WestBend 72212 - Aparato de cocina eléctrico

72212 - Aparato de cocina eléctrico WestBend - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 72212 WestBend en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WestBend 72212 - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sartén eléctrico
Modelo 72212
Marca WestBend
Alimentación 120 V, corriente alterna únicamente
Clavija polarizada Sí (una pata más ancha)
Material del recipiente Aluminio con revestimiento antiadherente
Tapa Vidrio con asa
Regulador de temperatura Integrado, con indicador luminoso
Rango de temperatura Mantener caliente (WARM) a 400°F (205°C)
Funciones principales Cocción, guisado, fritura, asado, mantener caliente
Mantenimiento Lavado a mano o en lavavajillas (excepto el regulador)
Limpieza del regulador Limpiar con un paño húmedo, no sumergir
Garantía 1 año limitada (piezas y mano de obra)
Piezas de repuesto Disponibles en westbend.com o por teléfono
Reparabilidad No contiene piezas reparables por el usuario
Uso previsto Doméstico únicamente, en interiores

Preguntas frecuentes - 72212 WestBend

¿Cuál es lo primero que hay que hacer antes de usar la sartén eléctrica WestBend 72212?
Antes del primer uso, lave la sartén, la tapa y la rejilla (si se incluye) con agua jabonosa caliente, enjuague abundantemente y seque, incluyendo los bornes de los terminales dentro del enchufe de la sartén.
¿Cómo fijar el asa de la tapa de vidrio?
Alinee el asa frente al agujero de la tapa, luego fíjela con el montaje de tornillos en el orden indicado en las instrucciones. No apriete en exceso para evitar dañar la rosca.
¿Qué tipo de enchufe eléctrico usar?
El aparato está equipado con un enchufe polarizado (una pata más ancha) y debe conectarse solo a un tomacorriente de 120 V en corriente alterna. No modifique el enchufe.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No se recomienda el uso de un cable de extensión. Si debe usar uno, asegúrese de que su potencia nominal sea igual o superior a la del aparato y que sea adecuado para el enchufe polarizado. Colóquelo de manera que evite riesgos de tropiezo.
¿Cómo limpiar la sartén eléctrica?
Deje enfriar completamente, retire el regulador de temperatura, luego lave la sartén a mano con agua caliente jabonosa o en el lavavajillas. Nunca sumerja el regulador ni el cable. Limpie el regulador con un paño húmedo si es necesario.
¿Qué hacer si la superficie antiadherente presenta manchas blancas?
Se trata de una acumulación de minerales. Frote con un paño suave empapado en jugo de limón o vinagre, luego lave, enjuague y seque. Para manchas más difíciles, use una mezcla de agua y quitamanchas para cafetera o detergente para lavavajillas.
¿Cuáles son las temperaturas recomendadas para los diferentes tipos de cocción?
Consulte la Guía de temperatura: Warm para mantener caliente, Simmer (225°F/107°C) para guisar, 250°F para escalfar huevos, 300°F para el tocino, 325°F para dorar carnes, 350°F para panqueques, 375°F para sándwiches a la parrilla y 400°F para secar carnes.
¿Cómo asar una carne en la sartén?
Precaliente a 325°F/162°C, dore la carne por todos lados, luego colóquela sobre una rejilla (no incluida) en la sartén. Cubra y ase a 225°F/107°C hasta la temperatura interna deseada (consulte la Guía de Asado). Deje reposar 10 minutos antes de servir.
¿Puedo usar utensilios metálicos en la superficie antiadherente?
Se recomienda usar utensilios de plástico, caucho o madera. Los utensilios metálicos con extremos redondeados se pueden usar con precaución, pero evite tenedores, cuchillos o batidores puntiagudos que podrían rayar la superficie.
¿Qué hacer en caso de rotura de la tapa de vidrio?
No use la tapa si está astillada o tiene rayas profundas. Deséchela inmediatamente. No consuma alimentos que hayan estado en contacto con una tapa rota. Tenga cuidado con el vapor al retirarla.

Preguntas de los usuarios sobre 72212 WestBend

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 72212 - WestBend y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 72212 de la marca WestBend.

MANUAL DE USUARIO 72212 WestBend

1 / 4 cup soy sauce

Manual de Instrucciones

WestBend 72212 - 1

Antes de Usar por Primera Vez....3

Uso del Sartén Eléctrico....4

Consejos Prácticos....4

Guía de Temperaturas 5

Guía para Asar....5

Limpieza del Sartén Eléctrico....6

Recetas....7

Garantía 10

CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO

PRECAUCIONES IMPORTANTES

WestBend 72212 - PRECAUCIONES IMPORTANTES - 1

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.

Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones.
  • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas y almohadillas aislantes o guantes térmicos.
  • Desenchúfelo siempre del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo.
  • Se requiere de una supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado por o cerca de niños. Este artefacto no es un juguete; asegúrese de que haya una supervisión apropiada de los niños de manera que no jueguen con el mismo.
  • Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluso niños) con disminuidas capacidades físicas, sensoriales o mentales; o con falta de experiencia o conocimientos, a menos de que estén supervisados o se les haya dado las indicaciones respecto al uso del artefacto por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • No opere ningún artefacto electrodoméstico con un cordón eléctrico o enchufe dañado o si el artefacto electrodoméstico funciona mal o ha sido dañado de cualquier manera. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías.
  • El uso de accesorios no recomendados por West Bend puede ser causa de lesiones.
  • No use este artefacto electrodoméstico al aire libre.
  • No deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes, incluso estufas.
  • No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas, o en un horno caliente.
  • Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier artefacto electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
  • Siempre conecte primero el enchufe al artefacto, y luego enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectarlo, apáguelo girando cualquier control a la posición "OFF" (apagado), y luego retire el enchufe del tomacorriente. Debe utilizarse solamente un cordón/conector eléctrico apropiado.
  • No utilice el artefacto electrodoméstico para usos distintos del indicado.
  • Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos.
  • No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
  • Este artefacto no ha sido diseñado para ser operado mediante un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
  • Siempre compruebe que las asas/patas estén correctamente ensambladas y sujetadas. Vea las instrucciones respecto a las asas en la página 3.
  • Revise periódicamente las asas para asegurarse de que estén completamente apretadas; deberán estar bien fijas y no bambolear. NO SOBREAPRIETE, PUESTO QUE PUEDE DAÑAR LA ROSCA DE LOS TORNILLOS O ROMPER EL ASA.
  • Se suministra un cordón eléctrico corto y separable para reducir los riesgos que resulten de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.

  • Hay disponibles cables de extensión más largos, pero debe tenerse cuidado al usarlos. Aunque no se recomienda utilizar cables de extensión, si debe utilizar uno, asegúrese de que la capacidad eléctrica indicada del cable de extensión sea igual o mayor a la del artefacto. Si el enchufe es del tipo conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. A fin de impedir lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo, coloque el cable de extensión de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie donde pueda ser halado por niños o se pueda tropezar con él.

  • Este artefacto electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
  • No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
  • No use la tapa de vidrio si está desportillada o tiene rasguños profundos. El vidrio debilitado puede romperse durante su uso. ¡Descártelo inmediatamente!
  • El vidrio es frágil. Debe tenerse cuidado en no dejar caer o batir la tapa de vidrio. Si la tapa se rompe, lo hará en muchos pedazos. Evite o deseche cualquier alimento expuesto a la tapa rota.
  • Tenga sumo cuidado con el vapor al quitar la tapa. Levántela lentamente de tal forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted.
  • No coloque la tapa caliente sobre una superficie fría o húmeda; deje que se enfríe antes de colocarla en agua. Un cambio repentino de temperatura puede causar que la tapa se raje o se haga añicos.
  • Coloque la tapa en un tomaollas, soporte u otra superficie resistente al calor. No coloque la tapa caliente directamente en un mostrador, mesa u otra superficie.
  • No coloque la tapa de vidrio con el aro metálico en el horno de microondas.
  • No coloque la tapa de vidrio sobre un quemador caliente ni el escape térmico de un horno. Los cambios bruscos de temperatura pueden quebrar o romper la tapa.
  • Sólo para uso doméstico.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ

Lave el sartén, la tapa y la rejilla (si está incluida) en agua caliente jabonosa, enjuáguelas bien y séquelas, incluyendo las clavijas dentro del enchufe del sartén donde encaja el control de temperatura.

Si la asa de la sartén no está montado en la tapa, siga estas instrucciones. Los herrajes que se requieren para fijar el asa a la tapa pueden estar empaquetados en una pequeña bolsa plástica o dentro del asa en sí.

Para las tapas de vidrio, alinee el asa con el orificio en la tapa, y luego fíjela a la misma con el conjunto del tornillo en el orden arriba mostrado. NO apriete de más.

WestBend 72212 - ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ - 1

text_image Asa Tapa Arandela Empaquetadura de Goma Tornillo

Uso del Sartén Eléctrico

  1. Coloque el artefacto sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de cualquier borde. NOTA: No obstruya el flujo de aire que pasa por debajo del sartén. Si lo desea, antes de precalentar abra la pata de inclinación a su posición para ayudar a que cualquier grasa fluya a un lado del sartén a fin de facilitar el drenaje.
  2. Acople el control de temperatura al sartén, asegurándose de que esté en la posición "OFF" (apagado). Enchufe el cable solamente a tomacorrientes de corriente alterna de 120 voltios. No utilice ningún control de temperatura que no sea lo que vino con el Sartén Eléctrico.
  3. Sin taparlo, precaliente el sartén durante 2 a 4 minutos hasta alcanzar la temperatura deseada, excepto si la receta indica que no se debe precalentar. La luz indicadora en el control de temperatura estará encendido mientras el sartén caliente.
  4. Para seleccionar el ajuste de temperatura correcto, consulte la "Guía de Temperatura" en este manual. Si los alimentos están congelados, use la temperatura indicada, pero dé más tiempo de cocción.
  5. Al alcanzar la temperatura de cocción, la luz de señal se apagará. Añada los alimentos. La temperatura puede aumentarse o disminuirse según el gusto personal y el tipo o cantidad de alimentos que se estén preparando. Durante la cocción, la luz indicadora se encenderá y apagará para indicar que se está manteniendo la temperatura correcta.
  6. Al término del tiempo de cocción, ponga el control de temperatura en la posición "WARM" (tibio) para servir o en "OFF" (apagado) si la comida será sacada inmediatamente del sartén. Una vez el dial se coloque en la posición "OFF" (apagado), desenchufe el cable del tomacorriente.

- Al calentarlo podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de ésta - esto es normal.

- Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de expansión y contracción - esto es normal.

CONSEJOS DE PRÁCTICOS

Los alimentos pueden prepararse con o sin mantequilla, manteca o aceite. Al freír, una pequeña cantidad mejorará el sabor, color y/o crujido de la carne, el pescado, las carnes de aves y los huevos. El Sartén no está diseñado para freír con abundante aceite. Para freír con una poca profunda capa de aceite, nunca use más de una taza de aceite vegetal o de maní. La carne puede cocinarse en sus propios jugos si se cubre el sartén y el control de temperatura se ajusta a “SIMMER” (fuego lento).

Sobre la superficie anti-adherente se recomienda utilizar utensilios de cocina de plástico, hule o madera. Siempre que se usen con cuidado, también puede utilizarse utensilios de metal con bordes romos. Sin embargo, no utilice utensilios metálicos con bordes afilados (tenedores, cuchillos, trituradoras, batidores o picadores de alimentos) ya que pueden rayar el sartén. Las rayas leves sólo afectarán la apariencia de la superficie; éstas no dañarán ni las propiedades anti-adherentes ni la comida preparada en el sartén.

Revise periódicamente las asas para asegurarse de que estén completamente apretadas; deberán estar bien fijas y no bambolear. NO SOBREAPRIETE, PUESTO QUE PUEDE DAÑAR LA ROSCA DE LOS TORNILLOS O ROMPER EL ASA.

GUÍA DE TEMPERATURA

La guía de la temperatura en el control de la temperatura representa la temperatura promedio sostenida. Las temperaturas reales variarán durante la operación en la medida que el termostato se encienda y apague y también pueden verse afectadas por factores ambientales tales como la adición de alimentos o el retirar la cubierta. Aconsejamos usar termómetros para alimentos a fin de verificar que en los alimentos cocidos se hayan alcanzado temperaturas seguras para los alimentos.

“WARM” (tibio)Achicharrar; mantener las carnes, guisos y vegetales calientes antes de servir
“SIMMER” (fuego lente)Hervir a fuego lento, calentar, recalentar sobras, preparar alimentos congelados, calentar sopas, cocinar guisos, pudines, cereales, hornear manzanas, estofar y asar carnes y aves.
225°F/107°CPreparar salsa para carnes, salsa blanca y salsa de queso, cocinar vegetales frescos y congelados, preparar frijoles
250°F/120°CPreparar huevos fritos y revueltos
300°F/150°CFreír tocino o salchichas
325°F/162°CDorar carnes, incluyendo las carnes de aves; freír pescado, jamón, pollo y papas
350°F/175°CTostar pan y panqueques
375°F/190°CTostar sándwiches
400°F/205°CCarnes que se chamuscan

GUÍA PARA ASAR

CARNETEMPERATURAS INTERNAS
Carne de ResVuelta y Vuelta140°F / 60°C
Término Medio160°F / 71°C
Bien Cocido170°F / 76°C
Carne de CerdoFresco170°F / 76°C
Ahumado160°F / 71°C
Enlatado140°F / 60°C
Cordero170°F a 180°F / 76°C a 82°C
Ternera170°F / 76°C
Carnes de Ave180°F / 82°C

En el sartén pueden asarse carne de res, de cerdo, de cordero, de ternera, y de aves. Para lograr resultados más satisfactorios, se puede utilizar una rejilla de alambre de metal para levantar el alimento de la superficie de cocción. No se incluye ninguna rejilla con el sartén. Sin embargo, puede utilizarse una rejilla que encaje en el fondo del sartén y tenga una altura de 1.3 cm (½ pulg.) con patas lisas de apoyo.

Para asar siga las siguientes pautas básicas:

  1. Para ayudar a sellar los jugos naturales dentro de la carne, los asados deberán dorarse en el sartén antes de empezar a asarlos. Simplemente precaliente el sartén, sin taparlo, a 325°F/162°C e introduzca el asado. Dore al gusto por todos los costados. Una vez el asado quede dorado, colóquelo en el sartén con el lado grasoso hacia arriba. Sazone al gusto.

  2. Inserte la punta del termómetro de carne en la parte más gruesa del asado, asegurándose de que no toque hueso alguno o repose sobre grasa. Tape el sartén y ase a 225°F/107°C. Si durante el tiempo de asado los jugos empiezan a salpicar demasiado,

reduzca la temperatura a la posición "SIMMER" (fuego lento). Si se desea, puede agregarse una pequeña cantidad ( 12 taza) de agua.

  1. Ase la carne hasta llegar a la temperatura interna recomendada; vea la "Guía para Asar." Gire el control de temperatura a la posición "OFF" (apagado). Evite retirar la tapa con demasiada frecuencia mientras se esté asando, puesto que alargará el tiempo de cocción. Retire el asado del sartén y déjelo reposar durante 10 minutos. Siempre utilice almohadillas térmicas para retirar la tapa y el asado. Si se desea, se pueden usar los jugos en el sartén como salsa.

LIMPIEZA DEL SARTÉN ELÉCTRICO

  1. Limpie el sartén a fondo tras cada uso. No sumerja el sartén en agua fría cuando esté caliente. Permita que el sartén se enfríe completamente y luego retire el controlador de temperatura. Sumerja el sartén en agua caliente jabonosa. Si fuese necesario, pase un trapo húmedo sobre el controlador de temperatura. NO sumerja el control de temperatura o el cordón eléctrico en agua o cualquier otro líquido.
  2. Limpie la superficie anti-adherente del sartén con agua jabonosa caliente utilizando una esponja para fregar no metálica o de nilón. Un paño de cocina o una esponja podrían darle una apariencia de limpieza a la superficie anti-adherente, pero no eliminarán las pequeñas partículas de alimentos que pudieran asentarse en el acabado. No utilice esponjas metálicas o polvos limpiadores abrasivos.
  3. Limpie la parte inferior de aluminio no recubierto del sartén con agua caliente jabonosa y una esponja metálica de lana de acero llena de jabón. Quite las manchas con un limpiador doméstico. Elimine la grasa quemada utilizando cualquier limpiador específicamente hecho para artefactos.
  4. Después de lavarlo, enjuague el sartén a fondo con agua caliente y séquelo completamente, incluyendo el área del receptáculo del controlador de temperatura.
  5. El sartén, con el control de temperatura retirado, pueden lavarse en un lavavajillas automático. NO limpia el control de temperatura o el cordón eléctrico en lavavajillas. El lado inferior del sartén se decolorará debido a los minerales en el agua y a la alta temperatura del ciclo de secado. Esto no afectará en nada la capacidad de cocción de la plancha de cocción.

CUIDADOS ESPECIALES:

  1. Sobre la superficie anti-adherente se puede formar una película blanca a motas. Ésta es una acumulación de minerales provenientes de los alimentos o del agua y no es un defecto en la superficie. Para eliminarla, restriegue el acabado con un trapo suave remojado en zumo de limón o vinagre. Lave la superficie anti-adherente a fondo, enjuáguela y séquela.

  2. La superficie anti-adherente puede también mancharse si no se limpia bien o si se sobrecalienta. Para eliminar las manchas, limpie la superficie anti-adherente de la manera siguiente: Mezcle 1 taza de agua y 1 cucharadita de UNO de los siguientes limpiadores: desmanchador de cafeteras, detergente para lavavajillas automáticos o cristales secos de blanqueador oxigenado. USE SOLAMENTE UNO DE LOS LIMPIADORES INDICADOS; NO LOS COMBINE. No incline el sartén con la pata inclinable. Precaliente el sartén a "SIMMER" (fuego lento). Llevando puestos guantes de goma, bañe una esponja en la mezcla de agua y limpie con ella la superficie.

  3. Continúe el procedimiento de limpieza hasta agotar la mezcla. Apague el sartén (posición "OFF") y deje que se enfríe. Retire el control de temperatura. Friegue la superficie anti-adherente con agua jabonosa caliente y una esponja para fregar no metálica o de nilón. Enjuague y seque a fondo.

Este artefacto no tiene ninguna pieza que el usuario puede reparar.

RECETAS

SALCHICHA: Coloque las salchichas en el sartén fría y agregue una pequeña cantidad de agua. Tape, y cocine a "SIMMER" (fuego lento) durante 10 minutos a 250°F/120°C. No perfore las salchichas. Suba la temperatura a 300°F/150°C y fríalas durante 15 a 20 minutos hasta dorarlas.

TOCINO: Coloque las lonjas en el sartén fría. Caliente a 300°F/150°C. Fría el primer lado durante 7 a 8 minutos. Déle vueltas a las lonjas y fría durante 4 a 5 minutos más o hasta que el tocino esté crujiente. Drénelas sobre papel absorbente.

HUEVOS HORNEADOS EN CARNE PICADA: Extienda una lata de 1lb. 9 ¼ oz. (716g) de "corned beef" o carne asada picada (o de la variedad hecha en casa) en el sartén ligeramente engrasada. Usando una taza para natillas, haga 6 hoyos profundos en el picado de carne. Salpique con mantequilla o margarina. Casque un huevo en cada hoyo. Condimente con sal y pimienta; cubra cada huevo con 1 cdta. de leche o crema. Tape el sartén y gire el control de temperatura a 250°F/120°C. Hornee durante 15 a 20 minutos, o hasta que cuaje. Sirva desde sartén, colocando el control de temperatura en "WARM" (tibio) para mantener la comida caliente.

HUEVOS REVUELTOS CON QUESO Y TOMATE

14 de taza de mantequilla o margarina

10-12 huevos, bien batidos

1 taza de crema de leche agria

1 taza de queso Cheddar rallado

2 tomates grandes, pelados y cortados en cubitos

4 cebollas verdes, finamente cortadas en rodajas

1 cdta. de sal

14 cdta. de pimienta

  1. Precaliente el sartén a 250°F/120°C. Agregue la mantequilla o margarina; caliéntela hasta que chisporrotee. Bata los huevos bien en un bol de mezclar. Agregue la crema de leche agria y remueva para mezclar la combinación. Vierta la mezcla de los huevos al sartén.

  2. Cuando los huevos comiencen a cuajar, agregue el queso, los tomates, la cebolla, la sal y la pimienta. Remueva hasta que los huevos cuajen por completo y el queso se haya derretido. Reduzca el calor a "WARM" (tibio) para servir.

HUEVOS REVUELTOS CON CARNE DE RES

2 cdta. de mantequilla o margarina

1 paquete de 3.5oz. (99g) de carne de res seca

6 huevos, ligeramente batidos

18 cdta. de pimienta

3 cdta. de leche o crema

1 Paquete queso crema suavizado de

3.5oz (99g)

  1. Precalentar el sartén a 250°F/120°C. Derrita la mantequilla o margarina.

  2. Corte o desmenuce la carne en trozos tamaño bocado. Sofríala en la mantequilla unos 3 a 4 minutos hasta dorarla ligeramente. Reduzca la temperatura a "SIMMER" (fuego lento).

  3. Combine los huevos con la pimienta, la leche y el queso crema. Vierta al sartén y cocine lentamente durante 6 a 8 minutos hasta que el queso se derrita y los huevos estén completamente cocidos, pero aún húmedos y brillantes.

ARROZ CON POLLO

3 - 3.5lb. (1,361 - 1,588g) de pollo para freír, cortado en trozos para servir ¼ de taza de mantequilla o margarina 1 lata de 10.5oz. (298g) de crema condensada de sopa de pollo

1 taza de agua

1 cdta. de gránulos de caldo instantáneo de sabor a pollo o 1 cubo de caldo de pollo.

1½ tazas de arroz instantáneo

  1. Sin taparlo, precaliente el sartén a 325°F/162°C. Añada mantequilla o margarina y deje que se derrita. Coloque los trozos de pollo en el sartén y dórelos por ambos lados. Condimente con sal y pimienta. Retire el pollo del sartén.

  2. Reduzca la temperatura a "SIMMER" (fuego lento) y agregue el arroz. Combine la sopa, el agua y el caldo. Vierta la ½ de la mezcla sobre el arroz. Vuelva a colocar los trozos de pollo sobre el arroz en el sartén. Vierta la mezcla restante de sopa sobre el pollo. Tape y cueza a fuego lento durante 35 a 40 minutos o hasta que el pollo esté cocido. Reduzca el calor a "WARM" (tibio) para servir.

PESCADO FRITO

1.5 - 2lb (680 - 907g) de filetes de pescado

12 taza de harina, harina de maíz o migas de galleta salada

1 huevo ligeramente batido

14 de taza de mantequilla o margarina

12 taza de leche

Sal y pimienta

  1. Lave el pescado. Séquelo con toques de toalla papel. Corte en trozos del tamaño a servir.
  2. En un bol pequeño, combine el huevo y la leche. Sumerja el pescado en la mezcla y luego cúbralo con harina, harina de maíz o migas de galleta salada. Espolvoréeles sal y pimienta.
  3. Sin taparla, precaliente la sartén a 325°F/162°C. Derrita la mantequilla o margarina. Coloque los filetes de pescado rebozados en el sartén.
  4. Fría el pescado unos 6 a 8 minutos hasta que tome un color marrón dorado. Déle vuelta al pescado una sola vez.

BISTEC SUIZO

2 cdta. de harina

12 taza de cebolla picada

1 cdta. de sal

12 taza de perejil finamente picado

14 cdta. de pimienta

12 taza de pimiento verde finamente picado

2lb. (907g) de bistec redondo, 1" (2.5cm) de gruesos

1 taza de tomates enlatados, sin drenar

1 cdta. de manteca

2 tazas de agua

  1. Combine la harina con la sal y la pimienta. Aplique la mezcla a fondo a ambos lados del bistec. Corte en trozos del tamaño a servir.

  2. Sin taparlo, precaliente el sartén a 375°F/190°C. Derrita la manteca. Dore el bistec durante 5 minutos por lado.

  3. Combine los vegetales y el agua. Vierta la mezcla sobre el bistec. Tape el sartén, reduzca la temperatura a "SIMMER" (fuego lento) y cocine a fuego lento durante 1 a 1½ horas hasta que la carne quede tierna. Reduzca el calor a "WARM" (tibio) para servir.

PAPAS GRATINADAS

4 tazas de papas peladas y cortadas en cubitos

12 taza de queso Cheddar rallado Una pizca de pimienta

12 taza de cebolla picada

14 tasa de migas de galletas saladas o de pan

2 cdta. de sal

1 ½ tazas de leche

  1. En el sartén, combine las papas con la cebolla, la sal y la leche. Ajuste la temperatura a "SIMMER" (fuego lento) y cocine con la tapa puesta durante 30 a 40 minutos o hasta que las papas queden tiernas.

  2. Espolvoree por encima el queso, la pimienta y las migas. Continúe cocinando con la sartén destapada durante 15 a 20 minutos. Reduzca la temperatura a "WARM" (tibio) para servir.

ESTOFADO EN SARTÉN

3 - 4lb. (1,360 - 1,814g) de rosbif de cuarto delantero

12 cdta. de sal condimentada

12 cdta. de pimienta condimentada

1 sobre de 1 ^3 / _8 oz. (39g) de mezcla seca de sopa de cebolla o 1 cebolla finamente rebanada.

  1. Sin taparlo, precaliente el sartén a 325°F/162°C. Dore el rosbif durante 5 minutos por lado.

  2. Reduzca la temperatura a "SIMMER" (fuego lento). Espolvoree el rosbif con sal y pimienta condimentadas y la mezcla de sopa o cebolla. Con la tapa puesta, ase durante 2 a 2½ horas. Déle vuelta a la hora. En este momento se le puede agregar vegetales tales como papas o zanahorias picadas. Los jugos que se acumulan pueden usarse como salsa.

CHOW MEIN

1lb. (454g) de carne de cerdo magra fresca molida

2 tazas de apio rebanado diagonalmente

12 taza de cebolla picada

1 cdta. de sal condimentada

1 cdta. de azúcar moreno

14 de cdta. de pimienta

14 de taza de líquido de champiñones

1 cdta. de harina

1 taza de leche

14 de taza de salsa de soya

1 lata de 1lb. (454g) de frijoles germinados

o de vegetales orientales, drenada

1 lata de 4oz. (113g) de tallos y trozos de

champiñones (guarde el líquido)

  1. Sin taparlo, precaliente el sartén a 325°F/162°C. Agregue el cerdo, el apio y la cebolla. Remueva suavemente y fría unos 5 minutos hasta dorar. Quite el exceso de grasa.

  2. Agregue la sal, el azúcar moreno, la pimienta y el jugo guardado de los champiñones. Remueva para combinar. Tape el sartén, reduzca la temperatura a "SIMMER" (fuego lento) y cocine durante 20 minutos.

  3. Agregue la harina, removiendo la mezcla. Incremente la temperatura a 250°F/120°C. Añada la leche lentamente y remueva hasta que quede espeso.

  4. Agregue la salsa de soya, los frijoles geminados o vegetales orientales, y los champiñones. Remueva para combinar. Caliente unos 5 minutos hasta que quede caliente. Reduzca el calor a "WARM" (tibio) para servir. Sirva con arroz o fideos "chow mein."

GALLETAS DE SARTÉN

2 cdta. de mantequilla o margarina

1 taza de dátiles deshuesados, cortados en trozos pequeños

1 taza de azúcar

2 huevos

3 tazas de cereal de arroz tostado en el horno

12 taza de nueces picadas

Coco rallado

  1. Sin taparlo, precaliente el sartén a 250°F/120°C. Derrita la mantequilla o margarina. Agregue los dátiles, el azúcar y los huevos.

  2. Continúe cocinando entre 15 a 18 minutos, removiendo fuertemente, y hasta que la mezcla forme una bola. Enfríe ligeramente.

  3. Agregue y revuelva el cereal y las nueces. Combine todo bien.

  4. Divida la mezcla en dos porciones iguales, y déles forma de rollo de 5.08cm de diámetro. Ruédelas sobre el coco rallado. Envuelva en papel parafinado. Refrigere.

  5. Para servirlas, corte en rebanadas de alrededor de 14 (.64cm) de espesor.

GARANTÍA DEL PRODUCTO

Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico

West Bend ^® ("la Compañía") garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el Manual de Instrucciones. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de la Compañía. Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa.

Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin efecto, a juicio exclusivo de la Compañía, si el aparato ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, negligencia, arañazos, o si el aparato ha sido alterado de alguna manera.

ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUMIRÁ LA COMPAÑÍA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.

Si usted piensa que el aparato se ha dañado o requiere servicio dentro del período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente al (866) 290-1851, o envíenos un correo electrónico a customercare@westbend.com. Un recibo que acredite la fecha de compra original será requerido para todos los reclamos; los recibos escritos a mano no son aceptados. También se le podrá exigir devolver el aparato para su inspección y evaluación. Los gastos de envío no son reembolsables. La Compañía no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.

Válido sólo en EE.UU. y Canadá

REPUESTOS

Las piezas de repuesto, si están disponibles, se pueden pedir directamente a la Compañía de varias maneras. Ordene en línea en www.westbend.com, al correo electrónico customercare@westbend.com, o por teléfono llamando al (866) 290-1851, o escribiendo a:

West Bend

Atención: Customer Care Dept.

P. O. Box 53

West Bend, WI 53095

Para hacer un pedido con un cheque o giro postal, sírvase primero ponerse en contacto con el Dept. de Atención al Cliente para solicitar el monto total del pedido. Envíe su pago junto con una carta en la que indique el modelo y número de catálogo del aparato, que se puede encontrar en la parte inferior o posterior del aparato, una descripción de la parte o partes que usted está pidiendo, y la cantidad que desea.

Se sumará al total el impuesto de venta estatal/provincial que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. Estime un lapso de dos semanas para el procesamiento y la entrega.

Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su producto. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:

Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo:

Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ____

Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad):____

NOTES / NOTAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WestBend

Modelo : 72212

Categoría : Aparato de cocina eléctrico