OSTER TSSTTVDAF2 - Four

TSSTTVDAF2 - Four OSTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSSTTVDAF2 OSTER au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OSTER TSSTTVDAF2 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Type d'appareil Four toaster
Dimensions (L x P x H) Environ 48 x 36 x 28 cm
Capacité Peut accueillir un poulet entier ou plusieurs tranches de pain
Puissance 1500 Watts
Fonctions de cuisson Griller, rôtir, cuire
Réglage de la température De 90°C à 230°C
Minuterie Jusqu'à 60 minutes
Accessoires inclus Grille, plaque de cuisson
Système de sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Entretien Nettoyage facile avec un plateau ramasse-miettes
Garantie 2 ans
Poids Environ 6 kg
Couleur Noir

FOIRE AUX QUESTIONS - TSSTTVDAF2 OSTER

Pourquoi mon four OSTER TSSTTVDAF2 ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la température et le temps de cuisson sont correctement réglés.
Comment nettoyer le four OSTER TSSTTVDAF2 ?
Pour nettoyer le four, débranchez-le et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide et des produits non abrasifs pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur.
Le four OSTER TSSTTVDAF2 émet un bruit étrange. Que dois-je faire ?
Un bruit peut provenir des ventilateurs ou des éléments chauffants. Vérifiez si des objets obstruent l'appareil. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment régler la minuterie du four OSTER TSSTTVDAF2 ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de la minuterie à la durée souhaitée. Assurez-vous que le four est allumé pour que la minuterie fonctionne.
Puis-je utiliser du papier sulfurisé dans le four OSTER TSSTTVDAF2 ?
Oui, vous pouvez utiliser du papier sulfurisé, mais assurez-vous qu'il ne touche pas les éléments chauffants pour éviter les risques d'incendie.
Le four OSTER TSSTTVDAF2 a-t-il une fonction de décongélation ?
Oui, le four dispose d'une fonction de décongélation. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur son utilisation.
Pourquoi la lumière du four OSTER TSSTTVDAF2 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si le four est en marche. Si le four fonctionne mais que la lumière ne s'allume pas, l'ampoule peut être grillée et doit être remplacée.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le four OSTER TSSTTVDAF2 ?
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez le service client d'OSTER ou visitez leur site web pour trouver des revendeurs agréés.
Le four OSTER TSSTTVDAF2 peut-il cuire des aliments congelés ?
Oui, le four peut cuire des aliments congelés. Ajustez le temps de cuisson en fonction des recommandations sur l'emballage des aliments.
Quel est le voltage du four OSTER TSSTTVDAF2 ?
Le four OSTER TSSTTVDAF2 fonctionne sur une alimentation de 220-240 volts.

Questions des utilisateurs sur TSSTTVDAF2 OSTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSSTTVDAF2 - OSTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSSTTVDAF2 de la marque OSTER.

MODE D'EMPLOI TSSTTVDAF2 OSTER

1. Lisez toutes les instructions avant de commencer à utiliser l’appareil.

2. Employer cet appareil produit de la chaleur. Ne touchez pas les surfaces

chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons prévus. Portez toujours des gants isolants et antiglisse, ou l’équivalent, pour vous protéger les mains.

3. Pour éviter les chocs électriques, ne placez ou ne plongez ni le cordon, ni les

fiches, ni l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide, quel qu’il soit.

4. Cet appareil ne doit pas être employé par des enfants ou par des personnes dont

les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.

5. Redoublez de vigilance lorsqu’un appareil fonctionne à proximité d’enfants.

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

6. Débranchez l’appareil entre utilisations, avant de monter ou de démonter

toute pièce et avant de le nettoyer. Attendez qu’il ait refroidi pour le nettoyer et monter ou démonter toute pièce. Pour le débrancher, ÉTEIGNEZ-LE puis tirez délicatement la fiche hors de la prise – ne donnez pas un coup sec sur le cordon.

7. N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche est abîmé, qui a présenté

une anomalie de fonctionnement ou a été endommagé d’une façon quelconque. Ne tentez pas de changer ou d’épisser un cordon abîmé. Retournez l’appareil au fabricant (voyez la garantie) pour le faire vérifier, réparer ou ajuster au besoin.

8. L’emploi d’accessoires que ne conseille pas formellement le fabricant de l’appareil

peut être source de blessures.

9. Ne vous servez de l’appareil ni en plein air ni à des fins commerciales.

10. Veillez à ce que le cordon ne pende pas et ne touche pas de surface chaude.

11. Ne posez pas l’appareil sur ou près de surfaces mouillées, de sources de chaleur

(foyer à gaz ou électrique chaud, par exemple) ou dans un four chauffé.

12. Déplacez l’appareil ou sortez un plat du four prudemment s’il contient de l’huile

ou tout autre liquide chaud. Portez toujours des gants isolants et antiglisse, ou l’équivalent, pour vous protéger les mains.

13. N’employez l’appareil qu’aux fins prévues. L’usage abusif peut entraîner des

blessures. Est réservé à l’emploi sur comptoir de cuisine. Placez-le à 15,2 cm (6 po) des murs ou de tous articles. Ne l’utilisez que sur une surface sèche, stable, plane et d’aplomb.

14. Ne mettez pas d’aliments ou de plats en métal surdimensionnés dans le four, un

risque d’incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.

15. Un incendie peut se déclarer si le four posable est couvert, touche ou se trouve

près de matières inflammables – rideaux, murs, tentures, ou autres – durant son fonctionnement. Ne posez rien sur l’appareil lorsqu’il sert.

16. Ne nettoyez pas l’appareil avec des tampons à récurer métalliques, des particules

pourraient se détacher et causer des chocs au contact des pièces électriques.

17. Agissez prudemment lors de l’emploi de plats autres qu’en métal ou en verre.

18. Entre utilisations, ne placez rien d’autre dans la cavité du four que les accessoires

que recommande le fabricant.

19. Ne placez pas de matières inflammables dans le four – papier, carton ou plastique,

par exemple – ou toute autre matière qui risquerait de s’enflammer ou de fondre.

20. Ne couvrez pas le plateau ramasse-miettes ou d’autres parties du four de feuille

d’aluminium, l’appareil surchaufferait.

21. Videz le plateau ramasse-miettes après chaque utilisation.

22. La porte est en verre trempé. Examinez-la régulièrement pour déceler ébréchures,

fêlures ou autre détérioration. Si elle présente la moindre dégradation, ne vous servez pas du four car le verre pourrait se briser en éclats durant l’emploi.

23. N’employez pas l’appareil avec un programmateur, une minuterie, un adaptateur

de prise sans fil ou une prise pouvant être commandée à distance, et ne le branchez pas sur un circuit qu’active et désactive régulièrement le fournisseur.

24. L’utilisation de la friteuse produit de la vapeur chaude. Gardez vos mains et votre

visage à une distance sans risque de l’évent.

25. Si le four présente le réglage «STAY ON » (CONTINU), le fonctionnement

ne s’arrête pas quand le bouton est tourné en sens antihoraire au-delà de zéro. Utilisez ce réglage avec prudence et, lorsqu’il fonctionne, ne laissez pas le four sans surveillance pendant de longues périodes.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE

Modèles nord-américains à fiches polarisées

INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON

Cet appareil est délibérément équipé d’un cordon court afin de réduire les risques de s’empêtrer les pieds ou de trébucher accidentellement, comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long. Des cordons d’alimentation amovibles plus longs et des cordons prolongateurs sont disponibles et utilisables, à condition d’observer les précautions d’usage. Si un cordon amovible long ou un prolongateur est employé… a. sa puissance nominale marquée doit être au moins égale à la puissance nominale de l’appareil ; b. la rallonge doit être disposée de façon à ne pas pendre du comptoir ou du plateau de table, afin que les enfants ne puissent pas la tirer et qu’elle ne risque pas de faire trébucher accidentellement ; et enfin c. si le produit est mis à la terre, la rallonge doit être un cordon trifilaire. Ne tirez pas le cordon, ne le tortillez et ne le manipulez pas abusivement. AVIS

1. Tous les comptoirs et plateaux de table offerts sur le marché ne résistent pas à

la chaleur que génèrent certains appareils électroménagers pendant de longues périodes. Ne mettez pas le four posable chaud sur une belle table en bois. Nous recommandons de placer un coussinet thermorésistant ou dessous-de-plat sous le four pour éviter d’abîmer la surface d’appui.

2. Quand l’appareil est mis en service, il peut se dégager un peu de fumée et/ou une

faible odeur. Courantes avec beaucoup d’appareils qui produisent de la chaleur, fumée et/ou odeur cesseront après quelques utilisations.

Cet appareil comprend une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, la fiche ne s’enfonce dans les prises polarisées que dans un sens ; si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise, retournez-la. Si elle ne pénètre toujours pas convenablement, ayez recours aux services d’un électricien agréé. N’essayez pas de neutraliser le dispositif de sécurité de la fiche et ne tentez pas de modifier la fiche. Si l’assujettissement de la fiche n’est pas serré ou bien si la prise de courant alternatif vous semble chaude, utilisez une autre prise. TSSTTVDAF1_TSSTTVDAF2_20ESFM1.indd 31-32 4/9/20 4:03 PMPréParaTifs PoUr L

UTiLisaTion iniTiaLe DU foUr PosabLe REMARQUE : si vous percevez une faible odeur et/ou de la fumée à la mise en service, faites chauffer le four environ 5 minutes à la température maximale.Si vous employez le four posable pour la toute première fois, veillez à préalablement • retirer les autocollants apposés sur les surfaces du four ;• ouvrir la porte du four puis retirer la documentation et le papier de la cavité ; et enfin• laver la grille, le plat à four et le panier à friture à l’eau chaude additionnée d’un peu de détergent liquide pour vaisselle, avec un tampon non abrasif.ATTENTION : N’IMMERGEZ PAS LA CARROSSERIE DANS L’EAU !• Asséchez soigneusement toutes les surfaces avant l’utilisation.• Décidez où placer le four. Mettez-le de préférence sur un comptoir plat, dégagé et d’aplomb, à proximité de la prise de courant qui l’alimentera.• Branchez le four posable sur courant alternatif de 120 volts.AVERTISSEMENT : durant le fonctionnement et le refroidissement, veillez à ce qu’il y ait bien un dégagement de 15 cm / 6 po entre le four et toutes autres surfaces, y compris les cordons. Vérifiez aussi que le cordon ne touche pas l’arrière de la carrosserie. oUverTUre De La PorTe DU foUr Étape 1 : tenez le milieu de la poignée du bout des doigts, par dessous (voyez la figure 1).Figure 1Étape 2 : abaissez prudemment la porte (voyez la figure 2). Figure 2ATTENTION : le fonctionnement de cet appareil produit de la chaleur. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez toujours les poignées ou les boutons, conformément aux instructions. Français-3 | oster.com / oster.ca Français-4 | oster.com / oster.ca Grille en métal S’utilise pour faire des rôties et cuire au four ou sous le gril. famiLiarisez-voUs aveC Le foUr PosabLe Plat à four Accueille commodément une grande variété d’aliments à enfourner. Panier à friture Vous le posez sur le plat à chaque fois que vous faites frire à l’air chaud. Plateau ramasse- miettes démontable Sortez-le pour le nettoyer en toute facilité. Porte en verre Permet de surveiller la cuisson. Trois hauteurs de cuisson Réglage du temps de cuisson et de la couleur des rôties Vous les sélectionnez à l’aide des flèches. Réglage de la température Réglez le thermostat à l’aide des flèches ascendantes et descendantes. Réglage de la température Temps de cuisson et couleur des rôties Réglage de la fonction Éclairage intérieur (s’il y a lieu) Allume la lampe de la cavité. Éclairage intérieur Réglage de la fonction Tournez le bouton selon le mode de cuisson désiré. bienvenUe Nous vous félicitons d’avoir sélectionné ce four posable OSTER . Au cas où il aurait besoin d’une réparation quelconque, ne le retournez pas au lieu d’achat mais communiquez avec nous au www.oster.com / 1 800-334-0759 aux États-Unis ou au www.oster.ca / 1 800 667-8623 au Canada. Tableau de commande TSSTTVDAF1 Tableau de commande TSSTTVDAF2 TSSTTVDAF1_TSSTTVDAF2_20ESFM1.indd 33-34 4/9/20 4:03 PMFrançais-5 | oster.com / oster.ca généraLiTés éLémenTs ChaUffanTs Les éléments de voûte et de sole S’ALLUMENT et S’ÉTEIGNENT de façon intermittente pour maintenir la température choisie. Il se peut que vous ne les voyiez pas rougeoyer. PosiTionnemenT De La griLLe Trois hauteurs de cuisson sont prévues pour permettre de loger une grande variété d’aliments (voyez la figure 3). La hauteur doit être choisie en fonction du volume des aliments et du degré de brunissement désiré. Attendez que le four refroidisse pour retirer la grille. Lorsque tirée hors du four, la grille risque d’incliner vers le bas, et les aliments de se déplacer. Procédez prudemment. PréChaUffage DU foUr

  • Choisissez la fonction désirée.• Réglez le niveau de chaleur voulu à l’aide des flèches de température.
  • Utilisez les flèches de la minuterie pour régler le temps de cuisson approprié, en prévoyant 5 ou 6 minutes pour le préchauffage du four. Retrait des aliments Ouvrez toujours la porte en grand et retirez les aliments prudemment, alors que vous portez des gants isolants pour vous protéger les mains.
  • Disposez les aliments dans le panier à friture puis posez celui-ci sur le plat à four.
  • Insérez le plat dans les coulisses centrales.
  • Sélectionnez la fonction AIR FRY (frire à l’air chaud).
  • Changez le degré de chaleur requis avec les flèches de température.
  • Modifiez le temps de cuisson approprié avec les flèches de la minuterie.
  • Appuyez sur la touche Start (Marche) pour faire démarrer la cuisson. REMARQUE : l’élément de voûte chauffera de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température choisie.REMARQUE : enduisez uniformément les aliments d’huile, si désiré, avant de les enfourner.

AVERTISSEMENT : agissez prudemment car les aliments cuits, le panier à friture, le plat à four et la

porte seront très chauds. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. emPLoi De La fonCTion « air frY » Figure 3 TabLeaU De CUisson PoUr frire à L

air ChaUD Remarque : il est inutile de préchauffer le four pour frire à l’air chaud. Remarque : approximatifs, les temps de cuisson peuvent varier selon les aliments et leur préparation. aliments poids Fonction température temps huile ? pommes de terre Frites coupe maison 1 lb/450 g AIR FRY 400 °F/200 °C 20 min Oui Frites de patates maison 1 lb/450 g AIR FRY 400 °F/200 °C 20 min Oui Rissolées, congelées 1,3 lb/600 g AIR FRY 400 °F/200 °C 15 min Non Frites congelées (épaisses) 1,5 lb/675 g AIR FRY 450 °F/230 °C 20-25 min Non Frites congelées (minces) 1 lb/450 g AIR FRY 450 °F/230 °C 10-15 min Non Viande/Volaille/poisson Ailes de poulet 1,7 lb/770 g AIR FRY 400 °F/200 °C 25 min Non Bifteck 8 oz/225 g AIR FRY 450 °F/230 °C 5-8 min Non Côtelettes de porc 8 oz/225 g AIR FRY 400 °F/200 °C 20 min Non Hamburger 4 oz/120 g AIR FRY 400 °F/200 °C 10-15 min Non Poitrine de poulet panée 1 lb/450 g AIR FRY 350 °F/180 °C 10 min Non Poisson pané 1 lb/450 g AIR FRY 400 °F/200 °C 10 min Non Bacon 8 oz/225 g AIR FRY 400 °F/200 °C 8-10 min Non casse-croûte Pépites de poulet congelées 1 lb/450 g AIR FRY 400 °F/200 °C 10-15 min Non Bâtons mozzarella congelés 1 lb/450 g AIR FRY 400 °F/200 °C 8-10 min Non Lanières d’oignon congelées 10 oz/300 g AIR FRY 400 °F/200 °C 10 min Non Macédoine de légumes frais 1,5 lb/675 g AIR FRY 400 °F/200 °C 20 min Oui faQ sUr La friTUre à air ChaUD Dois-je enduire les aliments d’huile ? RÉPONSE : huiler avant de frire à l’air chaud n’est pas nécessairement requis. Les aliments congelés ou très gras – les ailes de poulet et le bacon, par exemple – n’ont pas besoin de plus de matière grasse. Mais touiller les frites ainsi que les légumes coupés maison dans environ 15 mL d’huile pour les enrober uniformément produira des fritures croustillantes et bien dorées. Faut-il tourner ou remuer les aliments au milieu du cycle de cuisson ? RÉPONSE : remuer les grosses quantités d’aliments au milieu du cycle de cuisson peut être un avantage pour assurer une friture uniformément cuite et dorée. Français-6 | oster.com / oster.ca TSSTTVDAF1_TSSTTVDAF2_20ESFM1.indd 35-36 4/9/20 4:03 PMUTiLisaTion De La fonCTion « ToasT »

REMARQUE : un même réglage ne convient pas pour tous les pains – les pains légers et gaufres requièrent un réglage clair, les pains foncés et muffins (dont anglais), un réglage plus foncé.

  • Disposez les aliments sur la grille mise en position centrale.
  • Sélectionnez la fonction TOAST (rôtie). À ce mode, les éléments de voûte et de sole chaufferont une fois la minuterie réglée.
  • Réglez le niveau de brunissement des rôties entre 1 à 5, avec les flèches de la minuterie.
  • Appuyez sur la touche Start (Marche) pour faire débuter le grillage. REMARQUE : les éléments de voûte et de sole chaufferont de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température voulue.

agissez prudemment car les rôties, la grille en métal et la porte risquent d’être très chaudes. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. UTiLisaTion De La fonCTion « bake »

  • Disposez les aliments sur la grille ou dans le plat à four. Choisissez la hauteur de cuisson appropriée en fonction du volume et de la nature des aliments.
  • Sélectionnez la fonction BAKE (cuisson au four). À ce mode, les éléments de voûte et de sole chaufferont une fois la minuterie réglée.
  • Changez le niveau de chaleur au besoin, à l’aide des flèches de température.
  • Modifiez le temps de cuisson au besoin, avec les flèches de la minuterie. REMARQUE : les éléments de voûte et de sole chaufferont de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température nécessaire.

agissez prudemment car les aliments cuits, la grille en métal et la porte risquent d’être très chauds. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. UTiLisaTion De La fonCTion « ConveCT »

  • Disposez les aliments sur la grille ou dans le plat à four. Choisissez la hauteur de cuisson appropriée en fonction du volume et de la nature des aliments.
  • Sélectionnez la fonction CONVECT (cuisson par convection). À ce mode, les éléments de voûte et de sole chaufferont une fois la minuterie réglée.
  • Changez le niveau de chaleur au besoin, à l’aide des flèches de température.
  • Modifiez le temps de cuisson au besoin, avec les flèches de la minuterie. REMARQUE : les éléments de voûte et de sole chaufferont de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température nécessaire.

agissez prudemment car les aliments cuits, la grille en métal et la porte risquent d’être très chauds. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. faQ sUr La CUisson aU foUr Par ConveCTion Qu’est-ce que la cuisson par convection ? Réponse : la cavité du four incorpore une turbine qui brasse l’air chaud, ce qui uniformise la température et procure un meilleur chauffage pour les aliments. Comment modifie-t-on le temps pour la cuisson par convection ? Réponse : la convection raccourcit la durée en moyenne de 30 %, mais la réduction varie selon les denrées. Choisissez de préférence un temps court pour commencer puis prolongez-le au besoin. Avec quels aliments obtient-on les meilleurs résultats ? Réponse : une cuisson courte est souvent préférable, surtout pour la boulangerie et la pâtisserie. La turbine uniformise la chaleur dans la cavité, un gros avantage pour le pain et les gâteaux. UTiLisaTion De La fonCTion « broiL »

  • Répartissez les aliments dans le plat à four puis placez celui-ci en position haute ou centrale, selon la nature des aliments et leur volume.
  • Fermez la porte jusqu’au premier cran d’arrêt, ce qui laissera le haut de la porte légèrement entrouvert. Ceci assure un écoulement d’air suffisant pour griller viande ou poisson.
  • Sélectionnez la fonction BROIL (gril). L’élément de voûte chauffera quand la minuterie est réglée.
  • Changez le niveau de chaleur requis au besoin, à l’aide des flèches de température.
  • Modifiez au besoin le temps de cuisson voulu avec les flèches de la minuterie. Tournez les aliments lorsque la moitié, ou à peu près, de la durée est écoulée. REMARQUE : l’élément de voûte chauffera de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température sélectionnée.

AVERTISSEMENT : agissez toujours prudemment car les grillades, la grille en métal et la

porte risquent d’être très chaudes. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. UTiLisaTion De La fonCTion « keeP Warm »

REMARQUE : cette fonction sert à réchauffer les aliments puis à les garder à point.

  • Disposez les aliments sur la grille, dans le plat à four ou bien dans le panier à friture.
  • Sélectionnez la fonction KEEP WARM (garder chaud).
  • Changez le niveau de chaleur désiré au besoin, à l’aide des flèches de température.
  • Modifiez alors le temps nécessaire, à l’aide des flèches de la minuterie. REMARQUE : les éléments de voûte et de sole chaufferont de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température choisie.

agissez prudemment car les aliments, la grille en métal et la porte risquent d’être chauds. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. UTiLisaTion De La fonCTion « DefrosT »

REMARQUE : la température réglée est invariable.

  • Disposez les aliments sur la grille, dans le plat à four, ou bien dans le panier à friture.
  • Sélectionnez la fonction DEFROST (décongeler).
  • Réglez le temps désiré à l’aide des flèches de la minuterie. Prévoyez de 15 à 20 minutes par face pour décongeler la viande ou le poisson.
  • Appuyez sur la touche Start (Marche) afin que la décongélation débute. REMARQUE : faites toujours cuire l’aliment décongelé dans le plus bref délai. REMARQUE : les éléments de voûte et de sole chaufferont de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température sélectionnée.

AVERTISSEMENT : agissez prudemment car l’aliment, la grille en métal et la porte risquent

d’être chauds. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Français-7 | oster.com / oster.ca Français-8 | oster.com / oster.ca TSSTTVDAF1_TSSTTVDAF2_20ESFM1.indd 37-38 4/9/20 4:03 PMFrançais-9 | oster.com / oster.ca UTiLisaTion De La fonCTion « DehYDraTe »

REMARQUE : la température réglée est invariable.

  • Disposez les aliments dans le panier à friture.
  • Sélectionnez la fonction DEHYDRATE (déshydrater).
  • Réglez le temps voulu à l’aide des flèches de la minuterie. La durée maximale de déshydratation est de 12 heures.
  • Appuyez sur la touche Start (Marche) afin que la déshydratation débute. REMARQUE : les éléments de voûte et de sole chaufferont de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température voulue dans la cavité du four.

AVERTISSEMENT : agissez prudemment car les aliments, la grille en métal et la porte risquent

d’être très chauds. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. UTiLisaTion De La fonCTion « fries »

  • Garnissez le panier à friture d’une simple couche de frites puis posez le paniuer sur le plat à four. Faites coulisser le plat à four dans les coulisses centrales.
  • Sélectionnez la fonction FRIES (frites).
  • Changez le temps de cuisson désiré à l’aide des flèches de la minuterie, si nécessaire.
  • Modifiez le niveau de chaleur avec les flèches de température, si nécessaire.
  • Appuyez sur la touche Start (Marche) pour faire débuter la cuisson. REMARQUE : l’élément de voûte chauffera de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température choisie.

AVERTISSEMENT : agissez prudemment car les frites cuites, la grille en métal et la porte risquent

d’être très chaudes. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. UTiLisaTion De La fonCTion « Pizza »

  • Placez la pizza sur la grille en métal que vous enfournerez à la hauteur de cuisson centrale.
  • Sélectionnez la fonction PIZZA.
  • Changez le temps de cuisson avec les flèches de la minuterie, si nécessaire.
  • Modifiez le niveau de chaleur désiré avec les flèches de température, si nécessaire.
  • Appuyez sur la touche Start (Marche) afin que la cuisson débute. REMARQUE : les éléments de voûte et de sole chaufferont de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température choisie.

AVERTISSEMENT : agissez prudemment car la pizza, la grille en métal et la porte risquent d’être

très chaudes. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. UTiLisaTion De La fonCTion « Wings »

  • Placez une simple couche d’ailes dans le panier à friture et posez celui-ci sur le plat à four.
  • Sélectionnez la fonction WINGS (ailes). Enfournez le plat à la hauteur de cuisson centrale.
  • Changez le temps de cuisson avec les flèches de la minuterie, si nécessaire.
  • Modifiez le niveau de chaleur avec les flèches de température, si nécessaire.
  • Appuyez sur la touche Start (Marche) afin que la cuisson débute. REMARQUE : l’élément de voûte chauffera de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température choisie.

AVERTISSEMENT : agissez prudemment car les ailes, la grille en métal et la porte risquent d’être

très chaudes. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. UTiLisaTion De La fonCTion « veggies »

  • Répartissez une simple couche de légumes dans le panier à friture puis placez celui-ci sur le plat à four. Enfournez le plat à la hauteur de cuisson centrale.
  • Sélectionnez la fonction VEGGIES (légumes).
  • Changez le temps de cuisson avec les flèches de la minuterie, si nécessaire.
  • Modifiez le niveau de chaleur désiré avec les flèches de température, si nécessaire.
  • Appuyez sur la touche Start (Marche) pour faire débuter la cuisson. REMARQUE : l’élément de voûte chauffera de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température sélectionnée.

AVERTISSEMENT : agissez prudemment car les légumes, la grille en métal et la porte risquent

d’être très chauds. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsqu’il fonctionne. enTreTien DU foUr PosabLe

1. Débranchez le four posable OSTER

avant de le nettoyer et patientez qu’il refroidisse.

2. Essuyez-le alors avec un chiffon humecté.

ATTENTION : NE L’IMMERGEZ PAS DANS L’EAU ! N’employez qu’une solution savonneuse neutre et douce. Les nettoyants abrasifs, les brosses à laver et les produits chimiques abîmeraient la finition de l’appareil

Videz souvent le plateau ramasse-miettes pour éviter que les miettes ne s’accumulent. Le panier à friture, la grille et le plat à four résistent au lave-vaisselle (mais uniquement lorsqu’ils sont placés dans le panier du haut)

Cet appareil ne renferme pas de pièces que puisse réparer l’utilisateur. Tout service ou entretien autre que celui préconisé dans ces instructions doit uniquement être confié à un commis d’un centre de services agréé. Consultez la garantie. rangemenT DU foUr PosabLe Laissez totalement refroidir le four avant de le ranger. Lorsque la période de rangement est indéfinie, veillez à ce qu’il soit immaculé et ne contienne surtout pas de particules alimentaires. Placez-le dans un lieu sec – sur une table, un comptoir ou dans une armoire de cuisine, par exemple. Outre l’entretien courant préconisé, vous ne devriez avoir rien d’autre à faire. Français-10 | oster.com / oster.ca TSSTTVDAF1_TSSTTVDAF2_20ESFM1.indd 39-40 4/9/20 4:03 PMFrançais-11 | oster.com / oster.ca

roblèmes auses plausibles olutions Aliments trop ou pas assez cuits La température ou la durée de cuisson est incorrecte. Essayez de modifier la température et le temps pour répondre à vos goûts. Le four étant plus petit qu’un four de cuisinière ordinaire, sa cavité chauffe plus vite et cuit aussi généralement plus vite qu’un four de cuisinière. La grille n’est pas à la hauteur appropriée. Voyez « Positionnement de la grille » en page Français-5. Tenez compte de l’aliment et de son volume. Odeur de brûlé Utilisation initiale. Il est conseillé de faire fonctionner le four à 450 °F/230 °C pendant environ 15 minutes pour éliminer tous les résidus de la fabrication qui peuvent rester après l’expédition. Des particules adhèrent à la cavité, aux éléments ou au plateau ramasse-miettes. Consultez la rubrique « Entretien du four posable » en page Français-10. Le four ne S’ALLUME pas Le four est débranché. Branchez le four posable sur une prise de courant alternatif de 120 volts. Un seul élément chauffe La fonction choisie détermine les éléments qui chauffent. Voyez les instructions fournies pour chaque fonction, elles confirmeront les éléments qui doivent chauffer. Les éléments ne restent pas ALLUMÉS Ils chauffent de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température. Les éléments peuvent ne pas rougeoyer. Assurez-vous que la fonction choisie correspond bien au mode de cuisson désiré. La lampe du four ne luit pas Le délai d’éclairage étant écoulé, la minuterie a automatiquement éteint la lampe. L’ampoule est grillée. Appuyez sur la touche d’éclairage du tableau de commande pour rallumer. Notez que la lumière s’éteindra automatiquement. Commandez des pièces de rechange au centre de services. ConseiLs PraTiQUes / DéPannage Français-12 | oster.com / oster.ca reCeTTes Pommes De Terre rôTies à L

aiL eT aU Parmesan 3 mL de romarin séché 5 gousses d’ail, hachées fin 900 g de pommes de terre Russet, coupées en quartiers Sel cachère et poivre moulu, au goût 30 mL d’huile d’olive 125 mL de parmesan râpé Éplucher les pommes de terre et les couper en quartiers. Bien les rincer pour éliminer l’amidon avant de les assécher. Dans un grand bol, mélanger soigneusement les quartiers de pommes de terre et le reste des ingrédients. Déposer les pommes de terre dans le panier à friture et faire frire à l’air chaud de 25 à 30 minutes, à 400 °F/200 °C, soit jusqu’à ce que les quartiers soient croustillants et dorés ; touiller à la mi-cuisson. CreveTTes à La noix De CoCo 20 grosses crevettes, décortiquées et déveinées 2 gros œufs, battus 250 mL de noix de coco râpée, séchée, sucrée 250 mL de chapelure panko 250 mL de farine blanche tout usage Sel cachère et poivre moulu, au goût Mélanger la noix de coco râpée et la chapelure panko dans un grand bol. Assaisonner de sel et de poivre au goût. Mettre la farine dans un bol, les œufs dans un autre bol. Fariner les crevettes et les tremper dans l’œuf. Enrober entièrement les crevettes de mélange à la noix de coco. Étaler uniformément les crevettes dans le panier à friture et les asperger d’huile d’olive. Cuire à l’air chaud de 8 à 10 minutes à 350 °F/180 °C, soit jusqu’à ce que les crevettes soient cuites à point. The oven light is not on The oven light timer has timed out and automatically shut the light off. The light bulb has burned out. Please press the light key on the control panel to turn the light back on. Note the light will automatically shut off. Please contact the service center for replacement parts. TSSTTVDAF1_TSSTTVDAF2_20ESFM1.indd 41-42 4/9/20 4:03 PMFrançais-13 | oster.com / oster.ca reCeTTes

aiLes De PoULeT à La saUCe aiL eT mieL Ingrédients 12 ailes de poulet 125 mL d’amidon de maïs 5 mL de sel cachère 5 mL de poudre d’ail Sauce ail et miel 5 mL de sauce de soja 15 mL de beurre non salé 20 mL d’ail haché fin 50 mL de miel Assaisonner légèrement les ailes de poulet de sel cachère et de poudre d’ail. Mettre l’amidon de maïs dans un bol et en enduire totalement les ailes ; secouer l’excédent. Répartir uniformément les ailes dans le panier à friture et frire à l’air chaud pendant 30 minutes, à 375 °F/190 °C ; tourner les ailes à la mi-cuisson. Tandis que les ailes cuisent, chauffer le beurre et l’ail dans une petite casserole. Ajouter le reste des ingrédients lorsque le beurre a fondu et cuire à petits bouillons environ 2 minutes à partir de l’ébullition. Quand les ailes sont cuites et croustillantes, les touiller avec la sauce dans un grand bol pour complètement les enduire. ChoUx De brUxeLLes rôTis à La PanCeTTa 500 g de choux de Bruxelles, parés et coupés en deux 120 g de pancetta hachée Sel et poivre au goût 30 mL d’huile d’olive 10 mL d’ail haché fin 15 mL de vinaigre balsamique Combiner tous les ingrédients dans un grand bol et étaler uniformément dans le panier à friture. Frire à l’air chaud pendant 15 minutes à 350 °F/180 °C, soit jusqu’à ce que les choux de Bruxelles soient tendres ; les tourner à la mi-cuisson. Français-14 | oster.com / oster.ca Garantie limitée de un an Sunbeam Products, Inc., ou si au Canada, Newell Brands Canada ULC, (collectivement « Sunbeam ») garantit que pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sunbeam se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, sous peine d’annulation de la garantie.Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail initial du produit à la date d’achat au détail initiale et ne peut pas être transférée. Gardez votre facture d’achat originale. La preuve d’achat est exigible pour tout service couvert par la garantie. Les détaillants et les centres de services Sunbeam ou les magasins de détail qui vendent les produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les modalités de la garantie.Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’une tension ou d’un courant incorrects, emploi contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de services autorisé Sunbeam. En outre, la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam ? Sunbeam ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire. Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus. Sunbeam exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre. Sunbeam n’assume aucune responsabilité pour les dommages de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit, y compris pour les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par un tiers. Certaines provinces ou juridictions et certains États ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’une juridiction ou d’un État à l’autre.Comment obtenir le service prévu par la garantieAux États-Unis Pour toutes questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service prévu par la garantie, appelez au 1 800 334.0759 et l’adresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.Au CanadaPour toutes questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service prévu par la garantie, appelez au 1 800 667.8623 et l’adresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. de Boca Raton, en Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Newell Brands Canada ULC, du 20 B Hereford Street à Brampton (Ontario) L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou toute réclamation concernant ce produit, veuillez écrire à notre Service à la clientèle. NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT. TSSTTVDAF1_TSSTTVDAF2_20ESFM1.indd 43-44 4/9/20 4:03 PM

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OSTER

Modèle : TSSTTVDAF2

Catégorie : Four