72212 - Appareil de cuisson électrique WestBend - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 72212 WestBend au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Capacité | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Consignes de sécurité non spécifiées |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - 72212 WestBend
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisson électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 72212 - WestBend et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 72212 de la marque WestBend.
MODE D'EMPLOI 72212 WestBend
POELON ÉLECTRIQUE Mode d’Emploi
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, notamment:
- Lisez toutes les instructions.
- Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées ou rondes et des maniques ou des gants de cuisine.
- Débranchez toujours l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces ainsi qu’avant de procéder au nettoyage.
- Une surveillance rapprochée est nécessaire lors de l’utilisation de cet appareil par des enfants ou à proximité d’enfants. Cet appareil n’est pas un jouet; assurez-vous que les enfants font l’objet d’une surveillance adaptée afin qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
- Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissance, sauf si ces personnes ont fait l’objet d’une supervision ou si elles ont reçu des instructions au sujet de l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
- N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil a dysfonctionné ou s’il a été détérioré de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements sur les réparations, voir la page de garantie.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par West Bend risque de provoquer des blessures.
- N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
- Ne laissez pas le cordon pendre depuis l’extrémité de la table ou du plan de travail, ou ne le laissez pas entrer en contact avec une surface à haute température, notamment une gazinière.
- Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une gazinière chaude ou d’un brûleur électrique, ou dans un four chaud.
- Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides à haute température.
- Fixez toujours le cordon à l’appareil d’abord, puis branchez le cordon à la prise secteur. Pour débrancher le cordon, positionnez toutes les commandes sur « OFF » (arrêt) puis retirez la fiche de la prise secteur. Seul le cordon/connecteur adapté doit être utilisé.
- N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.
- Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
- Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé au moyen d’un minuteur externe ou d’un système à télécommande séparé.
- Vérifiez toujours afin de vous assurer que les poignées/pieds sont assemblés et fixés correctement. Consultez les instructions pour les poignées à la page 3.
- Veuillez régulièrement vérifier les poignées afin de vous assurer qu’elles sont complètement serrées; elles devraient être bien fixées et ne devraient pas bouger. NE SERREZ PAS DE MANIÈRE EXCESSIVE CAR CELA RISQUE DE DÉTÉRIORER LE FILETAGE DES VIS ET LA POIGNÉE RISQUE DE CASSER.
- Un court cordon d’alimentation détachable a été fourni afin de réduire le risque de s’emmêler ou de se prendre les pieds dans un cordon plus long.Française - 3
- Des cordons de rallonge plus longs sont disponibles, mais vous devez faire preuve de prudence lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, assurez-vous que la puissance nominale indiquée pour le cordon de rallonge est égale ou supérieure à celle de l’appareil. Si la fiche est raccordée à la terre, le cordon de rallonge doit lui aussi proposer un raccordement à la terre. Pour éviter de tirer sur le cordon, de trébucher ou de s’emmêler dedans, positionnez le cordon de rallonge de sorte qu’il ne pende pas depuis l’extrémité du plan de travail, de la table ou de toute zone où des enfants pourraient tirer dessus ou trébucher.
- Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour être branchée sur une prise secteur polarisée uniquement dans un sens. Si la fiche ne s’adapte pas complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
- N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’adapte avec un jeu ou si la prise secteur ou le cordon de rallonge vous semblent chauds.
- N’utilisez pas le couvercle de verre si celui-ci est ébréché ou comporte des rayures profondes. Un verre fragilisé risquerait de se briser en cours d’utilisation. Jetez-le immédiatement!
- Le verre casse. Vous devriez veiller à ne pas laisser tomber ni heurter le couvercle de verre. Si le couvercle se brise, il se brisera en de nombreux éclats. Evitez de consommer ou jetez tout aliment mis en contact avec un couvercle brisé.
- Soyez extrêmement prudent avec la vapeur en retirant le couvercle. Soulevez doucement le couvercle en dirigeant la vapeur loin de vous.
- Ne placez pas le couvercle chaud sur une surface froide ou humide; laissez le couvercle refroidir avant de le plonger dans l’eau. Un brusque changement de température risque de provoquer une fissure du couvercle voire de le faire voler en éclats.
- Placez le couvercle sur un dessous de plat ou une autre surface de protection. Ne placez pas le couvercle chaud directement sur le compteur, la table ou une autre surface.
- Ne placez pas le couvercle de verre au four à micro-ondes avec son anneau métallique.
- Ne placez pas le couvercle en verre sur un brûleur chaud ou sur la bouche de ventilation du four. Un changement soudain de température risque d’entraîner la fissuration ou la casse du couvercle.
- Pour une utilisation domestique uniquement.
Lavez le poêlon, le couvercle et la grille (le cas échéant) dans de l’eau savonneuse chaude, rincez abondamment puis séchez, y compris les cosses des terminaux à l’intérieur de la prise du poêlon à l’endroit où s’adapte le régulateur de température. Il est possible que la quincaillerie nécessaire pour la fixation de la poignée du couvercle soit emballée dans un petit sachet de plastique ou qu’elle se trouve à l’intérieur de la poignée elle-même. Pour les couvercles de verre, alignez la poignée en face du trou du couvercle, puis fixez-le à l’aide de l’assemblage de vis en suivant l’ordre indiqué ci-dessus. Veuillez NE PAS serrer de manière excessive.Française - 4
UTILISATION DE VOTRE POÊLON ÉLECTRIQUE
1. Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord.
REMARQUE: N’empêchez pas l’air de circuler au-dessous du poêlon. Si vous le souhaitez, ouvrez le pied inclinable en position, avant le préchauffage, pour aider toute graisse présente à s’écouler vers l’un des côtés du poêlon et faciliter son évacuation.
2. Fixez le régulateur de température au poêlon, en vous assurant qu’il est réglé sur
« OFF » (arrêt). Branchez le cordon dans une prise secteur de 120 volts, AC uniquement. N’utilisez aucune autre régulateur de température que celle qui vous a été fournie avec votre poêlon électrique.
3. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, pendant 2 à 4 minutes jusqu’à ce que la température
souhaitée soit atteinte, à moins que la recette précise de ne pas préchauffer. Le voyant témoin du régulateur de température s’allume lorsque le poêlon chauffe.
4. Consultez le « Guide de Température » de ce livret pour sélectionner le paramétrage de
température qui convient. Si les aliments sont congelés, utilisez le paramétrage de température indiqué mais laissez cuire plus longtemps.
5. Lorsque la température de cuisson est atteinte, le voyant indicateur s’éteint. Ajoutez les
aliments. Vous pouvez augmenter ou diminuer la température en fonction de vos préférences personnelles et du type ou de la quantité d’aliments préparés. Le voyant indicateur s’allume puis s’éteint par intermittence pendant la cuisson pour indiquer que la température correcte est maintenue.
6. A la fin de la période de cuisson, réglez le régulateur de température sur
7. « WARM » (chaud) pour le service ou sur « OFF » (arrêt) si les aliments vont être retirés
du poêlon immédiatement. Lorsque le cadran est paramétré sur « OFF » (arrêt), débranchez le cordon de la prise secteur.
- Il est possible qu’un peu de fumée et une légère odeur se dégagent pendant le chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication: c’est tout à fait normal.
- De petits bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le chauffage et le refroidissement: c’est tout à fait normal.
ASTUCES POUR LA CUISSON
Les aliments peuvent être préparés avec ou sans beurre, matière grasse ou huile. Lorsque vous fricassez les aliments, l’utilisation d’une petite quantité de matière grasse va améliorer le parfum, la couleur et/ou le croustillant de la viande, du poisson, de la volaille et des œufs. Ce poêlon n’est pas conçu pour frire les aliments. N’utilisez jamais plus d’une tasse d’huile végétale ou d’huile de cacahuète pour fricasser vos aliments. La viande peut être cuisinée dans son jus si le poêlon est couvert et si le régulateur de température est réglé sur « SIMMER » (mijoter). L’utilisation d’ustensiles de cuisine en plastique, caoutchouc et en bois est recommandée sur la surface antiadhésive. Les ustensiles de cuisine en métal à extrémités arrondies peuvent être utilisés avec prudence. Néanmoins, n’utilisez pas d’ustensiles métalliques pointus (fourchettes, couteaux, batteurs ou moulins) car ceux-ci risquent d’érafler le poêlon. Une petite éraflure aura un effet sur l’aspect de la surface uniquement; cela ne détériorera ni les propriétés antiadhésive s du poêlon ni les aliments préparés à l’intérieur. Veuillez régulièrement vérifier les poignées afin de vous assurer qu’elles sont complètement serrées; elles devraient être bien fixées et ne devraient pas bouger. NE SERREZ PAS DE MANIÈRE EXCESSIVE CAR CELA RISQUE DE DÉTÉRIORER LE FILETAGE DES VIS ET LA POIGNÉE RISQUE DE CASSER.Française - 5
GUIDE DE TEMPERATURE
Le guide des températures sur le régulateur de température représente la température moyenne soutenue. Les températures réelles varieront pendant le fonctionnement alors que le thermostat obtient un cycle et elles peuvent également être affectées par des facteurs environnementaux tels que l’ajout d’aliments ou le retrait du couvercle. Nous vous conseillons d’utiliser un thermomètre pour aliments afin de vérifier que la température interne de cuisson d’un aliment est sûre. « WARM » (chaud) Réaliser une cuisson craquante; conserver des viandes, des ragoûts et des légumes au chaud pour le service « SIMMER » (mijoter) Faire mijoter, réchauffer des restes, préparer des aliments congelés, chauffer des soupes, cuisiner des ragoûts, des desserts, des céréales, cuire des pommes, braiser et rôtir des viandes et des volailles 225°F/107°C Préparer de la sauce « gravy, » de la sauce blanche et de la sauce au fromage, cuire des légumes congelés et frais, cuire des haricots 250°F/120°C Pocher et frire des œufs 300°F/150°C Frire du bacon et des saucisses 325°F/162°C Faire dorer des viandes et de la volaille; frire du poisson, du jambon, du poulet et des pommes de terre 350°F/175°C Faire griller des croque-monsieur et des crêpes 375°F/190°C Faire griller des sandwiches 400°F/205°C Viandes desséchantes
170°F à 180°F / 76°C à 82°C Veau
180°F / 82°C Vous pouvez rôtir du bœuf, du porc, de l’agneau, du veau et de la volaille dans ce poêlon. Pour obtenir des résultats plus satisfaisants, vous pouvez utiliser une grille métallique pour surélever les aliments afin qu’ils ne soient pas en contact avec la surface de cuisson. Aucune grille n’est fournie avec ce poêlon. Toutefois, une grille métallique qui s’adapte dans le fond du poêlon et mesure environ ½ pouce, 1.3cm, de haut et un support non abrasif peuvent être utilisés. Veuillez suivre ces consignes élémentaires pour rôtir les viandes:
1. Pour aider à l’imprégnation des jus de viandes, les rôtis devraient être dorés dans le
poêlon avant leur cuisson sur la grille. Préchauffez simplement le poêlon, sans couvrir, à 325°F/162°C puis ajoutez la viande à rôtir. Faites dorer à votre convenance des deux côtés. Une fois que la viande est dorée, déposez-la dans le poêlon en orientant le côté gras vers le haut. Assaisonnez selon votre goût.Française - 6
2. Insérez le thermomètre à viande dans la partie la plus épaisse du rôti en vous assurant
qu’il ne touche pas un os et ne repose pas dans la graisse. Couvrez le poêlon puis rôtissez à 225°F/107°C. Si le jus produit devient excessif pendant le temps de cuisson, réduisez le réglage de température sur « SIMMER » (mijoter). Une petite quantité (½ tasse) d’eau peut être ajoutée si vous le souhaitez.
3. Faites rôtir la viande jusqu’à ce qu’elle atteigne la température interne recommandée:
Voir le « Guide de Rotissage » pour les viandes rôties. Positionnez la commande de température sur « OFF » (arrêt). Évitez de retirer le couvercle trop fréquemment car cela allonge le temps de cuisson. Retirez le rôti du poêlon et laissez-le reposer pendant 10 minutes. Utilisez toujours des maniques pour retirer le couvercle et le rôti. Le jus dans le poêlon peut être utilisé pour préparer de la sauce, si vous le souhaitez.
NETTOYAGE DE VOTRE POÊLON
1. Nettoyez la poêlon de manière approfondie après chaque utilisation. Ne plongez pas la la
poêlon dans de l’eau froide alors qu’elle est encore chaude. Laissez la la poêlon refroidir complètement, puis retirez le contrôle de température. Plongez la poêlon dans de l’eau chaude savonneuse. Essuyez le contrôle de température avec un chiffon humide si nécessaire. Veuillez NE PAS plonger le contrôle de température ou le cordon dans de l’eau ni dans tout autre liquide.
2. Nettoyez la surface antiadhésive de la plaque de cuisson à l’aide d’eau chaude
savonneuse à l’aide d’un accessoire non métallique ou en nylon. Un torchon à vaisselle ou une éponge pourraient donner à la surface antiadhésive un aspect propre mais sans enlever les minuscules particules alimentaires qui peuvent s’incruster dans les finitions. N’utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de poudre à récurer abrasive.
3. Nettoyez le dessous en aluminium non enduit de la poêlonavec de l’eau savonneuse
chaude et un tampon à récurer en laine d’acier imbibé de savon. Retirez les taches à l’aide d’un détergent domestique. Retirez la graisse brûlée avec un nettoyant conçu spécialement pour les appareils électriques.
4. Après le lavage, lavez la plaque de cuisson avec soin à l’eau chaude et séchez
complètement, y compris la zone de branchement du contrôle de température.
5. Votre la poêlon, une fois le contrôle de température retiré, peut être nettoyé au lave-
vaisselle automatique. NE PAS nettoyez le contrôle de température ou le cordon dans au lave-vaisselle automatique. Le dessous du poêlon va se décolorer en raison de la présence des minéraux contenus dans l’eau et de la chaleur élevée du cycle de séchage. Ceci n’altèrera pas la capacité de cuisson du poêlon. ENTRETIEN PARTICULIER:
1. Il est possible qu’une pellicule blanche tachetée se forme sur la surface antiadhésive. Il
s’agit d’une accumulation de minéraux en provenance des aliments ou de l’eau et non d’un défaut de la surface. Pour retirer cette pellicule, trempez un chiffon doux dans du jus de citron ou dans du vinaigre puis frottez-le sur les finitions. Lavez bien la surface antiadhésive, rincez et séchez.
2. La surface antiadhésive peut également se tacher en raison d’un nettoyage incorrect ou
d’une chauffe excessive. Pour éliminer les taches, nettoyez la surface antiadhésive avec la méthode suivante. Combinez 1 tasse d’eau et 1 une c. à soupe de l’UN des détergents suivants: détachant pour cafetière, détergent pour lave-vaisselle ou cristaux de javel oxygénée déshydratée. UTILISEZ SEULEMENT UN DES DÉTERGENTS CI-DESSUS. N’inclinez pas la plaque de cuisson avec le pied d’inclinaison. Préchauffez la plaque de cuisson à « SIMMER » (mijoter). Portez des gants en caoutchouc, trempez une éponge dans le mélange à base d’eau et essuyez la surface.
3. Continuez la procédure de nettoyage jusqu’à ce que vous ayez utilisé tout le mélange.
Positionnez la plaque chauffante sur « OFF » (arrêt) et laissez-la refroidir. Retirez le contrôle de température. Frottez la surface antiadhésive avec de l’eau savonneuse chaude et un tampon à récurer non métallique ou en nylon. Rincez abondamment et séchez. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.Française - 7 RECETTES SAUCISSE: Chapelets: Placez les chapelets dans le poêlon froid et ajoutez une petite quantité d’eau. Couvrez puis faites mijoter « SIMMER » (mijoter) à 225°F/107°C pendant 10 minutes. Ne les piquez pas. Augmentez la température jusqu’à 330°F/148°C puis faites frire jusqu’à ce que les saucisses dorent, 15 à 20 minutes. BACON: Places les tranches dans le poêlon froid. Chauffez à 300°F/148°C. Faîtes frire le premier côté pendant 7 à 8 minutes. Retournez les tranches et faites frire pendant 4 à 5 minutes de plus ou jusqu’à ce que le bacon soit craquant. Egouttez sur du papier absorbant. ŒUFS CUITS DANS LE BOEUF HACHE: Versez une conserve de 1lb. 9 ¼ oz. (716g) de corned beef ou de hachis rôti (ou une variété maison) dans le poêlon légèrement graissé. En utilisant le fond d’une tasse à crème pâtissière, faites 6 puits profonds dans le hachis. Faites des points de beurre ou de margarine. Cassez un œuf dans chaque puits. Assaisonnez de sel et de poivre; couvrez chaque œuf d’une c. à soupe de lait ou de crème. Couvrez puis positionnez le régulateur de température sur 225°F/107°C. Faites cuire pendant 15 à 20 minutes, ou jusqu’à ce que cela soit prêt. Servez depuis le poêlon, en le maintenant au chaud sur « WARM » (chaud). SCRAMBLE FROMAGE-TOMATE ¼ de tasse de beurre ou de margarine 10-12 œufs, bien battus 1 tasse de crème sure 1 tasse de cheddar râpé 2 tomates, pelées et coupées en dés 4 oignons verts, finement tranchés 1 c. à café de sel ¼ de c. à café de poivre
1. Préchauffez le poêlon à 250°F/120°C. Ajoutez le beurre ou la margarine;
chauffez jusqu’au frémissement. Battez bien les œufs dans un saladier de mélange. Ajoutez la crème sure puis mélangez pour former un mélange homogène. Versez le mélange des œufs dans le poêlon.
2. Lorsque les œufs commencent à cuire, ajoutez le fromage, les tomates, l’oignon,
le sel et le poivre. Mélangez jusqu’à ce que les œufs soient complètement cuits et que le fromage soit fondu. Réduisez la chaleur sur « WARM » (chaud) pour le service.
SCRAMBLE D’ŒUF ET DE BOEUF
2 c. à soupe de beurre ou de margarine 1 paquet de 3.5oz (99g) de bœuf séché 6 œufs, légèrement battus ⅛ de c. à café de poivre 3 c. à soupe de lait ou de crème 1 paquet de fromage crémeux de 3oz (85g), ramolli
1. Préchauffez le poêlon à 225°F/107°C. Faites fondre le beurre ou la margarine.
2. Découpez ou déchirez le bœuf en petits morceaux. Faites-le sauter dans le
beurre pendant 3 à 4 minutes jusqu’à ce qu’il soit légèrement doré. Réduisez la température sur « SIMMER » (mijoter).
3. Mélangez les œufs avec le poivre, le lait et le fromage crémeux. Versez le
mélange dans le poêlon puis faites cuire lentement jusqu’à ce que le fromage ait fondu et que les œufs soient complètement cuits, mais ils doivent toujours être humides et brillants, 6 à 8 minutes.Française - 8
de découpé en morceaux à servir ¼ de tasse de beurre ou de margarine 1½ tasse de riz instantané 1 boîte de 10.5oz (298g) de crème condensée ou de soupe au poulet 1 tasse d’eau 1 c. à café de cristaux de bouillon parfumé au poulet ou 1 cube de bouillon au poulet.
1. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 325°F/162°C. Ajoutez le beurre ou la
margarine et laissez fondre. Placez les morceaux de poulet à l’intérieur du poêlon et faites les dorer des deux côtés. Assaisonnez de sel et de poivre. Retirez le poulet du poêlon.
2. Réduisez la température sur « SIMMER » (mijoter) puis ajoutez le riz. Mélangez
la soupe, l’eau et le bouillon. Versez la moitié du mélange sur le riz. Remettez les morceaux de poulet dans le poêlon au-dessus du riz. Versez le reste du mélange de soupe sur le poulet. Couvrez et faites mijoter 35 à 45 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit cuit. Réduisez la température sur « WARM » (chaud) pour le service.
poisson 1 œuf, légèrement battu ½ tasse de lait ¼ de tasse de beurre ou de margarine ½ tasse de farine, de farine de maïs ou de miettes de crackers Sel et poivre
1. Lavez le poisson. Séchez-le à l’aide d’une serviette en papier. Découpez-le en
morceaux dont la taille équivaut à une part.
2. Dans un petit saladier, mélangez l’œuf et le lait. Plongez le poisson dans le
mélange puis enrobez-le de farine, de farine de maïs ou de miettes de crackers. Saupoudrez de sel et de poivre.
3. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 325°F/162°C. Faites fondre le beurre
ou la margarine. Placez les filets de poisson enrobés à l’intérieur du poêlon.
4. Faites frire le poisson jusqu’à ce qu’il soit brun et doré, environ 6 à 8 minutes.
Retournez le poisson seulement une fois. Convient pour 6 à 8 parts.
STEAK SUISSE 2 c. à soupe de farine 1 c. à café de sel ¼ de c. à café de poivre 2 lb. (907g) Steak rond, d’1” (2.5cm) d’épaisseur 1 c. à soupe de matière grasse ½ tasse d’oignon émincé ½ tasse de céleri finement émincé ½ tasse de poivron vert finement émincé 1 tasse de tomates en boîte, non essorées 2 tasses d’eau
1. Mélangez la farine, le sel et le poivre. Etalez bien le mélange à l’intérieur des
deux côtés du steak. Coupez en morceaux dont la taille équivaut à une part.
2. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 375°F/190°C. Faites fondre la matière
grasse. Faites dorer le steak 5 minutes de chaque côté.
3. Mélangez les légumes et l’eau. Versez sur le steak. Couvrez, réduisez la
chaleur sur « SIMMER » (mijoter) et faites mijoter jusqu’à ce que le steak soit tendre, 1 heure à 1 heure ½. Réduisez la température sur « WARM » (chaud) pour le service.Française - 9
ESCALOPES DE POMMES DE TERRE
4 tasses de pommes de terre pelées coupées en dés ½ tasse d’oignon émincé 2 c. à café de sel 1½ tasse de lait ½ tasse de cheddar râpé Poivre moulu ¼ tasse de miettes de crackers ou de pain
1. Mélangez les pommes de terre, l’oignon, le sel et le lait dans le poêlon. Faites
cuire, en couvrant, sur « SIMMER » (mijoter) pendant 30 à 40 minutes ou jusqu’à ce que les pommes de terre soient tendres.
2. Saupoudrez de fromage, de poivre et de miettes au-dessus. Continuez la
cuisson, sans le couvrir, pendant 15 à 20 minutes. Réduisez la température sur « WARM » (chaud) pour le service.
tranche de rôti ½ c. à café de sel d’assaisonnement ½ c. à café de poivre d’assaisonnement 1 enveloppe de 1 ⅜ oz (39g) de mélange de soupe à l’oignon déshydraté ou 1 oignon finement émincé.
1. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 325°F/162°C. Faites dorer 5 minutes de
2. Réduisez la température sur « SIMMER » (mijoter). Saupoudrez le rôti de sel et
de poivre d’assaisonnement, et ajoutez le mélange de soupe ou l’oignon. Faites rôtir, avec le couvercle, pendant 2 heures à 2½ heures. Tournez le rôti après 1 heure. Des légumes comme les pommes de terres coupées en quatre ou des carottes en morceaux peuvent être ajoutés à ce moment-là. Le jus qui s’accumule peut être utilisé pour préparer une sauce « gravy. » CHOW MEIN 1lb. (454g) de porc maigre frais haché 2 tasses de céleris tranchés en diagonale ½ tasse d’oignon émincé 1 c. à café de sel d’assaisonnement 1 c. à soupe de sucre brun ¼ de c. à café de poivre ¼ de tasse de liquide de champignon 1 c. à soupe de farine 1 tasse de lait ¼ de tasse de sauce au soja 1 boîte de 1lb. (454g) de pousses de haricots ou de légumes orientaux, égouttés 1 boîte de morceaux de champignons de 4 oz. (113g), non égouttés (réservez le liquide)
1. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 325°F/162°C. Ajoutez le porc haché,
le céleri et l’oignon. Remuez doucement et faites frire jusqu’à ce que le porc soit doré, environ 5 minutes. Retirez toute graisse en excès.
2. Ajoutez du sel, du sucre brun, du poivre et le liquide de champignon réservé.
Mélangez pour obtenir un mélange homogène. Couvrez, réduisez la température sur « SIMMER » (mijoter) et faites cuire pendant 20 minutes.
3. Mélangez la farine en l’ajoutant. Augmentez la chaleur jusqu’à 225°F/107°C.
Ajoutez progressivement le lait et mélangez jusqu’à ce que la sauce ait épaissi.
4. Ajoutez la sauce au soja, les pousses de haricots ou de légumes orientaux et
les champignons. Mélangez pour obtenir un mélange homogène. Mélangez jusqu’à ce que cela soit chaud, environ 5 minutes. Réduisez la température sur ”WARM” pour le service. Servez accompagné de riz ou de nouilles chow mein.Française - 10
2 c. à soupe de beurre ou de margarine 1 tasse de dates dénoyautées, découpées en petits morceaux 1 tasse de sucre 2 oeufs 3 tasses de céréales de riz cuites au four ½ tasse de noisettes coupées Flocons de noix de coco
1. Préchauffez le poêlon, sans le couvrir, à 250°F/120°C. Faites fondre le beurre
ou la margarine. Ajoutez les dates, le sucre et les oeufs.
2. Continuez la cuisson, en mélangeant en permanence, jusqu’à ce que le mélange
forme une boule, de 15 à 18 minutes. Faites refroidir légèrement.
3. Ajoutez les céréales et les noisettes en mélangeant. Mélangez bien.
4. Divisez le mélange en deux parts égales, et formez un rouleau de 5.08cm de
diamètre. Roulez le rouleau dans les flocons de noix de coco. Emballez dans du papier gras. Réfrigérez.
5. Pour servir, coupez des tranches d’environ ¼" (.64cm) d’épaisseur.Française - 11
Garantie Limitée de 1 An de l’Appareil West Bend
(“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que cet appareil est, et demeurera, exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter de la date originelle d’achat, en fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et entretenu conformément au mode d’emploi. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais, et à la discrétion de la société. Cette garantie ne s’applique qu’à une utilisation domestique en intérieur. Cette garantit ne couvre pas les dégâts, notamment toute décoloration, causés à toute surface non collante de l’appareil. Cette garantie sera annulée, à la seule discrétion de la société, si l’appareil est endommagé suite à un accident, à une mauvaise utilisation, à un abus, à une négligence, par des rayures, ou si l’appareil est modifié de quelle que façon que ce soit. CETTE GARANTIE SUPPLANTE TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, NOTAMMENT TOUTES GARANTIES DE VALEUR MARCHANGE, D’ADEQUATION A UN OBJET PARTICULIER, DE PERFORMANCES OU AUTRES, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS, LA SOCIETE NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DEGATS, DIRECTS OU INDIRECTS, FORTUITS, PREVISIBLES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX, SURVENANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT
Si vous pensez que l’appareil est tombé en panne ou devrait être réparé en étant couvert par sa garantie, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle au (866) 290-1851, ou envoyer un e-mail à l’adresse customercare@westbend.com. Un reçu, prouvant la date originelle de l’achat, sera demandé pour toutes les demandes faites sous garantie; les reçus rédigés à la main ne seront pas acceptés. Il se peut également que l’on vous demande de renvoyer l’appareil pour qu’il soit vérifié et évalué. Les frais de renvoi ne sont pas remboursables. La société n’est pas responsable de la perte en transit de tout appareil renvoyé. Valable uniquement aux USA et au Canada
Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à la société de plusieurs façons. En les commandant en ligne sur le lien www.westbend.com, par e- mail au customercare@westbend.com, par téléphone en appelant au (866) 290-1851, ou en écrivant à: West Bend Attn: Customer Care Dept. P. O. Box 53 West Bend, WI 53095 Pour commander à l’aide d’un chèque ou d’un mandat, veuillez commencer par contacter le service d’assistance à la clientèle pour obtenir un total de commande. Envoyez par courrier votre commande, accompagnée d’une lettre mentionnant le modèle et le numéro de catalogue de votre appareil, que vous pourrez trouver en bas ou à l’arrière de l’appareil, une description de la pièce ou des pièces que vous voulez commander, ainsi que la quantité désirée. La TVA de votre province et les frais d’envoi, seront ajoutés au montant total. Veuille patienter deux semaines pour que la livraison et le traitement puissent avoir lieu. Ce manuel contient des informations utiles et importantes, sur l’utilisation et l’entretien sécurisés de votre appareil. A titre de référence future, attachez le reçu daté qui vous tiendra lieu de preuve d’achat pour la garantie, et consignez les informations suivantes: Date d’achat ou de réception en cadeau: ___________________________________________ Lieu d’achat et prix, si connus: ___________________________________________________ Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil):______________________ 2017 West Bend
Notice Facile