CCG 18125 BLPD Select - Broyeur Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CCG 18125 BLPD Select Fein au format PDF.

📄 227 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Fein CCG 18125 BLPD Select - page 27
Caractéristique Détails
Type de produit Broyeur
Puissance 18 V
Capacité de broyage Jusqu'à 125 mm de diamètre
Poids Environ 2,5 kg
Utilisation Idéal pour le broyage de matériaux tels que le bois, le plastique et les métaux légers
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des lames et nettoyer après chaque utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Chargeur et batterie
Informations supplémentaires Compatible avec d'autres outils de la gamme Fein 18 V

FOIRE AUX QUESTIONS - CCG 18125 BLPD Select Fein

Comment démarrer le broyeur Fein CCG 18125 BLPD Select ?
Pour démarrer le broyeur, assurez-vous que la machine est branchée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Quels types de matériaux puis-je broyer avec le Fein CCG 18125 BLPD Select ?
Le Fein CCG 18125 BLPD Select est conçu pour broyer divers matériaux tels que le bois, le plastique et les métaux légers. Assurez-vous de ne pas dépasser les limites recommandées dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la machine est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Ensuite, assurez-vous que le bouton de sécurité est activé. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez la machine avant de commencer le nettoyage. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et un chiffon humide pour nettoyer les surfaces. Ne pas immerger le broyeur dans l'eau.
Quelle est la capacité de broyage du Fein CCG 18125 BLPD Select ?
Le Fein CCG 18125 BLPD Select a une capacité de broyage d'environ 25 mm de matériau à la fois, selon la dureté et le type de matériau.
Comment régler la vitesse de broyage ?
La vitesse de broyage peut être réglée à l'aide du potentiomètre situé sur le panneau de commande. Tournez-le pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le Fein CCG 18125 BLPD Select ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur local Fein ou sur le site officiel de Fein.
Quelle est la durée de garantie pour le Fein CCG 18125 BLPD Select ?
La durée de garantie standard est de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de conditions d'utilisation normales.
Comment puis-je contacter le service client Fein en cas de problème ?
Vous pouvez contacter le service client Fein par téléphone ou via leur site web, où vous trouverez également des informations sur les centres de service agréés.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CCG 18125 BLPD Select - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CCG 18125 BLPD Select de la marque Fein.

MODE D'EMPLOI CCG 18125 BLPD Select Fein

Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirer la batterie de l’outil électrique. Sinon, il y a des risques de blessures dues à un démarrage non intentionné de l’outil. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, utiliser un protège-main. Ne pas charger des batteries endommagées. Ne pas exposer ou jeter la batterie au feu. Protéger la batterie des sources de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil. Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse. Poignée Mise en marche Arrêt Information supplémentaire. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Ce symbole confirme la certification de ce produit aux Etats-Unis et au Canada. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Type de batterie Produit avec double isolation ou isolation renforcée Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée (**) peut contenir des chiffres ou des lettres AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 27 Monday, February 19, 2018 9:15 AM28

Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc- tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou une grave blessure. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi- gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti- lisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez ces documents pour une utilisation ultérieure et joignez- les à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. De même, respecter les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique : Meuleuse d’angle électroportative, conçue pour le meu- lage à sec, le brossage métallique et le tronçonnage de métal et de pierre à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par Fein. Avertissements de sécurité communs pour les opé- rations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron- çonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications four- nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre tou- tes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. Signe Unité internationale Unité nationale Explication

, rpm, r/min tr/min Vitesse de référence

W W Puissance absorbée

W W Puissance utile U V V Tension de référence f Hz Hz Fréquence M... mm mm Dimension, filetage métrique Ø mm mm Diamètre d’un élément mm mm Ø

=diamètre max. disque à meuler/à tronçonner

=diamètre de l’alésage T=épaisseur du disque à meuler/à tronçonner mm mm Ø

=diamètre max. du plateau souple de ponçage mm mm M=filetage de la flasque de serrage l=longueur de l’arbre fileté kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01 kg kg Poid de l’outil électrique sans batterie et outil de travail kg kg Poids de la batterie

dB dB Niveau de pression acoustique

dB dB Niveau d’intensité acoustique

pCpeak dB dB Niveau max. de pression acoustique K... Incertitude m/s

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745 (somme vectorielle des trois axes directionnels) h,AG m/s

Valeur de vibration moyenne pour le meulage d’angle h,DS m/s

Valeur de vibration moyenne pour le ponçage avec feuille abrasive m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s

Unités de base et unités dérivées du système international SI. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 28 Monday, February 19, 2018 9:15 AM29

Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri- que. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimen- sionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. Les accessoires avec insert de filetage doivent être mon- tés avec précision sur le filetage de la broche d’entraîne- ment. Le diamètre du trou de l’accessoire montés à l’aide d’une bride doit correspondre au diamètre de la bride. Les accessoires montés de manière imprécise sur l’outil électrique ne tournant pas uniformément, génèrent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle. Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec- ter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, placez- vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil élec- trique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. Porter un équipement de protection individuelle. En fonc- tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti- liser un masque antipoussières, des protections auditi- ves, des gants et un tablier capables de vous mettre à l’abri des petits fragments abrasifs ou des pièces à usi- ner. La protection oculaire doit être capable de vous met- tre à l’abri des débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le masque res- piratoire doit être capable de filtrer les particules produi- tes par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usi- ner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces- soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota- tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Ne faites pas fonctionner l’outil électrique quand vous le portez sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec- trique. Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’acces- soire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électri- que hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin- cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point d’accrochage. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incor- rectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. Être particulièrement prudent lors d’opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’acces- soire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den- tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 29 Monday, February 19, 2018 9:15 AM30

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- tions de meulage et de tronçonnage abrasif Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. Le capot de protection doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête- ments. Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tron- çonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les bri- ser en éclats. Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés sup- portent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule. Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut éclater. Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appli- quer une pression excessive. N’essayez pas d’exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule. Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rota- tion ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous. Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter- rompue pour une raison quelconque, mettre l’outil élec- trique hors tension et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever la meule à tronçonner de la coupe tant que la meule est en mouvement sinon le rebond risque de se produire. Rechercher et prendre des mesures correc- tives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé- marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi- ner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électri- ques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- tions de ponçage Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda- tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provo- quer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- tions de brossage métallique Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans les vêtements légers et/ou la peau. Si l’utilisation d’un capot de protection est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne de la brosse boisseau ou de la brosse métallique au capot de protection. La brosse boisseau ou la brosse métallique peuvent se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Avertissements de sécurité supplémentaires Utilisez les entretoises si celles-ci sont four-nies avec la meule. Assurez-vous que les accessoires sont montés confor- mément aux indications du fabricant. Une fois les acces- siores montés, ils doivent pouvoir tourner librement. Les accessoires mal montés peuvent se détacher pen-dant le travail et être éjectés hors de l’appareil. Maniez avec précaution les meules et rangez-les confor- mément aux instructions du fabricant. Les meules endommagées peuvent avoir des fissures et se fendre lors du travail. Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert de file-tage, veillez à ce que le filetage dans l’accessoire soit suffi- samment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage dans l’outil élec- trique doit correspondre à celui de la broche. Les acces- soires mal montés peuvent se détacher lors du travail et causer des blessures. Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 30 Monday, February 19, 2018 9:15 AM31

blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds. Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz et d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer le travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur de métaux par exemple. Utilisez un dispositif d’aspiration stationnaire et soufflez souvent les ouïes de ventilation. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des matériaux métalliques, que des poussières conductri- ces se déposent à l’intérieur de l’outil électrique. Cela peut nuire à la double isolation de l’outil électrique. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utiliser des autocollants. Toujours travailler avec la poignée supplémentaire. La poignée supplémentaire garantit un guidage sûr de l’outil électrique. Ne regardez jamais de très près directement dans la lumière de la lampe de l’outil électrique. Ne dirigez pas la lumière de la lampe vers les yeux d’autres personnes se trouvant à proximité. Les rayons générés par la lampe peuvent être dangereux pour les yeux. Après avoir travaillé des matériaux à base de plâtre : Net- toyer les orifices de ventilation de l’outil électrique et de l’élément de commande à l’aide d’air comprimé sec exempt d’huile. Autrement, les poussières plâtreuses pourraient se déposer dans le carter de l’outil électrique et sur l’élément de commande et pourraient durcir au contact de l’humidité présente dans l’air. Ceci peut entra- ver le mécanisme d’enclenchement. Utilisation et entretien de la batterie. Afin d’éviter des dangers tels que brûlures, incendie, explosion, blessures de la peau et d’autres blessures lors du maniement de la batterie, respectez les indications suivantes : Ne pas ouvrir, ni démonter les batteries. Ne pas exposer les batteries à des chocs mécaniques. En cas d’endom- magement et d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échapper. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Le liquide qui sort de la bat- terie peut provoquer des irritations de la peau ou causer des brûlures. Au cas où le liquide contenu dans les batteries aurait contaminé des objets se trouvant à proximité, contrôlez les parties touchées, nettoyez-les ou, le cas échéant, remplacez-les. N’exposez pas la batterie à la chaleur ni au feu. Ne stoc- kez pas la batterie dans un endroit directement exposé au soleil. Ne retirez la batterie de son emballage d’origine que lorsqu’elle doit être utilisée. Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirez la batte- rie de l’outil. Risque de blessures en cas de démarrage non intentionnel de l’outil électrique. Ne retirez la batterie que lorsque l’outil électrique est à l’arrêt. Maintenez les batteries hors de la portée des enfants. Tenez toujours la batterie propre et protégez-la de l’humidité et de l’eau. Nettoyez les raccords encrassés de la batterie et de l’outil électrique a l’aide d’un chiffon sec et propre. Ne charger les batteries qu’avec des chargeurs recom- mandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incen- die lorsqu’il est utilisé avec d’autres batteries. Tenir la batterie non-utilisée à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provo- quer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incen- die. Retirer la batterie avant de transporter ou de stocker l’outil électrique. N’utilisez que des batteries intactes d’origine FEIN conçus pour votre outil électrique. En cas d'utilisation de batteries d’un type ne convenant pas à l’outil, de batteries endom- magées, réparées ou modifiées, de batteries contrefaites ou d’autres fabricants, il y a danger d’incendie et/ou d’explosion. Respectez les indications de sécurité de la notice d’utili- sation du chargeur de batteries. Vibrations mains-bras Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’uti- lisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa- tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffi- sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi- dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Émanation de poussières nocives Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussiè- res pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cau- ser des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 31 Monday, February 19, 2018 9:15 AM32

une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection personnels et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro- duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines conditions ou causer une explosion. Évitez une projec- tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des matériaux travaillés, videz à temps le bac de récupération des poussières et respectez les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Instructions d’utilisation. Le verrouillage de mise en marche évite que la meuleuse d’angle sans fil ne se remette en marche automatique- ment après l’interruption de l’alimentation en courant, par ex. après le remplacement de la batterie. Dans un tel cas, arrêtez l’outil électrique, retirez-le de la pièce et contrôlez l’outil de travail. Ensuite, remettez l’outil élec- trique en marche. N’appuyez sur le bouton de blocage que lorsque le moteur est à l’arrêt (voir page 7). Afin d’obtenir la puissance optimale, n’utiliser l’outil élec- trique qu’avec la batterie B18A.179. En cas d’utilisation d’autres batteries, la fonctionnalité peut être limitée. Maniement de la batterie. N’utilisez et ne chargez la batterie que dans la plage de température de service admissible de la batterie de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Au début du processus de charge, la température de la batterie doit se situer dans la plage de température de service de la batterie. L’état de charge actuel en pourcentage de la batterie n’est indiqué que lorsque le moteur de l’outil électroportatif est à l’arrêt. L’électronique stoppe automatiquement le moteur pour éviter toute décharge avancée de la batterie. Travaux d’entretien et service après- vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer à l’intérieur de l’outil électrique. Soufflez souvent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil élec- trique à travers les fentes de ventilation. Lors du travail des matériaux à base de plâtre, de la pous- sière pourrait se déposer à l’intérieur de l’outil électrique et sur l’élément de commande et pourrait durcir au contact de l’humidité présente dans l’air. Ceci peut entra- ver le mécanisme d’enclenchement. Souffler fréquem- ment de l’air comprimé sec et exempt d’huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les orifices de ventilation. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électrique sur notre site www.fein.com. Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé- ments suivants : Outils de travail, poignée supplémentaire, flasques de ser- rage, capot de protection Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. Déclaration de conformité L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage. Rapporter les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res- pectant les directives concernant la protection de l’envi- ronnement. N’éliminez les batteries que lorsqu’elles sont déchargées. Si les batteries ne sont pas complètement déchargées, isolez par précaution le connecteur électrique a l’aide d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courts- circuits. Sélection des accessoires (voir page 14). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’acces- soire doit être approprié au type d’outil électrique. A Disque à ébarber, disque à lamelles (à n’utiliser qu’avec capot de protection monté) B Disque à tronçonner (à n’utiliser qu’avec capot de protection spécialement conçu pour le tronçonnage) C Plateau souple pour feuille abrasive (ne monter qu’avec le dispositif de serrage fourni avec le plateau, à n’utiliser qu’avec protège-main ou capot de protection) D Brosse boisseau en fil d’acier (n’utiliser qu’avec protège-main monté) E Plateau de ponçage avec support auto-agrippant, feuilles abrasives, disques fibres, éponges (à n’utiliser qu’avec protège-main) F Brosse boisseau en fil d’acier, disque à lamelles (à n’utiliser qu’avec protège-main monté) Affichage LED Explication Action 1 – 4 LED vertes État de charge en pourcentage Machine prête à l’emploi Voyant rouge per- manent La batterie est presque vide Charger la batterie Voyant rouge cli- gnotant La batterie n’est pas prête à fonctionner Mettre la batterie dans la plage de températu- re de service de la bat- terie, la charger ensuite OBJ_BUCH-0000000278-001.book Page 32 Monday, February 19, 2018 9:15 AM33

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fein

Modèle : CCG 18125 BLPD Select

Catégorie : Broyeur