6629 - Blender Jarden - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6629 Jarden au format PDF.

📄 15 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Jarden 6629 - page 6
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Type de produit Blender
Puissance 700 Watts
Capacité du bol 1,5 litre
Matériau du bol Plastique sans BPA
Vitesse 2 vitesses + fonction pulse
Accessoires inclus Couverture anti-éclaboussures, lame en acier inoxydable
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces et purées
Entretien Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des lames et du moteur
Sécurité Protection contre la surchauffe, base antidérapante
Dimensions 30 x 20 x 15 cm
Poids 1,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 6629 Jarden

Comment puis-je assembler le blender Jarden 6629 ?
Pour assembler le blender Jarden 6629, placez le bol sur la base en alignant les flèches, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Ensuite, ajoutez le couvercle sur le bol.
Que faire si le blender ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le blender est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bol est bien en place, car le blender ne fonctionnera pas si le bol n'est pas correctement positionné.
Mon blender fait des bruits étranges, que faire ?
Si votre blender émet des bruits inhabituels, cela peut être dû à un objet coincé dans les lames. Éteignez et débranchez l'appareil, puis vérifiez et retirez tout débris. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment nettoyer le blender Jarden 6629 ?
Pour nettoyer le blender, débranchez-le et retirez le bol. Lavez le bol et le couvercle à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Quel type de liquide puis-je mixer dans le blender ?
Le blender Jarden 6629 est conçu pour mixer des liquides tels que les smoothies, les soupes et les sauces. Évitez de mixer des liquides très chauds ou des ingrédients durs sans les couper en morceaux.
Le blender a-t-il une garantie ?
Oui, le blender Jarden 6629 est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Conservez votre reçu d'achat pour les réclamations de garantie.
Puis-je utiliser le blender pour moudre des épices ?
Le blender Jarden 6629 est principalement conçu pour mixer des liquides. Pour moudre des épices, il est recommandé d'utiliser un moulin à épices spécifique pour de meilleurs résultats.
Pourquoi le blender ne mélange-t-il pas correctement ?
Si le blender ne mélange pas correctement, cela peut être dû à une surcharge du bol. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale indiquée et essayez de mélanger en petites quantités.
Que faire si le blender fuit ?
Si vous remarquez des fuites, vérifiez que le bol est bien verrouillé sur la base et que le couvercle est correctement en place. Si le problème persiste, inspectez les joints d'étanchéité et remplacez-les si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6629 - Jarden et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6629 de la marque Jarden.

MODE D'EMPLOI 6629 Jarden

sont marques déposées de Sunbeam Products, Inc. Auto Blend

L E N D E R After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and collar.Store blender with cover ajar to prevent container odor.Français-1 Français-2 PRÉCAUTIONS IMPORTA N T E S Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER

  • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pasl’appareil,ou avant de le nettoyer.
  • Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou le socle-moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  • Ne laissez jamais le mélangeur sans surveillance durant son fonctionnement.
  • Exercez une surveillance étroite lorsque le mélangeur est utilisé près d’un enfant.
  • Évitez de toucher les pièces en mouvement. Ne mettez pas la main ni aucun ustensile dans le contenant pendant que le mélangeur est en fonction afin de prévenir tout risque de graves blessures corporelles ou d’importants dommages à l’appareil. Utilisez une spatuleen caoutchoucuniquement lorsque l’appareil n’est pas en marche.
  • La lame est très acérée. Veuillez manipuler l’appareil avec précaution.
  • Toujours mettre le couvercle sur le contenant avant de mettre le mélangeur en fonction.
  • N’utilisez jamais le mélangeur si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, si l’appareil présente un problème de fonctionnement, s’il est tombé par terre ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de serviceSunbeam agréé le plus proche de chez vous pour révision, réparation ou réglage des piècesélectriques et mécaniques.
  • N’utilisez jamais cet appareil en plein air, ni à des fins commerciales, cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
  • Utiliser cet appareil seulement pour les fins décrites dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant vous pourriez vous blesser.
  • Toujours faire fonctionner l’appareil sur une surface plane.
  • Mettez le mélangeur hors tension et débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas, pour changer les accessoires et pour le nettoyer.
  • L’utilisation d’accessoires fabriqués par une autre compagnie que OSTER

, incluant les récipients à conserve, récipients ordinaires et autres composantes, n’est pas recommandée par Sunbeam Products Inc., car ils peuvent causer des blessures.

E T A P PA R E I L A É T É C O N Ç U P O U R U N U S A G E D O M E S T I Q U E S E U L E M E N T La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur l’utilisation de’accessoire qui nécessite le plus de courant électrique. Les autres accessoires peuvent utiliser moins de courant électrique.

RÉCAUTIONS CONCERNANT LE CORDON D

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Veuillez observer les instructions suivantes afin de manipuler le cordon électrique en toute sécurité. Cet appareil est doté d’une fiche à trois broches. La troisième broche est prévue pour réduire les risques d’électrocution. S’il vous est impossible d’introduire la fiche dans la prise murale, communiquez avec un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une nouvelle. Ne tentez pas de forcer ce dispositif de sécurité en modifiant la fiche à trois broches de quelque manière que ce soit.• Vous pouvez au besoin utiliser une rallonge électrique, mais assurez-vous d’observer les consignes suivantes : – La puissance électrique nominale indiquée sur l’étiquette de la rallonge doit correspondre à au moins 120/127 volts, 60 Hz, 10A. – La rallonge doit être installée de façon à ce qu’elle ne pende pas d’une table ou d’un plan de travail, à ce qu’elle reste hors de portée des enfants et à ce qu’elle ne soit pas dans le passage.

  • Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne l’utilis ez pas à mauvais escient. C O N S E RV E Z C E S I N S T R U C T I O N S

P O U S S O I R S *L’emplacement peut varier selon le modèle

LAVIER DE SÉLECTION À CADRAN

IENVENUE Félicitations pour votre achat d’un mélangeur OSTER

! Pour en savoir plus sur les produits OSTER

, veuillez visiter notre site web à www.oster.com.

T I L I S AT I O N D E V O T R E M É L A N G E U R Nettoyer le mélangeur selon les indications contenues dans la section « Nettoyage et rangement de votre mélangeur » Assemblage du récipient : Retourner le récipient à l’envers, pour que la petite ouverture soit sur le dessus. (Figure 1) Mettre la rondelle d’étanchéité sur l’ouverture du récipient. (Figure 2) Mettre la lame à l’intérieur du récipient. (Figure 3) Enclencher la bague dans l’anneau de fixation. Mettre la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les crans du récipient. (Remarque : S’il y a des rainures sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du le récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser l’anneau de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien la fixer. (Figure 4 à la page suivante) A . Bouchon-mesure permettant d’ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne B . Couvercle étanche C . Récipient – vous recevrez l’un des récipients suivants avec votre mélangeur O STER

  • Récipient de 5 tasses en verre résistant, allant au lave-vaisselle et résistant aux égratignures
  • Récipient de 6 tasses en verre incassable
  • Récipient thermique de 5-tasses à parois double isolée – pour conserver vos boissons froides, vos yogourts fouettés et laits frappés froids pendant des heures D . Rondelle d’étanchéité pour assurer l’imperméabilité E . Lame pour concasser la glace, elle pulvérise la glace pour obtenir des boissons froides veloutées F. Anneau de fixation à visser G . Bague pour assurer la stabilité sur le plan de travail, la table ou dans le réfrigérateur H . Moteur puissant avec technologie exclusive

pour une durabilité plus grande I . Clavier de sélection J . Logement de cordon pratique K . Fonction de nettoyage facile – nettoie rapidement les récipients entre les recettes L . Impulsions pour un contrôle précis sur le mélange M . Sélection aliment et boisson pour obtenir des résultats parfaits – une sélection qui vous assure que le mélangeur sera réglé selon vos goûts N . Minuterie Auto Blend

(sur certains modèles seulement)

O D È L E À C A D R A N AV E C M I N U T E R I E APPUYER SUR « POWER » POUR METTRE LE MÉLANGEUR EN MARCHE.Le mélangeur est réglé à la sélection aliment/boisson identifiée par un témoin lumineux clignotant. Tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur « START » et mélanger les ingrédients jusqu’à la consistance voulue. Appuyer sur « STOP » pour arrêter le moteur. (Appuyer sur « POWER » pour arrêter le mélangeur et le mettre hors tension.) Remarque : La sélection aliment/boisson peut être changée tout en mélangeant,simplement tourner le cadran à la position désirée. Remarque : Ce mélangeur est programmé pour se mettre hors tension automatiquement, quand il est inutilisé pendant plusieurs minutes. Pour utiliser PULSE, tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur PULSE et le maintenir enfoncé le temps voulu. Relâcher le bouton et laisser la lame s’arrêter. Répéter la séquence si désiré. Pour utiliser la minuterie Auto Blend , appuyer sur « BLEND TIME » jusqu’à ce que la durée de mélange voulue s’allume (15, 30, 45, 60 secondes). Tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée.Appuyer sur « START ». Le mélangeur s’arrêtera automatiquement quandle temps choisi s’est écoulé.Pour arrêter le mélangeur avant le délai, appuyer sur « STOP ».Pour utiliser le mélangeur sans la minuterie, appuyer sur « BLEND TIME »jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun témoin illuminé.

R U C S P O U R M É L A N G E R

Mettre les liquides dans le récipient en premier,à moins d’avis contraire. Broyage de la glace : Broyer au plus, 6 glaçonsou environ 2 tasses de glace à la fois

  • Ne pas retirer le couvercle pendant l’utilisation.Enlever le bouchon-mesure pour ajouter les petitsingrédients. (Figure 7)• Couper tous les fruits et légumes fermes, viandescuites, poisson et fruits de mer en morceauxne dépassant pas 1/2 pouce (1,3 cm) à 1 pouce(2,5 cm). Couper tous les fromages en morceauxne dépassant pas 1/2 pouce (1,3 cm).• Ce mélangeur ne peut pas mettre les pommes deterre en purée, ni fouetter les blancs d’œufs en neige,ni les substituts de produits laitiers, ni mélangerde la pâte ferme ou hacher de la viande. IGURE

Français-5 Enrouler le cordon d’alimentation dans le rangement de la base jusqu’à ce que lecordon soit de la longueur désirée. (Figure 5) Mettre le récipient assemblé sur le socle-moteur. (Figure 6) Mettre les ingrédients dans le récipient.Mettre le couvercle ainsi que le bouchon-mesure sur le récipient.Brancher le cordon d’alimentation électrique sur une prise 120 volt CA.

P O U S S O I R S Glisser le curseur à HIGH ou LOW (si votre modèle n’a pas de curseur, appuyer sur le bouton HIGH ou LOW.) Appuyer sur la vitesse désirée et mélanger les ingrédients jusqu’à la consistance voulue.Appuyer sur OFF pour arrêter le mélangeur et le mettre hors tension. Pour utiliser PULSE, sélectionner HIGH ou LOW. Appuyer sur PULSE et le maintenir enfoncé le temps voulu. Relâcher le bouton PULSE et laisser la lame s’arrêter. Répéter la séquence si désiré.

O D È L E À C A D R A N S A N S M I N U T E R I E Tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée.Appuyer sur ON et mélanger les ingrédients jusqu’à la consistance voulue.Appuyer sur OFF pour arrêter le mélangeur et le mettre hors tension. Remarque : La sélection aliment/boisson, peut être changée tout en mélangeant, simplement tourner le cadran à la position désirée. Remarque : Ce mélangeur est programmé pour se le mettre hors tension automatiquement, quand il est inutilisé pendant plusieurs minutes. Pour utiliser PULSE, tourner le cadran à la sélection aliment/boisson désirée. Appuyer sur PULSE et le maintenir enfoncé le temps voulu. Relâcher le bouton PULSE et laisser la lame s’arrêter. Répéter la séquence si désiré.

IGURE 6Français-8 Garantie limitée de un an Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited ( c o l l e c t i v e m e n t « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce pro d u i t sera exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, répare r a

remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé défectueux durant la période de couvert u re de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou re c o n s t ruit. Si le produit n’est plus disponible, un p r oduit d’une valeur s i m i l a i re ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive. Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale e t n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins a u détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altére r, de modifier ou de q u e l c o n q u e façon changer les termes et conditions de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants: mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades. Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ? Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents provoqués par la ru p t u re d e toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire . Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus. Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou a u t r e . Sunbeam ne sera pas responsable les dégâts, quelle qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de l’utilisation,d e l’abus du produit ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâtss e c o n d a i res, spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute ru p t u re d e contrat, fondamentale ou a u t r e ; ni de toute plainte contre l’acheteur par toute autre part i e . Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des d é g â t s s e c o n d a i r es ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc i l s e peut que l e s limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres dro i t s q u i v a r i e n t d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre . Comment obtenir une réparation sous garantie ? Aux États-Unis – Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, v e u i l l e z appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fourn i e Au Canada – Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, v e u i l l e z appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fourn i e . Aux É t a t s - U n i s , cette garantie est off e rte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située à5975 FalbourneS t r eet, Mississauga, Ontario L5R 3V8.

E T T O YA G E E T R A N G E M E N T D E V O T R E M É L A N G E U R I M P O RTANT : DÉBRANCHER AVANT DE NETTOYER LE SOCLE-MOTEUR E T NE JAMAIS IMMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANSEAU OU AUTRES LIQUIDES.Utiliser une éponge humide douce avec un savon doux pour nettoyer l’extérieur dus o c l e-m oteur du mélangeur. Toutes les pièces, sauf le socle-moteur, peuvent être misesa u lave-vaisselle. La baguee t l’anneau de fixation doivent être mis dans le panier du hautd u lave-vaisselle SEULEMENT. L a bague et l’anneau de fixation peuvent être séparésp o u r le nettoyage. Tenir la bague des deux mains et l'enclencher dans la partie supérieurede l’anneau par p r ession des pouces. M e t t re la rondelle d’étanchéité dans le panierd u b a s du lave-vaisselle.Les pièces peuvent aussi être lavées à l’eau savonneuse chaude.Bien rincer et sécher. E T T O YA G E FA C I L E Verser 3 tasses d’eau chaude dans le récipient du mélangeur. Ajouter 1– 2 gouttes de détergent iquide pour lave-vaisselle. Choisir « Easy Clean » et faire fonctionner l’appareil de 10 à 15 secondes. Vider l’eau savonneuse dans l’évier. Rincer complètement le récipient avec de l’eau claire. Remarque : Le nettoyage facile ne remplace pas les nettoyages réguliers mentionnés ci-dessus. l est particulièrement important de démonter et bien laver votre mélangeur, quand vous utilisez du lait, des produits laitiers, de la viande, des fruits de mer et des oeufs.

A N G E M E N T D E V O T R E M É L A N G E U R Après le nettoyage, réinstaller la lame, la rondelle d’étanchéité et la bague sur le récipient. Entreposer le mélangeur avec le couvercle entrouvert pour éviter qu’il ne se forme des odeurs.

LIMENTS BROYÉE NON BROYÉE PARTICULIÈRES C h a p e l u r e 1/2 tasse (125 ml) 1 tranche, cassée en 8 morc e a u xAppuyer sur « Pulse » 1 – 4 fois C é l e r i 3/4 tasse (200 ml) 1 tasse (250 ml) de morc e a u x Appuyer sur « Pulse » 2 – 3 fois de 1 pouce (2,5 cm) F romage, cheddar 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morc e a u x Appuyer sur « Pulse » 2 fois de 1 pouce (2,5 cm) F romage, suisse 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morc e a u x Appuyer sur « Pulse » 5 fois de 1 pouce (2,5 cm) F romage, 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morc e a u x Hacher continuellement dur ou mi-dur de 1 pouce (2,5 cm) Grains de café 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) M o u d r e 45 s pour cafetière à p e r colation et 60 s pourc a f e t i è r e - f i l t re Biscuits, gaufre t t e s 1/2 tasse (125 ml) 10 gaufre t t e s Appuyer sur « Pulse » 3 fois Biscuits graham 1/2 tasse (125 ml) 8 biscuits Appuyer sur « Pulse » 3 fois P i m e n t s 2/3 tasse (175 ml) 1 tasse (250 ml) Appuyer sur « Pulse » 1 fois Viande, désossée, cuite 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morc e a u x Hacher continuellement de 1 pouce (2,5 cm) Noix, amandes, 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) Appuyer sur « Pulse » 2 – 4 fois arachides, pacanesEspañol-1 Español-2

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jarden

Modèle : 6629

Catégorie : Blender