurer un fonctionnement optimal.
Y a-t-il un mode d'emploi pour la cuisinière Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X ?
Oui, le mode d'emploi est inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Fulgor Milano.
Comment régler la hauteur des pieds de la cuisinière ?
Utilisez une clé pour ajuster la hauteur des pieds. Assurez-vous que la cuisinière est de niveau pour un fonctionnement optimal.
Que faire si une odeur de gaz se dégage de la cuisinière ?
Éteignez immédiatement la cuisinière, ouvrez les fenêtres pour ventiler la pièce et ne déclenchez pas d'étincelles. Contactez un professionnel pour vérifier la connexion au gaz.

Questions des utilisateurs sur FSRC 4807 2P MK 2F X Fulgor Milano

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSRC 4807 2P MK 2F X - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSRC 4807 2P MK 2F X de la marque Fulgor Milano.

MODE D'EMPLOI FSRC 4807 2P MK 2F X Fulgor Milano

1- Caractéristiques de votre four 3

2 - Avertissements spécifiques 5

Avant de commencer l'installation 5

3 - Consignes de sécurité 6

Consignes de sécurité pour le four autonettoyant 8

4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe 9

Installation du support anti-basculement 11

5 - Informations sur l'installation 12

6 - Consignes d'installation 13

7 - Exigences de l'installation au gaz 17

Instructions pour l'installation de l'appareil (Positionnement et exigences de ventilation) 17

Positionnement 17

Ventilation 17

Raccordement au gaz 17

Raccordement des tuyaux rigides 17

8 - Conversion à un autre type de gaz 18

Conversion à un autre type de gaz 18

Tableau des buses 18

Remplacer les injecteurs (brûleur à flamme à deux anneaux) 24

Remplacer l'injecteur (plaque chauffante) 24

Réglage de la flamme basse 25

Réglage pour les brûleurs à flamme à un ou deux anneaux : 25

9 - Conversion pour le gaz GPL ou GN 26

Allumage électrique à gaz 26

Flammes du brûleur 26

10 - Alimentation électrique 27

Raccordement au réseau électrique 27

11 - Panneau de contrôle 28

Boutons de commande 28

12 - Informations générales sur le four 29

Codes d'erreur 29

Bips 29

Verrou de la porte 29

Panne d'électricité 29

Paramètres par défaut 29

Numéros de code des défaillances 29

Préchauffage et préchauffage rapide 29

Minuteur 29

13 - Conseils généraux pour le four 30

Préchauffer le four 30

Suggestions opérationnelles 30

Ustensiles 30

Condensation et température du four 30

Cuisson en haute altitude 30

SOMMAIRE PAGE

14 - Consignes d'utilisation 31

La première fois que vous utilisez le four 31

Grilles du four 31

Grilles extensibles du four 32

15 - Consignes d'utilisation 33

Instructions pour la première mise en service 33

Sélection de la cavité du four (double four) 33

16 - Paramètres utilisateur 34

Langue 34

Température et poids 34

Temps 34

Date 35

Luminosité 35

Avertisseur 35

17 - Réglage du système 36

Journal des événements 36

Démo 36

18 - Démarrer votre four 37

Mise en marche et arrêt du four 37

Sélection du mode de cuisson 37

Changement du mode de cuisson 37

Changement de la température 37

Phase de préchauffage 39

Éco 39

Préchauffage rapide 39

Utilisation des lumières du four 39

19 - Mode de fonctionnement du four en minuterie 40

Temps de cuisson 40

Heure d'arrêt 40

20 - Réglage de la sonde thermique (si présente) 41

21 - Comprendre les différents modes du four 43

Conseils et techniques de rôtissage 43

Consignes générales 43

Conseils et techniques pour la convection véritable 43

Conseils et techniques de rôtissage par convection 44

Conseils et techniques pour le grill à convection 44

Conseils et techniques de grill 44

Conseils et techniques de séchage 44

Tableau de séchage 45

22 - Recettes 46

23 - Pizza classique (sur certains modèles) 48

24 - Instructions pour le mode Sabbat (sur 50 certains modèles)

25 - Entretien et nettoyage du four 51

Autonettoyage du four 51

Préparation du four pour l'autonettoyage 51

SOMMAIRE PAGE

26 - Réglage du mode d'autonettoyage 52

Pour régler le mode d'autonettoyage 52

Pour modifier l'heure de nettoyage 52

Pour retarder le début du nettoyage 52

Système de verrouillage de la porte

27 - (disponible uniquement sur certains modèles) 53

Verrouillage automatique de la porte pendant le cycle de pyrolyse 53

Maintenance autonome Retrait de la porte du four 53

28 - Remplacement d'une lampe du four 54

Caractéristiques de votre plaque de

29 - cuisson 55

Fonctionnement de la plaque de

30 - cuisson à gaz 57

Réglage du bouton de commande du gaz 57

Brûleurs à gaz 57

Brûleurs à flamme avec deux anneaux 57

Brûleurs de surface super étanches 58

Allumage électrique à gaz 59

Conseils de cuisson 60

Tableau de cuisson sur plaque chauffante 60

Fonctionnement de grille de la plaque

31 - chauffante à gaz 60

32 - Batterie de cuisine 61

Caractéristiques de la batterie de cuisine 61

Adaptez le diamètre de la casserole à la taille de la flamme 61

33 - Entretien général du four 62

Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 62

Tableau de nettoyage 62

Finitions des fours / Méthodes de

34 - nettoyage 63

35 - Nettoyage de la plaque de cuisson 64

Pièces/matériaux de la plaque de cuisson Nettoyants suggérés 64

Résolution des problèmes de

36 - fonctionnement 66

37 - Résolution des problèmes de cuisson 68

38 - Assistance ou service 69

Enregistrement des données de maintenance 69

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 1

text_image Panneau d'affichage Évents de refroidissement Joint de la porte Éclairage halogène Éclairage halogène Brûleur inférieur (recouvert) - Brûleur inférieur (recouvert) Plaque avec modèle et numéro de série Brûleur du grill Éclairage halogène Éclairage halogène Ventilateur de convection (recouvert)

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 2

text_image Arrière de la grille du four Avant de la grille du four

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 3

text_image Grille de cuisson Grille de cuisson

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 4

text_image Butée de la grille Grille télescopique (le cas échéant) Poignée (si équipée - pas sur tous les modèles) Bras de glissement Butée

CONTENU DE VOTRE PACK DE CUISSON

QTÉ DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 51CUISINIÈRE GRILLES EN FONTEFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 6
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 72AJUSTEMENT DE L'ÎLOT 1" DEUX VIS DE FIXATION + ÉQUERRESFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 81PLAQUE CHAUFFANTE (POUR CUISINIÈRE 48")
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 91COUVERTURE SURTENSION 1KIT DE CONVERSION AU GAZ
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 103PIEDS POUR 30" ET 36"Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 111RACCORD
5PIEDS POUR 48" 1JOINT D'ÉTANCHÉITÉ / RONDELLE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 121PIED AVEC COLLIERFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 13MANUEL ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 141QUATRE VIS DE FIXATION ANTI-BASCULEMENT1« CONSIGNES D'INSTALLATION »

ACCESSOIRES DU FOUR DE VOTRE CUISINIÈRE

QTÉ DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 152 FOURS 1Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 16BAC DE RÔTISSOIRE ÉMAILLÉE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 172 GRILLES CHROMÉES 1Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 18RÔTISSOIRE ÉMAILLÉE GRILLE DU BAC
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 191GRILLE TÉLESCOPIQUE CHROMÉEFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 201 SONDE THERMIQUE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 212 GRILLES CHROMÉES

IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l'inspecteur électrique local.

INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour le consulter ultérieurement.

PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel pour le consulter ultérieurement.

Faites attention à ces symboles présents dans ce manuel :

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - - Assistance ou service 69 - 22

DANGER

Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas IMMÉDIATEMENT les instructions.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, vous et les autres. Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions.

LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.

Pour l'installateur :

Laissez ces instructions avec l'appareil.

Pour le client :

Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER. - 1

INSTRUCTION IMPORTANTE

Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. - 1

Il est de votre responsabilité d'installer correctement l'installation. Faites installer cette cuisinière par un technicien qualifié.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. - 2

IMPORTANT

  • Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
  • Notez les numéros de modèle et de série avant d'installer la cuisinière. Ces deux numéros se trouvent sur la plaque signalétique, comme le montre l'illustration ci-dessous.

EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1

Avant de commencer l'installation

  • Vérifiez l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emplacement doit être éloigné des zones à fort courant d'air, comme les fenêtres, les portes et les bouches de chauffage ou les ventilateurs puissants.
  • Une mise à la terre électrique est nécessaire. Voir « Exigences électriques »

REMARQUE : Cette cuisinière est fabriquée pour être utilisée avec du gaz naturel ou du propane.

Pour passer au GPL (propane) ou au GN (gaz naturel), consultez les instructions du kit de conversion au gaz fourni dans la documentation. Un raccordement approprié à l'alimentation en gaz doit être disponible. Voir les exigences en matière d'alimentation en gaz.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Avant de commencer l'installation - 1

AVERTISSEMENT

Avant de raccorder l'appareil à la conduite d'alimentation en gaz, assurez-vous que son réglage est approprié. Le type de gaz réglé et expédié de l'usine est indiqué sur la plaque signalétique.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 1

IMPORTANT

L'appareil doit être raccordé par un technicien qualifié, conformément aux réglementations en vigueur. La plaque signalétique du four est toujours visible après l'installation de l'appareil. Cette plaque, qui est visible lorsque la porte du four est ouverte, contient toutes les données d'identification de l'appareil, ainsi que le type de gaz et la pression de service pour lesquels il a été etalonné. Suivez attentivement les instructions et les suggestions pour garantir une bonne utilisation en toute sécurité de ce produit.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES BLESSURES OU DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION OU PAR UNE UTILISATION INADAPTEE, ERRONEE OU ABSURDE.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

CET APPAREIL N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISE PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) DONT LES CAPACITES PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES SÔNT RÉDUITES, OU QUI MANQUENT D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES, À MOINS QU'ELLES N'AIENT RECU UNE SURVEILLANCE OU DES INSTRUCTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS POUR GARANTIR QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.

  • Ne démontez aucune pièce avant d'avoir débranché la cuisinière du réseau électrique.
  • N'utilisez pas l'appareil si une pièce est cassée (par exemple un verre). Débranchez-le de l'alimentation et appelez le service après-vente.
  • Avant d'utiliser le four, il est recommandé de le faire fonctionner sans charge à la température maximale pendant une heure pour éliminer l'odeur du matériau

isolant.

  • Sur tous les modèles, laissez la porte fermée lorsque le grill est utilisé.
  • Le ventilateur de refroidissement peut rester en marche tant que le four est chaud, même après avoir été éteint.
  • Pendant l'utilisation, l'appareil devient très chaud ; ne touchez pas les éléments chauffants à l'intérieur du four.
  • Pendant le fonctionnement du four, la façade est également chauffée ; par conséquent, tenez les enfants éloignés du four, surtout pendant l'autonettoyage.
  • Les parents et les adultes doivent faire particulièrement attention lorsqu'ils utilisent le produit en présence d'enfants.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'équipement.
  • Tenez les enfants de moins de 8 ans à l'écart, sauf s'ils restent sous surveillance constante.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien sans surveillance.
  • Afin d'éviter d'endommager la couche d'émail du four, ne recouvrez pas la couche du brûleur du four avec un objet (par exemple, du papier d'aluminium, des casseroles et autres).
  • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils risquent de rayer la surface, ce qui peut entraîner l'éclatement de la vitre.
  • Les détergents abrasifs et les équipements de nettoyage à la vapeur ne doivent pas être utilisés pour le nettoyage.
  • Avant d'effectuer l'autonettoyage, sortez tous les accessoires (grilles, plats, casseroles) pour ne pas les endommager, enlevez les gros résidus de cuisson, puis fermez la porte en vous assurant qu'elle est bien fermée.
  • Le four est froid et l'alimentation du four a été coupée avant de retirer la porte. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des brûlures.
  • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d'éviter toute surchauffe.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter tout risque d'électrocution.

  • Utilisez uniquement la sonde thermique fournie avec l'appareil.
  • Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple l'ouverture d'une fenêtre, ou une ventilation plus efficace augmentant le niveau de la ventilation mécanique si elle est présente.
  • Avant l'installation, assurez-vous que les conditions locales de distribution (nature du gaz et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles.
  • N'utilisez pas de récipients de cuisson ou de casseroles qui dépassent les bords de la plaque chauffante.

Pour réduire le risque de brûlures lors de l'utilisation de la plaque de cuisson, respectez les consignes suivantes :

  • Les enfants ou les animaux domestiques ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans une zone où des appareils sont utilisés.
  • Les enfants ne doivent jamais être autorisés à s'asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de l'appareil.
  • Ne stockez pas de matériaux inflammables sur ou près de la plaque de cuisson.
  • Lorsque vous utilisez la plaque de cuisson : NE PAS TOUCHER LES GRILLES DU BRÛLEUR NI LA ZONE ENVIRONNANTE IMMÉDIATE.
  • Utilisez uniquement des maniques sèches ; des maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur.
  • Ne laissez jamais la plaque de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est utilisée.
  • Les débordements provoquent des fumées, et les débordements graisseux peuvent s'enflammer. Un déversement sur un brûleur peut étouffer tout ou partie de la flamme ou empêcher l'allumage de l'étincelle. Si un débordement se produit, éteignez le brûleur et vérifiez le fonctionnement. Si le brûleur fonctionne normalement, remettez-le en marche.
  • Pendant la cuisson, réglez la commande du brûleur de façon à ce que la flamme ne chauffe que le fond de la casserole et ne dépasse pas le fond de la casserole
  • Veillez à ce que les courants d'air, comme ceux des ventilateurs ou des bouches d'air forcé, ne soufflent pas de matières inflammables vers les flammes ou ne poussent pas les flammes au-delà des bords de la casserole.

  • Placez toujours les poignées des ustensiles vers l'intérieur afin qu'elles ne dépassent pas les zones de travail adjacentes, les brûleurs ou le bord de la plaque de cuisson.

  • Portez des vêtements appropriés. Vous ne devez jamais porter de vêtements amples ou de manches pendantes pendant la cuisson.
  • Ne laissez jamais des vêtements, des maniques ou d'autres matériaux inflammables entrer en contact avec des brûleurs ou des grilles de brûleurs chauds.
  • N'utilisez que certains types d'ustensiles en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence ou autres ustensiles émaillés qui conviennent à l'utilisation de la plaque de cuisson.
  • Ne nettoyez pas la plaque de cuisson lorsqu'elle est encore chaude. Certains nettoyants produisent des fumées nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour réduire le risque de brûlures lors de l'utilisation de la plaque de cuisson, respectez les consignes suivantes : - 1

ATTENTION

Ne laissez pas de papier d'aluminium, de plastique, de papier ou de tissu entrer en contact avec les brûleurs ou les grilles chaudes. Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ne stockez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants au-dessus de l'appareil.

Si les enfants grimpent sur l'appareil pour atteindre ces éléments, ils risquent de se blesser gravement.

Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four :

  1. Ne stockez pas de matériaux inflammables dans la plaque de cuisson ou à proximité.
  2. N'utilisez pas d'eau sur un feu de graisse. Étouffez le feu ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse.
  3. Il est fortement recommandé d'avoir un extincteur à portée de main et bien visible à côté de tout appareil de cuisson.
  4. Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement le four si du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four.
  5. N'utilisez pas la cavité à des fins de stockage. Ne laissez pas de produits en papier, d'ustensiles de cuisine ou de nourriture dans la cavité lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  6. Si les matériaux à l'intérieur du four s'enflamment, gardez la porte du four fermée. Éteignez le four et débranchez le circuit au niveau du boîtier du disjoncteur.
  7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
  8. Veillez à ce que le ventilateur soufflant fonctionne à chaque fois que le four est en service. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilisez pas le four. Appelez un centre de maintenance autorisé.

  9. Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés. Vous ne devez jamais porter de vêtements amples ni porter de manches pendantes lorsque vous utilisez cet appareil.

  10. Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
  11. Ne touchez pas les éléments chauffants ni les surfaces intérieures du four.
  12. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
  13. Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir. D'autres surfaces de l'appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures, par exemple les ouvertures de ventilation du four et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du four et les fenêtres des portes du four.
  14. La finition sur le dessus et les côtés de la porte du four peut devenir suffisamment chaude pour provoquer des brûlures.
  15. Faites attention en ouvrant la porte. Ouvrez légèrement la porte pour laisser l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou de remplacer les aliments.
  16. Ne chauffez pas les récipients alimentaires non ouverts. L'accumulation de pression peut faire éclater le récipient et causer des blessures.
  17. Placez toujours les grilles du four à l'endroit souhaité lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les éléments chauffants chauds.
  18. Utilisez uniquement des maniques sèches. Des maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas le support de casserole toucher les éléments chauffants chauds. N'utilisez pas une serviette ou un autre tissu volumineux.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four : - 1

AVERTISSEMENT

  • Pour un allumage et un fonctionnement corrects des brûleurs, gardez les allumeurs propres et secs.
  • En cas d'extinction d'un brûleur et de fuite de gaz, ouvrez une fenêtre ou une porte. Attendez au moins 5 minutes avant d'utiliser la plaque de cuisson.
  • N'obstruez pas le flux d'air de combustion et de ventilation.
  • N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir une partie quelconque de la cavité du four, car il fondrait et abîmerait l'émail pendant la cuisson.
  • Si la cuisinière se trouve près d'une fenêtre, veillez à ce que de l'air ne souffle pas sur les brûleur ou à proximité ; ils pourraient s'enflammer.

Consignes de sécurité pour le four autonettoyant

  • Assurez-vous que la porte est verrouillée et qu'elle ne peut pas être ouverte une fois que le bouton est tourné en position NETTOYAGE et que l'icône de verrouillage de la porte s'affiche. Si la porte ne se verrouille pas, mettez le sélecteur de mode de cuisson sur OFF et ne faites pas fonctionner l'autonettoyage. Contactez le service de maintenance.
  • Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager, déplacer ou retirer le joint de la porte.
  • N'utilisez pas de nettoyants commerciaux pour four ou de revêtements protecteurs pour four, quels qu'ils soient, à l'intérieur ou autour d'une partie quelconque du four.
  • Ne nettoyez que les pièces du four indiquées dans ce manuel.
  • Avant de procéder à l'autonettoyage du four, retirez le grill, les grilles du four (uniquement lorsqu'elles ne sont pas en porcelaine), les autres ustensiles et l'excédent d'eau.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Consignes de sécurité pour le four autonettoyant - 1

AVERTISSEMENT

L'élimination des salissures lors de l'autonettoyage génère certains sous-produits qui figurent sur cette liste de substances.

Pour minimiser l'exposition à ces substances, utilisez toujours ce four selon les instructions de ce manuel et assurez une bonne ventilation de la pièce pendant et immédiatement après l'autonettoyage du four.

Modèles de cuisinière de 48" de large

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 1

FR 4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe

EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉCOUPE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe - 1

text_image min 25 1/2" (65) jusqu'aux Combustibles ou jusqu'à la partie inférieure de la hôte de ventilation min 18" (45,7) min 18" (45,7) min 6" (15,2) min 6" (15,2) 2" (5,1) max. protusion dans le mur pour l'alimentation en gaz et électricité B A 3" (9) 3" (9) GAZ ÉLECTRIQUE min 4 3/4" (12,3)

La surface de l'ensemble du mur arrière au-dessus de la cuisinière et sous la hotte doit être recouverte d'un matériau incombustible.

*Consultez la règlementation locale pour connaître les exigences exactes en matière d'emplacement.

LARGEUR D'OUVERTUREA & B
Gamme 48" 48" (122)

Dégagements minimaux :

Au-dessus de la surface de cuisson (supérieur à 36" [91,4 cm])

• Côtés - 6" (15,2 cm)
- Dans les limites d'un dégagement latéral de 6" (15,2 cm), les armoires murales d'une profondeur maximale de 13" (33 cm) doivent être placées à au moins 18" (45,7 cm) au-dessus de la surface de cuisson
- Arrière - 0" avec une protection arrière de 9"; 0" avec une paroi arrière incombustible.

Sous la surface de cuisson (36" [91,4 cm] et moins)

- Installez l'appareil avec un dégagement nul entre la construction combustible adjacente sous la surface de cuisson et l'arrière et les côtés de l'appareil.

DÉGAGEMENTS SUPPLÉMENTAIRES :

Pour l'installation d'un îlot, maintenez un minimum de 2½ po de la découpe au bord arrière du comptoir et de 3 po de la découpe aux bords latéraux du comptoir (voir la vue de dessus). Pour l'installation d'un îlot, un dégagement minimum de 12" (305) entre l'arrière de la cuisinière et le mur arrière combustible au-dessus du comptoir.

INSTALLATION D'UN ÎLOT AFFLEURANT
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - DÉGAGEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : - 1

text_image ARRIÈRE min 2 1/2" (6.3) min 3" (7.6) min 3" (7.6)

Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout revêtement de sol terminé et fermez la ou les portes du four pour éviter tout dommage.

Combinaisons de hottes d'aspiration :

Il est recommandé d'installer ces cuisinières en même temps qu'une hotte d'aspiration appropriée.

En raison de la capacité calorifique élevée de cet appareil, une attention particulière doit être portée à l'installation de la hotte et des conduits pour s'assurer qu'elle est conforme aux règlements locales de construction.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Combinaisons de hottes d'aspiration : - 1

AVERTISSEMENT

Les hottes à rideau d'air ou les autres hottes suspendues, qui fonctionnent en soufflant un flux d'air vers le bas sur une cuisinière, ne doivent pas être utilisées avec des cuisinières à gaz, sauf si la hotte et la cuisinière ont été conçues, testées et certifiées par un laboratoire d'essai indépendant pour être utilisées ensemble.

Les dégagements par rapport aux surfaces horizontales situées au-dessus de la cuisinière, mesurés par rapport à la surface de cuisson, sont indiqués ci-dessous. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'incendie.

  • L'installation d'une hotte personnalisée avec des surfaces combustibles horizontales exposées doit comprendre une fonction de mise en marche automatique.
  • Pour les autres installations avec une hotte, consultez les instructions d'installation de la hotte pour connaître les dégagements spécifiques de la hotte.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ces gammes pèsent jusqu'à 400 livres (180 kg). Certains démontages permettent de réduire considérablement le poids. En raison du poids et de la taille de la cuisinière et pour réduire les risques de blessures ou de dommages au produit : DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE BONNE INSTALLATION.

Installation du support anti-basculement

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Installation du support anti-basculement - 1

AVERTISSEMENT

Risque de basculement

Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué. Assurez-vous que le support anti-basculement est engagé lorsque la cuisinière est déplacée.

Ne pas faire fonctionner la cuisinière sans que le support anti-basculement ne soit installé et engagé.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves chez les enfants et les adultes.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Risque de basculement - 1

Pour vérifier que le support anti-basculement est installé et engagé :

  • Glissez la cuisinière vers l'avant.
  • Vérifiez que le support anti-basculement est bien fixé au sol ou au mur.
  • Faites glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied arrière de la cuisinière se trouve sous le support anti-basculement.
  • Consultez les instructions d'installation pour plus de détails.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Risque de basculement - 2

text_image Support anti-basculement Pied de la cuisinière

INSTALLATION DU SUPPORT ANTI-BASCULEMENT

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - INSTALLATION DU SUPPORT ANTI-BASCULEMENT - 1

text_image ARMOIRE DE PAROI LATÉRALE PAROI ARRIÈRE RINÇAGE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT FIXATION MURALE

Pour les constructions en béton ou en ciment :

Vous devez utiliser le matériel de fixation approprié (non fourni).

Fixez le support au mur et/ou au sol avec au moins 4 vis à bois (fournies).

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - INSTALLATION DU SUPPORT ANTI-BASCULEMENT - 2

Le support anti-basculement doit être inséré dans l'ouverture du support anti-basculement de la cuisinière.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - INSTALLATION DU SUPPORT ANTI-BASCULEMENT - 3

AVERTISSEMENT

- Risque de poids excessif

Au moins personnes doivent intervenir pour déplacer et installer la cuisinière.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des douleurs au dos ou toute autre douleur.

- Risque de coupure

Faites attention aux bords tranchants. Utilisez les extrémités en polystyrène pour transporter le produit. Le manque de prudence peut entraîner des blessures légères ou des coupures.

N'obstruez pas le flux d'air de combustion au niveau de l'évent du four, ni autour de la base ou sous le panneau avant inférieur de la cuisinière. Évitez de toucher les ouvertures de ventilation ou les surfaces voisines, car elles peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement du four. Cette cuisinière nécessite de l'air frais pour une bonne combustion du brûleur.

Ne recouvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages du four ou une grille entière avec du papier d'aluminium.

Cela bloque la circulation de l'air dans le four et peut provoquer une intoxication au monoxyde de carbone. Les doublures en aluminium peuvent également retenir la chaleur et présenter un risque d'incendie.

CHOISIR L'EMPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE

Choisissez soigneusement l'emplacement où la cuisinière sera placée.

La cuisinière doit être placée dans la cuisine pour une utilisation pratique, mais à l'abri des courants d'air forts.

De forts courants d'air peuvent être provoqués par des portes ou des fenêtres ouvertes, ou par des ventilateurs de chauffage et/ou de climatisation.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - CHOISIR L'EMPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE - 1

REMARQUE IMPORTANTE

Lorsque vous installez la cuisinière contre une surface combustible, il est nécessaire d'installer une colonne montante minimale pour la cuisinière, respectez tous les dégagements minimums par rapport aux surfaces combustibles indiqués sur l'illustration de la page Exigences de découpe 10.

Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout revêtement de sol terminé et fermez la ou les portes du four pour éviter tout dommage.

Ne soulevez pas et ne portez pas la porte de la cuisinière par la poignée de la porte.

Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie en passant la main au-dessus des unités de surface chauffées, vous devez éviter les armoires de stockage situées au-dessus des unités de surface. Si des armoires sont prévues, le risque peut être réduit en installant une hotte de cuisine qui dépasse horizontalement d'un minimum de distance le bas des armoires.

Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher où la cuisinière doit être installée doivent être scellées.

OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - REMARQUE IMPORTANTE - 1

Retirez les matériaux d'emballage et la documentation de la plaque de cuisson avant de commencer l'installation.

Retirez les instructions d'installation de la documentation et lisez-les attentivement avant de commencer

MATÉRIAUX FOURNIS
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - REMARQUE IMPORTANTE - 2

text_image Joint Vis et renfort du support anti-basculement

MATÉRIAUX REQUIS (non fournis)
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - REMARQUE IMPORTANTE - 3

text_image Joint scellant Raccords de tuyau Vanne d'arrêt

REMARQUE : Achetez un nouveau tuyau, ne pas utiliser une conduite flexible de gaz déjà utilisée.

Ne renversez pas la cuisinière sur le côté lorsque vous installez les pieds, car les parois latérales ne sont pas conçues pour supporter le poids de la cuisinière et se plieront. Tout dommage résultant d'un basculement ne sera pas couvert par la garantie. Suivez la méthode indiquée dans le manuel d'installation ci-joint.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - REMARQUE IMPORTANTE - 4

Coupez la bande (1) et retirez les instructions d'installation sur le dessus de la cuisinière et lisez-les attentivement avant de commencer.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - REMARQUE IMPORTANTE - 5

ATTENTION

Écartez-vous. Les extrémités de la bande coupée peuvent se casser vers vous.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ATTENTION - 1

Ouvrez le couvercle (2) et retirez les accessoires (3) puis soulevez la gaine en carton (4).

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ATTENTION - 2

FR 6 - Consignes d'installation

ÉTAPE 3 (pour la cuisinière de 48" seulement)

Retirez le support arrière en bois (5) et l'étrier métallique avant de fixation (6).

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ÉTAPE 3 (pour la cuisinière de 48" seulement) - 1

Faites glisser la cuisinière vers l'arrière juste assez pour installer les pieds arrières.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ÉTAPE 3 (pour la cuisinière de 48" seulement) - 2

Faites glisser davantage et basculez vers l'arrière (9), en posant les pieds arrières sur le sol, puis montez les pieds avant (10) dans cette position inclinée, en vous appuyant dans cette angle sur les pieds arrière et le patin.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ÉTAPE 3 (pour la cuisinière de 48" seulement) - 3

Retirez la base tout en soutenant l'avant de la cuisinière (11) et abaissez-la au sol de manière contrôlée (12).

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ÉTAPE 3 (pour la cuisinière de 48" seulement) - 4

text_image 11 12

ÉTAPE 7

S'il est nécessaire de déplacer la cuisinière : utiliser les emballages en mousse et/ou en carton (13), les replacer autour de la cuisinière de manière stratégique pour protéger les surfaces terminées de la cuisinière contre tout contact avec le diable et les éventuelles sangles autour de l'unité (14). Dans le cas de cuisinières plus petites, vous pouvez utiliser cette technique pour retirer la cuisinière du patin et installer les pieds (15). Inclinez la cuisinière pour abaisser les roues du diable hors du patin. Placez les glissières de l'appareil sur le sol à gauche et à droite devant l'ouverture lorsque vous le mettez en position finale afin de protéger le sol. La ou les portes du four ajoutent beaucoup au poids total de la cuisinière, il peut être utile d'enlever les portes si vous déplacez la cuisinière sur une distance importante. Consultez les manuels d'instructions fournis pour savoir comment retirer et réinstaller les portes.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ÉTAPE 7 - 1

Installez la protection arrière (si elle est fournie) à l'aide des trois vis situées à l'arrière. Dans certains cas, il peut s'agir d'une protection arrière accessoire commandée séparément plutôt que celle qui était fournie avec la cuisinière. Reportez-vous aux instructions fournies avec chaque accessoire pour connaître les exigences d'installation spécifiques.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ÉTAPE 7 - 2

text_image A 9" 3"

FR 6 - Consignes d'installation

ÉTAPE 9

Après avoir effectué les raccordements électriques et de gaz (voir les instructions fournies), mesurez les quatre coins de la zone découpée pour vérifier si le sol est de niveau. Réglez les pieds de nivellement à la hauteur désirée et assurez-vous que la cuisinière est de niveau. Tournez la partie inférieure de chaque pied dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour relever le pied et dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'abaisser.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ÉTAPE 9 - 1

IMPORTANT

Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois, elle doit effectuer un test de verrouillage de la porte de sécurité. Assurez-vous que les portes sont réinstallées si elles ont été enlevées pour faciliter le déplacement de la cuisinière avant de mettre l'appareil sous tension. N'ouvrez pas la porte du four et n'essayez pas de l'utiliser avant d'être sûr que le test a été effectué avec succès. L'ouverture/la fermeture de la porte pendant le test pourrait endommager le mécanisme de verrouillage. Consultez les manuels d'instruction pour plus de détails si nécessaire.

Assurez-vous que le sol est protégé. Faites glisser l'unité en place en vous assurant d'engager le support anti-basculement.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1

Accrochez les languettes du bas de la plinthe dans les fentes situées de chaque côté du cadre et faites-les tourner jusqu'à ce que les aimants situés en haut de la plinthe entrent en contact et le maintiennent fermement en place.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 2

Le test d'étanchéité de l'appareil doit être effectué par l'installateur conformément aux instructions données.

Instructions pour l'installation de l'appareil (Positionnement et exigences de ventilation)

La réglementation applicable est celle relative à l'installation, l'entretien et l'exploitation des appareils à gaz à usage domestique. Un extrait de ce règlement figure ci-dessous. Pour toutes les indications non couvertes, se référer aux réglementatations mentionnées ci-dessus.

Positionnement

Les produits de combustion des appareils de cuisson doivent toujours être évacués dans des hottes aspirantes adaptées, qui doivent être raccordées à une cheminée, un conduit de fumée ou une évacuation directe à l'extérieur du bâtiment. Dans les cas où il n'est pas possible d'installer une hotte aspirante, un ventilateur électrique installé dans une fenêtre ou un mur extérieur peut être utilisé, à condition que toutes les exigences de la réglementation en matière ventilation soient respectées ; le ventilateur doit s'allumer lorsque l'appareil est en marche.

VENTILATION
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Positionnement - 1

Il est essentiel que la pièce dans laquelle sont installés les appareils à gaz soit correctement ventilée afin que tous les appareils reçoivent la quantité d'air frais nécessaire à la combustion. Pour assurer un flux d'air adéquat, il peut être nécessaire de créer des ouvertures conformément aux exigences suivantes :

a) avec une section transversale de 6 cm ^2 par kW avec une section transversale minimale de 100 cm ^2 (ces ouvertures peuvent également être créées en augmentant l'espace entre le bas des portes et le sol);
b) situées au bas d'un mur extérieur, de préférence à l'opposé du mur sur lequel les produits de combustion sont extraits ;
c) les positions des ouvertures doivent être choisies de manière à éviter qu'elles ne soient obstruées et, si elles sont pratiquées

dans des murs extérieurs, elles doivent être protégées par des grilles, des grillages métalliques, etc. installés sur la face extérieure du mur.

Si un ventilateur extracteur électrique pour l'évacuation de l'air refoulé est installé dans la pièce, les ouvertures prévues pour le renouvellement de l'air doivent permettre un débit de ventilation d'au moins 35m³/hpar kW de puissance installée.

Raccordement au gaz

Le four est conçu pour fonctionner aussi bien au gaz naturel (méthane) qu'au gaz liquide (GPL), et peut être facilement converti d'un type à l'autre en suivant les instructions données dans la section correspondante de ce manuel.

Le raccordement à l'alimentation en gaz doit être effectué par des techniciens qualifiés et en conformité avec les exigences.

Si l'appareil doit fonctionner avec des bouteilles de gaz (GPL), un régulateur de pression conforme aux exigences.

Raccordement des tuyaux rigides

Le raccordement au réseau de gaz de ville peut être effectué par un tuyau rigide solidement fixé au raccord « G », ou par un tuyau flexible en acier inoxydable à paroi continue, d'une longueur maximale de 2 mètres.

Le raccord « G » et le joint « C » sont fournis avec l'appareil et sont conformes aux normes.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Raccordement des tuyaux rigides - 1

IMPORTANT

Utilisez deux clés pour tourner le raccord « G » dans la position requise. Lorsque le raccord est dans la position souhaitée, serrez fermement l'écrou « A ».

RACCORDEMENT AUX TUYAUX RIGIDES
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1

text_image G C A B

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 2

IMPORTANT

Après avoir raccordé l'appareil à l'alimentation en gaz (ou aux bouteilles de gaz liquide), VÉRIFIER L'ABSENCE DE FUITES au niveau du raccord en utilisant une solution d'eau savonneuse (ne jamais utiliser une flamme nue).

FR 8 - Conversion à un autre type de gaz

Conversion à un autre type de gaz

Avant de convertir l'appareil pour qu'il fonctionne avec un autre type de gaz, vérifiez le type de gaz avec lequel il est actuellement réglé (étiquette adhésive (Figure 1 page 3) sur l'appareil).

Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil ; pour connaître le bon diamètre de la buse, consultez de tableau correspondant dans ce manuel.

Tableau des buses

Les diamètres en centièmes de millimètre sont estampillés sur la buse.

Brûleur supérieur 4,50 kWGPL
Apport thermique nominalkW4,50 4,50 4,50 4,50
Injecteur à bague intérieure taille 37 37 34 32
Injecteur à bague extérieure taille 98 98 94 90
Consommation 328 g/h 328 g/h 328 g/h 328 g/h
Famille de gaz 3+ 3B/P 3B/P 3B/P
Gaz "G30G31" "G30G31" "G30G31" "G30G31"
Pression du gazmbar"28...3037"3037
AT
BEx
BGx
CHx
CYxx
CZx
DE
DKx
EEx
ESx
FIx
FRx
GBx
GRxx
HUx
IEx
ISx
ITx
LTxx
LU
LVx
MTx
NLx
NOx
PLx
PTx
ROx
SEx
SIxx
SKxx
ALxx
HRx
MKxx
TRxx
Brûleur supérieur 4,00 kWGPL
Apport thermique nominalkW 4,00 4,00 4,00 4,00
Injecteur à bague intérieure taille 37 37 34 32
Injecteur à bague extérieure taille 93 93 89 86
Consommation 291 g/h 291 g/h 291 g/h
Famille de gaz 3+ 3B/P 3B/P 3B/P
Gaz "G30G31" "G30G31" "G30G31" "G30G31"
Pression du gaz mbar "28...3037" 30 37 50
AT x
BEx
BGx
CHxx
CYxx
CZx
DEx
DKx
EEx
ESx
FIx
FRx
GBx
GRxx
HUx
IEx
ISx
ITx
LTxx
LU
LVx
MTx
NLx
NOx
PLx
PTx
ROx
SEx
SIxx
SKxxx
ALxx
HRx
MKxx
TRxx

FR 8 - Conversion à un autre type de gaz

Plaque chauffante supérieure 3,35 kWGPL
Apport thermique nominalkW3,353,353,35
Injecteur taille 87 87 82 80
Consommation 244 g/h 244 g/h 244 g/h 244 g/h 244 g/h
Famille de gaz 3+ 3B/P 3B/P 3B/P
Gaz "G30G31" "G30G31" "G30G31" "G30G31"
Pression du gaz mbar "28...3037"30 37 50
AT x
BEx
BGx
CHx
CYxx
CZx
DE
DKx
EEx
ESx
FIx
FRx
GBx
GRxx
HUx
IEx
ISx
ITx
LTxx
LU
LVx
MTx
NLx
NOx
PLx
PTx
ROx
SEx
SIxx
SKxx
ALxx
HRx
MKxx
TRxx
Brûleur supérieur4,50 kWNG
Apport thermique nominalkW4,50 4,504,504,50 4,504,504,50 4,504,504,50
Injecteur à bague intérieuretaille55 55 5558 57 5759 52 74 57
Injecteur à bague extérieuretaille143 143143 147160 160135 152200 165
Consommation429 l/h429 l/h429 l/h488 l/h498 l/h498 l/h498 l/h498 l/h498 l/h498 l/h
Famille de gaz 2H 2E 2E+2K 2L 2L2H 2S2Lw2Ls
GazG20G20"G20 G25"G25.3G25G25G20G25.1G2.350G27
Pression du gazmbar20 20"20 25"25 2020 25 2513 20
ATx
BEx
BGx
CHx
CYx
CZx
DExx
DKx
EEx
ES
FIx
FRx
GBx
GRx
HUxx
IEx
IS
ITx
LTx
LUx
LVx
MT
NLx
NOx
PLxxx
PTx
ROxx
SEx
SIx
SKx
ALx
HRx
MKx
TRx

FR 8 - Conversion à un autre type de gaz

Brûleur supérieur4,00 kWNG
Apport thermique nominalkW4,00 4,004,004,00 4,004,004,00 4,004,004,00
Injecteur à bague intérieuretaille55 55 5558 57 5759 52 74 57
Injecteur à bague extérieuretaille136 136136 140146 146136 146187 152
Consommation381 l/h381 l/h381 l/h33 l/h43 l/h44 l/h38 l/h381 l/h529 l/h464 l/h
Famille de gaz 2H 2E 2E+2K 2L 2L2H 2S2Lw2Ls
GazG20G20"G20 G25"G25.3G25G25G20G25.1G2.350G27
Pression du gazmbar2020"20 25"25202025251320
ATx
BEx
BGx
CHx
CYx
CZx
DExx
DKx
EEx
ES
FIx
FRx
GBx
GRx
HUxx
IEx
IS
ITx
LTx
LUx
LVx
MT
NLx
NOx
PLxxx
PTx
ROxx
SEx
SIx
SKx
ALx
HRx
MKx
TRx
Brûleur supérieur3,35 kWNG
Apport thermique nominalkW3,353,353,353,353,353,353,353,353,35
Injecteur taille 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 126 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 134 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 142 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 143 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 144 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 147 147 147 147 147 147 147 147 147 147 147 147 147 147 147 147 147 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 151 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 153 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 156 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 158 158 158 158 158 158 158 158 158 158 158 158 158 158 158 158 158 158 159 159 159 159 159 159 159 159 159 159 159 159 159 159 159 159 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 161 161 161 161 161 161 161 161 161 161 161 161 161 161 161 161 161 161 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 163 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 164 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 166 166 166 166 166 166 166 166 166 166 166 166 166 166 166 166 166 167 167 167 167 167 167 167 167 167 167 167 167 167 167 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 169 169 169 169 169 169 169 169 169 169 169 169 169 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 172 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 173 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 174 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 176 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178 178.
Pression du gaz mbar AT DE EE CH CY CZ FR GB GR HU IS IT LT LU PT RO SE SI SK AL HR MK TRG20 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XG20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G20 G

FR 8 - Conversion à un autre type de gaz

Remplacer les injecteurs (brûleur à flamme à deux anneaux)

  1. Retirez les grilles et les bouchons des brûleurs.
  2. Retirez le diffuseur de gaz en aluminium.
  3. Retirez les trois vis du diffuseur de gaz de mijotage (1).
  4. Retirez les deux vis du couvercle de l'injecteur (2).
  5. Retirez l'injecteur (A) en utilisant un tournevis à douille de 9-32" (7 mm) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  6. Retirez l'injecteur (B) en utilisant une clé à douille de 9-32" (7 mm) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  7. Installez les injecteurs fournis avec cet appareil dans le brûleur approprié. Les injecteurs comportent des petits numéros estampés sur le côté, ce numéro correspond au diamètre de l'orifice et à l'emplacement correct du brûleur (voir les illustrations de la section : « Position des injecteurs »).
  8. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer (serrez avec un couple de 15 à 20 pouces-livres).
  9. Remplacez toutes les pièces en suivant l'ordre inverse.
  10. Conservez les injecteurs retirés des appareils pour les utiliser ultérieurement.

VUE ÉCLATÉE DU BRÛLEUR
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Remplacer les injecteurs (brûleur à flamme à deux anneaux) - 1

Remplacer l'injecteur (plaque chauffante)

  1. Retirez la plaque chauffante.
  2. Retirez le couvercle du brûleur.
  3. Retirez la vis de fixation du brûleur (1).
  4. Retirez les ressorts (2) du thermocouple et de l'allumeur pour déplacer le brûleur.
  5. Retirez l'injecteur (A) en utilisant un tournevis à douille de 9-32" (7 mm) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  6. Installez l'injecteur fourni avec cet appareil. L'injecteur dispose de petits chiffres estampés sur le côté, ce nombre correspond au diamètre de l'orifice.
  7. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer (serrez avec un couple de 15 à 20 pouces-livres.)
  8. Remplacez toutes les pièces en suivant l'ordre inverse.
  9. Conservez les injecteurs retirés des appareils pour les utiliser ultérieurement.

VUE ÉCLATÉE DU BRÛLEUR
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Remplacer l'injecteur (plaque chauffante) - 1

Réglage de la flamme basse

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Réglage de la flamme basse - 1

DANGER

Il est dangereux d'allumer les brûleurs à gaz avec une allumette.

Vous ne devez allumer les brûleurs avec une allumette qu'en cas d'urgence.

Allumez une allumette et tenez la flamme près du brûleur que vous voulez allumer. Les allumettes en bois sont les plus efficaces.

Appuyez et tournez lentement le bouton de commande.

Assurez-vous que vous tournez le bouton correspondant au brûleur que vous allumez.

REMARQUE : Si le brûleur ne s'allume pas dans les cinq secondes, éteignez le bouton et attendez une minute avant de réessayer.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - DANGER - 1

ATTENTION

Si vous tentez de mesurer le cône intérieur de la flamme, soyez prudent. Cela peut provoquer des brûlures.

Cet appareil est expédié de l'usine avec des réglages de flamme basse et moyenne.

Si un réglage supplémentaire est nécessaire, procédez comme suit :

Réglage pour les brûleurs à flamme à un ou deux anneaux :

  1. Allumez le brûleur et réglez le bouton de commande à feu doux.
  2. Retirez le bouton de commande de la tige de la valve.
  3. Retirez le siège du bouton du panneau de commande.
  4. Insérez un tournevis à lame fine dans l'encoche située derrière le bouton de commande (A ou B) et engagez la lame dans la fente de la vis de réglage.
  5. Tournez la vis de réglage pour régler la taille de la flamme :

  6. dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire

  7. dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter

  8. Remettez le bouton de commande en place une fois le réglage terminé.

RÉGLAGE DE LA FLAMME BASSE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Réglage pour les brûleurs à flamme à un ou deux anneaux : - 1

text_image A - MUOTEUR

B - FLAMME PRINCIPALE

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Réglage pour les brûleurs à flamme à un ou deux anneaux : - 2

FR 9 - Conversion pour le gaz GPL ou GN

Un réglage adapté produira une flamme bleue stable et régulière de taille minimale.

Le réglage final doit être vérifié en tournant le bouton de haut en bas plusieurs fois sans éteindre la flamme.

Ce réglage, en réglage bas, fournira automatiquement la taille de flamme appropriée en réglage moyen.

Après avoir effectué les étapes de conversion, vérifiez l'apparence de la flamme de chaque brûleur avec les réglages HI et LO. Si les flammes semblent trop grandes ou trop petites, revoyez chaque étape pour vous assurer qu'elle a été effectuée correctement.

REMARQUE : Pour obtenir le réglage minimum correct avec le gaz GPL, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre en serrant complètement le(s) robinet(s) à l'aide d'un tournevis à lame fine dans l'encoche située derrière le bouton de commande (A et/ou B).

Allumage électrique à gaz

Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d'allumage électrique situé près de chaque brûleur, qui assure l'allumage automatique des brûleurs.

ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Allumage électrique à gaz - 1

Voir le manuel d'utilisation et d'entretien pour une meilleure explication et son contrôle.

Flammes du brûleur

Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent être bleues, sans trace de jaune. Les flammes du brûleur ne doivent pas vaciller ou s'éloigner du brûleur. Le cône intérieur de la flamme doit avoir une longueur comprise entre 1/2" et 3/4".

FLAMMES DU BRÛLEUR
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Flammes du brûleur - 1

text_image 1/2" à 3/4" BRÛLEUR
PUISSANCE ABSORBÉEGRAND FOUR PETIT FOUR
élément supérieur du four :3500 + 1000W 230V - 3500 + 1000W 240V2100 + 700W 230V - 2100 + 700W 240V
élément inférieur du four :3000W 230V - 3000W 240V 1750W 230V1750W 240V
élément rond (air chaud) :2x1300W 240V ou 1x2500W 240V (en fonction du modèle)1x2500W 240V
lampe :3x25W2x25W
moteur du ventilateur d'air chaud :2x44W ou 1x44W (en fonction du modèle)1x28W
moteur du ventilateur de refroidissement :44 W44 W

PUISSANCE ABSORBÉE MAXIMALE :

(voir plaque signalétique)

TENSION D'ALIMENTATION :

(voir plaque signalétique)

Raccordement au réseau électrique

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Raccordement au réseau électrique - 1

AVERTISSEMENT

Cet appareil doit être mis à la terre.

Le four est uniquement destiné à un usage domestique.

La tension d'alimentation et la puissance absorbée sont indiquées sur la plaque signalétique fixée au montant latéral gauche, que l'on peut voir lorsque la porte du four est ouverte.

Le raccordement doit être effectué par du personnel qualifié et conformément aux réglementations en vigueur.

Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages corporels ou matériels provoqués par le non-respect de ces instructions.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de maintenance ou par une personne similaire qualifiée afin d'éviter tout risque.

Le four doit être raccordé au secteur par l'intermédiaire d'un disjoncteur multipolaire avec un espace entre les contacts d'au moins 3 mm, en veillant à ce que le fil de mise à la terre ne soit pas débranché.

Pour le raccordement, utilisez un câble flexible en n'oubliant pas qu'il doit être suffisamment long pour permettre de retirer le four de son unité de logement lorsque des travaux de maintenance sont nécessaires.

La boîte à bornes est située à l'arrière de l'appareil. Si un nouveau câble est installé, faites-le passer par le collier de serrage et effectuez les raccordements comme indiqué sur le schéma. Le fil de mise à la terre doit être coupé plus long que les autres fils afin qu'il soit le dernier à se rompre en cas de traction sur le câble.

Après avoir effectué le raccordement, serrez le serre-câble et fermez le couvercle du boîtier.

TYPES DE CÂBLES ET DIAMÊTRES MINIMAUX

220-240 Vou 240 V380-415 V 2Nou 415 V 2N
H05RR-F 3x4,0 mm ^2 4x1,5 mm ^2
H05VV-F 3x4,0 mm ^2 4x1,5 mm ^2
H05RN-F 3x4,0 mm ^2 4x1,5 mm ^2
H05V2V2-F 3x4,0 mm ^2 4x1,5 mm ^2

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 1

FR 11 - Panneau de commande

Votre appareil peut varier légèrement par rapport aux illustrations ci-dessous.

A - Écran d'affichage
B - Boutons de commande du grand four
C - Boutons de commande du petit four

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 11 - Panneau de commande - 1

text_image TRADITIONAL 350°C 70°C 11:00 C A B B

Boutons de commande

Pour actionner les boutons de commande, tournez-les vers la gauche/droite en appuyant doucement. La commande ne fonctionnera pas si vous appuyez ou tournez plus d'un bouton en même temps.

BOUTON ON/OFF & TEMP

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - BOUTON ON/OFF & TEMP - 1

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - BOUTON ON/OFF & TEMP - 2

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - BOUTON ON/OFF & TEMP - 3

APPUYEZ SUR ON/OFF : Allume et éteint le four.

TOURNEZ + : Augmente le réglage de la température

TOURNEZ - ▶ : Diminue le réglage de la température

BOUTON DE FONCTION

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - BOUTON DE FONCTION - 1

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - BOUTON DE FONCTION - 2

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - BOUTON DE FONCTION - 3

APPUYEZ SUR OK : Confirme le réglage et démarre les cuissons.

APPUYEZ SUR LA LUMIÈRE : Allume et éteint l'éclairage du four uniquement si vous appuyez pendant une opération de cuisson.

TOURNEZ VERS LA GAUCHE : Tournez pour déplacer la sélection sur l'écran.

TOURNEZ VERS LA DROITE : Tournez pour déplacer la sélection sur l'écran.

TOURNER VERS L'ARRIÈRE (2 s) : Retourne à la page précédente de l'écran.

TOURNEZ LE VERROU (2 s) : Activation de la clé et de la serrure de la porte.

Avant d'utiliser votre four pour la première fois, retirez tous les emballages et matériaux étrangers du ou des fours. Tout matériau de ce type laissé à l'intérieur peut fondre ou brûler lorsque l'appareil est utilisé.

Codes d'erreur

Ce code s'affiche lorsque la commande électronique indique une défaillance. Lorsque l'erreur apparaît, la fonction en cours est bloquée. Si le type d'erreur est lié à une fonction de sécurité, le four devient inutilisable et à chaque tentative de démarrage, la même erreur s'affiche (dans ce cas, faites appel au service après-vente), tandis que si l'erreur est liée à un défaut mineur, après avoir été redémarré, le four peut être utilisé pour les fonctions qui n'impliquent pas la partie défectueuse (par exemple, un élément chauffant).

Bips

Confirme que la commande a été reçue après avoir appuyé sur un bouton.

Cela indique également qu'une fonction avec minuterie est terminée (par exemple, la minuterie ou la cuisson minutée). Pendant l'exécution d'une recette, un signal sonore avertit l'utilisateur que le four attend une opération de sa part (par exemple, insérer le plat ou le retourner).

Les bips indiquent également une défaillance du four.

Verrou de la porte

Il s'affiche en permanence lorsque la porte est verrouillée. Le symbole clignote lorsque le loquet se déplace pour verrouiller ou déverrouiller la porte. N'essayez pas d'ouvrir la porte à ce moment-là. La porte peut être ouverte lorsque le symbole n'est plus affiché. Un cadenas apparaît lorsque la porte a été verrouillée automatiquement en raison du mode d'autonettoyage.

Panne d'électricité

Une fois le four remis sous tension, le mécanisme de verrouillage de la porte effectue un test de fonctionnement, puis l'heure et la date s'affichent.

Paramètres par défaut

Les modes de cuisson sélectionnent automatiquement une température appropriée lorsque le mode de cuisson est sélectionné, celles-ci peuvent être modifiées lorsqu'une autre température est nécessaire.

Numéros de code des défaillances

Ces codes s'affichent lorsque la commande électronique détecte un problème dans le four ou avec l'électronique.

Le code d'erreur est enregistré dans le journal des erreurs du menu Configuration. Cette erreur peut être communiquée au technicien de maintenance afin qu'il puisse comprendre à l'avance la cause possible du problème.

Préchauffage et préchauffage rapide

Lorsqu'une cuisson est programmée et que le four est en train de chauffer, le préchauffage commence, pendant cette période, la température instantanée est affichée ainsi que l'icône du thermomètre.

Dès que les 100 % sont atteints, la commande émet un signal sonore de « fin de préchauffage » et la valeur de la température actuelle disparaît.

Lorsqu'il est nécessaire de chauffer le four rapidement, un mode de préchauffage rapide est disponible : il utilise les éléments chauffants et le ventilateur de convection d'une manière spécifique, afin de réduire le temps de chauffage aussi longtemps que possible. Après avoir réglé l'une des fonctions de cuisson pour lesquelles le préchauffage rapide est disponible et que la valeur de température souhaitée est réglée, tournez le bouton vers la DROITE, après être entré dans le menu des fonctions, sélectionnez l'icône à l'aide du bouton puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTIONS]. Dès que la température de consigne est atteinte, la commande émet un signal sonore et les mentions « lcône de préchauffage rapide » et « température actuelle » disparaissent. Le four passe automatiquement au mode de cuisson souhaité qui a été réglé précédemment : mettez alors les aliments à l'intérieur.

Minuterie

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Minuterie - 1

AVERTISSEMENT

La minuterie de votre four ne met pas l'appareil en marche ou à l'arrêt, son seul but est de vous alerter par le biais du signal sonore.

Si vous souhaitez éteindre le four automatiquement, utilisez la fonction de fin de cuisson ou de cuisson différée.

REMARQUE : Le fait d'appuyer sur le bouton OFF ne remet pas à zéro ou n'arrête pas la minuterie.

  1. Sélectionnez la fonction ☑ et réglez l'heure souhaitée à l'aide du bouton de fonction et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction.
  2. La durée peut être réglée de 1 minute à 12 heures et 59 minutes et, lorsqu'il est réglé, le temps restant est toujours visible dans la barre d'état inférieure jusqu'à ce que la durée expire ou soit réinitialisée.
  3. Pour annuler la durée réglée, vous devez réinitialiser la minuterie en appuyant sur le bouton [FONCTION] pendant 2 secondes lorsque vous êtes dans le menu de réglage de la minuterie.
  4. Le format de la minuterie est généralement HR:MIN, et passe à MIN:SEC au cours de la dernière minute.
  5. Lorsque le temps est écoulé, l'écran affiche 00:00 et le signal sonore retentit pendant une minute ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton [FONCTION].

Préchauffer le four

  • Préchauffez le four lorsque vous utilisez les modes Cuisson, Cuisson par convection et Rôtissage par convection.
  • Utilisez le mode Préchauffage rapide lorsque vous souhaitez que le four soit préchauffé plus rapidement.
  • La sélection d'une température plus élevée ne raccourcit pas le temps de préchauffage.
  • Le préchauffage est nécessaire pour obtenir de bons résultats lors de la cuisson de gâteaux, de biscuits, de pâtisseries et de pains.
  • Le préchauffage permet de saisir les rôtis et de retenir les sauces des viandes.
  • Placez les grilles du four dans la bonne position avant le préchauffage.
  • Pendant le préchauffage, la température de cuisson sélectionnée est toujours affichée.
  • Un signal sonore confirme que le four est préchauffé et la « température mesurée » s'éteint.

Suggestions opérationnelles

  • Ne posez pas de casseroles sur la porte du four ouverte.
  • Utilisez les lumières intérieures du four pour voir les aliments à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d'ouvrir la porte fréquemment.

Ustensiles

  • Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 15 C (25 F) lorsque vous faites la cuisson dans du verre.
  • Utilisez des poêles qui donnent le brunissement souhaité. Le type de finition de la poêle aidera à déterminer la quantité de brunissement qui se produira.
  • Les poêles en métal brillant, lisse ou antiadhésif léger/anodisé réfléchissent la chaleur, ce qui donne un brunissement plus léger et plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type de plat.
  • Les moules foncés, rugueux ou ternes absorbent la chaleur, ce qui donne une croûte plus brune et plus croustillante. Utilisez ce type pour les tartes.
  • Pour obtenir des croûtes brunes et croustillantes, utilisez des ustensiles antiadhésifs ou anodisés de couleur foncée, des ustensiles en métal foncé et terne ou des plats en verre. Les poêles isolés peuvent augmenter la durée de la cuisson.
  • Ne cuisinez pas avec le grill vide dans le four, car cela pourrait modifier les performances de cuisson.
  • Rangez le grill à l'extérieur du four.

Condensation et température du four

  • Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'évapore des aliments au cours de tout processus de cuisson. La quantité dépend de la teneur en humidité de l'aliment. L'humidité peut se condenser sur toute surface plus froide que l'intérieur du four, comme le panneau de commande.
  • Votre nouveau four est équipé d'un capteur de température électronique qui permet de maintenir une température précise. Votre ancien four était peut-être équipé d'un thermostat mécanique qui, avec le temps, passait progressivement à une température plus élevée. Il est normal que vous deviez adapter vos recettes préférées lorsque vous cuisinez dans un nouveau four.

Cuisson en haute altitude

- Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et le temps de cuisson varient par rapport à la normale.

La première fois que vous utilisez le four

Nettoyez le four à fond avec de l'eau savonneuse et rincez bien.

Faites fonctionner le four pendant environ 30 minutes à la température maximale pour brûler toutes les traces de graisse qui pourraient autrement créer des odeurs désagréables lors de la cuisson.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - La première fois que vous utilisez le four - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour recouvrir les grilles du four ou pour tapisser le four. Cela peut endommager le revêtement du four si la chaleur est piégée sous la feuille d'aluminium.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Veillez à ne pas forcer pour ne pas endommager l'émail.

Grilles du four

  • Le four est équipé de guides de grille à six niveaux, comme indiqué sur l'illustration de la page 3.
  • Les positions des grilles sont numérotées, du guide de grille inférieur (n 1) au guide supérieur (n 6).
  • Consultez les tableaux de cuisson pour connaître la meilleure position de la grille à utiliser lors de la cuisson.
  • Chaque guide de niveau est constitué de supports appariés formés dans les parois de chaque côté de la cavité du four.
  • Veillez toujours à positionner les grilles du four avant d'allumer le four. Assurez-vous que les grilles sont de niveau une fois qu'elles sont en place. Veuillez vous référer à l'illustration de la page 3 en cas de doute sur la partie avant de la grille.
  • Les grilles sont conçues pour s'arrêter lorsqu'elles sont tirées vers l'avant jusqu'à leur limite.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Grilles du four - 1

ATTENTION

N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour recouvrir les grilles du four ou pour tapisser le four. Cela peut endommager le revêtement du four si la chaleur est piégée sous la feuille d'aluminium.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ATTENTION - 1

ATTENTION

Veillez à ne pas forcer pour ne pas endommager l'émail.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ATTENTION - 1

Pour retirer la grille du four :

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour retirer la grille du four : - 1

  1. Soulevez la grille par l'avant et retirez-la
    Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour retirer la grille du four : - 2

Pour remplacer une grille du four :

  1. Placez l'arrière de la grille entre les guides de niveau de la grille
    Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour remplacer une grille du four : - 1
  1. Tout en soulevant l'avant de la grille, faites-la glisser jusqu'au bout tout en abaissant l'avant
    Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour remplacer une grille du four : - 2

FR 14 - Consignes d'utilisation

Grilles extensibles du four

- La grille extensible permet d'accéder plus facilement aux aliments à cuire. Elle s'étend plus loin que la grille plate standard, ce qui rapproche les aliments de l'utilisateur.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Grilles extensibles du four - 1

ATTENTION

Lorsque la grille est à l'extérieur du four, les bras coulissants ne se verrouillent pas. Ils peuvent se déployer de manière inattendue si la grille est mal retenue.

Les bras coulissants extensibles peuvent causer des blessures.

La grille doit être tenue ou transportée uniquement en tenant les côtés.

REMARQUE : Retirez toujours la grille extensible avant de procéder à l'autonettoyage du four.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ATTENTION - 1

ATTENTION

Pour éviter les brûlures, tirez entièrement la grille et soulevez le plat au-dessus de la poignée lorsque vous transférez des aliments dans le four et hors du four.

Pour retirer la grille extensible du four :

  1. Levez doucement la grille et poussez-la jusqu'à la butée d'arrêt.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour retirer la grille extensible du four : - 1

  1. Levez l'arrière de la grille jusqu'au cadre et et à la butée du guide de la grille

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour retirer la grille extensible du four : - 2

  1. Tirez la grille vers le bas et vers l'extérieur

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour retirer la grille extensible du four : - 3

Pour remplacer une grille extensible :

  1. Saisissez fermement la grille des deux côtés. Placez la grille (avec le cadre) au-dessus du guide souhaité.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour remplacer une grille extensible : - 1

  1. Poussez-la entièrement jusqu'à ce que l'arrière de la grille se mette en place

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour remplacer une grille extensible : - 2

  1. Tirez les deux parties vers l'avant jusqu'à ce que la butée soit enclenchée. La grille doit être droite et plate, et non tordue

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour remplacer une grille extensible : - 3

Instructions pour la première mise en service

Après le premier branchement de la cuisinière à l'alimentation électrique, la commande prépare de manière automatique le réglage d'un certain nombre de paramètres d'utilisation, qui restent mémorisés en cas d'allumage ultérieur.

REMARQUE : Lors du premier raccordement et des raccordements suivants à l'alimentation électrique, le mécanisme de verrouillage de la porte effectue un étalonnage - lors de cette phase, la porte doit toujours rester fermée.

• Langue
• Température et poids
• Heure
- Date

Consultez le paragraphe RÉGLAGE UTILISATEUR pour les instructions de réglage.

Après avoir effectué les réglages utilisateur, la commande passe automatiquement à la page d'affichage « Veille ».

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Instructions pour la première mise en service - 1

text_image TUESDAY 11/24/2015 PM 04 : 26

Sélection de la cavité du four (double four)

Une fois l'appareil allumé, deux icônes s'affichent dans le coin supérieur gauche afin d'informer l'utilisateur de la cavité sélectionnée et de son état.

  • La couleur ROUGE indique que la cavité du four est allumée (FONCTION ACTIVE).
  • La couleur BLANCHE indique que la cavité du four est allumée (FONCTION NON ACTIVE).
  • La couleur GRISE indique que la cavité du four est éteinte.
  • Le cadre identifie la sélection du four (AFFICHÉE SUR L'ÉCRAN).

EXEMPLE 1 GRAND four : Icône ROUGE - ON (actif / sélectionné) PETIT four : Icône GRISE - OFF (non sélectionné)
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Sélection de la cavité du four (double four) - 1

text_image TRUE CONVECTION 325°F

EXEMPLE 2

GRAND four : Icône ROUGE - ON (actif / sélectionné) PETIT four : Icône ROUGE - ON (actif / non sélectionné)

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - EXEMPLE 2 - 1

text_image TRUE CONVECTION 325°F

EXEMPLE 3

GRAND four : Icône ROUGE - ON (actif / non sélectionné)

PETIT four : Icône BLANCHE - ON (non actif / sélectionné)

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - EXEMPLE 3 - 1

text_image TRUE CONVECTION 325°F

EXEMPLE 4

GRAND four : Icône GRISE - OFF (non sélectionné) PETIT four : Icône BLANCHE - ON (non actif / sélectionné)

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - EXEMPLE 4 - 1

text_image TRUE CONVECTION 325°F

REMARQUE : Appuyez sur le bouton [ON/OFF] pour allumer le four et appuyez à nouveau pour l'éteindre. Le four revient en mode veille.

Pour sélectionner la cavité du four, appuyez sur le bouton [FONCTION] correspondant pendant 2 secondes.

Si une cavité du four est désactivée et sélectionnée alors que l'autre est activée, une icône s'affiche sur l'écran pour indiquer que la cavité non sélectionnée est activée.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - EXEMPLE 4 - 2

FR 16 - Paramètres utilisateur

Lorsque le four est allumé, sélectionnez l'icône confirmez avec le bouton de fonction pour accéder au menu RÉGLAGES. Ce menu permet de personnaliser les réglages de votre four. Pour y accéder, aucune cuisson active ou fonction à durée déterminée ne doit être en cours.

REMARQUE : Les menus de réglage ne peuvent jamais être réglés si une fonction à durée déterminée est déjà réglée : effacez d'abord toutes les fonctions à durée déterminée actives.

  1. Tournez le bouton [FONCTION] pour sélectionner le sous-menu et confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 16 - Paramètres utilisateur - 1

  1. Utilisez ce menu pour modifier les paramètres suivants : Tournez le bouton [FONCTION] pour sélectionner le réglage ou modifier un sous-menu parmi les six disponibles puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 16 - Paramètres utilisateur - 2

text_image SETUP yk abc 12 LANGUAGE

Langue

Tournez le bouton [FONCTION] pour sélectionner un langue parmi les langues disponibles, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Langue - 1

text_image Italiano English Deutsch Francaise Espanol Nederlands yk abc

Température et poids

Tournez le bouton [FONCTION] pour sélectionner l'une des deux options de température « C/ F » ou de poids Kg/lb, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Température et poids - 1

text_image °F °C lb Kg

Heure

Tournez le bouton [FONCTION] pour sélectionner le format de l'heure entre les options « 12 h AM/PM ou 24 h » puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION]. Ensuite, réglez l'heure de la journée en suivant la même procédure.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Heure - 1

text_image 12h 24h

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Heure - 2

text_image AM PM

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Heure - 3

text_image PM 04 : 26

Date

Tournez le bouton [FONCTION] pour sélectionner le format de date parmi les options « J.M.A. - A.M.J - M.J.A » et confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Avertisseur

Tournez le bouton [FONCTION] pour sélectionner le niveau d'alarme sonore souhaité et confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Avertisseur - 1

Tournez le bouton [FONCTION] pour choisir le réglage de luminosité à modifier entre ON et VEILLE, puis tournez le bouton [FONCTION] pour sélectionner le degré de luminosité souhaité et confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Avertisseur - 2

text_image ON STAND-BY LOW DARK MID MID HIGH HIGH

FR 17 - Réglage du système

Lorsque le four est allumé, sélectionnez l'icône puis confirmez avec le bouton [FONCTION] de pour accéder au menu RÉGLAGES. Ce menu permet de régler un certain nombre de paramètres ou de fonctions spécifiques. Il permet également d'accéder à la liste des événements d'erreur.

  1. Appuyez sur le bouton [FONCTION] pour sélectionner le sous-menu et confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 17 - Réglage du système - 1

  1. Utilisez ce menu pour modifier les paramètres suivants : Appuyez sur le bouton [FONCTION] pour sélectionner l'élément à régler ou à afficher parmi trois disponibles puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 17 - Réglage du système - 2

text_image SYSTEM ► EVENT LOGS MAIN SUPPLY DEMO OM 15

Journal des événements

Le menu permet de vérifier les éventuelles erreurs enregistrées. Ces codes peuvent être communiqués au service après-vente.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Journal des événements - 1

text_image EVENT LOGS 01 12/11/2015 07:06 CODE: FI0305 02 17/11/2015 13:17 CODE: FI0305

Démo

Cette fonction permet d'activer le mode DÉMO, qui rend le four inutilisable pour la cuisson mais effectue automatiquement une démonstration des fonctions.

  1. Appuyez sur le bouton [FONCTION] pour sélectionner l'élément ON.
  2. Confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].
  3. Appuyez sur le bouton [ON/OFF].

Après environ 30 secondes, le four commence à fonctionner dans ce mode.

Pour arrêter temporairement la fonction DÉMO, il suffit de maintenir un bouton enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que le four se mette en veille.

Pour le remettre en marche, appuyez sur le bouton [ON/OFF].

Pour désactiver cette fonction, entrez dans la page DÉMO de l'écran et réglez sur OFF. Confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

REMARQUE Une fois réglée, la fonction reste activée même si le four est débranché du réseau électrique.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Démo - 1

text_image DEMO ◄ ON ►

Mise en marche et arrêt du four

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Mise en marche et arrêt du four - 1

IMPORTANT

- Après avoir éteint le four, le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner jusqu'à ce que les parties internes du four aient refroidi.

Appuyez sur le bouton [ON/OFF] pour allumer le four et appuyez à nouveau pour l'éteindre. Le four revient en mode veille.

Pour sélectionner la cavité du four, appuyez sur le bouton [FONCTION] correspondant pendant 2 secondes.

Sélection du mode de cuisson

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Sélection du mode de cuisson - 1

IMPORTANT

  • Ne laissez pas la porte ouverte pendant une longue période de cuisson.
  • La porte doit être maintenue fermée pendant les fonctions GRILL.
  • Placez le ou les grills à un niveau approprié.

Fonctionnalités
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 2

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 3

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 4

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 5

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 6

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 7

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 8

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 9

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 10

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 11

CUISSON

ROTISSAGE

CONVEC. VÉR.

CONVEC. ROTISSAGE

CONVEC. CUISSON

CUISSON ÉCO

GRILL

CONVEC. GRILL

CONVEC. GRILL

PIZZA

PIZZA CLASSIQUE (Sur certains modèles)

Fonctionnalités
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 12

DÉCONGÉLATION

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 13

SÉCHAGE

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 14

CHAUFFAGE

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 15

CHAUFFAGE PLUS

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 16

SABBAT (Sur certains modèles)

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 17

AUTONETTOYAGE

Sélectionnez le mode de cuisson approprié en fonction de l'aliment à cuire à l'aide du bouton [FONCTION] puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Changement du mode de cuisson

Pour changer de mode de cuisson pendant que le four fonctionne, tournez la touche [RETOUR] pendant 2 secondes. Il est alors possible de sélectionner un autre mode de cuisson parmi ceux disponibles dans le groupe à l'aide du bouton [FONCTION].

Changement de la température

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Changement de la température - 1

IMPORTANT

  • La fonction GRILL fonctionne par niveau. Il n'est pas possible de régler la température car cela fonctionne à des cycles fixes en fonction du niveau réglé de L1 à L5.
  • La température maximale de la fonction GRILL est limitée en fonction du niveau réglé.
  • Dans tous les modes de cuisson où la température est fixe, celle-ci n'est pas indiquée à l'écran.
  • À la fin d'une fonction, l'écran affiche la température de chaleur résiduelle du compartiment à partir de la page de veille.

  • A partir de la page du mode de cuisson sur l'écran, la température peut être modifiée à l'aide du bouton [TEMPÉRATURE].

  • Une fois la cuisson commencée, la température peut être modifiée, à tout moment, à l'aide du bouton [TEMPÉRATURE].
MODE CUISSONICÔNEPRÉCHAUFFAGE RAPIDESONDE THERMIQUETEMPÉRATUREMin. Préréglage Max.
DÉCONGÉLATIONFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1*** *** ***
SÉCHAGEFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 2120 F (50 C) 140 F (60 C) 160 F (70 C)
CHAUFFAGEFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 385 F (30 C)105 F (40 C) 120 F (50 C)
CHAUFFAGE PLUSFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 4130 F (55 C)165 F (75 C) 210 F (100 C)
CUISSONFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 5165 F (75 C)345 F (175 C) 480 F (250 C)
ROTISSAGEFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 6165 F (75 C)345 F (175 C) 480 F (250 C)
CUISSON ÉCOFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 7165 F (75 C)330 F (165 C) 480 F (250 C)
CONVECTION VÉRITABLEFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 8165 F (75 C)330 F (165 C) 480 F (250 C)
PIZZAFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 9165 F (75 C)330 F (165 C) 480 F (250 C)
RÔTISSAGE PAR CONVECTIONFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 10165 F (75 C)330 F (165 C) 480 F (250 C)
GRILL PAR CONVECTIONFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 11165 F (75 C)330 F (165 C) 480 F (250 C)
CUISSON PAR CONVECTIONFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 12165 F (75 C)445 F (230 C) 480 F (250 C)
GRILL PAR CONVECTIONFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 13165 F (75 C)445 F (230 C) 480 F (250 C)
GRILL1[SKA3]375 F (190 C)
GRILL2 400 F (205 C)
GRILL3 430 F (220 C)
GRILL4 450 F (235 C)
GRILL5 480 F (250 C)
PIZZA CLASSIQUE (si présent)Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 14650 F (345 C)
SABBAT (si présent)Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 15140 F (60 C)
AUTONETTOYAGEFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 16860 F (460 C)

Phase de préchauffage

Lorsque le four est en phase de préchauffage, la température instantanée s'affiche sous l'icône du mode de cuisson.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Phase de préchauffage - 1

text_image TRUE CONVECTION 325°F 275°F 11:00 am

Dès que la température réglée est atteinte, un signal sonore se fait déclenche et l'indication de la température instantanée disparaît.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Phase de préchauffage - 2

text_image TRUE CONVECTION 325°F 11:06 am

Éco

Ce mode est destiné à économiser l'énergie.

Idéal pour les aliments congelés ou précuits, et les petites portions de repas. Le temps de préchauffage est très court et la cuisson a tendance à

être plus lente. Il n'est pas recommandé pour les charges lourdes, par exemple les grandes portions ou la préparation de repas copieux.

Préchauffage rapide

La fonction PRÉCHAUFFAGE RAPIDE permet d'atteindre la température souhaitée plus rapidement que le préchauffage standard. Cette fonction peut être activée pour tous les modes de cuisson des groupes CUISSON (sauf Sabbat et ÉCO), CONVECTION et PIZZA.

Pour sélectionner PRÉCHAUFFAGE RAPIDE :

  1. Sélectionnez et démarrez le mode de cuisson et tournez le bouton vers la DROITE.
  2. Après être entré dans le menu des fonctions, sélectionnez l'icône à l'aide du bouton puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION]. Le symbole s'affiche dans la partie inférieure de l'écran.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour sélectionner PRÉCHAUFFAGE RAPIDE : - 1

text_image TRUE CONVECTION 325°F 11:00 am
  1. La page de l'écran affiche l'icône des fonctions actives jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. La fonction passe ensuite en mode automatique dans le mode de cuisson sélectionné.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour sélectionner PRÉCHAUFFAGE RAPIDE : - 2

text_image TRUE CONVECTION [ ] 325°F 275°F 11:00 am

Utilisation des lumières du four

Une seule pression sur le bouton [FONCTION] permet d'activer les lumières, mais uniquement pendant une opération de cuisson.

Les lumières du four s'allument automatiquement lorsque la porte est ouverte. Lorsqu'un four est en cours d'utilisation, les lumières du four s'allument automatiquement lorsqu'un mode est lancé.

Les lumières du four s'éteignent automatiquement lorsque le mode four est annulé.

REMARQUE : Les lumières ne fonctionnent pas en mode Autonettoyage.

REMARQUE : Une fois allumées, les lumières s'éteignent automatiquement après 3 minutes. Pour les remettre en marche, appuyez sur le bouton [FONCTION] ou ouvrez la porte.

FR 19- Mode de fonctionnement du four en minuterie

Assurez-vous que l'horloge affiche l'heure correcte.

Le mode minuterie éteint le four à la fin du temps de cuisson.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 19- Mode de fonctionnement du four en minuterie - 1

ATTENTION

Ne laissez jamais d'aliments dans le four pendant plus d'une heure avant et après la cuisson.

Cela pourrait détériorer les propriétés de l'aliment lui-même.

REMARQUE Les fonctions à durée déterminée ne peuvent pas être utilisées si la sonde à viande est allumée. Le temps de cuisson maximum pouvant être réglé est de 12 h.

Temps de cuisson

La fonction « Temps de cuisson » permet de faire fonctionner le four pendant une durée déterminée. Le four démarre immédiatement et s'éteint automatiquement une fois le temps écoulé.

Pour définir un mode programmé

  1. Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
  2. Il existe deux manières de configurer la fonction.
    a) Sélectionnez pour définir la durée et appuyez sur le bouton [FONCTION].
    b) Sélectionnez pour définir l'heure d'arrêt et appuyez sur le bouton [FONCTION].
  3. Après avoir sélectionné l'une des deux options ci-dessus, réglez l'heure à l'aide du bouton [FONCTION] puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].
  4. Après avoir appuyé sur le bouton [FONCTION], la cuisson commence et les informations relatives au temps de cuisson s'affichent sur la page de l'écran.

  5. Mode cuisson

  6. Température
  7. Temps de cuisson
    • Fin du temps de cuisson

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour définir un mode programmé - 1

text_image TRUE CONVECTION 325°F END 11:50 am TIME 00:50 275°F 11:00 am

5 Après la cuisson, le four s'éteint et un signal sonore signale la fin de la cuisson.

Pour modifier le temps de cuisson lorsque le four fonctionne déjà, tournez simplement le bouton [FONCTION] vers la droite [VERROUILLAGE] et entrez le nouveau temps de cuisson avant d'appuyer à nouveau sur le bouton [FONCTION].

Heure d'arrêt

Utilisez la fonction « Heure d'arrêt » pour retarder le début de la cuisson minutée. Saisissez l'heure d'arrêt de la cuisson et le four calculera automatiquement l'heure de démarrage. Le four s'allume et s'éteint automatiquement.

Pour retarder le début d'un mode minuté

1 Réglez d'abord le temps de cuisson souhaité comme indiqué au paragraphe « TEMPS DE CUISSON ».
2 Sélectionnez pour définir l'heure d'arrêt et appuyez sur le bouton [[FONCTION].
3 Réglez l'heure d'arrêt de cuisson à l'aide du bouton [FONCTION] puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].
4 Après avoir appuyé sur le bouton [FONCTION], les positions des fonctions en veille et les détails de la cuisson différée s'affichent à l'écran.
- Mode cuisson
- Température
• Heure d'arrêt de cuisson
• Heure de début de cuisson

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour retarder le début d'un mode minuté - 1

text_image TRUE CONVECTION 325°F END 12:30 pm START 11:40 275°F 11:00 am

- Après la cuisson, le four s'éteint et un signal sonore signale la fin de la cuisson.

Pour modifier le temps de cuisson et l'heure d'arrêt lorsque le four est déjà en fonctionnement, tournez simplement le bouton [FONCTION] vers la droite [VERROUILLAGE] et entrez la nouvelle heure d'arrêt de cuisson avant d'appuyer à nouveau sur le bouton [FONCTION].

Lors de la cuisson de rôtisseries, de steaks ou de volailles, c'est le meilleur moyen de savoir si l'aliment est correctement cuit.

Ce four est équipé en option de la fonction de sonde à viande qui détecte la température à l'intérieur de la viande et arrête la cuisson dès que la valeur de consigne est atteinte.

Lorsque la sonde est utilisée, le four vérifie automatiquement le temps de cuisson.

NOTE : la sonde alimentaire est un accessoire disponible uniquement dans certaines versions du produit.

La tendresse, l'arôme et la saveur sont le résultat d'un contrôle précis et fonctionnel.

La sonde alimentaire est un thermomètre qui, lorsqu'il est inséré dans l'aliment, permet de vérifier la température interne et de l'utiliser pour établir la fin de la cuisson.

Par exemple, une viande peut sembler cuite à l'extérieur, mais être encore rose à l'intérieur !

La température atteinte par les aliments pendant la cuisson est étroitement liée aux problèmes de santé et d'hygiène. Des bactéries peuvent être contenues dans toutes les sortes de viande, de volaille et de poisson, ainsi que dans les œufs crus.

Certains types de bactéries font dégénérer les aliments, tandis que d'autres, comme les salmonelles, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes, Escherichia coli et Staphylococcus aureus, peuvent être gravement nuisibles à la santé humaine. Les bactéries se multiplient très rapidement au-delà d'une température de 4,4 C jusqu'à 60 C. La viande de porc est particulièrement risquée à ce niveau.

Pour empêcher les bactéries de se multiplier, il est nécessaire de prendre les mesures suivantes :

  • Ne décongelez pas les aliments à température ambiante, toujours au réfrigérateur ou au four en utilisant la fonction spécifique. Dans ce dernier cas, faites cuire les aliments immédiatement après.
  • Farcir le poulet juste avant de le manger. N'achetez jamais de poulet farci préemballé et n'achetez du poulet farci prêt à cuire que si vous avez l'intention de le consommer dans les deux heures.
  • Faites mariner les aliments dans le réfrigérateur, et non à température ambiante.
  • Utilisez une sonde alimentaire pour vérifier la température de la viande, du poisson et de la volaille s'ils font plus de 5 cm d'épaisseur, afin de vous assurer que les températures minimales de cuisson sont atteintes.
  • Les plus grands risques sont présents avec du poulet mal cuit, particulièrement exposé au risque de salmonelle.
  • Évitez d'interrompre le processus de cuisson, c'est-à-dire de cuire partiellement les aliments, de les conserver et de terminer le processus de cuisson plus tard. Cette séquence favorise la croissance des bactéries en raison des températures « chaudes » atteintes à l'intérieur de l'aliment.
  • Faites rôtir la viande et la volaille au four à une température d'au moins 165 C.

NB : Utilisez uniquement la sonde thermique fournie avec l'appareil.

Dans tous les cas, nous vous recommandons de consulter le tableau suivant, extrait de la base de données nationale sur la sécurité alimentaire (États-Unis).

Alimentation Température interne minimale

Faible
Hamburger71 C
Bœuf, veau, agneau, porc74 C
Poulet, dinde74 C
Bœuf, veau, agneau
Rôtis et steaks :
À pointLa température de cuisson de la viande saignante n'est pas indiquée par le NFSD car elle est dangereuse pour la santé
A point63 C
Moyenne71 C
Bien cuit77 C
Porc
Côtelettes, rôtis, côtes :
Moyenne71 C
Bien cuit77 C
Jambon frais71 C
Saucisses fraîches71 C
Volaille
Poulet entier ou morceaux de poulet82 C
Canard82 C
Dinde entière (non farcie)82 C
Poitrine de dinde 77 C

FR 20 - Réglage de la sonde thermique (si présente)

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 20 - Réglage de la sonde thermique (si présente) - 1

AVERTISSEMENT

  • Pour éviter les brûlures, utilisez un gant de cuisine pour mettre en place et retirer la sonde à viande lorsque le four est chaud.
  • Retirez toujours la sonde en utilisant la poignée. Si vous la retirez en tirant sur le câble, cela risque de l'endommager.
  • Assurez-vous que les aliments sont complètement décongelés lorsque la sonde est mise en place. Dans le cas contraire cela pourrait l'endommager.

REMARQUE La sonde à viande n'est pas activée pour toutes les fonctions (la fonction sonde à viande n'est pas disponible également pour les Recettes). Si elle est installée pendant l'une de ces fonctions, un message de retrait de la sonde apparaît à l'écran.

Si la sonde à viande est accidentellement retirée pendant le fonctionnement, un message d'avertissement apparaît à l'écran.

La température de la sonde peut être réglée entre 104 F et 212 F (40 C - 100 C). Le four mémorise la dernière température réglée par l'utilisateur.

Insérez l'extrémité de la sonde dans la partie centrale et la plus épaisse de la viande.

Assurez-vous que la sonde n'est pas en contact avec la graisse, l'os, les parties du four ou les plats.

La sonde à viande est automatiquement reconnue lorsqu'elle est insérée et l'icône apparaît à l'écran.

Lorsqu'un mode de cuisson est lancé avec la sonde insérée, la page de l'écran apparaît automatiquement pour le réglage de la fonction.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 1

text_image 325°F 145°F 11:00 am
  1. Réglez la température de la sonde requise à l'aide du bouton [TEMPÉRATURE].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 2

text_image TRUE CONVECTION 325°F 145°F 70°F 275°F 11:00 am
  1. Après avoir appuyé sur le bouton [FONCTION], la cuisson commence et tous les détails de la cuisson avec la sonde apparaissent à l'écran.

  2. Mode cuisson
    • Température du four
    • Régler la température de la sonde
    • Température instantannée de la sonde

Lorsque la température définie pour la sonde est atteinte, le four s'éteint et un signal sonore signale la fin de la cuisson.

REMARQUE : Une fois la cuisson commencée, la température du four peut être modifiée à tout moment à l'aide du bouton [TEMPÉRATURE].

Pour modifier la température de la sonde, tournez le bouton [FONCTION] [RETOUR] pendant 2 secondes, puis sélectionnez à nouveau la fonction de cuisson et modifiez la valeur de la température.

Conseils et techniques de rôtissage

Le rôtissage est une cuisson à l'air chaud. Les éléments supérieurs et inférieurs du four sont utilisés pour chauffer l'air, mais aucun ventilateur n'est utilisé pour faire circuler la chaleur.

Suivez les instructions de la recette ou du plat cuisiné pour la température de cuisson, le temps et la position de la grille. Le temps de cuisson varie en fonction de la température des ingrédients et de la taille, de la forme et de la finition du plat de cuisson.

Consignes générales

  • Pour de meilleurs résultats, faites cuire les aliments sur une seule grille en laissant un espace d'au moins 2,5 à 3 cm (1" - 1 ½") entre les plats et les parois du four.
  • Utilisez une seule grille lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson.
    • Vérifiez la cuisson au dernier moment.
  • Utilisez des plats de cuisson en métal (avec ou sans finition antiadhésive), en verre résistant à la chaleur, en vitrocéramique, en poterie ou d'autres plats adaptés au four.
  • Si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 15 C (25 F) par rapport à la température recommandée.
  • Utilisez des plaques à pâtisserie avec ou sans côtés ou des moules à gâteaux.
  • Les poêles en métal foncé ou les revêtements antiadhésifs cuisent plus rapidement et brunissent davantage. Les plats de cuisson isolés allongent légèrement le temps de cuisson de la plupart des aliments.
  • N'utilisez pas de papier d'aluminium ou de plateaux en aluminium jetables pour tapisser une partie quelconque du four. Le papier aluminium est un excellent isolant thermique et la chaleur sera piégée sous le papier. Cela allère les performances de cuisson et peut endommager la finition du four.
  • Évitez d'utiliser la porte ouverte comme une étagère pour poser les casseroles.
  • Vous trouverez des conseils pour résoudre les problèmes de cuisson à la page 68.

Conseils et techniques pour la convection véritable

  • Réduisez les températures de cuisson de la recette de 15 C (25 F).
  • Pour de meilleurs résultats, les aliments doivent être cuits sans être couverts, dans des plats à bords bas, afin de profiter de la circulation d'air forcée. Utilisez des plats en aluminium brillant pour obtenir de meilleurs résultats, sauf indication contraire.
  • Vous pouvez utiliser du verre ou de la céramique résistant à la chaleur. Réduisez la température de 15 C (25 F) supplémentaires si vous utilisez des plats en verre résistant à la chaleur, pour une réduction totale de 30 C (50 F).
  • Des plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que les aliments peuvent brunir plus rapidement si vous utilisez des plats de cuisson en métal foncé.
  • Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des aliments à cuire.
  • Les produits cuits au four, pour la plupart, cuisent extrêmement bien en convection. N'essayez pas de convertir des recettes telles que les flans, les quiches, les tartes ou les gâteaux au fromage, qui ne bénéficient pas du processus de chauffage par convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces aliments.
  • La cuisson sur plusieurs grilles pour les repas au four se fait sur les positions 1, 2, 3 et 4. Les quatre grilles peuvent être utilisées pour les biscuits et les amuse-gueules.

  • 2 Cuisson sur grille : Utilisez les positions 1 et 3.

  • Lorsque vous faites cuire quatre couches de gâteau en même temps, décalez les plats de façon à ce qu'un plat ne soit pas directement au-dessus d'un autre. Pour de meilleurs résultats, placez les gâteaux à l'avant de la grille supérieure et à l'arrière de la grille inférieure (voir le graphique à droite). Laissez un espace d'air de 2,5 à 3 cm (1" - 1 ½") autour des plats.

  • Convertir sa propre recette peut être facile. Choisissez une recette qui fonctionnera bien en mode convection.

  • Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut être nécessaire de procéder à quelques essais et erreurs pour obtenir un résultat parfait. Gardez une trace de votre technique pour la prochaine fois que vous voudrez préparer la recette en utilisant la convection.
  • Vous trouverez des conseils pour résoudre les problèmes de cuisson à la page 68.

Aliments recommandés pour le mode cuisson par convection :

Amuse-gueules Biscuits Gâteaux au café

Biscuits (2 à 4 grilles) Pains à la levure

Choux à la crème

Popovers

Casseroles et entrées en un seul plat

Repas au four (positions de la grille 1, 2, 3)

Aliments levés à l'air (soufflés, meringues, desserts garnis de meringue, gâteaux des anges, gâteaux chiffon)

POSITION DE LA GRILLE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Aliments recommandés pour le mode cuisson par convection : - 1

Conseils pour des recettes rapides et faciles

Conversion de la CUISSON standard en CUISSON PAR CONVECTION :

Réduisez la température de 15 C (25 F).

Utilisez le même temps de cuisson que le mode Cuisson si vous êtes en dessous de 10 à 15 minutes.

Les aliments dont le temps de cuisson est inférieur à 30 minutes doivent être vérifiés 5 minutes plus tôt que dans les recettes de cuisson standard.

Si les aliments sont cuits pendant plus de 40 à 45 minutes, le temps de cuisson doit être réduit de 25 %.

Conseils et techniques de rôtissage par convection

  • Ne pas préchauffer pour le rôtissage par convection.
  • Faire rôtir dans un plat à fond plat, sans couvercle.
  • Lorsque vous faites rôtir des poulets ou des dindes entiers, placez les ailes derrière le dos et attachez les pattes sans serrer avec de la ficelle de cuisine.
  • Utilisez le grill en deux parties pour rôtir à découvert.
  • Utilisez la sonde ou un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson interne sur la température « FIN ».
  • Vérifiez deux fois la température interne de la viande ou de la volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position.
  • Il peut également être nécessaire de recouvrir les grosses volailles de papier aluminium (et de les faire rôtir dans le plat) pendant une partie du temps de rôtissage pour éviter qu'ils ne brunissent trop.

Conseils pour des recettes rapides et faciles

Conversion de la CUISSON standard en ROTISSAGE PAR CONVECTION :

  • Il n'est pas nécessaire de réduire la température.
  • Les rôtis, les gros morceaux de viande et de volaille nécessitent généralement un temps de cuisson inférieur de 10 à 20 %. Vérifiez rapidement la cuisson.
  • Les casseroles ou les rôtis cuits à couvert en mode RÔTISSAGE PAR CONVECTION seront cuits à peu près aussi rapidement.
  • La température minimale de sécurité pour la farce de la volaille est de 165 F (75 C).
  • Après avoir retiré l'article du four, couvrez-le d'une feuille d'aluminium sans serrer pendant 10 à 15 minutes avant de le découper, si nécessaire, pour augmenter la température finale de l'aliment de 5 à 10 F (3 à 6 C).

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur et de la température de départ de la viande avant la cuisson.

Conseils et techniques pour le grill à convection

  • Placez la grille dans la position requise avant d'allumer le four.
  • Utilisez le mode Grill par convection avec la porte du four fermée.
  • Ne préchauffez pas le four.
  • Utilisez le grill en deux parties.
  • Retournez les viandes une fois à mi-cuisson (voir le tableau du grill par convection).
    Les temps de cuisson au gril et au four à convection sont approximatifs et peuvent varier légèrement.

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur et de la température de départ de la viande avant la cuisson.

Conseils et techniques de grill

  • Placez la grille dans la position requise avant d'allumer le four.
  • Utilisez le mode Grill avec la porte du four fermée.
  • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant de l'utiliser.
  • Utilisez le grill en deux parties.
  • Retournez les viandes une fois à mi-cuisson (voir le tableau du grill par convection).

Les temps de cuisson au gril et au four à convection sont approximatifs et peuvent varier légèrement.

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur et de la température de départ de la viande avant la cuisson.

Conseils et techniques de séchage

Le séchage peut être effectué à l'aide du mode Séchage.

Une température plus faible est utilisée et l'air circulant chauffé élimine lentement l'humidité pour la conservation des aliments.

La température du mode Séchage est préprogrammée à 60 C (140 F).

Les températures disponibles en mode Séchage vont de 50 C à 70 C.

Plusieurs grilles peuvent être utilisées simultanément.

Certains aliments nécessitent jusqu'à 14 à 15 heures pour sécher complètement.

Consultez un livre sur la conservation des aliments pour connaître les temps spécifiques et la manipulation des différents aliments.

Ce mode convient à une variété de fruits, de légumes, d'herbes et de lamelles de viande.

Des écrans de séchage peuvent être achetés dans les magasins de cuisine spécialisés.

En utilisant des serviettes en papier, une partie de l'humidité des aliments peut être absorbée avant le début de la déshydratation (comme pour les tomates ou les pêches en tranches).

Tableau de séchage

ALIMENT PRÉPARATION DURÉE APPROXIMA-TIVE DE SÉCHAGE*(heures)TEST DE CUISSON
FRUIT
PommesTrempées dans de jus de citron et 2 tasses d'eau, des tranches11 - 15 Légèrement pliable
BananesTrempées dans de jus de citron et 2 tasses d'eau, des tranches11 - 15 Légèrement pliable
CerisesLavez et essorez.Pour des cerises fraiches, retirez les noyaux10 - 15 Pliable, coriace, à mâcher
Oranges Peaux et tranchesdes tranches d'orange ; partie orange de la peau finement épluchée des orangesÉcorces : 2 - 4 Tranches : 12 - 16 En boîte : 9 - 13 Frais : 8 - 12Écorce d'orange : sèche et cassanteTranches d'orange : les peaux sont sèches et cassantes, le fruit est légèrement humide Souple et pliable
Anneaux d'ananasEssoré
FraisesLavez et essorez.Tranches de 12 " d'épaisseur, peau (extérieure) sur la grille12 - 17 Sec, cassant
LÉGUME
PoivronsLavez et essorez.Enlever la membrane du poivron, haché grossièrement en pièces de 1"16 - 20Coriace sans humidité à l'intérieur
ChampignonsLavez et essorez.Coupez l'extrémité de la tige.Coupez en tranches de 1/8"7 - 12 Dur et coriace, sec
TomatesLavez et essorez.Coupez ces tranches, 1/8" d'épaisseur, séchez bien16 - 23 Sec, couleur rouge brique
HERBES
Origan, sauge, persil et thym, et fenouilRincez et séchez avec de l'es-suie-mainSéchezà 60 C(120 F)3 - 5 Croustillant et cassant
BasilicUtilisez des feuilles de basilic de 3 à 4 pouces de haut. Vaporisez avec de l'eau, secouez pour enlever l'humidité et épongezSéchezà 60 C(120 F)3 - 5 Croustillant et cassant

FR 22 - Recettes

La fonction Recette de votre four vous donne la possibilité de cuire des aliments sans avoir à régler le four manuellement à chaque fois. En sélectionnant une recette « DÉFINIE », le mode cuisson, la température et l'heure sont automatiquement réglés en fonction de la recette sélectionnée dans le menu.

Liste des recettes Type d'aliment État del'alimentListe des recettes Informations affichées
PRÉDÉFINI OU PERSONNELFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 22 - Recettes - 1FRAISPAIN À PIZZA D'ABORD
CONGELÉ
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 22 - Recettes - 2ENTIERVIANDE
EN PIÈCE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 22 - Recettes - 3ENTIERVOLAILLE
EN PIÈCE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 22 - Recettes - 4ENTIERPOISSON
EN PIÈCE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 22 - Recettes - 5-LÉGUMES
-
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 22 - Recettes - 6-TARTES
-

Sélectionnez une recette déjà définie :

  1. Allumez le four, sélectionnez l'icône puis appuyez sur le bouton [FONCTION].
  2. À l'aide du bouton [FONCTION], sélectionnez « PRÉDÉFINI » ou « PERSONEL » dans la liste puis confirmez à l'aide du même bouton.
  3. Choisissez le type de l'aliment à cuire à l'aide du bouton [FONCTION] puis confirmez à partir du bouton [FONCTION].
  4. À l'aide du bouton [FONCTION], choisir entre « FRAIS » ou « CONGELÉ » ou dans d'autres cas entre « ENTIER » ou « EN PIÈCE » et confirmer à l'aide du même bouton.
  5. Sélectionnez la recette souhaitée à l'aide du bouton [FONCTION] puis confirmez à partir du bouton [FONCTION].
  6. Lorsque la recette est sélectionnée, la page suivante s'affiche sur l'écran :

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Sélectionnez une recette déjà définie : - 1

text_image ROASTED TURKEY RECTANGULAR GRID LEVEL 1 WEIGHT 3800g COOKING TIME 03:00 PREHEAT YES START SAVE
  1. Pour démarrer la recette, confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Au cours d'une recette, un certain nombre de messages sonores et visuels vous demanderont d'effectuer les opérations suivantes. Il vous suffit de suivre les instructions à l'écran.

  1. À la fin de l'opération, le four s'éteint et un et signal sonore et visuel indique que la recette est terminée.

Enregistrement d'une recette personnalisée :

Une fois qu'une recette a été sélectionnée, les paramètres « Heure » et « Poids » peuvent être modifiés et la recette peut être enregistrée parmi les recettes « PERSONNEL ».

  1. Une fois qu'une recette a été sélectionnée, tournez le bouton [FONCTION] puis confirmez en appuyant sur le même bouton.
  2. Pour modifier le poids, saisissez le poids souhaité à l'aide du bouton [FONCTION] et confirmez en appuyant sur le même bouton.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Enregistrement d'une recette personnalisée : - 1

text_image POULTRY WEIGHT 3800g
  1. Le four passe automatiquement au temps de cuisson. Pour modifier cette durée, utilisez le bouton [FONCTION] pour régler le temps de cuisson et confirmez en appuyant sur le même bouton.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Enregistrement d'une recette personnalisée : - 2

text_image POULTRY COOKING TIME 03:00
  1. La recette peut alors être enregistrée dans la liste des recettes « PERSONNEL » en sélectionnant « ENREGISTRER » et en confirmant à l'aide du bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Enregistrement d'une recette personnalisée : - 3

text_image ROASTED TURKEY RECTANGULAR GRID LEVEL 1 WEIGHT 2500g COOKING TIME 02:00 PREHEAT YES START ▶ SAVE

REMARQUE Si les valeurs de temps et de poids sont modifiées et ne sont pas enregistrées immédiatement, à la fin de la recette, un message s'affiche pour vous demander si vous souhaitez l'enregistrer.

  1. Pour démarrer la recette, appuyez sur le bouton [FONCTION].

Annuler une recette personnalisée :

  1. Pour supprimer une recette de la liste des recettes personnalisées, sélectionnez la recette.
  2. Tournez le bouton ON/OFF vers la droite et sélectionnez le choix, puis confirmez avec le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Annuler une recette personnalisée : - 1

FR 23 - Pizza classique (sur certains modèles)

La PIZZA CLASSIQUE a été spécialement conçue pour que vous puissiez cuire des PIZZAS parfaites en quelques minutes. Pour des résultats parfaits, sélectionnez le [CLUBRE] pour accéder à cette recette spéciale. Une fois vos réglages effectués, les recettes Pizza classique feront le reste, et atteignent environ 345 °C (650 °F) en allumant les éléments chauffants à 100 % de leur capacité. À cette température, vous êtes assuré d'avoir une base croustillante et une bonne cuisson des garnitures ade votre pizza, comme à la pizzeria. Le secret d'une bonne pizza réside dans la simplicité d'une pâte bien levée, préparée et bien cuite : utilisez une petite quantité de garnitures de bonne qualité.

Liste des recettesType d'alimentÉtat de l'alimentListe des recettesInformations affichées
PRÉDÉFINI OU PERSONNELFulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 23 - Pizza classique (sur certains modèles) - 1PIZZA SIMPLE FINEDURÉE DE CUISSON PROPOSÉETYPE D'ACCESSOIRE POSITION DU NIVEAU TEMPS DE CUISSON PRÉCHAUFFAGE REQUIS OUI/NON)
PIZZA ÉPAISSEUR SIMPLE
PIZZA FINE DOUBLE
PIZZA DOUBLE ÉPAISSEUR

Pizza Poids de la pâte levée Diamètre

FINE 180 gr 30 cm
ÉPAISSEUR 260 gr 30 cm

Sélection d'une recette « PIZZA CLASSIQUE » déjà définie :

  1. Démarrez le four et sélectionnez l'icône [AHA] puis confirmez avec le bouton [FONCTION].
  2. À l'aide du bouton [FONCTION], sélectionnez « PRÉDÉFINI » ou « PERSONEL » dans la liste puis confirmez avec le même bouton.
  3. Choisissez le type de pizza à cuire à l'aide du bouton [FONCTION] puis confirmez en appuyant sur ce même bouton.
  4. Une fois que la recette a été sélectionnée, la page suivante s'affiche sur l'écran :

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Sélection d'une recette « PIZZA CLASSIQUE » déjà définie : - 1

text_image PIZZA SINGLE THIN RECTANGULAR GRID LEVEL 2 COOKING TIME 03:00 PREHEAT YES START SAVE

Une fois qu'une recette a été sélectionnée, le paramètre « Durée » peut être modifié (de 01:00 min/sec à 59:59 min/sec) et la recette peut être enregistrée parmi les recettes « PERSONNEL » de la fonction Pizza Classique. Si nécessaire, la recette enregistrée peut également être annulée.

Si la durée est modifiée et n'est pas enregistrée immédiatement, à la fin de la recette, un message s'affiche pour vous demander si vous souhaitez l'enregistrer.

(POUR PLUS DE DÉTAILS SUR LA FAÇON D'EXÉCUTER CES ÉTAPES, REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS DU PARAGRAPHE RECETTE).

  1. Une fois confirmé avec le bouton [FONCTION], le four préchauffe et émet un bip lorsque cela est terminé, l'écran indiquera alors que c'est le bon moment pour mettre les pizzas. La cuisson démarre automatiquement lorsque vous fermez la porte et, à partir de ce moment et jusqu'à la fin, il n'y a pas d'autres paramètres ni aucun autre élément qui s'allume ; vous devez simplement suivre les instructions à l'écran.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Si la durée est modifiée et n'est pas enregistrée immédiatement, à la fin de la recette, un message s'affiche pour vous demander si vous souhaitez l'enregistrer. - 1

text_image PIZZA SINGLE THIN CLASSIC PIZZA TIME 00:50 PREHEAT 11:00 am

REMARQUE Après la première pizza, vous pouvez immédiatement continuer à cuire d'autres pizzas sans avoir à préchauffer. Si l'option sur demande est sélectionné, la recette est répétée, tandis que si vous appuyez sur OFF, la recette se termine.

Conseils pour une bonne pizza :

Compte tenu des températures élevées et du temps de cuisson court, nous vous recommandons d'insérer et de retirer les pizzas rapidement afin que la porte soit ouverte pendant une durée la plus courte possible et que la température ne baisse pas.

Une fois que le bip et l'écran indiquent que la cuisson est terminée, retirez immédiatement la pizza, car les temps de cuisson sont très courts et même quelques secondes peuvent avoir un effet significatif.

Le temps de cuisson peut être modifié en fonction du type de pâte et de pizza ; les changements doivent être effectués avec les touches +/- avant d'appuyer sur la touche de démarrage.

À la fin de la recette, il vous sera demandé si vous souhaitez l'enregistrer dans vos recettes personnelles.

PIZZA PAR GRILL PIERRE DE FOUR (SI PRÉSENTE)
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Conseils pour une bonne pizza : - 1

Insérez avant le préchauffage du four

FR 24 - Instructions pour le mode Sabbat (sur certains modèles)

La fonction Mode Sabbat de votre four est conforme aux lois juives. Cette fonction permet au four d'effectuer uniquement la fonction statique.

Lorsque la fonction Sabbat est sélectionnée, les fonctions suivantes sont désactivées :

  • Éclairage du four
  • Tous les boutons sauf ON/OFF
  • Fonction de sonde à viande
  • Fonction de cuisson à durée déterminée
  • Fonction de minuterie
  • L'icône sur l'écran d'affichage est fixe et n'est pas animée comme dans le cas des modes de cuisson traditionnels.
  • Écran d'affichage et avertissements sonores.

Pour régler la fonction Mode Sabbat, allumez le four et sélectionnez la fonction Sabbat à l'aide du bouton [FONCTION] puis confirmez avec le même bouton.

La fonction commence par afficher l'icône sur l'écran d'affichage.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 24 - Instructions pour le mode Sabbat (sur certains modèles) - 1

text_image SABBATH [596 SSS] 11:06 am

REMARQUE La fonction dure au maximum 72 heures.

La température n'est pas réglable mais fixée à 60 C (140 F). La fonction peut être désactivée à tout moment en appuyant sur la touche OFF.

Les détergents abrasifs et les équipements de nettoyage à la vapeur ne doivent pas être utilisés pour le nettoyage.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 24 - Instructions pour le mode Sabbat (sur certains modèles) - 2

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils risquent de rayer la surface, ce qui peut entraîner l'éclatement de la vitre.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la porte est en position fermée avant le début du cycle d'autonettoyage, dans le cas contraire le verrouillage automatique de la porte ne sera pas effectué. Voir les paragraphes qui suivent.

Autonettoyage du four

Ce four dispose d'une fonction d'autonettoyage par pyrolise qui élimine le besoin de réaliser un lavage manuel, difficile et long, de l'intérieur du four. Pendant l'autonettoyage, le four utilise une température très élevée (env. 860 F/460 C) pour brûler la saleté et la graisse alimentaires.

  • Ne pas utiliser la plaque de cuisson pendant le cycle d'autonettoyage du four.
  • Un seul four à la fois peut être réglé sur Autonettoyage.
  • Il est courant de voir de la fumée et/ou une flamme occasionnelle pendant le cycle d'autonettoyage, en fonction de la teneur et de la quantité de saleté restant dans le four. Si une flamme persiste,
  • éteignez le four et laissez-le refroidir avant d'ouvrir la porte pour essuyer la saleté alimentaire en excès.
  • La serrure de porte est automatiquement activée après avoir sélectionné le cycle d'autonettoyage. L'icône « CADENAS »

apparaît à l'écran. Cela garantit que la porte ne peut pas être ouverte lorsque l'intérieur du four est à des températures de nettoyage.

  • Le voyant du four ne fonctionne pas pendant ce mode.
  • Pendant l'autonettoyage, la cuisine doit être bien ventilée pour aider à éliminer les odeurs liées à l'autonettoyage. Les odeurs diminueront avec l'utilisation.
  • La durée préréglée pour le nettoyage est de trois heures.
  • Le mode s'arrête automatiquement à la fin des heures de nettoyage.
  • Lorsque la température du four tombe à une température non dangereuse, le verrouillage automatique de la porte se désactive et la porte peut être ouverte.

Préparation du four pour l'autonettoyage

  1. Retirez tous les plats et les ustensiles de cuisson.
  2. Retirez les grilles de four qui ne sont pas en porcelaine. Si des grilles chromées sont laissées dans le four pendant le cycle d'autonettoyage, elles perdront définitivement leur finition brillante et passeront à une finition sombre et terme.
  3. Essuyez tout déversement de liquide et de graisse avec des essuie-tout. L'excès de graisse provoquera des flammes et de la fumée à l'intérieur du four pendant l'autonettoyage.
  4. Consultez l'illustration ci-dessous. Certaines zones du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne seront pas assez chaudes pendant le cycle de nettoyage pour que la saleté brûle. Utilisez une éponge savonneuse ou un laveur en plastique. Nettoyez à la main le bord de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 1½ po (2 à 3 cm) à l'intérieur du cadre avec du détergent et de l'eau chaude. Ne frottez pas le joint sur le four. Nettoyez à la main la fenêtre de la porte du four. Rincez soigneusement toutes les zones puis séchez.
  5. Assurez-vous que les lumières intérieures du four sont éteintes et que les ampoules et les couvercles des lentilles sont en place.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Préparation du four pour l'autonettoyage - 1

text_image Nettoyer manuellement la zone du cadre sauf le joint NE PAS nettoyer manuellement le joint Nettoyer manuellement la zone de la porte sauf le joint Nettoyer manuellement 1" (2 cm) des guides de la grilleau cadre de la cavité du four Nettoyer manuellement la fenêtre de la porte

Pour régler le mode d'autonettoyage

  1. Appuyez sur le bouton ON/OFF et sélectionnez l'icône puis confirmez avec le même bouton.
  2. Un message s'affiche à l'écran pour retirer tous les objets ou accessoires du compartiment.
  3. Appuyez sur le bouton [FONCTION] pour démarrer le verrouillage de la porte et le cycle de nettoyage.
  4. Le temps de nettoyage est affiché automatiquement, sa valeur standard est de 3 heures.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour régler le mode d'autonettoyage - 1

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour régler le mode d'autonettoyage - 2

text_image SELF CLEAN END 4:30 pm START 1:30 pm 11:00 am
  1. À la fin de la durée programmée pour le nettoyage, le four s'éteindra automatiquement.

  2. Pour arrêter le mode de nettoyage à tout moment, appuyez sur le bouton ON/OFF.

  3. Le cycle d'autonettoyage ne peut pas être sélectionné si la porte est ouverte.

- Si la porte est en position ouverte alors que la fonction a déjà été sélectionnée et que le bouton [FONCTION] est actionné, le cadenas ne bouge pas, l'icône « CADENAS » clignote jusqu'à ce que la porte soit fermée et que le moteur du verrou s'arrête. Lorsque le message « CADENAS FERMÉ » est affiché, la porte ne peut pas être ouverte.

- Vérifiez que la porte a été verrouillée, si la porte ne se verrouille pas, appuyez sur le bouton ON/OFF et ne démarrez pas l'autonettoyage ; contactez le service de maintenance.

- N'essayez pas d'ouvrir la porte pendant que le cycle de nettoyage est en cours et que la porte est verrouillée.

Pour modifier l'heure de nettoyage

  1. Pour modifier le réglage à partir de 3 heures, sélectionnez 2 heures en cas de légères salissures immédiatement après le démarrage.
  2. Pour modifier les durées, tournez le bouton [FONCTION] vers la DROITE et sélectionnez l'icône, (les durées clignoteront), utilisez le bouton [FONCTION] pour modifier la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].
  3. Les minutes clignotent automatiquement, utilisez le bouton [FONCTION] pour modifier la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Pour retarder le début du nettoyage

  1. Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
  2. Appuyez sur l'icône et vérifiez que « l'HEURE D'ARRÊT » s'affiche à l'écran. Les heures commences à clignoter, utilisez le bouton [FONCTION] pour modifier la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].
  3. Les minutes clignotent automatiquement, utilisez le bouton [FONCTION] pour modifier la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FONCTION].

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour retarder le début du nettoyage - 1

  1. Lorsque le délai expire, l'autonettoyage commence.
  2. À la fin de la durée programmée pour le nettoyage, le four s'éteindra automatiquement.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour retarder le début du nettoyage - 2

ATTENTION

Gardez à l'esprit que la porte du four restera verrouillée jusqu'à ce qu'elle soit suffisamment sécurisée pour s'ouvrir. Le symbole de verrouillage disparaît de l'écran lorsque la serrure de la porte est désactivée.

Vous devrez toujours faire preuve de prudence lorsque la serrure de porte est désactivée, car l'intérieur du four peut encore être chaud.

Une fois le cycle d'autonettoyage terminé, le contrôle du four surveille la température interne et les messages suivants s'affichent :

  • De 460 C/860 F à 270 C/518 F = « Fin de l'autonettoyage »
  • De 270 C/518 F à 50 C/122 F= « Nettoyage en attente »
  • De 50 C/122 F à 25 C/77 F= « Élimination des résidus » (appuyez sur la touche ON/OFF pour effacer le message).

Vous pouvez remarquer un résidu de cendre en poudre dans le fond du four après l'autonettoyage. Cette situation est normale. Utilisez un chiffon humide ou une éponge pour essuyer le résidu une fois que le four se refroidit.

Conseils d'autonettoyage :

Si de la saleté reste dans le four une fois le cycle d'autonettoyage terminé, vous pouvez répéter le cycle si vous le souhaitez. Autonettoyez le four régulièrement pour éviter une accumulation excessive de saleté. Cela améliorera le fonctionnement du cycle d'autonettoyage et réduira la fumée et les odeurs.

Verrouillage automatique de la porte pendant le cycle de pyrolyse

Pour des raisons de sécurité, la porte est verrouillée automatiquement dès que le mode d'autonettoyage est sélectionné. La porte est également déverrouillée automatiquement lorsque la durée de nettoyage est écoulée, mais seulement après que la température soit tombée en dessous du seuil de sécurité.

REMARQUE Il n'est pas possible d'exclure le dispositif de verrouillage de la porte pendant l'autonettoyage, c'est-à-dire de déverrouiller manuellement la porte, car le mode d'autonettoyage a la priorité la plus élevée et l'emporte sur toutes les autres sélections.

Le symbole du verrou ▶ sur l'écran est :

ON Lorsque la porte est complètement verrouillée

OFF Lorsque la porte est complètement déverrouillée

CLIGNOTEMENT Lorsque le mécanisme de verrouillage est en mouvement ou en attente d'une commande par la commande électronique. ou en attente d'une commande par la commande électronique. (Après l'autonettoyage, le symbole clignote jusqu'à ce que la température soit sécurisée et que la porte soit déverrouillée).

Maintenance autonome Retrait de la porte du four

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Maintenance autonome Retrait de la porte du four - 1

AVERTISSEMENT

  • Assurez-vous que le four est froid et l'alimentation du four a été coupée avant de retirer la porte. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des brûlures.
  • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vous deux mains pour retirer la porte du four.

La porte est en verre. Manipulez-la avec précaution pour éviter de la casser.

  • Saisissez uniquement les côtés de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle peut basculer dans votre main et causer des dommages ou des blessures.
  • Ne pas saisir la porte du four fermement et correctement peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le produit.

Pour retirer la porte

  1. Ouvrez complètement la porte.
  2. Soulevez le support de la charnière (1).
  3. Maintenez fermement la porte des deux côtés en utilisant vos deux mains puis fermez la porte.
  4. Tenez-la fermement ; la porte est lourde.
  5. Placez la porte dans un endroit pratique.

Pour remplacer la porte

  1. Insérez les bras supérieurs (2) des deux charnières dans les fentes (3). Les encoches (4) doivent s'accrocher sur les bords (5).
  2. Déplacez les supports de la charnière (1) vers le bas pour les remettre en position.
  3. Fermez et ouvrez lentement la porte pour vous assurer qu'elle est bien en place.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour remplacer la porte - 1

FR 28 - Remplacement d'une lampe du four

  • Chaque four est équipé de lampes halogènes situées dans les parois latérales du four.
  • Les lumières s'allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est en cycle de cuisson.
  • Les lumières du four ne sont pas allumées pendant l'AUTONETTOYAGE.
  • Chaque ensemble d'éclairage se compose d'une lentille amovible, d'une ampoule ainsi que d'un boîtier de prise d'éclairage qui est fixé en place. Voir la figure sur cette page.
  • Le remplacement de l'ampoule est considéré comme un article de maintenance périodique.

Pour remplacer une ampoule

  1. Lisez l'AVERTISSEMENT sur cette page.
  2. Coupez l'alimentation au niveau de l'alimentation principale (fusible ou disjoncteur).
  3. Dans les fours avec des grilles latérales, retirez-les en dévissant les quatre vis.
  4. Retirez la lentille à prendre entre la vis et le verre à l'aide d'un tournevis.
  5. Retirez l'ampoule de sa prise en la tirant.
  6. Remplacez l'ampoule par une neuve. Évitez de toucher l'ampoule avec les doigts car les huiles des mains peuvent endommager l'ampoule lorsqu'elle devient chaude.
  7. L'ampoule est halogène : utilisez-en une du même type en vérifiant sa tension et sa puissance.
  8. Remplacez la lentille.
  9. Remplacez les grilles lorsqu'elles sont fournies avec le modèle de four.

Rallumez l'alimentation au niveau de l'alimentation principale (fusible ou disjoncteur).

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour remplacer une ampoule - 1

AVERTISSEMENT

  • Assurez-vous que le four et les lumières soient froids et que l'alimentation du four a été coupée avant de remplacer la ampoule d'éclairage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des brûlures.
  • Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation du four.
  • Les lentilles servent à protéger l'ampoule pour éviter qu'elle ne se casse.
  • Les lentilles sont fabriquées en verre. Manipulez-la avec précaution pour éviter de la casser. Du verre cassé pourrait causer une blessure.

ÉCLAIRAGE DU FOUR
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 1

text_image A A

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - AVERTISSEMENT - 2

B - Bouchon du brûleur
C - Diffuseur de gaz du brûleur

FR 29- Caractéristiques de votre plaque de cuisson

PLAQUE CHAUFFANTE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 29- Caractéristiques de votre plaque de cuisson - 1

D - Plaque chauffante
E - Couvercle du brûleur
F - Support de la plaque chauffante

Réglage du bouton de commande du gaz

Allumage électrique à gaz

Le brûleur à gaz utilise un dispositif d'allumage électrique situé à proximité de chaque brûleur qui assure l'allumage du brûleur.

ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Allumage électrique à gaz - 1

Modèles à allumage automatique

L'allumage électronique automatique allume le brûleur de surface lorsque le bouton de commande correspondant est tourné, n'importe quelle rotation de vanne permet de fournir un débit de gaz suffisant pour supporter une flamme.

Pour paramétrer :

- Poussez et tournez un bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à n'importe quel réglage, toutes les bougies produiront un clic (étincelle), mais seul le brûleur avec le bouton de commande réglé sur la plage - produira une flamme.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Modèles à allumage automatique - 1

AVERTISSEMENT

  • N'utilisez pas un brûleur avec des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensiles de cuisine sur la grille.
  • Ne touchez pas le brûleur lorsque les allumeurs produisent un clic (étincelles).
  • Ne laissez pas la flamme du brûleur s'étendre au-delà du bord de la casserole.
  • Éteignez toutes les commandes lorsque vous ne cuisinez pas.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles ou un incendie.

Brûleurs à gaz

La conception des brûleurs à gaz de ces modèles de cuisinière, permettent une option agréable pour les cuissons pour lesquelles la taille, la puissance et le mijotage sont la principale préoccupation.

Brûleurs à flamme avec deux anneaux

Ce brûleur spécifique dispose de deux anneaux de flamme séparés pour fournir une régulation complète de la chaleur, de haute puissance au mijotage.

Pour paramétrer :

  1. Poussez et tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans la plage principale - lorsque le brûleur est allumé, la flamme principale et la flamme de mijotage s'allument et restent allumées.

  2. Réglez la température souhaitée dans la plage principale

Réglage du mijotage

Continuez à tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur la plage ⚙ - ⚙ de mijotage. L'anneau de la flamme externe s'éteint et le réglage de la température peut être effectué à l'aide de l'anneau de la flamme interne uniquement.

Éteindre les brûleurs

Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il passe en position OFF. Vérifiez que la flamme soit complètement éteinte.

BOUTON DU BRÛLEUR
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Éteindre les brûleurs - 1

FR 30 - Fonctionnement de la plaque de cuisson à gaz

Flammes du brûleur

Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent être bleues, sans trace de jaune. Les flammes du brûleur ne doivent pas flotter ou s'éloigner du brûleur. Le cône intérieur de la flamme doit avoir une longueur comprise entre 1/2" et 3/4".

Brûleurs de surface super étanches

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Brûleurs de surface super étanches - 1

IMPORTANT

N'obstruez pas le flux d'air de combustion et de ventilation autour des bords de la grille du brûleur.

Bouchon du brûleur et diffuseur de gaz

Gardez toujours le bouchon du brûleur et le diffuseur de gaz en place lors de l'utilisation d'un brûleur de surface. Un bouchon de brûleur et un épandeur propres aideront à éviter un allumage difficile et des flammes irrégulières. Nettoyez toujours les pièces après un débordement et retirez-les et nettoyez-les régulièrement conformément à la section « Nettoyage général ».

Base du brûleur et injecteur

Le gaz doit circuler librement dans l'orifice de l'injecteur pour s'allumer correctement. Gardez cette zone propre et ne laissez pas les déversements, les aliments, les agents de nettoyage ou tout autre matériau pénétrer dans l'ouverture de l'orifice de l'injecteur. Protégez-le pendant le nettoyage.

ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Base du brûleur et injecteur - 1

Lorsque vous allumez le brûleur, assurez-vous que :

  • Le diffuseur de gaz est correctement placé et que la broche est correctement alignée avec la fente de la base du brûleur.
  • Le bouchon est correctement placé et que la broche est correctement alignée avec la fente du diffuseur de gaz.

Ports du brûleur

Vérifiez occasionnellement les flammes du brûleur. Une bonne flamme est de couleur bleue, et non jaune.

Gardez cette zone propre et ne laissez pas les déversements, les aliments, les agents de nettoyage ou tout autre matériau pénétrer dans les ports du brûleur.

Pour nettoyer le brûleur à gaz :

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Pour nettoyer le brûleur à gaz : - 1

IMPORTANT

Avant le nettoyage, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que la plaque de cuisson est froide.

  1. Retirez le bouchon du brûleur de la base du brûleur et nettoyez-le conformément à la section de nettoyage.
  2. Retirez le diffuseur du brûleur.
    Nettoyez l'ouverture du conduit à gaz et l'orifice du brûleur conformément à la section de nettoyage.
  3. Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon humide (gardez la zone de l'injecteur de gaz sans agents de nettoyage ni tout autre matériau entrant dans l'orifice de l'injecteur).
  4. Remplacez le diffuseur et le bouchon du brûleur, en vous assurant que les broches d'alignement sont correctement alignées avec les fentes.
  5. Allumez le brûleur.
    Si le brûleur ne s'allume pas, vérifiez l'alignement du bouchon et du diffuseur. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, ne faites pas l'entretien du brûleur à gaz vous-même.
    Contactez un technicien de réparation qualifié.

VUE ÉCLATÉE DU BRÛLEUR
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1

Allumage électrique à gaz

Le brûleur de la plaque chauffante utilise un dispositif d'allumage électrique situé à proximité du brûleur qui assure l'allumage du brûleur. Il est contrôlé par thermostat pour maintenir une température constante.

Pour éviter que les aliments ne collent, il est nécessaire d'« assaisonner » la plaque chauffante avant de l'utiliser.

ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Allumage électrique à gaz - 1

*REMARQUE : cette fonction est conçue comme un dispositif de sécurité.

Pour paramétrer :

- Poussez le bouton, les bougies produiront un clic (étincelle) pendant environ 10 secondes, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au réglage maximum, une vanne électromécanique s'ouvre dans le système pour démarrer la vanne de gaz.

- La plaque chauffante a un voyant d'alimentation « ON » qui s'allume lorsque le thermostat de la plaque chauffante est allumé.

- Si le brûleur ne s'allume pas, tournez le bouton de commande sur la position « OFF ». Aérez la pièce ou attendez au moins 1 minute avant de réessayer.

Éteindre les brûleurs

Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il passe en position OFF. Vérifiez que la flamme soit complètement éteinte.

BOUTON DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Éteindre les brûleurs - 1

La cuisinière doit être de niveau pour que la plaque chauffante fonctionne correctement.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Éteindre les brûleurs - 2

ATTENTION

  • Ne surchauffez pas la plaque chauffante. Cela peut endommager le revêtement de la plaque chauffante.
  • N'utilisez pas des plats métalliques qui peuvent endommager la surface de la plaque chauffante.
  • Éteignez toujours lorsque vous n'êtes pas en train de l'utiliser ou abaissez la chaleur entre les charges de cuisson.
  • Ne pas utiliser la plaque chauffante à d'autres fins, par exemple, comme planche à découper ou étagère de rangement.
  • Ne faites pas cuire des aliments trop gras. La graisse peut déborder.
  • La plaque chauffante peut devenir très chaude. Utilisez des maniques pour placer ou retirer la plaque chauffante.
  • Ne retirez pas la plaque chauffante jusqu'à ce que les grilles, les surfaces et la plaque chauffante refroidissent.
  • La plaque chauffante est assez lourde. Utilisez vos deux mains pour placer ou retirer la plaque chauffante.

FR 31 - Fonctionnement de grille de la plaque chauffante à gaz

Conseils de cuisson

  • Préchauffez la plaque chauffante pendant environ 20 minutes, puis réglez la température souhaitée.
  • Utilisez de l'huile de cuisson liquide, des sprays de cuisson ou du beurre pour les œufs, les crêpes, les toasts à la française, le poisson et les sandwiches. Cela aidera à réduire les adhérences. (Utilisez uniquement des graisses/huiles pouvant tolérer des températures élevées)
  • Tapotez les aliments humides avec de l'essuie-tout pour éviter les éclaboussures pendant la cuisson.
  • Enlevez les particules d'aliments avec une spatule métallique pendant la cuisson pour faciliter le nettoyage et éviter d'inclure ces particules dans les aliments.

Tableau de cuisson sur plaque chauffante

Alimentation °F °C
CEufs 250 - 300121 - 149
Bacon 325 - 350163 - 177
Pancakes 375 - 450191 - 232
Pain perdu 425218
Filets de poisson300149
Légumes300149
Burgers350177
Steaks350177

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Conseils de cuisson - 1

IMPORTANT

Après chaque cuisson, assurez-vous de vider et de nettoyer le plat et de le replacer à sa place sous la plaque chauffante.

Avant le nettoyage, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que la plaque chauffante est froide.

  1. Retirez la plaque chauffante de la base du brûleur et nettoyez-le conformément à la section de nettoyage.
  2. Retirez le couvercle du brûleur.
  3. Si besoin, nettoyez le boîtier du brûleur avec un chiffon humide (gardez les zones de l'injecteur de gaz et du thermocouple sans agents de nettoyage ni tout autre matériau).
  4. Replacez le couvercle du brûleur et la plaque de cuisson, en faisant attention à bien les positionner.
  5. Allumez le brûleur.

Si le brûleur ne s'allume pas, attendez quelques minutes pour répéter l'opération. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, ne faites pas l'entretien du brûleur à gaz vous-même. Contactez un technicien de réparation qualifié.

VUE ÉCLATÉE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE DU BRÛLEUR
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - IMPORTANT - 1

IMPORTANT : Ne laissez jamais des ustensiles de cuisine vides sur une zone de cuisson, un élément ou un brûleur avec une surface chaude.

Dans l'idéal, les ustensiles de cuisine doivent avoir un fond plat, des côtés droits, un couvercle bien ajusté et la matière doit avoir une épaisseur moyenne à épaisse. Des finitions rugueuses peuvent rayer la plaque de cuisson.

L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme noyau ou base dans les ustensiles de cuisine. Cependant, lorsqu'ils sont utilisés comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la plaque de cuisson ou les grilles.

Le matériel de cuisson est un facteur de rapidité et d'uniformité du transfert de chaleur, ce qui affecte les résultats de cuisson. Une finition antiadhésive a les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, les ustensiles de cuisine en aluminium avec une finition antiadhésive prendront les propriétés de l'aluminium.

Utilisez le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau des ustensiles de cuisine.

Caractéristiques de la batterie de cuisine

Aluminium :

Chauffe rapidement et uniformément.

Convient à tous les types de cuisson. L'épaisseur moyenne ou élevée est la meilleure pour la plupart des tâches de cuisson.

Fonte :

Chauffe lentement et uniformément.

Adapté pour le brunissement et la friture. Maintient la chaleur pour une cuisson lente.

Céramique ou verre céramique :

Suivez les instructions du fabricant.

Chauffe lentement, mais de manière non uniforme. Résultats parfaits pour les réglages de chaleur faible à moyenne.

Cuivre :

Chauffe très rapidement et uniformément.

Faïence :

Suivez les instructions du fabricant.

Utiliser pour les réglages de chaleur faible.

Émail de porcelaine sur acier ou fonte :

Voir l'acier inoxydable ou la fonte.

Acier inoxydable :

Chauffe lentement, mais de manière non uniforme. Un noyau ou une base d'aluminium ou de cuivre sur l'acier inoxydable assure un chauffage uniforme.

Adaptez le diamètre de la casserole à la taille de la flamme

La flamme doit être de la même taille que le fond du plat ou d'une taille inférieure. N'utilisez pas de petits plats avec des réglages de flamme élevés car les flammes peuvent laper les côtés du plat. Les grandes casseroles qui couvrent deux brûleurs sont placées d'avant en arrière, et non d'un côté à l'autre.

Utiliser des casseroles équilibrées

Les casseroles doivent reposer à niveau sur la grille de la plaque de cuisson sans basculer. Centrer la casserole au-dessus du brûleur.

Utilisez un couvercle correctement adapté

Un couvercle bien ajusté permet de raccourcir le temps de cuisson. Les casseroles plates et lourdes fournissent une chaleur et une stabilité uniformes.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Utilisez un couvercle correctement adapté - 1
AVERTISSEMENT

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Utilisez un couvercle correctement adapté - 2

Comment utiliser le tableau de nettoyage du four

  1. Repérez le numéro de la pièce à nettoyer sur l'illustration de cette page.
  2. Trouvez le nom de la pièce dans le tableau.

  3. Utilisez la méthode de nettoyage indiquée dans la colonne de gauche si le four a une finition en émail coloré.

  4. Utilisez la méthode de nettoyage indiquée dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable.

  5. Faites correspondre la lettre avec la méthode de nettoyage indiquée à la page suivante.

LISTE DES PIÈCES
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - Comment utiliser le tableau de nettoyage du four - 1

Tableau de nettoyage
PièceMéthode de nettoyagePièceMéthode de nettoyage
En émailAcier inoxydableEn émailAcier inoxydable
1Cadre de la porte D G 11Porte intérieure du fourEE
2Fenêtres intérieures de la porteF F 12 Poignée de la porte G G
3Grilles amovibles du fourA ou EA ou E13Évent de refroidissement de la porteEE
4Ajustement de la glissièreG G 14 Avant de la porte C&DC&G
5Ajustement du panneau de contrôleG G 15 Ajustement du four D D
6Panneau de contrôleDG16BouchonsDG
7Évents de refroidissement du fourD D17 Grille de cuisson E E
8Châssis avant du four E E18Partie inférieure de la grille de cuissonEE
9Cavité du fourEE19Grille extensibleAA
10Joint en mailleB B

L'ensemble du four peut être nettoyé en toute sécurité à l'aide d'une éponge savonneuse, puis rincé et séché. S'il reste de la saleté tenace, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.

  • Utilisez toujours le nettoyant le plus doux qui fonctionnera.
  • Frotter les finitions en métal dans le sens du grain.
  • Utilisez des chiffons propres et doux, des éponges ou des essuie-tout.
  • Rincez abondamment avec un minimum d'eau afin qu'elle ne s'écoule pas dans les fentes de la porte.
  • Séchez pour éviter les marques d'eau.

Les nettoyants énumérés ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser et ne sont pas approuvés. Utilisez tous les produits conformément aux instructions de l'emballage.

Pièce Méthode de nettoyage
AChroméLaver à l'eau tiède. Rincez soigneusement puis séchez. Ou frottez doucement avec Soft Scrub®,Tampons Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® ou S.O.S.® selon les instructions. Four Easy Off®ou Dow®Des nettoyants (formule de four froid) peuvent être utilisés, mais peuvent provoquer unassombrissement et une décoloration.Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant le mode d'autonettoyage. Cependant, lesgrilles chromées perdront leur finition brillante et passeront définitivement à un gris métallique.
BMaillage en fibre de verreNE PAS NETTOYER LE JOINT À LA MAIN.
CVerreVaporiser d'abord Windex® ou Glass Plus® sur un chiffon, puis essuyer pour nettoyer. UtilisezFantastik® ou Formula 409® pour éliminer les éclaboussures de graisse.
DPeintNettoyez à l'eau tiède ou appliquez Fantastik® ou Formula 409® en premier sur une épongepropre ou un essuie-tout, puis essuyez. Évitez d'utiliser des nettoyants en poudre et des tamponsde laine d'acier.
EPorcelaineEssuyez immédiatement les déversements acides comme le jus de fruit, le lait et les tomatesavec une serviette sèche. N'utilisez pas une éponge/serviette humidifiée sur de la porcelainechaude. À froid, nettoyez à l'eau tiède ou appliquez Bon-Ami® ou Soft Scrub® sur une épongehumide. Rincez puis séchez. Pour les taches tenaces, utilisez délicatement des tampons Brillo®ou S.O.S. ®. Il est normal que la porcelaine craque (fines lignes) avec l'âge en raison del'exposition à la chaleur et à la saleté.
FVerre réfléchissantNettoyez avec de l'eau tiède et une éponge ou un laveur en plastique. Frottez les taches tenacesevac du vinaigre, du Windex®, de l'ammoniac ou Bon-Ami®. N'UTILISEZ PAS DES ABRASIFSAGRESSIFS.
GAcier inoxydableToujours essuyer ou frotter avec du grain. Nettoyez à l'aide d'une éponge savonneuse puisrincez et séchez. Ou essuyez avec Fantastik® ou Formula 409® pulvérisé sur un essuie-tout.Protégez et polissez avec Magic® en acier inoxydable et un chiffon doux. Enlevez les tachesd'eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez Zud®, Cameo®, Bar Keeper’ s Friend®ou RevereWare Cleaner® en acier inoxydable pour éliminer la décoloration thermique.
HSonde (si présente)Nettoyez la sonde à la main avec du détergent et de l'eau chaude. Puis rincez et séchez.Dans le cas contraire, ne nettoyez pas au lave-vaisselle.

FR 35 - Nettoyage de la plaque de cuisson

L'ensemble de la plaque de cuisson à peut être nettoyé en toute sécurité en essuyant à l'aide d'une éponge savonneuse, puis en rinçant et séchant. S'il reste de la saleté tenace, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.

Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - FR 35 - Nettoyage de la plaque de cuisson - 1

ATTENTION

  • Avant le nettoyage, assurez-vous que les brûleurs sont éteints et que les grilles sont froides.
  • Utilisez toujours le nettoyant le plus doux qui fonctionnera. Utilisez des chiffons propres et doux, des éponges ou des essuie-tout.
  • Frottez les finitions en acier inoxydable dans le sens du grain. Essuyez la zone sèche pour éviter les marques d'eau.
  • Ne nettoyez pas les parties amovibles de la plaque de cuisson dans un four autonettoyant.
  • Après le nettoyage, placez toutes les pièces dans leur position avant d'utiliser la plaque de cuisson.

Les nettoyants recommandés ci-dessous ainsi que sur la page suivante indiquent les types de nettoyants et ne constituent pas l'approbation d'une marque particulière.

Utilisez tous les produits conformément aux instructions de l'emballage.

NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON
Fulgor Milano FSRC 4807 2P MK 2F X - ATTENTION - 1

Pièces/matériaux de la plaque de cuisson Nettoyants suggérés

Pièces et matériaux Nettoyants suggérés Suggestions/Rappels
Base du brûleur (Fonte d'aluminium)Chiffon humide. Gardez la zone de l'injecteurde gaz sans agents de nettoyage ni tout autre matériau entrant dans l'orifice de l'injecteur.
Diffuseur de gaz (Fonte d'aluminium)Détergent et eau chaude ; rincez et séchez. Brosse à dents à poils en nylon rigide pour nettoyer les ouvertures des orifices. Nettoyants abrasifs : Vernis métallique Revere Ware®. Suivez les instructions de l'emballage. Utilisez des tampons Brillo® ou S.O.S.®. Rincez puis séchez.Frottez légèrement, dans un mouvement circulaire. Les nettoyants en aluminium peuvent ternir la surface. Pour nettoyer l'ouverture du port, utilisez une brosse à dents ou un trombone droit. Veillez à ne pas endommager / augmenter la forme des ports.
Diffuseur de gaz (Laiton)Lavez-les à l'eau chaude savonneuse, rincez puis séchez. Utilisez une brosse en nylon rigide ou un trombone à extrémité droite pour dégager les encoches d'un diffuseur de flamme.Frottez légèrement, dans un mouvement circulaire. Les nettoyants en laiton peuvent ternir la surface. Pour nettoyer l'ouverture du port, utilisez une brosse à dents ou un trombone droit.
Bouchon du brûleur et grille (Email de porcelaine sur fonte)Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent, Fantastique, Formula 409. Rincez puis séchez immédiatement. Nettoyants légèrement abrasifs : Bon Ami® et Soft Scrub Nettoyants abrasifs pour taches tenaces : tampon de laine d'acier avec savon.Les grilles sont lourdes ; faites attention lorsque vous les soulevez. Placez-les sur une surface protégée. Les ampoules/craquelures/éclats sont fréquents en raison des températures extrêmes sur les bandes de la grille et des changements de température rapides. Les déversements acides et sucrés détériorent l'émail. Retirez immédiatement les salissures. Les nettoyants abrasifs, utilisés trop vigoureusement ou trop souvent, peuvent finir par ternir l'émail.
Finition extérieure(Émail de porcelaine)Eau chaude et moussante : rincez puis séchez soigneusement. Nettoyants non abrasifs : Ammonia, Fantastic®, Formula 409®.Nettoyants légèrement abrasifs : Bon Ami®, Ajax®, Comet®.Nettoyants liquides : Kleen King®, Soft Scrub®Les déversements acides et sucrés détériorent l’émail de porcelaine. Retirez immédiatement les salissures. N’utilisez pas d’éponge ou de serviette humidifiée sur de la porcelaine chaude.Appliquez toujours une pression minimale avec des nettoyants abrasifs.
Boutons de commande(Acier inoxydable)Eau chaude et moussante : rincez puis séchez immédiatement. Si nécessaire, retirez les boutons (soulevez-les vers le haut).Ne faites pas tremper les boutons.N’utilisez pas de nettoyants ou de laveurs abrasifs. Ne forcez pas les boutons sur l’arbre de la vanne.Tirez vers le haut les boutons du panneau de commande pour les retirer.Lorsque vous remplacez les boutons, assurez-vous qu’ils sont en position OFF.Ne retirez pas les emplacements sous les boutons.
Finition extérieure(Acier inoxydable)Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent. Fantastic®, Formula 409®. Rincez puis séchez immédiatement.Vernis nettoyant : Magic® en acier inoxydable pour protéger la finition contre les taches et les piqûres ; améliore l’apparence.Taches d’eau dure : Vinaigre blanc ménager. Nettoyants légèrement abrasifs : Nettoyant liquide Kleen King® en acier inoxydable, nettoyant en aluminium et en acier inoxydable Cameo®, Bon Ami®.Décoloration par la chaleur : Bar Keepers Friend®.L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches alimentaires et des marques à condition que la surface soit propre et protégée.Ne laissez jamais les taches alimentaires ou le sel rester sur l’acier inoxydable pendant une certaine période de temps.Frottez légèrement dans le sens des lignes. Je chlore ou les composés chlorés contenus dans certains nettoyants sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Vérifiez les ingrédients sur l’étiquette avant utilisation.Appliquez toujours une pression minimale avec des nettoyants abrasifs, notamment sur les graphismes.
Allumeurs(Céramique)Essuyez soigneusement avec un coton-tige imbibé d’eau, d’ammoniaque ou de Formula 409®.Frottez doucement les salissures à l’aide d’un cure-dent.Évitez l’excès d’eau sur l’allumeur. Un allumeur humide empêchera le brûleur de s’allumer.Retirez les peluches qui peuvent rester après le nettoyage.
Grille trilaminée (SI PRÉSENTE)(plaque chauffante à trois couches en acier inoxydable/aluminium)Attention : Il y a un risque de brûlures lors du nettoyage d’une surface de cuisson encore chaude !Ne nettoyez jamais la surface de cuisson avec des poudres abrasives ou des détergents agressifs. Nettoyez la surface de cuisson avec des glaçons ou de l’eau froide.Après chaque utilisation :Éteignez l’appareil et attendez qu’il refroidisse jusqu’à environ 195/215 F (90/100 C) 20/30min.Essuyez la plaque chauffante avec un chiffon sec et épais pour éliminer les résidus et les particules alimentaires restants.Placez les glaçons sur la surface de cuisson les uns après les autres ; retirez en même temps la saleté avec la spatule puis enlevez la saleté de la plaque chauffante et déposez-la dans le bac récepteur. Vous pouvez également utiliser de l’eau froide en alternative aux glaçonsLorsque la surface de cuisson est froide, les taches laissées par les blancs d’œufs ou les acides dans les aliments peuvent être enlevées avec du jus de citron et un chiffon propre. Rincez abondamment avec un chiffon humide.Recouvrez légèrement d’huile de cuisson.Si la surface de cuisson était déjà froide avant le nettoyage, réchauffez-la à 100 C puis éteignez-la à nouveau.

FR 36- Résolution des problèmes de fonctionnement

Avant de contacter le service de maintenance, vérifiez ce qui suit pour éviter les frais de maintenance inutiles.

Problème de four Étapes de résolution des problèmes
L’erreur F1030* ou F2030* s’affiche dans la fenêtre.Un problème avec le mécanisme de verrouillage s’est produit. Coupez l’alimentation et rallumez-la après quelques secondes. Le four doit exécuter un auto-test de verrouillage. Si l’état persiste, notez le numéro de code (dans la liste du JOURNAL DES ÉVÉNEMENT et contactez le service de maintenance.
Une autre erreur F s’affiche dans la fenêtre.Coupez l’alimentation et rallumez-la après quelques secondes. Si l’état persiste, notez le numéro de code et contactez le service de maintenance.
L’écran du four reste ÉTEINT Coupez l’alimentation au niveau de l’alimentation principale (fusible ou disjoncteur). Rallumez le disjoncteur. Si l’état persiste, appelez un service de maintenance autorisé.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner après l’arrêt du fourLe ventilateur s’éteint automatiquement lorsque les composants électroniques ont suffisamment refroidi.
La porte du four est verrouillée et ne s’ouvre pas, même après refroidissementÉteignez le four au niveau du disjoncteur et attendez quelques secondes. Rallumez le disjoncteur. Le four doit se réinitialiser et fonctionner.
Le four ne chauffe pasVérifiez le disjoncteur ou la boîte à fusibles de votre maison. Assurez-vous que l’alimentation électrique du four est correcte. Assurez-vous que la température du four a été sélectionnée.
Le four ne cuit pas uniformémentVérifiez l’étalonnage du four. Ajustez l’étalonnage si nécessaire (voir Réglage de la température, page 34). Consultez les tableaux de cuisson pour la connaître la position recommandée pour les grilles. Réduisez toujours la température de la recette de 15 C (25 F) en cas de cuisson avec le mode de cuisson par convection.
L’éclairage du four ne fonctionne pas correctementRemplacez ou réinsérez l’ampoule si elle est desserrée ou défectueuse. Voir la page 54. Évitez de toucher le verre de l’ampoule avec vos doigts car l’huile des doigts peut provoquer une combustion prématurée des ampoules.
L’éclairage du four reste alluméVérifiez l’absence d’obstruction de la porte du four. Vérifiez si la charnière est pliée ou si l’interrupteur de la porte est cassé.
Le four ne s’autonettoie pas correctementLaissez le four refroidir avant d’exécuter l’autonettoyage. Essuyez toujours les salissures ou les déversements importants avant d’exécuter l’autonettoyage. Si le four est très sale, réglez le four pour un autonettoyage de quatre heures. Voir Préparation du four pour l’autonettoyage, page 52.
L’horloge et la minuterie ne fonctionnent pas correctementAssurez-vous que l’alimentation électrique du four est correcte. Voir les sections Horloge et Minuterie à la page 34.
Humidité excessiveLorsque vous utilisez le mode Cuisson, préchauffez d’abord le four. La cuisson par convection et le rotissage par convection éliminent toute humidité dans le four (il s’agit de l’un des avantages de la convection).
Éclats de porcelaineLorsque les grilles du four sont retirées puis replacées, inclinez toujours les grilles vers le haut et ne les forcez pas afin de ne pas écailler la porcelaine.

L'allumage ne fonctionne pas

Le cordon d'alimentation est-il débranché ?Branchez-le dans une prise à 3 broches de mise à la terre.
Un fusible domestique est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché ?Remplacez le fusible ou réinitialisez le circuit.

Problème de four Étapes de résolution des problèmes

Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas

Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés ? Allumez l'un des boutons du brûleur de surface pour libérer l'air des conduites de gaz.

Le bouton de commande est-il réglé correctement ? Appuyez sur le bouton avant de passer à un réglage.

Les ports du brûleur sont-ils obstrués ? Voir la section « Brûleurs de surface très étanches ».

Les flammes des brûleurs de surface sont irrégulières, jaunes et/ou bruyantes

Les ports du brûleur sont-ils obstrués ? Voir la section « Brûleurs de surface très étanches ».

Les bouchons du brûleur sont-ils correctement positionnés ? Voir la section « Brûleurs de surface très étanches ».

Le gaz utilisé est-il du propane ? L'appareil peut avoir été mal converti. Contactez un technicien de maintenance.

Le brûleur de surface émet des bruits de claquement

Le brûleur est-il mouillé ? Laissez-le sécher.

Le bouchon et le diffuseur de gaz sont-ils correctement positionnés ? Assurez-vous que les broches d'alignement sont correctement alignées, voir la section « Brûleurs de surface très étanches ».

Le récipient de cuisson est-il beaucoup plus grand que l'espace de grille correspondant ? Retirez temporairement le récipient, si le clic cesse puis revient lorsque vous remettez le récipient en place, cela est dû à la grande taille du récipient. Vous pouvez toujours continuer à cuisiner avec le récipient, mais le clic continuera jusqu'à ce que la cuisson soit terminée.

Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisine

Les ustensiles de cuisine sont-ils Utilisez des ustensiles de cuisine de la même taille que la zone de cuisson, l'élément ou le brûleur. Les ustensiles de cuisine ne doivent pas s'étendre à plus de 1 po (2,5 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.

Les résultats de cuisson sur la plaque de cuisson ne correspondent pas au résultat attendu

Les ustensiles utilisés sont-ils les Voir la section « Ustensiles de cuisine ». bons ?

Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur approprié ? Voir la section « Réglage des boutons de commande ».

FR 37 - Résolution des problèmes de cuisson

En Cuisson ou Cuisson par convection, de mauvais résultats peuvent se produire pour de nombreuses raisons autres qu'un dysfonctionnement du four. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les causes des problèmes les plus courants. Étant donné que la taille, la forme et le matériau des ustensiles de cuisson affectent directement les résultats de la cuisson, la meilleure solution peut être de remplacer les anciens ustensiles de cuisson qui se sont assombris et déformés avec l'âge et l'utilisation.

PROBLÈME DE CUISSON CAUSE
Les aliments brunissent inégalement- Four non préchauffé- Papier aluminium sur la grille ou le fond du four- Ustensile de cuisson trop grand pour la recette- Plats qui se touchent ou touchent les parois du four
Aliments trop bruns sur le fond- Four non préchauffé- Utilisation de plats en verre, en métal terne ou foncé- Mauvais positionnement de la grille- Plats qui se touchent ou touchent les parois du four
Les aliments sont secs ou ont rétréci de manière excessive- Température du four trop basse- Four non préchauffé- Ouverture fréquente de la porte du four- Fermeture hermétique par du papier aluminium- Plat trop petit
Les aliments sont cuits ou rôtis trop lentement- Température du four trop basse- Four non préchauffé- Ouverture fréquente de la porte du four- Fermeture hermétique par du papier aluminium- Plat trop petit
Les croûtes de la tarte ne brunissent pas sur le fond ou la croûte est humide- Le temps de cuisson n'est pas assez long- Utilisation de plats en acier brillant- Mauvais positionnement de la grille- Température du four trop basse
Gâteaux pâles, plats et parfois non cuits à l'intérieur- Température du four trop basse- Temps de cuisson incorrect- Test du gâteau trop tôt- Ouverture trop fréquente de la porte du four- Plat trop grand
Gâteaux haut au milieu avec des fissures sur le dessus- Température de cuisson trop élevée- Temps de cuisson trop long- Plats qui se touchent ou touchent les parois du four- Mauvais positionnement de la grille- Plat trop petit
Bords de la croûte de la tarte trop bruns- Température du four trop élevée- Bords de la croûte trop fins

Avant de contacter le service de maintenance, veuillez vérifier la section « Dépannage ». Cela peut vous faire économiser le coût d'un appel de maintenance.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lorsque vous appelez, veuillez communiquer la date d'achat ainsi que le modèle complet et le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Enregistrement des données de maintenance

Pour des informations sur la maintenance autorisée ou les pièces, voir la section GARANTIE.

Pour connaître l'emplacement de l'étiquette de série, voir la page 3. Vous pouvez noter maintenant cette information dans l'espace prévu à cet effet.

Conservez votre facture pour la validation de la garantie.

Enregistrement des données de maintenance

Numéro de modèle ____

Numéro de série ____

Date d'installation ou d'occupation ____

VERZEICHNIS S.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fulgor Milano

Modèle : FSRC 4807 2P MK 2F X

Catégorie : Cuisinière