MAC III Profile - Projecteur lumineux MARTIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAC III Profile MARTIN au format PDF.
| Type de produit | Projecteur lumineux asservi (lyre) |
| Marque | Martin |
| Modèle | MAC III Profile |
| Dimensions (L x l x H) | 690 x 536 x 914 mm |
| Poids | 53,5 kg |
| Lampe | Osram HTI 1500W/60/P50, 6000 K, durée de vie 750 h, semi-réamorçage à chaud |
| Alimentation électrique | 200-240 V, 50/60 Hz, auto-adaptative, 1800 W typique |
| Fusibles | 2 fusibles 16 AT (temporisés) |
| Canaux DMX | 27 (16 bits) ou 30 (16 bits étendu) |
| Protocole | USITT DMX512-A, RDM |
| Effets de couleur | CMJ (Cyan, Magenta, Jaune) + CTO, 7 filtres dichroïques interchangeables, roue de couleur avec rotation continue et couleurs aléatoires |
| Gobos | 2 roues de 5 gobos tournants, indexables en haute résolution 16 bits, rotation continue et mode oscillant |
| Autres effets | Roue d'animation interchangeable, prisme 4 facettes, iris, gradateur mécanique, shutter/stroboscope (2-10 Hz) |
| Zoom et mise au net | Zoom 11,5° à 55°, mise au net de 2 m à infini, couplage zoom/net sur 3 zones |
| Mouvements | Pan 540°, tilt 268°, limites réglables, haute résolution 16 bits |
| Contrôle et affichage | Panneau de contrôle avec écran graphique rétro-éclairé, roue codeuse, batterie interne pour configuration hors secteur |
| Connecteurs | PowerCon (alimentation), XLR 5 broches (DMX in/out), USB, Ethernet (compatible Art-Net II) |
| Indice de protection | IP20 |
| Température ambiante max | 40 °C |
| Distance de sécurité | Surface éclairée : min 2,5 m ; matériaux combustibles : min 0,2 m |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres à air, changement lampe et gobos, lubrification, mise à jour firmware via USB ou DMX |
| Accessoires fournis | Lampe Osram HTI 1500W, câble secteur 3 m avec connecteur PowerCon, 7 filtres dichroïques, roue d'animation Tribal Waves, 2 embases Omega, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAC III Profile MARTIN
Questions des utilisateurs sur MAC III Profile MARTIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur lumineux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAC III Profile - MARTIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAC III Profile de la marque MARTIN.
MODE D'EMPLOI MAC III Profile MARTIN
Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres

La distance minimale centre-centre peut être réduite en limitant l'amplitude de pan dans les menus.
© 2008 Martin Professional A/S, Danemark. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type occasionné par l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin, la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales.
Informations de sécurité 5
Déballage 7 Première utilisation 7 Conditionnement 7
Alimentation 8
Secteur et fusibles primaires 8 Raccordement au secteur 8
La lampe 9
À propos de la lampe à décharge 9 Changement de lampe 9
Télécommande DMX 11
Conseils pour une transmission DMX fiable 11
Installation physique. 12
Utilisation du panneau de contrôle 14
Adresse DMX. 16 Optimisation des performances 16 Réglages d'usine 19 Affichage d'informations 19 Contrôle du DMX 20 Sequences de test. 20 Contrôle manuel 20 Assistant de configuration 21
Modification de la configuration via DMX 22
Initialisation 22 Gestion de la lampe 22 Réglage de la puissance de la lampe 22 Allumage de l'afficheur 22 Contrôle à distance des options de configuration 23
Effects 24
Shutter et stroboscope. 24 Gradation 24 Cyan, Magenta, Jaune et CTO 24 Roue de couleur 24 Gobo tournants 24 Roue d'animation. 24 Prisme tournant 25 Iris 25 Zoom et mise au net 25 Pan et tilt 25 Mode Poursuite (Followspot) 25
Configuration optique 27
Roue de couleur 27 Roue d'animation 27 Gobos 28
RDM 29
Verrouillage de tilt 33 Utilitaires d'entretien 33 Historique (Event Log) 34 Étalonnage des effets 38
Installation du micrologiciel 38 Nettoyage 39 Lubrification 41 Remplacement d'un filtre de couleur 41 Gobos dans le MAC III Profile 42 Remplacement de la roue d'animation 44 Démontage des modules 46
Protocole DMX du MAC III Profile 47
Selon la version 1.5.0 du système 47 Menu du panneau de contrôle 53 Selon la version 1.5.0 du système 53
Messages de défaut et de maintenance 58
Alertes de maintenance 58 Messages d'erreur 58
Problèmes courants 63
Spécifications 64

Attention
Lisez les informations listées dans cette section avant d'installer, mettre sous tension, utiliser ou réparer le produit.
Les symboles suivants permettent d'identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans ce manuel :

DANGER!
Risque important. Risque de blessure sévère voire mortelle.

DANGER!
Reportez-vous au manuel avant d'installer, allumer ou réparer le produit.

DANGER!
Attention aux électrocutions. Risque de blessure sévère voire mortelle par électrisation.

Attention!
Risque d'incendie.

Attention!
Risque de brûlure. Surface chaude, ne pas toucher.

Attention!
Risque pour les yeux. Portez des lunettes de sécurité.

Attention!
Risque de blessure à la main. Portez des gants de sécurité.

Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n'est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques importants de blessures sévères voire mortelles par brûture ou incendie, électrisation, explosion de lampe et chute de hauteur.

Lisez ce manuel avant d'installer, de mettre sous tension, ou de réparer le produit et suivez les mises en garde listées sur l'appareil lui-même et dans ce manuel.
Pour toute question sur l'utilisation de ce produit en toute sécurité, contactez votre revendeur Martin habituel ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 8740 0000, ou pour les USA : 1-888-TECH-180.

Protection CONTRE les risques d'électrisation
- Déconnectez le projecteur du secteur avant d'ouvrir ou d'installer un capot ou un accessoire - y compris la lampe et les fusibles - lorsque le projecteur n'est pas utilisé. Reliez le projecteur à la terre.
- N'utilisez qu'une source d'alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre les surcharges et les défauts différentiels.
- Connectez ce projecteur avec le câble fourni ou avec un câble 3 conducteurs homologué pour 20 Ampères minimum, à gainage robuste. Utilisez du câble de type ST, STW, SEO, SEOW ou STO.
- Avant d'utiliser le projecteur, vérifie que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu'ils supportent les courants consommés par tous les appareils.
- N'utilisez pas le projecteur si le cable ou sa fiche sont endommagés, défectueux ou mouillés, ou bien s'ils montrent des signes évidents de surchauffe.
- N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité.
- Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié agrée Martin.


Utilisation de la LAMPE
- Une exposition prolongée à une lampe à décharge non protégée peut causer de sérieuses brûlures aux yeux et à la peau. Ne fixez pas directement dans le faisceau. Ne regardez pas une lampe non protégée lorsqu'elle est allumée.
- N'utilise pas le produit s'il manque des capots, des lentilles ou des protections anti UV ou si certains sont endommagés.
- Une lampe à décharge chaude peut être dangereuse à tout moment car le gaz qu'elle contient est sous pression. Laissez le projecteur refroidir au moins 2 heures et 45 minutes et protégez vos yeux avec des lunettes de sécurité et des gants avant de manipuler la lampe ou d'effectuer la maintenance de l'appareil.
- Changez la lampe immédiatement si elle est visiblement déformée, endommagée ou défectueuse.
- Surveillez l'usure de la lampe et son intensité. Remplacez-la dès qu'elle atteint la limite de vie spécifique par le fabricant ou dans ce manuel.
- N'installez que des lampes de type approuvé.
- Si l'enveloppe de quartz d'une lampe à décharge est cassée, elle libère une petite quantité de mercure ainsi que d'autres gaz toxiques. Si elle explode dans une zone confinée, évacuez cette zone et ventilez-la complètement. Portez des gants nitriles pour manipuler les débris. Traitez les débris et les lampes usagées comme des déchets dangereux et confiez-les à un spécialiste.


Protection CONTRE les risques de brulure et d'incendie
L'extérieur du projecteur peut devenir très chaud - jusqu'à C (338^ F)- pendant l'utilisation. Évitez tout contact avec les personnes et les matériaux. Laissez le projecteur refroidir 2 heures et 45 minutes au moins avant de le manipuler. - Maintenez tous les matériaux combustibles (ex : papier, bois, textiles...) au moins à 0.2 m (8 in.) du projecteur. Gardez les matériaux inflammables très éloignés du projecteur. - Laissez un espace d'au moins 0.1 m (4 in.) autour de l'appareil. - N'éclairez pas de surfaces situées à moins de 2.5m (100 in.) du projecteur. - Abritez les têtes ou orientez-les de façon à éviter toute exposition prolongée de face au soleil pendant la journée. Les lentilles du train optique peuvent concentrer les rayons solaires suffisamment pour créer un début d'incendie dans le projecteur. - N'utilisez pas le projecteur si la température ambiant (Ta) dépasse 40°C ( 104°F ). - N'essayez pas de contourner l'action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez toujours un fusible défectueux par un fusible de même type et valeur. - Ne modifiez pas l'appareil et n'installez aucune pièce qui ne provienne de Martin. Ne collez aucun filtre, masque ou autre matériel devant les lentilles ou tout autre composant optique. N'installez que des pièces détachées d'origine Martin. - N'essayez pas de contourner l'action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez toujours un fusible défectueux par un fusible de même type et valeur.

Protection CONTRE les risques de CHUTE de hauteur
- Ne portez pas le projecteur seul.
- Utilisez deux crochets correctement espacés pour accrocher le projecteur à une structure. N'utilisez jamais un seul crochet.
- Si vous accrochez le projecteur dans une autre position que la douche, n'utilisez que des colliers enserrant complètement le tube porteur. N'utilisez pas de crochets en G ou de colliers à fixation rapide.
- Lors de l'accroche de la machine, assurez-vous que la structure et le matériel d'accroche supportent au moins 10 fois le poids de tous les appareils installés.
- N'utilisez pas les poignées de la base ou de la tête comme point d'accroche pour le levage ou pour l'élingue de sécurité.
- Utilisez une accroche secondaire telle qu'une élingue de sécurité approuvée pour le poids du projecteur par un organisme de contrôle tel que TUV. Cette accroche doit être conforme avec la norme EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et doit être capable de supporter un effort statique en suspension d'au moins 10 fois le poids de l'appareil.
- Suivez les instructions données dans ce manuel.
- Vérifiez que tous les capots et les systèmes d'accroche sont correctement fixés.
- Interdisez l'accès sous la zone de travail et travaillez sur une plateforme stable lors de l'installation, de l'entretien ou du déplacement de l'appareil.
Merci d'avoir choisi le MAC III ProfileTM de MartinTM. Cette lyre asservie a les caractéristiques suivantes :
- Lampe à décharge Osram HTI 1500W/60/P50, arc court, forte puissance, semi-réamorcage à chaud
- Afficheur graphique rétro-éclairé auto-alimenté sur batterie rechargeable (configuration sans secteur) Gradateur mécanique intégral avec 4 courbes de gradation et shutteur mécanique
- Composition de couleur CMJ et correcteur de température de couleur CTO
- 7 litres de couleur dichroïques interchangeables
- Deux roues de 5 gobos, tous interchangeables, tournants et indexables en haute résolution 16 bits.
- Roue d'animation interchangeable
- Prisme 4 facettes interchangeable Iris
- Zoom et mise au point progressifs. Couplage Zoom/Mise au point sur 3 zones
- de pan et de tilt, amplitude de pan et tilt réglables
- Ballast "anti scintillement" et carte d'alimentation auto configurable.
Pour les dernières mises à jour du logiciel système, la documentation et toute autre information sur ce produit et le reste de la gamme Martin, consultez le site http://www.martin.com
Envoyez commentaires et suggestions sur ce document par e-mail à service@martin.dk ou par courrier à :
Service Département
Le MAC III Profile est livré en carton ou en flight case. Ils sont conçus pour protéger au moins le produit pendant le transport. Les éléments suivants sont fournis :
- Lampe à décharge 1500 W (installée)
- Deux fusibles 16 A (installés)
- 2 embases pour crochets
- Ce manuel d'utilisation
Première utilisation
Avant de mettre la machine sous tension:
- Lisez attentivement les mises en gardes de sécurité en page 5 et suivantes.
- Vérifiez que les fusibles de phase et de neutre, situés à côté de l'interrupteur principal, correspondent aux valeurs du secteur comme indiqué dans la section "Secteur et fusibles primaires" en page 8.
- Si nécessaire, installez une fiche sur le câble secteur : voir "Raccordement au secteur" en page 8.
- Débloquez le verrouillage de tilt comme décrit en page 33.
- Vérifiez que la base est fermement fixée et que l'inertie de la tête lorsqu'elle se déplace ne provoque pas de mouvement de balancier.
Une fois le projecteur allumé, vérifie le réglage de la lampe comme décrit en page 10.
Conditionnement
Important! Déverrouillez le tilt avant de replacer le projecteur dans son flightcase.
Le verrouillage de tilt doit être débloqué pendant le transport en flightcase.
Alimentation



ATTENTION! Pour éviter tout risque d'électrisation, le projecteur doit être relié à la terre électrique. Le circuit d'alimentation doit être protégé par un fusible ou un disjoncteur magnéto-thermique et équipé d'un dispositif de coupure différentiel.
Important! Vérifiez que les fusibles installés correspondent à la tension secteur.

Secteur et fusibles primaires
Le MAC III Profile dispose d'une alimentation auto adaptative à découvert qui s'adapte automatiquement aux tensions secteur 200-240 V (nominal) sous 50 ou 60Hz. Il est protégé par 2 fusibles primaires temporisés, un pour la phase, l'autre pour le neutre. Pour installer les fusibles :
- Déconnectez le projecteur du secteur.
- Avec un tournevis plat, ouvrez les portes fusibles situés à côté de l'interrupteur principal et de l'embase secteur.
- Installes un fusible 16 A dans chaque porte fusible.
- Réinstalle les portes fusibles avant de remettre sous tension.
Raccordement au secteur
Important! Connectez le MAC III Profile directement au secteur. N'alimentez pas le MAC III Profile depuis un gradateur, cela pourrait endommager son électronique.
Vous aurez probablement à installer sur le câble une fiche de courant homologuée répondant aux normes en vigueur. Celle-ci doit avoir une broche de terre et doit supporter le courant appelé par le projecteur. Suivez les instructions du fabricant de la fiche et raccordez les fils aux broches de la prise. Le Tableau 1 donne les principaux repères d'identification. En cas de doute ou si les broches sont mal identifiées, consultez un électricien qualifié.
Pour permettre le projeteur sous tension, vérifiez que le tilt est débloqué puis basculez l'interrupteur marche/arrêt sur "I".
Tableau 1: Brochage des fiches de courant
| Fil Broche Symbole Vis (USA) | |||
| marron phase L jaune ou cuivre | |||
| bleu neutre | N | argent | |
| vert/jaune | terre | ◎ | vert |
Le MAC III Profile est fourni avec un câble équipé d'une fiche Neutrik PowerCon NAC3FCA pour l'alimentation. Si vous remplacez le câble d'alimentation, observez le brochage du connecteur. Connectez la borne repérée au fil de terre, la borne marquée N au neutre et la borne marquée L à la phase. Le câble de remplacement doit avoir 3 conducteurs, être homologué pour 20 A minimum et avoir un gainage robuste. Les câbles compatibles incluent les types ST, STW, SEO, SEOW et STO.
La lampe
Le MAC III Profile est conçu pour la lampe Osram HTI 1500W/60/P50. Cette lampe à décharge, à haut rendement et arc court, génère une température de couleur de 6000 K et un indice de rendu des couleurs supérieur à 85. Sa durée de vie est de 750 heures et elle supporte les semi-amorçages à chaud, c'est-à-dire qu'elle peut se réamorcer 90 secondes seulement après l'extinction.
La puissance de la lampe est automatiquement réduite à 800 W après 10 secondes de fermeture du gradateur/shutter. Cela permet de réduire la ventilation et la consommation électrique. La lampe remonte à 1500 W lors de la réouverture du gradateur ou du shutter.
Attention! Installer une lampe non homologuée peut représenter un danger et endommager le projecteur !
Pour réduire le risque d'explosion ou de casse de lampe, remplacez la lampe lorsqu'elle atteint les limites de sa durée de vie moyenne, ici 750 heures. Ne dépassez pas la durée de vie de plus de 10%. L'usure de la lampe est enregistrée par le micrologiciel du projecteur (voir le comptage des heures en page 19).
Remplacez la lampe immédiatement si elle est déformée ou défectueuse de quelque manière que ce soit.
Pour une durée de vie maximale, n'éteignez pas une lampe avant qu'elle ait chauffé au moins 5 minutes.
Changement de lampe

Attention! Portez des gants et des lunettes de sécurité pour manipuler la lampe. L'ampoule fait corps avec la base céramique. N'essayez pas de les séparer.
Important! La lampe peut être un peu dure à enclencher. Tournez fermement la lampe dans le sens horaire pour vous assurer que les contacts sont complètement engagés.
Des lampes de rechange sont disponibles chez votre revendeur Martin (P/N 97010326).
L'ampoule de quartz doit être propre et ne doit pas avoir de traces de graisses (déposées par les doigts généralement). Nettoyez la lampe avec un chiffon imbibé d'alcool et séchez-la avec un tissu sec et sans peluche, sur tout si vous l'avez accidentellement touchée avec les doigts.
Pour changer la lampe :
- Déconnectez le projecteur et laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45 minutes.
- Verrouillez la tête.
- Dévissez la vis de fermeture de la trappe d'accès à la lampe et ouvrez le couvercle.
- Maintenez la lampe par sa base en céramique. Tournez-la de et retirez-la du projecteur (voir Figure 2).
- La base de lampe a 2 contacts métalliques, un étroit, l'autre large. Ils s'encastrent dans les encoches du support de lampe. Alignez la nouvelle lampe avec les encoches de la douille, glissez la lampe dans la douille jusqu'à ce que les contacts soient complètement engagés, puis tournez la lampe de dans le sens des aiguilles d'une montre. La lampe est verrouillée une fois qu'un clic net s'est fait entendre. La lampe est ajustée à son support. Amorcer une lampe mal installée peut causer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. Assurez-vous que la lampe est correctement verrouillée.
- Fermez la trappe d'accès et serrez la vis pour sécuriser le couvercle.
- Après installation de la lampe, remettez le compteur d'usure et d'amorçage à 0 (voir page 19).

Figure 2: Changement de lampe
Réglage de la lampe

Attention! Réglez la lampe lorsque le projecteur est froid! Le projecteur peut devenir très chaud pendant la procédure: portez des gants de protection contre la chaleur.

Un point chaud dans le faisceau est indésirable pour l'esthétique des effets mais également pour le bon fonctionnement du projecteur. Un point chaud trop prononcé concentre la chaleur sur les composants optiques et provoque des dégâts non couverts par la garantie.
Après montage d'une nouvelle lampe, vous devez la régler pour obtenir un faisceau uniforme.
Pour régler la lampe :
- Si le projecteur a déjà été utilisé, laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45 minutes pour éviter tout danger de brûlure. Portez des gants de sécurité.
- Mettez le projecteur sous tension, laissez-le s'initialiser, reglez le zoom au plus serré, allumez la lampe et ouvre le shutter.
- Braquez le projecteur sur une surface unie et assurez-vous qu'aucune commande DMX ne viendra le déplacer.
- Voir Figure 3. Vissez ou dévissez les 3 vis Allen pour obtenir un faisceau uniforme.
Figure 3 : Vis de réglage de lampe
Télécommande DMX
Le MAC III Profile est équipé d'embases XLR 5 broches pour l'entrée et la recopie DMX et RDM. Le broche par défaut des embases est le suivant :
broche 1 - blindage
Port 1, transmission DMX et RDM: broche 2 - data 1 (point froid, -) broche 3 - data 1 (point chaud, +)
Port 2, non utilisé mais disponible pour les communications:
broche 4 - data 2 (point froid, -) broche 5 - data 2 (point chaud, +).
L'utilisation de la paire data 1 pour le DMX et RDM peut être modifiée avec les menus du panneau de contrôle (voir "Optimisation des performances" en page 16).
Conseils pour une transmission DMX fiable
- Utilisez du câble à paires torsadées blindé conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section 0,22mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu'à 300 m. Une section plus importante ou un amplificateur (booster) sont requis pour des distances supérieures.
- Utilisez uniquement un distributeur (ou splitter) comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isole 4 canaux de Martin pour diviser la ligne.
- Ne surchargez pas la ligne. Vous ne pouvez connecter que 32 appareils au maximum sur une sortie de console ou de splitter.
- Terminez la ligne avec un bouchon de terminaison DMX en sortie du dernier appareil de la ligne.
Raccordement de la télécommande
- Connectez un câble DMX de la sortie du contrôleur à l'entrée de télécommande (XLR male) du MAC III Profile.
- Reliez l'embase de sortie à l'entrée de télécommande du projecteur le plus proche et continuez à cabler ainsi en cascade tous les appareils.
- Terminez la ligne en connectant une résistance de 120 Ohms, 0,25 Watts entre les points chaud (+) et froid (-) de la paire data 1 (et de la paire data 2 si elle est utilisée) en sortie du dernier projecteur. Si vous utilisez un splitter, terminez chaque branche de la ligne.
Installation physique

Attention! Le MAC III Profile a un moteur de pan très puissant. Le couple induit lorsqu'on la tête est mise en rotation de manière soudaine peut faire bouger le socle si le projecteur est posé sur une surface peu stable. Ne mettez pas le MAC III Profile sous tension si le socle n'est pas correctement arrimé ou fixé aux accessoires d'accroche.
Attention! Utilisez toujours 2 crochets pour suspendre l'appareil. Verrouillez toujours les 2 loquets de chaque embase. Un loquet est verrouillé lorsqu'il est tourné à fond dans le sens horaire.
Attention! Lorsque le projeteur est accroché en hauteur, utilisez un système d'accroche secondaire homologué pour le poids du projeteur et attachez-le au point dédié à cet effet sur la base du projeteur. Ne sécurisez jamais l'accroche par les poignées.
Attention! Lors de l'accroche du projecteur à un pont ou une structure dans une autre position que la douche, utilisez impérativement des crochets à double machoire. N'utilisez pas de crochets qui ne passent pas complètement le tour du tube porteur.

Attention! Abritez les têtes ou orientez-les de façon à éviter toute exposition prolongée de face au soleil pendant la journée. Les lentilles du train optique peuvent concentrer les rayons solaires suffisamment pour créer un début d'incendie dans le projecteur.
Important! Ne pointez pas le faisceau d'un autre projecteur sur le MAC III Profile à moins de 3 m (10 ft.), car un éclairage intense peut endommager l'afficheur.
Le MAC III Profile peut être fixé à une surface comme la scène ou accroché à une structure dans n'importe quelle position. Les crochets doivent imperativement être de même type que la Figure 5 si le projecteur n'est pas accroché en douche. Les points de montage permettent d'orienter les embases parallèlement, perpendiculairement ou à de la face avant, comme indiqué Figure 4.
Les amplitudes de pan et tilt peuvent être limitées pour permettre d'installer les projecteurs très près les uns des autres ou près d'éventuels obstacles sans risque de collision (voir menu PAN/TILT SETTINGS en page 17).




Accroche sur une structure
- Vérifiez que les crochets sont en bon état et qu'ils supportent au moins 10 fois le poids de l'appareil. Vé âbles, crochets etc.
- Fixez chaque crochet sur une embase avec une vis M12 (grade 8.8 ou supérieur) et un boulon.
Figure 4 : Position des embases
- Voir Figure 6. Notez la position des flèches indiquant la face avant du projecteur.
Figure 6 : Face avant du projecteur
- Alignez les loquets des embases en face de deux points de montage. Voir Figure 7. Insérez les loquets à fond dans l'insert et tournez-les d'un quart de tour. Installez un second crochet de la même manière.
- Interdisez l'accès sous la zone de travail. En travaillant depuis une plateforme stable, accrochez le projecteur sur la structure, la flèche FRONT du socle vers la zone à éclairer. Serrez les crochets.
Figure 7 : Verrouillage 1/4 de tour
- Voir Figure 8. Installez une élingue de sécurité homologuée pour le poids de l'appareil. Bouclez-la dans le disque d'attache au centre du socle.
- Vérifiez que le verrouillage de tilt est débloqué. Vérifiez qu'aucun matériel combustible n'est à moins de 0.2 m (8 in.), qu'aucune surface éclairée n'est à moins de 2.5 m (100 in.) et qu'il n'y a aucun matériel inflammable à proximité.
- Vérifie que la tête ne peut pas heurter les objets proches (projecteurs, accessoires). Notez que les amplitudes de pan et de tilt du MAC III Profile peuvent être limitées avec le menu de contrôle. Cette fonction permet d'inverter les machines plus pres les unes des autres ou des obstacles eventuels.
- Vérifiez qu'aucun autre projecteur ne peut éclairer le MAC III Profile d'une distance inférieure à 3 m (10 ft.): un éclairment trop intense pourrait endommager l'afficheur du MAC III Profile.
Figure 8: Attache de l'élingue de sécurité
Utilisation du panneau de contrôle
Voulez configurer les réglages spécifiques à chaque MAC III Profile comme l'adresse DMX, consulter les données du système, effectuer la maintenance du projecteur et consulter l'historique des événements avec l'afficheur-éclairé et le panneau de contrôle. Vous trouverez à partir de la page 53 la liste complète des menus et commandes disponibles.
Figure 9: Afficheur et panneau de contrôle
Après une pause pendant que le projecteur s'initialise, l'adresse DMX et tous les messages d'état éventuels (voir page 58) apparaissent sur l'afficheur graphique A lors de la mise sous tension du MAC III Profile.
Utilisation du panneau de contrôle
Appuyez (une fois) sur la roue codeuse B pour entrer dans les menus. Tournez la roue pour naviguer dans les menus et appuyez sur la roue une fois pour valider une sélection. La vitesse de défilé est générée de manière dynamique en fonction de la vitesse de la roue.
Lorsqu'une sélection est faite, appuyez sur la roue pour sauver le réglage ou sur le bouton Echappement C (Escape) pour annuler. Lorsque vous mémorisez une sélection, le message Saving... est affiché pendant 1 seconde. Lors de l'annulation, le menu revient à la valeur précédemment mémorisée. Appuyez sur le bouton Echappement pour remonter dans les menus.
La roue et le bouton Echappement fonctionnent même pendant l'affichage du message Saving...
LED d'état sur la roue codeuse
Une LED au centre de la roue codeuse indique l'état du projecteur par sa couleur et l'état du signal DMX par la fréquence de ses clignotements :
- VERT: Tout est normal.
- AMBRE: Avertissements actifs (rappel d'entretien par exemple). Si ERROR MODE est réglé sur Normal, le message d'avertissement s'affiche sur l'écran. Si ERROR MODE est réglé sur Silent, l'afficheur doit être activé avec la roue codeuse pour afficher le message.
- ROUGE: Erreur détectée. Si ERROR MODE est réglé sur Normal, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. Si ERROR MODE est ré
- CLIGNOTANT: Aucun signal DMX détecté. PERMANENT: DMX valide présent.
Si une erreur est détectée et que la LED est rouge lors de l'extinction de la machine, la LED continue à clignoter lentement. Ceci permet d'identifier facilement les projecteurs requérant une maintenance même lorsqu'ils sont déconnectés du secteur.
Les flightcases Martin conçus pour le MAC III Profile disposent d'une fenêtre au travers de laquelle la LED est visible.
Alimentation autonome
L'afficheur et le panneau de contrôle sont auto-alimentés par l'accumulateur intégré du MAC III Profile. Cela permet d'accéder aux principales fonctions du panneau de contrôle - notamment l'adressage DMX et les messages d'état - lorsque le projecteur n'est pas connecté au secteur.
Pour activer l'afficheur lorsque le projecteur est déconnecté du secteur, appuyez sur le bouton Echappement. L'afficheur s'allume au bout de 10 secondes sans activité. Le panneau de contrôle est désactivé au bout d'une minute sans activité sur la roue codage. Appuyez sur Echappement à nouveau pour le réveiller.
Témoin de présence secteur
Lorsque le projecteur est raccordé au secteur, une icône symbolisant une batterie en cours de charge apparait sur l'afficheur. Lorsque la batterie est complètement chargée, l'icône de batterie est remplacée par un petite prise secteur.
Indicateurs d'état sur l'afficheur
Les indicateurs d'état à droite de l'afficheur ont les fonctions suivantes :
LAMP s'allume en vert lorsque la lampe est amorcée.
ETHERNET s'allume en vert lorsque le MAC III Profile est correctement raccordé à un réseau Ethernet, (aucune fonctionnalité ne requiert une connexion directe pour le moment).
DMX s'allume en vert lorsque le MAC III Profile reçoit un signal DMX valide.
PAN/TILT s'allume en jaune lorsque les limitations de mouvement pan/tilt ont été activées (voir page 17) et en orange lorsque le mode Poursuite est activé (voir "Mode Poursuite (Followspot)" en page 25).
Liste des raccourcis
Maintenez Échappement enfoncée pendant 2 à 3 secondes pour faire apparaitre une fenêtre donnant la liste des raccourcis vers des commandes importantes. Choisissez une commande avec la roue coduse et validez-la en cliquant avec la roue ou annulez en appuyant sur Échappement.
- RESET réinitialise tout le projecteur. LAMP ON/OFF allume ou éteint la lampe.
- ROTATE DISPLAY pivote l'affichage. FOLLOWSPOT MODE ouvre le menu de configuration du mode FollowSpot. EVENT LOG affiche l'histoire des événements système.
RESET
LAMP ON/OFF
ROTATE DISPLAY
Follow Spot Mode
EVENTLOG
Réglages enregistrés en permanence
Les réglages ci-après sont mémorisés en permanence dans la mémoire de la machine. Ils ne sont pas affectés par les cycles d'allumage et d'extinction ou par les mises à jour du logiciel :
- Adresse DMX
- Protocole DMX
- Identificateur de la machine
- Réglages de personnalité (limites pan et tilt, zoom et mise au point synchronisés, ventilation de la lampe, courbe de gradation, extinction et initialisation de la lampe à distance, raccourcis, paramètres d'affichage, mode d'erreurs).
- Réglages d'usine
- Informations système (usure de la lampe, heures de service, nombre d'amorçages et encrassement des filtres à air)
- Paramètres de service (réglages mécaniques, étalonnage, logiciel)
Ces réglages peuvent être ramenés aux réglages d'usine depuis le panneau de contrôle ou par le DMX.
Adresse DMX
L'adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc sa propre adresse. Deux MAC III Profile peuvent partager la même adresse : ils se compteront alors de manière strictement identique. Le partage d'adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes.
Le choix de l'adresse DMX est limité aux canaux 1-486 (en mode 16 bits) et 1-483 (en mode 16 bits étendu). Cela permet d'interdire les adresses pour lesquelles il ne reste plus assez de canaux libres sur une ligne DMX standard.
Réglage de l'adresse DMX
Pour régler l'adresse DMX du projecteur :
- Appuyez sur la roue pour entrer dans le menu.
- Tournez la roue pour atteindre le menu DMX ADDRESS puis appuyez sur la roue. Tournez la roue pour régler l'adresse et appuyez à nouveau sur la roue pour memoriser.
- Appuyez sur le bouton Escape pour revenir au menu principal.

Modes DMX
Le menu PROTOCOL SET vous permet de choisir le mode opération du MAC III Profile : 16 bits ou 16 bits étendu.
Le mode basique ou 16 bits offre un contrôle basique de tous les effets et la haute résolution sur l'indexation des deux roues de gobo, sur le pan et sur le tilt. Le mode 16 bits étendu (16 bits Ex) requiert 3 canaux DMX supplémentaires et fournit le contrôle haute résolution sur le gradateur, le zoom et la mise au net.
Le MAC III Profile requiert 27 canaux DMX en mode basique 16 bits et 30 canaux DMX en mode 16 bits étendu.
Réglage du mode DMX
Pour régler le mode DMX du projecteur :
- Appuyez sur la roue pour entrer dans le menu.
- Tournez la roue pour atteindre le menu PROTOCOL SET puis appuyez sur la roue. Tournez la roue pour désirer 16 Bit or 16 Bit Ext. et appuyez à nouveau sur la roue pour memoriser.
- Appuyez sur le bouton Escape pour revenir au menu principal.

Numérotation libre, fixture ID
Le MAC III Profile dispose d'un numéro d'identification à 4 chiffres pour faciliter le repérage de la machine sur une installation. Lorsqu'un projecteur est mis sous tension pour la première fois, il affiche son adresse DMX. Dans le cas où un numéro d'identification différent de 0000 est réglé dans le menu FIXTURE ID, le MAC III Profile l'affiche par défaut.
Afin de désigner facilement l'adresse DMX du numéro d'identification, ce dernier est toujours affiché sur 4 chiffres alors que l'adresse DMX est affichée selon les cas sur 1, 2 ou 3 chiffres.
Optimisation des performances
Le MAC III Profile dispose de plusieurs options d'optimisation selon les applications grâce au menu PERSONALITY:
PAN/TILT CONTROL permet d'inverser le sens de fonctionnement ou d'interchanger les canaux de pan et tilt, ainsi que d'activer les limites d'amplitude de pan et tilt avec la rubrique PAN & TILT LIMIT SETTINGS (voir ci-après). - MOVE ON RESET permet de valider si la lyre doit faire une initialisation des axes de pan et tilt à l'initialisation. Cette initialisation permet également de visualiser si les machines sont allumées lorsqu'elles sont accrochées.
- PAN & TILT LIMIT SETTINGS permet de définir des limites minimales et maximales pour les amplitudes du pan et du tilt.

Cela permet d'installer les projecteurs plus proches d'éventuels obstacles - comme les machines voisines - sans risque de collision. Les réglages sont basés sur les principes suivants :
L'amplitude de pan, dans le cas des limitations uniquement, est de à dans le sens horaire, en regardant le projecteur par dessous - comme si le projecteur était accroché sous vos pieds.
L'amplitude de tilt est de +134° à -134° autour de la position tête droite, lentille opposée à la base.
Le faisceau pointe vers l'avant de l'appareil (l'avant est repéré par une flèche sous la base du projecteur) lorsque le pan est réglé à ou à et le tilt réglé à +90°.
Le mode Inside assure que la tête ne sort jamais des limites imposées - c'est-à-dire qu'on définit une 'zone sûre'.
Le mode Outside assure que la tête ne va jamais dans l'intervalle donné - c'est-à-dire qu'on définit une 'zone interdite'.
Les limites ne sont pas activées tant que la tête ne va pas dans la zone sûre.
Lorsque les limites sont activées, le voyant PAN/TILT s'allume en jaune au bas de l'écran.
Voir Figure 10. Pour limiter le pan de façon à ce qu'il reste dans une zone de sécurité de en pan et dans une zone de en tilt, ajuster de la face avant, par exemple :
- Réglez PAN MINIMUM à 70°.
- Reglez PAN MAXIMUM à.
- Réglez TILT MINIMUM à +72°.
- Reglez TILT MAXIMUM à +108°.
- Réglez P/T LIMIT AREA sur Inside.
Zone sure en Pan Inside, min. +70° max. +110°
Zone sure en Tilt Inside, min. +72° max. +108° Figure 10: Réglage des limites de pan et tilt
Important! Quelles que soient les limites fixées en pan et en tilt, lors de l'extinction de l'appareil, la tête retombe sous l'effet de son propre poids vers la position de repos la plus proche (en position de douche, par exemple, si le projecteur est suspendu ou vers une des faces de l'appareil si celui-ci est installé au sol). Lors de l'allumage, la tête ne rouge pas tant qu'aucun ordre de pan ou de tilt n'est reçu. Dès qu'une telle commande est reçue, si la position de repos de la tête est hors des limites fixées, celle-ci se déplace lentement jusqu'à atteindre la zone sure. Cette fonctionnalité permet de réduire le risque de dégats en cas de collision.
Les limites de pan et tilt peuvent être rapidement ramenées à leurs valeurs d'usine (toutes les limites à, limites désactivées) en réglant DEFAULT LIMIT SETTINGS sur On et en cliquant avec la roue codeuse pour valider.
- SPEED SETTINGS permet de régler la vitesse PAN & TILT SPEED sur Normal, Fast (optimisé pour la vitesse) ou Slow (optimisé pour la fluidité - particulièrement utile pour les applications longue portée). De la même manière, vous pouvez optimiser la vitesse des effets EFFECT SPEED avec Normal, Fast ou Slow. Vous pouvez également calquer la vitesse des effets sur celle de Pan/Tilt avec Follow P/T speed.
- Le mu FANS donne 3 paramètres de ventilation:
LAMP COOLING permet de régler le taux de refroidissement de la lampe à 50% ou 80%. La température de couleur et les performances de la lampe varient légèrement avec le refroidissement. Par défaut, cette valeur est à 80%. Cette valeur est recommandée pour des performances optimales sur la durée de vie de la lampe. À 50%, la température de couleur descend un peu et le fonctionnement est globalement plus silencieux mais ce type de valeur accélère la perte graduelle de puissance normale dans le temps. - FAN CLEAN donne 3 options de nettoyage automatique des ventilateurs :
Off garde la ventilation en mode normal sans fonction de nettoyage.
Auto règle la ventilation en mode normal mais, si un dernier de ventilation est détecté, le ventilateur concerné augmente sa vitesse à 100% pendant une courte période puis revient à la vitesse normale. Si le dernier persiste après 3 tentatives de nettoyage, le ventilateur revient au mode normal tout en continuant d'indiquer un dernier. Le nombre de tentatives est remis à zéro si le projecteur est initialisé ou si un autre mode de fonctionnement est activé.
Force toutes les ventilations à 100% jusqu'à ce qu'un autre mode de ventilation soit activé.
Cette fonction n'élimine pas la nécessité d'inspecter et de nettoyer les ventilations régulièrement (voir "Nettoyage" en page 39).
- FAN MODE permet de choisir les pé ême temps que la lampe.
- DIMMING CURVE fournit 4 courbes de gradation (voir Figure 11):



Figure 11: Courbes de gradation
Optiquement linéaire Linéaire VRMS Loi des carrés Loi des carrés inverse
- Optiquement linéaire - le rapport entre consigne DMX et sortie est totalement linéaire.
- VRMS linear (courbe en S) - le réglage d'intensité est plus fin à faibles et hauts niveaux, mais plus grossier en milieu de course. Cette courbe émule la gradation en tension efficace caractéristique des lampes à incandescence telle que celle du MAC TW1™ de Martin™.
- Square law - le réglage est plus fin à bas niveaux, plus grossier en fin de course.
- Inverse square law - le réglage est plus fin à hauts niveaux, plus grossier en début de course.
- FOCUS TRACKING permet au net de se faire automatiquement lors de l'utilisation du zoom (voir "Couplage Zoom/Mise au net" en page 25).
FOLLOWSPOT MODE permet de déverrouiller les mouvements de pan, tilt ou de pan et tilt pan de façon à diriger la tête à la main avec une poignée (voir "Mode Poursuite (Followspot)" en page 25). Dans ce mode particulier, les moteurs peuvent être utilisés comme freins pour éviter tout mouvement de la tête lorsque celle-ci n'est pas maintenue. Dans ce cas, le contrôle du pan et du tilt en DMX ou par les menus est désactivé. AUTOMATIC LAMP ON donne trois options pour l'amorcage de la lampe :
- Off, la lampe reste éteinte jusqu'ac que le projecteur reçoive une commande d'amorcage via DMX.
- On, la lampe s'amorce dès la mise sous tension.
- DMX, la lampe amorce automatiquement quand le projecteur reçoit un signal DMX; la lampe se coupe 15 minutes après que le projecteur ait reçu la dernière trame DMX valide. Les amortçages automatiques sont étales dans le temps pour éviter que toutes les lampes n'amorcent en même temps. Le délambda est déterminé par l'adresse du projecteur. Quel que soit le réglage de AUTOMATIC LAMP ON, la lampe peut être amortcée en envoyant la commande Lamp On par le DMX sur le canal 26 en mode basique et le canal 29 en mode étendu. DMX LAMP OFF et DMX RESET permettent de définir si la lampe peut être étente et si le projecteur ou ses effets individuellement peuvent être initiaisés par le protocole DMX, avec le canal 26 en mode 16 bits ou le canal 29 en mode 16 bits étendu. Si certaines de ces options sont désactivées, vous pouvez contourner leur interdiction grâce à une combinaison spéciale de commandes DMX (voir "Protocole DMX du MAC III Profile" en page 47).
- PARAMETER SHORTCUTS détermine pour passer par le blanc, ou toujours éviter le blanc (déactivé).
- DISPLAY détermine si l'afficheur doit rester allumé en permanence ou s'éteindre au bout de 2, 5 ou 10 minutes après la minuté de clavier.
- DISPLAY INTENSITY permet de régler le rétroéclairage de l'afficheur graphique. Choisissez Auto pour un ajustement automatique selon la lumière ambiante ou choisissez manuellement un niveau de 0% à 100%.
- DISPLAY ROTATION permet de tourner le sens de lecture de l'afficheur, ou pour qu'il soit aisément lisible quel que soit le sens du projecteur. En mode Auto, le MAC III Profile détecte automatiquement le sens d'affichage approprié.
- ERROR MODE active ou désactive les messages d'erreur. Régle sur Start, l'afficheur est activé et s'allume dès l'apparition d'un défaut. Régle sur Silent, l'afficheur ne s'allume pas en cas de défaut mais les messages restent lisibles si l'afficheur est allumé manuellement. Dans les deux modes, la LED d'état de la roue codeuse s'illumine en amber pour indiquer une mise en garde ou en rouge pour signaler un défaut.

Réglages d'usine
FACTORY SETTINGS permet de ramener toutes les options à leur réglage d'usine. Les étalonnages ne sont pas affectés et les réglages sont conservés.
Affichage d'informations
Les informations suivantes sont accessibles par l'afficheur :
FIRMWARE VERSION donne la version du logiciel installé dans le projecteur. - POWER ON TIME fournit 2 compteurs :
- TOTAL POWER ON est un compteur absolu et donne le nombre d'heures d'utilisation depuis la sortie d'usine.
- RESETTABLE POWER ON est un compteur initialisable et donne le nombre d'heures d'utilisation depuis la dernière mise à zéro.

LAMP ON TIME fournit 2 compteurs :
- TOTAL LAMP ON est un compteur absolu et donne le nombre d'heures d'utilisation, lampe allumée, depuis la sortie d'usine.
- RESETTABLE LAMP ON est un compteur initialisable et donne le nombre d'heures d'utilisation de la lampe depuis la dernière mise à zéro.
LAMP STRIKES fournit 2 compteurs :
- TOTAL LAMP STRIKES est un compteur absolu et donne le nombre d'amorçages de la lampe depuis la sortie d'usine.
- RESETTABLE LAMP STRIKES est un compteur initialisable et donne le nombre d'amorçages de la lampe depuis la dernière mise à zéro.
- AIR FILTERS fournit 2 compteurs et un message d'alerte pour la maintenance :
- RESETTABLE AIR FILTER est un compteur initialisable et donne le nombre d'heures d'utilisation des ventilateurs depuis la dernière mise à zéro.
- SET TIME ALERT permet de régler la durée d'utilisation entre deux apparitions du rappel de nettoyage des filtres à air, de 1 à 750. Pour désactiver ces messages, réglez la durée sur 0.
- CLEAR RESETTABLE AIR FILTER remet le compteur horaire du filtrage d'air à zéro après nettoyage.
- FIXTURE MAC ID donne l'adresse MAC (Media Access Control) programmée en usine.
- RDM UID donne l'identificateur unique pour les systèmes RDM. FANS SPEED donne un état exhaustif des ventilateurs du projecteur.
- TEMPERATURE donne un état exhaustif des températures pertinentes dans le projecteur.
- POWER UNIT fournit les informations suivantes :
- MAINS VOLTAGE donne la tension secteur mesurée sur l'embase secteur de la machine.
- LAMP VOLTAGE, LAMP CURRENT et LAMP WATTAGE donnent la tension, le courant et la puissance mesurées aux bornes de la lampe.
- LAMP STATE donne l'état de la lampe.
- IGNITER STATE donne l'état de l'amorceur de la lampe.
- INTENSITY indique l'intensité actuelle de la lampe.
- EVENT LOG VIEWER permet de visualiser l'historique complet des événements sur l'afficheur de la machine. Voir "Historique (Event Log)" en page 34.

Contrôle du DMX
Le MAC III Profile peut afficher le contenu du signal DMX reçu avec le menu DMX LIVE. Ces informations peuvent être utiles pour le dépannage ou le diagnostic.
RATE donne le taux de rafraîchissement du signal DMX en paquets par seconde. Les valeurs supérieures à 44 ou inférieures à 10 peuvent être la cause de comportements erratiques, surtout en mode suiveur.
QUALITY donne une indication de la qualité du signal DMX reçu sous la forme de pourcentage de paquets reçus corrects. Les

valeurs très inférieures à 100 indiquent des effets de parasitage, de mauvaises connexions ou un problème émanant de la qualité de la ligne ou du contrôleur.
START CODE donne l'en-tête du signal DMX. Les paquets dont le code est différent de 0 peuvent gêner les performances du projecteur.
Les options restantes de la section DMX LIVE donnent les valeurs (0 à 255) reçues pour chaque canal. Les canaux affichés dépendent du mode DMX actif, 16 bits ou 16 bits étendu.
Séquences de test
La section TEST SEQUENCE active les effets en séquence pour tester leur bon fonctionnement sans contrôleur DMX.
ACTION permet de lancer, mettre en pause ou stopper la séquence.
TYPE permet de choisir les effets à tester.
REPEAT permet de répéter la séquence en boucle.
L'état de la séquence est affiché dans les rubriques après ACTION et REPEAT.

Contrôle manuel
Le menu MANUAL CONTROL vous permet d'initialiser le projecteur, allumer ou éteindre la lampe, activer des effets et déplacer pan et tilt manuellement.

Assistant de configuration
Le menu SETUP WIZARD donne un accès rapide aux réglages essentiels et les plus utilisés.

Modification de la configuration via DMX
Certains paramètres et réglages peuvent être modifiés à distance par le DMX avec les canaux 26 et 27 en mode 16 bits et les canaux 29 et 30 avec le mode 16 bits étendu.
Les commandes émises par DMX replacent les réglages saisis avec le menu embarqué sur le projecteur. Toutefois, pour initiaiser le projecteur, initiaiser les effets individuellement ou éteindre la lampe, lorsque les menus DMX Reset ou DMX Lamp Off sont désactivés, vous devez:
- Choisir le Slot 1 de la roue de couleur (Valeur 20 sur le canal 7 en mode 16 bits ou canal 8 en mode 16 bits étendu),
- Engager le prisme (Valeur 80-89 sur le canal 17 en mode 16 bits ou canal 8 en mode 16 bits étendu), et
- Mettre les deux roues de gobo sur Ouvert (Valeur 0 sur les canaux 8 et 9 en mode 16 bits ou canaux 11 et 12 en mode 16 bits étendu),
Notez également qu'une commande d'extinction de lampe en DMX doit être maintenue au moins 5 secondes pour être prise en compte.
Ces sécurités permettent d'éviter toute commande accidentelle, notamment une initialisation ou une coupure de lampe.
Initialisation
Vous pouvez initialiser tout le projecteur ou seulement certains de ses effets. L'initialisation d'un effet en particulier permet de lui redonner sa position correcte s'il la perd, sans avoir à initialiser tout le projecteur.
Gestion de la lampe
La lampe peut être amorcée ou coupée depuis le contrôleur DMX.
Un pic de courant électrique largement supérieur à la consommation nominale se produit lors de l'amorçage d'une lampe à décharge. Amorcer plusieurs lampes simultanément peut provoquer une forte chute de tension suffisante pour empêcher l'amorçage des lampes voir déclencher les disjoncteurs de l'alimentation. Pour éviter cela, vous pouvez, par exemple, programmer une série d'amorçages qui allume les lampes une par une.
Réglage de la puissance de la lampe
Si la pleine puissance de la lampe n'est pas requise, il est possible de réduire la puissance donnée à la lampe par le ballast. Réduire la puissance réduit la chaleur produite et d'autant le bruit émis par la ventilation. Cela réduit également la puissance consommée par le projecteur et permet de limiter la perte de puissance qui se produit au cours de la vie de la lampe à décharge.
La lampe peut être alimentée à 1500 W (pleine puissance), 1200 W, 1100 W, 1000 W ou 900 W via DMX grâce aux commandes du ballast disponibles sur le canal 26 (16 bits) ou 29 (16 bits étendus).
Si le shutter ou le gradateur sont fermés pendant plus de 10 secondes, la lampe est automatiquement ramenée à 900 W. Une fois que le shutter se réouvre, la lampe remonte à pleine puissance.
Allumage de l'afficheur
L'afficheur peut être réveillé via le DMX. Cela permet de dire l'adresse DMX des machines installées pendant leur utilisation.
Une fois réveillé par ce biais, l'afficheur s'éteint selon le mode choisi dans les menus de contrôle.
Contrôle à distance des options de configuration
Les catégories de paramètres ci-dessous peuvent être ajustées via DMX, prenant la main sur les informations données directement sur le panneau de contrôle. Voir "Utilisation du panneau de contrôle" en page 14 pour plus de détails sur ces paramètres.
Courbes de gradation Raccourcis des effets Couplage Zoom/Mise au net - Limites de pan/tilt - Étalonnage des effets
Étalonnage des effets via DMX
Le canal de réglage des effets par le DMX permet d'ajuster les effets et de mémoriser ces réglages dans le projecteur lui-même.
Pour régler un effet :
- Réglez un canal entre 0 et 255 avec son propre canal DMX (exemple, réglez le cyan à 192 avec le canal 3 en mode 16 bits ou 4 en mode 16 bits étendus).
- Envoyez la commande 'Mémorisation' correspondante à l'effet avec le canal d'ajustement. Exemple pour le Cyan, envoyez la valeur DMX 130-134 sur le canal 27 en mode 16 bits ou 30 en mode 16 bits étendus.
Le MAC III Profile lit la valeur du canal (192 ici pour le cyan), la traduit en une valeur de correction comprise entre -5% et +5% comme indiquée en Figure 12 (+2.5%) dans notre exemple pour le Cyan) et mémorise ce réglage de correction.
Voyez "Étalonnage des effets" dans la description du protocole DMX en page 52 pour plus de détails sur la correction des effets avec cette méthode.
Ces corrections sont mémorisées dans le projecteur et ne sont pas affectées par la mise sous tension ou l'extinction de la machine. Pour ramener tous les étalonnages à leur réglage d'usine, envoyez une valeur DMX comprise entre 245 et 249 sur le canal d'étalonnage ou utilisez la
Valeur du canal de l'effet
Étalonnage correspondant Figure 12: Valeurs DMX pour l'étalonnage
commande LOAD FACTORY SETTINGS du menu FACTORY SETTINGS dans le panneau de contrôle.
Cette section décrit les effets accessibles par le protocole DMX. Consultez la section "Protocole DMX du MAC III Profile" en page 47 pour plus de détails sur les canaux détaillés ici.
Lorsque le réglage en haute résolution est disponible, le réglage rapide est donné par les 8 premiers bits (ou MSB, octet de poids fort) et le réglage fin par les 8 derniers bits (ou LSB, octet de poids faible). En d'autres termes, le canal de réglage fin ajuste la valeur du canal de réglage rapide.
Shutter et stroboscope
Le shutter mécanique du MAC III Profile fournit un effet stroboscopique régulier ou aléatoire et des effets de pulsation à vitesse réglable de 2 Hz à 10 Hz environ.
Pour assurer un vrai noir, le gradateur mécanique se ferme également si le shutter est fermé plus de 5 secondes.
Gradation
Le gradateur mécanique du MAC III Profile fournit une gradation fluide et compte en haute résolution.
Le réglage haute résolution est accessible avec le mode 16 bits étendus.
Pour assurer un vrai noir, le shutter mécanique se ferme si le gradateur est fermé plus de 5 secondes.
Cyan, magenta, jaune et CTO
Les quantités de cyan, magenta, jaune et CTO (Contrôle de Température de couleur Orange) appliquées dans le faisceau sont contrôlables de 0 à 100 %.
Roue de couleur
La roue de couleur a 7 filtres utilisables en demi-couleurs ou en couleurs pleines. La roue peut également être mise en rotation continue à vitesse et direction programmables. Les filtres peuvent aussi être choisis aléatoirement par le système à faible, moyenne ou grande vitesse.
Gobos tournants
Les deux roues de gobos tournants disposent chacune de 5 gobos tournants indexables (dont l'orientation est programmable) et capables de rotation continue et d'oscillation. Chaque roue peut également être mise en rotation continue. Selon le mode choisi avec le premier canal de commande de chaque roue, l'angle d'indexation ou la vitesse de rotation sont réglés avec le canal suivant. Si l'indexation des gobos est activée sur le premier canal, le réglage fin de l'indexation est disponible avec le troisième canal de contrôle de chaque roue en mode 16 bits comme en mode 16 bits étendu.
Roue d'animation
Le système de roue d'animation vous permet de créer des effets animés en activant la rotation de la roue d'animation superposée à un voire deux gobos.
Le système requiert deux canaux :
- Le premier canal permet le choix du sens - horizontal ou vertical - et du mode défilement de l'animation - indexé ou tournant.
- Le second canal permet de régler l'angle ou la vitesse de la roue d'animation selon le mode choisi avec le premier canal.
Lors de la projection de l'effet, la roue en défilement horizontal à très faible vitesse rappelle par exemple un effet de nuages poussés par le vent. À plus grande vitesse, dans le sens vertical, il est facile d'obtenir un effet de flammes. Réglez la mise au point du projecteur pour rendre l'effet plus réaliste.
La roue d'animation peut aussi donner des effets volumétriques différents des gobos classiques puisqu'elle ne tourne pas autour du centre du faisceau.
Prisme tournant
Le prisme à 4 facettes peut être inséré et mis en rotation dans les deux sens à vitesse réglable.
Le canal d'iris règle l'ouverture du faisceau et donne des effets réguliers ou aléatoires de pulsation d'iris à vitesse régable.
Zoom et mise au net
La lentille de mise au point permet la netteté du faisceau de 2 m (6.5 feet) environ à l'infini.
Le zoom séparé permet de faire varier la taille du faisceau de 11.5° à avec la lentille standard.
Couplage zoom/mise au net
La mise au net peut être coupée au zoom pour garder la netteté en permanence. Cette option doit être activée avec le canal de contrôle. La mise au net sur les gobos tournants suit bien le zoom. La mise au net sur la roue d'animation est au centre de la course de zoom et diverge un peu plus aux extrêmes de la course de zoom.
Le couplage Zoom-Net fonctionne selon 3 zones :
Proche (5 - 10 m) Medium (10 - 20 m) Lointain (20 m - infini)
Pour coupler le zoom et la mise au net, CHOISSEZ une gamme de distances avec le canal de contrôle du protocole DMX ou avec la section FOCUS TRACKING du menu PERSONALITY du panneau de contrôle.
Réglez le net selon vos besoins. Le couplage est activé et le net se règle automatiquement dès que le zoom est modifié.
Pan et tilt
Les réglages fins et rapides sont disponibles en modes 16 bits et 16 bits étendu.
Des limites minimales et maximales peuvent être installées avec le panneau de contrôle (voir "Optimisation des performances" en page 16) et via DMX.
Mode poursuite (followspot)
Le MAC II Profile en version 1.3.0 dispose d'un mode Poursuite dans lequel la machine ignore les commandes de pan et de tilt reçues via DMX ou du panneau de contrôle. La tête est libre pour être manipulée comme une poursuite.
En mode poursuite, les moteurs de pan et tilt peuvent toutefois être engagés ou libres comme des freins pour maintenir la tête en position lorsque celle-ci n'est pas guidée : dans ce cas, le contrôle du pan et du tilt par les menus comme par le DMX est désactivé (voir "Optimisation des performances" en page 16 et "Menus du panneau de contrôle" en page 53).
Vous pouvez construire des poignées pour guider la tête lors de l'utilisation du mode poursuite en fonction de vos besoins.

Poignées de poursuite : précaution d'emploi
Attention! C'est la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les poignées de poursuitage et que tout accessoire de montage sont sûrs mais également que le projecteur est bien maintenu en mode poursuitage tout le temps que les poignées sont installées pour éviter toute collision entre la poursuite et la lyre.
Attention! Des supports de montage permanents à l'arrière de la tête du MAC III Profile doivent être étudiés de façon à ce qu'ils ne viennent jamais en collision avec la lyre pendant le basculement de la tête sur l'axe de tilt!
Attention! Les vis utilisées pour fixer un accessoire à l'arrière de la tête ne peuvent être montées que dans les trous (repris en Figure 13) ménagés dans le capot arrière de la tête. N'essayez pas de fixer un accessoire sur le capot arrière par une autre méthode. Les vis ne doivent pas dépasser de plus de 15mm (0.6 inches) vers l'intérieur de la tête au risque d'endommager l'isolation interne et de créer un risque sérieux voire mortel d'électrisation pour l'opérateur.
Attention! Les poignées de poursuitage doivent être thermiquement isolées pour éviter à l'opérateur tout inconfort et toute brûlure.
Construction et utilisation de poignées de poursuitage
Le capot arrière de la tête du MAC III Profile est en alliage à base de magnésium. Ce dernier est sujet à corrosion galvanique lorsque des vis en acier sont visées dedans. Il a également une résistance modérée dans les filetages. Les vis autoforeuses devraient être laissées posées en permanence.
Si vous devez convertir régulièrement un MAC III Profile en poursuite puis le passer à nouveau en lyre asservie, vous devrez installer puis démonter les poignées de poursuitage. Dans ce cas, il est recommandé d'installer à demeure deux supports pour les poignées, faits d'un matériel supportant la pose et la dépose régulière de vis. Installez ces supports à demeure sur le capot arrêté et fixez les poignées dessus lorsque cela est nécessaire.
Si les poignées sont installées à demeure, il n'est pas nécessaire d'installer des supports intermédiaires.
Le soin de la conception des poignées et des supports est laissé à l'utilisateur mais les points ci-après doivent être respectés:
- Les supports de montage intermédiaires doivent être les plus légers possible pour minimiser l'effet de la masse supplémentaire sur l'équilibrage de la tête. Il peut être influent de les concevoir en aluminium.
- Quatre trous (repris en Figure 13) sont ménagés dans le capot arrière du MAC III Profile pour fixer des supports de poignées de poursuitage.
- Sur la plupart des MAC III Profile fabriqués avant Août 2009, les quatre trous sont percés mais pas filétés. Dans ce cas, utilisez des vis autoformeuses M6 pour monter les supports. Préférez des têtes Torx car un couple conséquent est nécessaire pour visser les vis dans le capot arrière.
- Sur certains des premiers MAC III Profile fabriqués, les 4 trous sont filétés. Dans ce cas, vous pouvez utiliser des vis M6 standard pour la fixation.
- Quel que soit le type de vis utilisé, la partie de la vis PENÉTRANT dans le couvercle doit avoir une longueur comprise entre 12 mm (0.47 in.) et 15 mm (0.6 in.). Le couvercle arrière devient très chaud. Assurez-vous que les poignées sont correctement isolées pour éviter tout inconfort et toute brûlure de l'opérateur.
- Les poignées ne doivent être montées qu'une fois le mode Poursuitage activé et que le tilt est guidé à la main. Démontez les poignées avant de désactiver le mode poursuite.
Les supports ne doivent pas gérer le mouvement de la tête en tilt et doivent respecter les cotes données en Figure 13.
Les dimensions sur la Figure 13 sont données en millimètres :
Figure 13 : Dimensions pour les poignées
Roue de couleur
Le MAC III Profile dispose d'une roue de 7 filtres dichroiques interchangeables et une position ouverte. De série, le MAC III Profile est équipés des filtres suivants :
-Slot1-Bleu101-P/N46404500 - Slot 2 - Vert 203 - P/N 46404510 - Slot 3 - Orange 311 - P/N 46404520 - Slot 4 - Minus green - P/N 46404540 - Slot 5 - Jaune 610 - P/N 46404530 - Slot 6 - Congo - P/N 46404550 - Slot 7 - Rouge 310 - P/N 46404560 - Slot 8 - Ouvert
Le protocole DMX en page 47 détaille les commandes de sélection des filtres de couleur.
Roue d'animation
Le MAC III Profile est équipé de la roue "Tribal waves" (P/N 62325143). Voyez la section "Spécifications" en page 64 pour plus de détails sur ce composant. Des roues supplémentaires sont disponibles comme accessoires chez votre revendeur Martin.
Figure 14: Roue d'animation Tribal Waves
Gobos
Les deux roues de gobos du MAC III Profile disposent chacune de 5 gobos et d'une position ouverte. Les gobos standards sont montrés ici dans l'ordre d'origine (Figure 15 en page 28). Tous les gobos sont interchangeables mais les gobos de remplacement doivent respecter les dimensions et les règles de fabrication des gobos d'origine (voir "Spécifications" en page 64).
Roue de gobos tournants 2
Figure 15 : Roues de gobos 1 et 2
Roue de gobo 1
- 4-D Cone P/N 43042039
- 5 cercles en ligne P/N 43042040
- Snow storm.. P/N 43042050
- Spikes P/N 43042042
- Pin wheel P/N 43042043
Roue de gobo 2
- Lasercone single.. P/N 43042053 2. Mikado P/N 43042045
- Limbo/Crystal (sur support). P/N 62325128
- Cloud flames.. P/N 43042046
- Gridlock (sur support).... P/N 62325145
Manipuler, installer et stocker des gobos pour MAC III Profile requiert des soins particuliers. Voir "Gobos dans le MAC III Profile" en page 42 pour plus de détails.
Le MAC III Profile peut communiquer via RDM (Remote Device Management) selon les préconisations de l'ESTA dans American National Standard E1.20-2006: Entertainment Technology RDM Remote Device Management Over DMX512 Networks.
RDM est un protocole bidirectionnel utilisé dans les systèmes DMX 512. C'est le standard ouvert pour la configuration et la surveillance des systèmes à distance en DMX 512.
Le protocole RDM permet d'insérer des paquets dans un flux de données DMX 512 sans affecter les systèmes non compatibles RDM. Le protocole RDM permet à une console ou à un contrôle dédié RDM d'échanger des messages avec des machines spécifiques.
Port RDM
En accord avec la norme RDM, le MAC III Profile - à partir de la version 1.5.0 - utilise le Port 1 à la fois pour les signaux RDM et DMX. Il est recommandé de mettre à jour le logiciel avec la dernière version disponible si vous utilisez des versions antérieures ; voir "Installation du micrologiciel" en page 38.
Chaque MAC III Profile dispose d'un identificateur RDM UID qui permet de l'adresser de manière unique. Cet identificateur est visible dans le menu FIXTURE INFORMATION du panneau de contrôle. RDM UID montre cet identificateur unique déterminé en usine.

Communications RDM
Le MAC III Profile en version logicielle 1.5.0 répond aux requêtes RDM suivantes :
- "MAC III Profile : commands standards compatibles"; voir page 30.
- "MAC III Profile : commandes spécifiques fabricant compatibles"; voir page 31.
Les paramètres listés ici sont décrits dans le guide «Martin RDM User Reference Guide (P/N 35000234)» disponible uniquement en ligne sur le site Web de Martin http://www.martin.com, début 2010.
Capteurs embarqués accessibles par RDM
Les capteurs embarqués suivants sont accessibles par RDM:
| FAN SPEED | LAMP R FAN |
| LAMP L FAN | |
| BOTTOM FAN | |
| CMY FAN | |
| TOP FAN | |
| MAINBOARD FAN | |
| POWER FAN 1 | |
| POWER FAN 2 | |
| TEMPERATURE | UI PCB |
| CHARGER PCB | |
| BATTERY | |
| FAN PCB | |
| ANIMATION FX PCB | |
| GOBO FX PCB | |
| CMY PCB | |
| ZOOM FOCUS PCB | |
| PANTILT PCB | |
| POWER UNIT PCB | |
| POWER UNIT CAPACITOR | |
| POWER UNIT | MAINS VOLTAGE |
| LAMP VOLTAGE | |
| LAMP CURRENT | |
| LAMP WATTAGE |
MAC III Profile : commandes spécifiques fabricant compatibles
Attention! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45 minutes avant d'ouvrir les capots.
Important! Des amas excessifs de poussière et de résidus de liquide fumigène provoquent des surchauffes qui endommagent le projecteur. Ces dommages causés par un nettoyage et un entretien irréguliers ne sont pas couverts par la garantie.
Cette section liste les opérations de maintenance et d'entretien réalisables par l'utilisateur. Référez toute opération non décrite ici à un service technique/agréé Martin.
Le MAC III Profile requiert un nettoyage régulier. Le planning de nettoyage dépend fortement de l'environnement d'utilisation. Il est essentiel de suivre les consignes de nettoyage données par la suite dans cette section.
Verrouillage de tilt
Important ! Libérez le blocage de tilt avant de mettre le projecteur en service.
Le mouvement de tilt peut être bloqué en différentes positions pour le transport comme pour l'entretien. Poussez le loquet vers l'intérieur du bras pour bloquer la tête. Poussez le loquet dans l'autre sens pour la libérer.
Il n'y a pas de blocage de pan sur le MAC III Profile.
Figure 16: Verrouillage de tilt
Important! Libérez le blocage de tilt avant de replacer le projecteur dans son flightcase.
Utilitaires d'entretien
Le menu SERVICE du panneau de contrôle fournit des utilitaires pour les techniciens qui accrochent ou entretiennent le projecteur :
PAN/TILT FEEDBACK permet de désactiver les systèmes de surveillance de position des effets, du pan et du tilt. Si un défaut de position en pan, tilt ou sur les effets est détecté lorsque l'option est On, le shutter se ferme et l'effet s'initialise. Cette option peut être désactivée en réglant l'option sur Off. Le réglage Off n'est pas mémoire à l'extinction de la machine. La surveillance est toujours réactivée au démarrage du système. Si un défaut de position pan/tilt est signalé et que le système ne peut corriger la position dans les 10 secondes, l'asservissement est automatiquement désactivé.

- ADJUST est un menu réservé à l'usine et aux techniciens
- MAC III Profile
- agrés Martin Service uniquement. Ce menu permet de régler le gradateur, le shutter, le pan et le tilt après remplacement de certains composants etc... Pour régler la position par défaut des effets du MAC III Profile, utilisez le menu CALIBRATION.
Important! N'essayez pas d'utiliser le menu ADJUST sans la documentation appropriée de Martin.
- La rubrique CALIBRATION place les effets à leur position par défaut et vous permet de régler de nouvelles positions par défaut en vue d'un étalonnage. Voir "Etalonnage des effets" par la suite dans ce chapitre.
- UPDATE FIRMWARE met à jour le micrologiciel (logiciel système). Pour plus de détails sur la mise à jour du micrologiciel, voir la section "Installation du micrologiciel" par la suite dans ce chapitre. EVENT LOG donne accès à l'historique des événements. Voir section suivante.
Historique (event log)
Le MAC III Profile, à partir de la version 1.5.0 du logiciel, surveille les performances du système et mémorise tous les défauts, les erreurs, les températures, etc., dans un historique d'événements temps réel qui peut être affiché sur le panneau de contrôle ou extrait avec une clé USB et visualisé sur un PC.
Un rapport est créé automatiquement dès que la machine est mise sous tension. La machine peut mémoriser jusqu'à 25 cycles de mise sous tension en mémoire. Si la capacité de stockage est atteinte, le rapport le plus ancien est effacé pour laisser place au nouveau rapport.
Un rapport de mise sous tension contient 3 types de données:
1. Réglages et données générales
Réglages de personnalité
Menu Adjust
Etalonnages
Informations sur la machine
Information sur le module
Information sur le PCB
Erreurs, mises en garde,
changements de configuration
Vitesse de ventilation
Temperatures
Autres données
Réglages et données générales donnent les principaux réglages et les informations sur la machine.
Événements : cette section n'est remplie qu'en cas de défaut, de mise en garde ou de changement de configuration. Ce contenu est daté par rapport à la mise sous tension.
Contenu dynamique rassemblé des données techniques susceptibles d'aider au dépannage. Cette section n'est affichée que si des erreurs ou des mises en garde sont pertinentes. Le contenu est automatiquement mis à jour avec les données actuelles - les précédentes étant conservées - toutes les 15 minutes pendant 10 heures. Si une erreur ou une mise en garde survient, les données sont automatiquement mises à jour. Le contenu peut également être mis à jour manuellement. Ceci est utile si une machine ne se comporte pas comme prévu mais qu'elle n'indique ni erreur ni mise en garde. Par exemple, l'utilisateur peut vérifier que l'entête des messages DMX est bien 0 pour éviter toute hypothèse d'une transmission de signal douteuse. Pour renouveler le contenu dynamique manuellement :
- choisissez SERVICE → EVENT LOG → EVENT LOG TRIGGER sur le panneau de contrôle, ou
- activé la fonction Event log trigger en envoyant la valeur DMX 250-255 sur le canal DMX 26 (en mode basique 16 bits) ou 29 (en mode 16 bits étendu), ou
- envoyez la commande RDM EVENT_LOG_USER_EVENT_TRIGGER.
Pour effacer de l'historique le contenu de tous les cycles de fonctionnement précédents, désélectionnez SERVICE EVENT LOG Clean Event Log sur le panneau de contrôle.
Visualiser l'histoire sur l'afficheur embarqué
Pour visualiser le contenu de l'histoire sur l'afficheur du panneau de contrôle, CHOISSEZ FIXTURE INFORMATION EVENT LOG VIEWER sur le panneau de contrôle.
EVENT LOG VIEWER affiche tous les cycles de mise sous tension en mémoire et des informations supplémentaires à propos des événements. Utilisez la roue codeuse pour naviguer dans les rapports. À chaque événement mis en surbrillance, le bas de l'afficheur donne des informations complémentaires :
- TIME donne le minutage depuis la mise sous tension. DESCRIPTION décrit l'événement.
- VALUE donne la valeur du réglage effectué (ex. On/Off) ou la description d'un code d'erreur (ex. FOER = focus error).

Visualisation de l'histoire sur un PC
Pour visualiser les derniers rapports de mise sous tension sur un PC :
- Insérez une clé USB dans le port USB du projecteur et laissez le menu de gestion USB apparaître.
- Choisissez Download Event Log et attendez que le fichier d'historique soit transféré sur la clé USB.
- Retirez la clé USB et répétez la même procédure avec d'autres machines si nécessaire.
- Connectez la clé USB à un PC. Les historiques sont stockés à la racine de la clé, dans un dossier appelé EVENT LOGS MAC III PROFILE et avec un nom basé sur la convention suivante : LOG MACIIIIPRO XXXXXXXXXXXX.xml (ou XXXXXXXXXXXX est le numéro de série du projecteur). Le fichier XML peut être visualisé avec un navigateur web supportant XSLT 1.0 comme Internet Explorer 6, Firefox 3, Google Chrome 1, Opera 9, Apple Safari 3 ou versions ultérieures.
- Double-cliquez sur le fichier historique pour l'ouvrir dans votre navigateur.
Structure de l'histoire visualisée dans un navigateur web
Le titre Power Cycle en rouge signale que l'historique répertorie un defaulted.
Les historiques XML sont divisés en sections :
- General informationiste les informations les plus importantes sur la machine.

- Personality Settings liste les réglages de la machine à l'allumage.

- Adjustment Settings donne les réglages d'usine à l'allumage. Ces réglages ne devraient être modifiés que par Martin Service ou ses agents agréés.
- Calibration Settings donne les étalonnages de la machine à l'allumage. Ces réglages peuvent être changés par l'utilisateur (voir "Etalonnage des effets" en page 38).
- Fixture Information donne les différents témoins d'usage (lampe, heures de service...) à l'allumage.
| Adjust Settings | |
| Description | Value |
| Dimmer Flag 1 | 0.4 |
| Dimmer Flag 2 | 0.4 |
| Shutter | 0.4 |
| Pan | 0.4 |
| Tilt | 0.4 |
| Calibration Settings | |
| Description | Value |
| Dimmer | 0.04 |
| Cyan | 0.08 |
| Magenta | 0.12 |
| Yellow | 0.16 |
| CTC | 0.20 |
| Color | 0.23 |
| Gobo 1 | 0.27 |
| Gobo 1 Rotation | 0.31 |
| Gobo 2 | 0.35 |
- Module Information affiche les informations sur les modules d'effets de la machine.
PCB information affiche les informations provenant des cartes électroniques de la machine.
| Module Information | ||||||
| Type | Part No | Revision | Serial | Order Nr | Test person ID | Production Date |
| Zoom/Focus | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000000000 | 00000 | 2008-06-09 09:37:00 |
| CMY | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000000000 | 00000 | 2008-06-09 09:37:00 |
| Effect | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000000000 | 00000 | 2008-06-09 09:37:00 |
| Pan/Tilt | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000000000 | 00000 | 2008-06-09 09:37:00 |
| PCB Information | ||||||
| Type | Part No | Revision | Serial | Order Nr | Test person ID | Production Date |
| Cooling | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000000000 | 00000 | 2008-06-09 09:37:00 |
| Zoom/Focus | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000000000 | 00000 | 2008-06-09 09:37:00 |
| CMY | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000100000 | 00000 | 2008-06-09 09:37:00 |
| Effect | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000000000 | 00000 | 2008-06-09 09:37:00 |
| Effect | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000000000 | 1000-01-00 00:00:00 | |
| Pan/Tilt | 12345678 | 0 | 168496141 | 000000000000 | 00000 | 2008-06-09 09:37:00 |
| Ballast | 00000000 | I | 00000405 | 0 | 00000 | 1000-01-00 00:00:00 |
| UI | 00000000 | F | 00000000 | 00000 | 0000-00-00 00:00:00 | |
| UNDEFINED | 00000000 | 00000000 | 000000 | |||
Event Section donne tous les defaults, mises en garde et modifications de configuration détectés depuis la mise sous tension. La colonne Time à gauche donne le minutage des événements depuis la mise sous tension. Ainsi, par exemple ici, un dernier sur le ventilateur de la carte principale a été détecté à 2 minutes et 7 secondes après
| Event Section | |||
| Time | Type | Description | Value |
| 00:01:24 | ERROR | PTCM ACTIVE | PAN/TILT SENSOR CAL MISSING |
| 00:01:25 | ADJUST | Dimmer Flag 1 | 0.4 |
| 00:01:25 | ADJUST | Dimmer Flag 2 | 0.4 |
| 00:01:27 | RESET | User Reset | All |
| 00:02:07 | ERROR | FAN ACTIVE | MAINBOARD FAN ERROR |
| 00:02:15 | PERSONALITY | Fan Mode | Follow lamp off |
| 00:08:48 | ERROR | PTCM INACTIVE | PAN/TILT SENSOR CAL MISSING |
la mise sous tension. Pan et tilt n'etaient pas etalonnés à 1 m 24s (mise en garde ACTIVE) mais ont eté etalonnés à 8m 48s (mise en garde INACTIVE).
- donne la vitesse des ventilateurs et les températures relevées ainsi que d'autres données:
- les valeurs en cours dans la ligne 'current' (ici à 2m 1s après la mise sous tension). les valeurs précédemment mémorisée

L'exemple ci-après de la section Dynamic Content donne les températures relevées par les différents capteurs de la machine. Dans l'exemple, la machine a été mise sous tension 3h 15m avant le relevé de température actuel. Les relevés à 15 minutes d'intervalle sont donnés par le tableau. Vous pouvez également copier/coller ces relevés dans un tableau comme Microsoft Excel.

Manipulation des fichiers XML
Les fichiers XML d'historique peuvent être et même transmis par e-mail, mais vous devez inclure le dossier templates et son contenu : MACIII_EventLog.css et MACIII_EventLog.xsl dans le dossier où sont stockés les fichiers XML pour permettre au navigateur de retrouver les feuilles de style et d'afficher correctement les données :

Compresser dans une même archive le contenu du dossier EVENT LOGS MAC III PROFILE avant de le stocker ou de le transmettre devrait suffire à garantir que le dossier templates est correctement inclus.
Étalonnage des effets
Le menu d'étalonnage des effets CALIBRATION vous permet de décaler légèrement les effets par rapport à leur position de repos ou à leurs butées mécaniques. Ceci vous permet de régler très finement l'alignement optique et d'uniformiser les performances dans un parc de machines. Les projecteurs sont étalonnés en usine et un recalage ne devrait pas être nécessaire à moins de chocs anormaux pendant le transport ou bien après une accumulation de petits décalages au cours du temps après une période d'utilisation étendue.
Étalonnage des capteurs de pan et tilt
Lorsque le menu PAN/TILT SENSOR CALIBRATION est activé, un message demande à l'utilisateur de pousser la tête jusqu'à ses butées de pan et de tilt. Pour établir le pan et le tilt :
- Poussez la tête jusqu'à sa butée de pan en la tournant dans le sens horaire (vu depuis le dessus de l'appareil).
- Poussez la tête jusqu'à sa butée de tilt en la basculant de façon à pointer l'optique à l'opposé de l'afficheur.
- Appuyez sur la roue codée pour mémoriser les positions. L'afficheur indique Saving...
Attention! Dès que l'utilisateur sort du menu d'étalonnage, la tête reprend sa position d'origine.

- Assurez-vous que vous serez prêts à laisser la tête revenir à sa position d'origine et appuyez sur la touche Echappement. La tête reprend la position qu'elle avait avant d'entrer dans le menu d'étalonnage.
Étalonnage des effets
L'étalonnage peut être réalisé en DMX (voir "Étalonnage des effets via DMX" en page 23) mais l'approche la plus simple est probablement de positionner plusieurs machines de façon identique (ex. dimmer à 1%) et d'étalonner chaque machine avec son panneau de contrôle en la comparant à une machine de référence.
L'amplitude de correction dépend de chaque effet. Elle est approximativement de 5%. Après avoir sélectionné une valeur, appuyez sur la roue codeuse pour valider.

Rappel et mémoire des étalonnages par défaut
LOAD DEFAULTS? permet de charger les réglages d'usine stockés en mémoire.
SAVE FACTORY DEFAULT? remplace les étalonnages en mémoire par les étalonnages actuellement réglés. L'enregistrement est définitif : une fois mémorisés, ces réglages peuvent être rappelés avec la commande LOAD DEFAULTS?.
Installation du micrologiciel
La version du micrologiciel (logiciel système) installée est visible avec le menu FIXTURE INFORMATION du panneau de contrôle. Les mises à jour sont disponibles sur le site web de Martin et peuvent être installées de 2 façons différentes :
- à l'aide d'une mémoire USB portant le fichier 'BANK' directement par le port USB du MAC III Profile, ou
- à l'aide d'un PC, de l'application Martin Uploader et d'une interface Martin Universal USB/DMX™ ou d'une interface Martin DABS1™ connectée au port DMX du projecteur pour y injecter la mise à jour continue dans un fichier 'MU3'.
Installation avec une clé mémoire USB
Les éléments suivants sont requis pour installer le micrologiciel par le port USB de la machine:
Le fichier bank de mise à jour du MAC III Profile, disponible en téléchargement dans la rubrique de support technique du site web de Martin, http://www.martin.com. - Un périphérique de stockage USB (ex une clé mémoire USB) avec le fichier de mise à jour copié depuis un PC à la racine du support.
Pour installer le micrologiciel du MAC III Profile :
- Téléchargez le fichier 'bank' contenant le micrologiciel du MAC III Profile depuis la rubrique de support technique du site web www. martin. com. Lisez attentivement les informations de mise à jour pour prendre connaissance des mises en gardes et instructions spécifiques puis copiez le fichier à la racine d'une mémoire USB.
- Déconnectez le MAC III Profile de la ligne DMX.
- Insérez la mémoire USB dans le port USB du projecteur. Le système doit reconnaître le support USB, allumer l'afficheur et montrer une fenêtre UPDATE FIRMWARE. A défaut, naviguez jusqu'à UPDATE FIRMWARE dans la rubrique SERVICE.
- Sélectionnez l'option BANK. Les versions du micrologiciel présentes sur la clé USB et dans la mémoire du projecteur sont affichées. Utilisez la roue codeuse pour les faire défiler. La rubrique LOCATION indique l'emplacement du micrologiciel (USB ou Internal).
- Sélectionnez le fichier placé sur la clé en appuyant sur la roue. Le fichier est téléchargé dans la mémoire du projecteur d'où
- Retirez la mémoire USB du projecteur. La nouvelle version est visible dans la rubrique FIXTURE INFORMATION.
- Reconnectez la ligne DMX.
Le couplage Zoom-Net est remis à zéro (distance moyenne) au chargement du nouveau logiciel. Les autres paramètres ne sont pas affectés.
Téléchargement forcé
Le système peut être forcé à activer le mode téléchargement automatiquement lors de la présentation d'une clé USB en maintenant la touche Échappement enfoncée pendant la mise sous tension. Il est conseillé de n'avoir qu'une seule version du logiciel système à la racine de la clé. Si plusieurs versions sont présentes, le système installe la version la plus récente.
Installation depuis un PC et une interface DMX
Les éléments suivants sont requis pour installer le micrologiciel avec un PC:
Le fichier 'MU3' de mise à jour du MAC III Profile, disponible en téléchargement dans la rubrique de support technique du site web de Martin, http://www. martin. com. - Un PC sous Windows avec la dernière version de Martin Uploader™ (égarlement disponible en téléchargement gratuite sur www. martin. com) charge avec le fichier de mise à jour. - Une interface USB/DMX comme l'interface Martin Universal USB/DMXTM ou l'interface Martin DABS1TM.
Pour installer le logiciel du MAC III Profile :
- Téléchargez le fichier MU3 du MAC III Profile sur la page de support technique du site web de Martin http://www.martin.com.
- Lisez attentivement les notes de mise à jour et tenez compte de toutes les instructions et de toutes les mises en garde.
- Suivez les instructions d'installation via DMX contenues dans le fichier d'aide du programme Martin Uploader et de l'interface.
Nettoyage
Un nettoyage régulier est essentiel pour la longévité et les performances de l'appareil. Des amas de poussière, de résidus de fumigènes et de particules... dégradent les performances optiques et le refroidissement du projecteur.
Le planning de nettoyage dépend fortement de l'environnement d'utilisation. Il est donc impossible de prédéterminer une fréquence de nettoyage du MAC III Profile. Les ventilations aspirent la poussière et les résidus de fumigène. Le nettoyage peut s'avérer indispensable parfois après quelques heures seulement d'utilisation. Les facteurs suivants sont à considérer pour mettre en place le nettoyage :
- Utilisation de machines à fumée.
- Forts courants d'air (à côté des pouches de VMC par exemple). Fumée de cigarette.
- Poussière excessive (produite par les effets de scène, provenant des plafonds ou des décors peu nettoyés ou enfin lors des utilisations en extérieur).
La présence d'un ou plusieurs de ces facteurs est significative. Inspectez les projecteurs dans leurs 25 premières heures d'utilisation pour contrôler l'objet d'encrassement puis à intervalles réguliers. Vous pourrez ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation. En cas de doute, consultez votre revendeur Martin.
Nettoyez délicatement les composants optiques et travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. Les surfaces traitées sont fragiles et se rayent facilement. N'utilisez pas de solvants qui pourraient endommager les surfaces plastiques et les surfaces peintes.
Nettoyage et changement des filtres à air
- Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45 minutes.
- Voir Figure 17. Sur chaque cote de la tête, utilisez un petit tournevis plat pour soulever l'avant du porte-filtre. Tirez le porte-filtre vers l'avant pour le déclipser.
Figure 17: Démontage des filtres à air
- Voir Figure 18. Sur chaque côté de la base, comprimez le porte filtre comme illustré ci-contre, puis tirez le porte filtre par le centre pour le dégager.
- Nettoyez les filtres à air. S'ils sont saturés de fumigène, trempez-les dans de l'eau savonneuse tiède puis séchez-les. Si les filtres ne peuvent pas être correctement nettoyés ou s'ils ne sont pas en parfait état, remplacez-les par des filtres neufs.
- Comprimez le porte filtre de la base et engagez-le par les extrémités dans son emplacement pour le remonter.
- Voir Figure 19. Engagez les 3 onglets des porte filtres de la tête dans les encoches prévues, comprimez légèrement les porte filtres par les extrémités et engagez-les dans la tête pour les repositionner.
Vérifiez que les porte-filtres sont correctement positionnés : un joint étanche à l'air est en place tout le tour.
Figure 18: Filtres à air de la base

Figure 19: Remontage des filtres à air de la tête
Nettoyage du projecteur
Pour nettoyer la tête :
- Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45 minutes.
- Démontez les deux capots de la tête en déblocant leurs loquets 1/4 de tour.
- Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules présentes dans la tête avec de l'air comprimé.
- Nettoyez dé -tiges et des lingettes sans additif imbibées d'alcool isopropyle. Un produit laveaitre standard peut convenir mais tous les résidus doivent être enlevés avec de l'eau distillée. Nettoyez les composants en effectuant un mouvement circulaire du centre vers les bords. Sèchez avec un tissu sec, propre et sans peluche. Retirmez toutes les particules collées avec une lingette sans additif ou un coton-tige imbibés de nettoyant pour vitre ou d'eau distillée. Ne frottez pas les surfaces : décollez les particules par petites pressions délicates et répétées.
Figure 20: Vis de verrouillage du capot
- Retirez la poussière des ventilateurs de la tête et des entrées d'air avec un rouleau souple, des coton-tiges et un aspirateur ou de l'air comprimé.
- Remontez les modules et les capots de la tête.
Lubrification
Le MAC III Profile ne requiert aucune lubrication en utilisation normale. Les chariots des glissières du zoom et de la mise au point sont lubrifiés avec une graisse au teflon longue tenue qui pourrait être renouvelée par un service/agréé Martin si nécessaire.
Remplacement d'un filtre de couleur
Note: portez des gants en coton pour manipuler les filtres de couleur. N'utilisez que des filtres d'origine Martin.
- Eteignez la lampe mais laissez la machine sous tension, ventilateurs allumés, et laissez-la refroidir.
- Le capot 'du dessus' est situé au dessus du texte inscrit sur la trappe d'accès à la lampe. Verrouillez la tête dans une position permettant un accès facile au capot du dessus.

Figure 21: Remplacement des couleurs et des gobos
- Débloquez les 2 loquets 1/4 de tour du capot du dessus et dégagez l'accès à la tête. Laissez le capot pendre à son élingue de sécurité ou dégagez le mousqueton de l'élingue et évacuez le capot complètement.
- Voir repère A dans la Figure 21. Tournez la roue de couleur jusqu'à ce que le filtré à changer soit accessible. Soulevez légèrement le filtré de la roue pour le dégager, attrapez-le par les bords et dégagez-le complètement. Si vos doigts sont trop écais, protégez le verre avec un papier plié plusieurs fois sur lui-même et attrapez le filtré avec une pince à bec fin.
- Pour insérer un filtre, glissez-le sous le ressort de détention jusqu'à ce qu'il se cale en place.
- Si aucune autre opération n'est nécessaire, refermez le capot du dessus correctement élingué et débloquez la tête.
Gobos dans le MAC III profile
Le MAC III Profile utilise des gobos spécialément conçus en verre borosilicate 3.3 avec un dépôt épais d'aluminium mat qui requiert une attention et un soin particulier lors des manipulations et du stockage.
L'utilisation de gobos en métal n'est pas recommandée dans le MAC III Profile.
N'utilisez aucun gobo pourvu de face noire : elles absorberaient la chaleur provenant directement de la lampe ou des autres gobos et composants optiques alentours. Ce type de gobo n'est pas durable dans cet environnement.
Manipulation et stockage
- Stockez les gobos dans un environnement sans poussière avec 50% d'humidité environ.
- Utilisez toujours des gants propres pour manipuler les gobos.
- Évitez de toucher les autres gobos lors de la préhension d'une pièce : les bords d'une pièce peuvent rayer les voisines.
- Nettoyez la face traitée des gobos avec de l'air comprimé sec et filtré, sans résidu d'huile.
- Nettoyez la face non traitée avec un nettoyant pour lentille photographique et des lingettes pour optiques. Préférez une série de pressions successives plutot qu'un frêttement.
- Évitez de rayer les faces des gobos (traitées ou non).
- Ne posez jamais un gobo face traitée vers le bas, quelle que soit la surface.
- Montez les gobos face matte traitée vers la lentille.
Remplacement des gobos tournants
Important! Les gobos peuvent tomber si le ressort est monté à l'envers. Ne lubrifie pas les roulements à bille : des excès de graisse peuvent provoquer des pertes de pas.
L'orientation des gobos est critique. Lisez attentivement les conseils en Figure 24 avant d'installer un gobo.
Pour changer un gobo :
- Ouvrez le capot supérieur selon "Remplacement d'un filtre de couleur" en page 41.
- Voir repère B, Figure 21. Tournez la roue pour rendre accessible le gobo que vous souhaitez remplacer.
- Attrapez le porte-gobo par ses dentelures et poussez-le hors de la roue pour le dégager puis tirez-le hors de l'appareil.
- Avec un petit tournevis, décoincez l'extrémité du ressort opposé au gobo. Dégagez le ressort. Dégagez le gobo de son support.
- Insérez le nouveau gobo, la face qui côte lampe tournée vers le haut (voir Figure 22 et Figure 24).
- Insérez le ressort, son côté serrer contre le gobo. Pour identifier le 'côte serrer', aplatissez le ressort : le côté serrer se trouve au centre - voir Figure 22. Bloquez l'autre extrémité sous le rebord du porte-gobo.
- Vérifiez que le gobo est bien à plat contre le porte-gobo. Serrez le ressort au maximum contre le gobo.
- Vérifiez que le porte-gobo est dans le bon sens (voir Figure 23), puis engagez la lèvre du porte-gobo sous les clips de détention et enfoncerez-le pour qu'il se mette en place dans son logement. Si nécessaire, un petit tournevis ou équivalent vous aidera à soulever les clips de la roue.
- Si aucune autre opération n'est nécessaire, refermez le capot correctement élingué et débloquez la tête.
Figure 23: Changement de gobo


Figure 22: Porte gobo tournant
Orientation des gobos
Les sens d'installation donnés en Figure 24 sont corrects dans la plupart des cas mais consultez votre fabricant ou votre revendeur Martin si vous avez le moindre doute sur le sens à donner à un type de gobo spécifique.
Gobos en verre traité
Les gobos en verre borosilicate traités à l'aluminium mat du MAC III Profile sont installés en usine, la face la plus refléchissante vers la lampe. Le remplacement des gobos doit également être fait en respectant cette orientation pour éviter tout dégât du à la chaleur.
Face la plus refléchissante vers la lampe
Pour limiter le risque de surchauffe et de dégats, tournez la face la plus refléchissante vers la lampe.
Face la plus mate à l'opposé de la lampe
Le côté le plus mat absorbera moins de chaleur s'il n'est pas exposé directement à la source.
Gobos en verre texturé
Face texturée vers la lampe. Face lisse opposée à la lampe.

Les gobos en verre texturés s'installent dans le MAC III Profile avec la face texturée vers la lampe. En cas de doute, consultez votre revendeur Martin ou le fabricant du gobo.
Gobos image / texte
Image lisible vers la lampe Image inversée opposée à la lampe
Figure 24. Orientation correcte des gobos
Remplacement de la roue d'animation
Important! La roue d'animation est en verre et doit être manipulée délicatement. N'essayez pas de la plier : elle casserait aussitôt. Les casses causées par de fausses manipulations ne sont pas couvertes par la garantie.
- Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45 minutes.
- Bloquez la tête dans une position appropriée. Ouvrez le capot du dessus comme indiqué dans la rubrique "Remplacement d'un filtre de couleur" en page 41.
- Voir Figure 25. Approchez la roue du haut de la tête en tirant son chariot avec un doigt.
Figure 25: Accès à la roue d'animation
- La roue d'animation est retenue par un moyeu magnétique. Pour éviter de briser la roue pendant le démontage, dégagez le moyeu de son support en glissant un petit tournevis. Ne forcez pas sur la roue elle-même. Voir Figure 26. Une fois le moyeu dégagé, vous pouvez attraper la roue et la dégager.
- Lors de l'installation de la roue d'animation, glissez le moyeu sur le mécanisme d'entraînement et alignez-le avec son support jusqu'à ce qu'il se cale en place.
- Si aucune autre opération n'est nécessaire, refermez le capot du dessus correctement élingué et débloquez la
Figure 26: Retrait de la roue d'animation
Démontage des modules
Le MAC III Profile est conçu de manière modulaire. Une procédure complète de démontage et d'entretien des modules est incluse dans le manuel d'entretien Martin du MAC III Profile.
Important! le chariot de zoom/mise au net doit être déplacé aux positions décrites ci-après pour démonter les modules.
- enant complètement en avant, appuyez sur une de ses poulies d'entrainment (B).
- Déplacez la roue d'animation aussi que loin que possible vers le haut de la tête et tirant sur son chariot d'entrainment (Figure 25 en page 45). La roue d'animation est en verre. Ne forcez pas dessus pour ne pas la casser, ce qui ne serait pas couvert par la garantie du produit.
- Pour démonter les modules, déconnectez leur connecteur multipolaires puis enlevez les vis qui les maintiennent (reprises Figure 28). Prenez toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager le module pendant la manipulation.

Figure 27: Avancer manuellement le chariot Zoom / Mise au point
Figure 28: Vis de fixation des modules
Protocole DMX du MAC III profile
Selon la version 1.5.0 du système
| Mode 16 bits | Mode 16 bits étendu | Valeur DMX | Pourcent. Fonction | Strobe/shutter |
| 1 | 1 | 0 - 19 | 0 - 7 | Shutter fermé (la lampe rétrograde à 800 watts au bout de 10 secondes de fermeture) |
| 20 - 49 | 8 - 19 | Shutter ouvert | ||
| 50 - 64 | 20 - 25 | Strobe, rapide → lent | ||
| 65 - 69 | 26 - 27 | Shutter ouvert | ||
| 70 - 84 | 28 - 33 | Pulsations en ouverture, rapide → lent | ||
| 85 - 89 | 34 - 35 | Shutter ouvert | ||
| 90 - 104 | 36 - 41 | Pulsations en fermeture, rapide → lent | ||
| 105 - 109 | 42 - 43 | Shutter ouvert | ||
| 110 - 124 | 44 - 49 | Strobe aléatoire, rapide → lent | ||
| 125 - 129 | 50 - 51 | Shutter ouvert | ||
| 130 - 144 | 52 - 57 | Pulsations en ouverture aléatoires, rapide → lent | ||
| 145 - 149 | 58 - 59 | Shutter ouvert | ||
| 150 - 164 | 60 - 65 | Pulsations en fermeture aléatoires, rapide → lent | ||
| 165 - 169 | 66 - 67 | Shutter ouvert | ||
| 170 - 184 | 68 - 73 | Burst pulse, rapide → lent | ||
| 185 - 189 | 74 - 75 | Shutter ouvert | ||
| 190 - 204 | 76 - 81 | Burst pulse aléatoire, rapide → lent | ||
| 205 - 209 | 82 - 83 | Shutter ouvert | ||
| 210 - 224 | 84 - 89 | Strobe électronique, rapide → lent | ||
| 225 - 229 | 90 - 91 | Shutter ouvert | ||
| 230 - 244 | 92 - 97 | Burst strobe électronique, rapide → lent | ||
| 245 - 255 | 98 - 100 | Shutter ouvert | ||
| 2 | 2 | 0 - 255 0 - 100 | Gradateur (MSB)Fermé → ouvert | |
| - | 3 | 0 - 255 0 - 100 Gradateur, réglage fin (LSB) | ||
| 3 | 4 | 0 - 255 | 0 - 100 | Cyan (MSB)Blanc → Cyan 100%Dosage de cyan pour le mode CMJ aléatoireLe mode aléatoire est activé avec le canal 14 (16 bits) ou 15 (16 bits étendu)Normal (spectre complet)Valeur minimale de cyan (127 = cyan 100 %)Valeur minimale de cyan (128 = cyan 0%)Normal (spectre complet) |
| 0 | 0 | |||
| 1 - 127 | 1 - 50 | |||
| 128 - 254 | 51 - 99 | |||
| 255 | 100 | |||
| 4 | 5 | 0 - 255 | 0 - 100 | Magenta (MSB)Blanc → Magenta 100%Dosage de magenta pour le mode CMJ aléatoireLe mode aléatoire est activé avec le canal 14 (16 bits) ou 15 (16 bits étendu)Normal (spectre complet)Valeur minimale de magenta (127 = magenta 100 %)Valeur minimale de magenta (128 = magenta 0%)Normal (spectre complet) |
| 0 | 0 | |||
| 1 - 127 | 1 - 50 | |||
| 128 - 254 | 51 - 99 | |||
| 255 | 100 | |||
| 5 | 6 | 0 - 255 | 0 - 100 | Jaune (MSB)White → Jaune 100%Dosage de jaune pour le mode CMJ aléatoireLe mode aléatoire est activé avec le canal 14 (16 bits) ou 15 (16 bits étendu)Normal (spectre complet)Valeur minimale de jaune (127 = jaune 100 %)Valeur minimale de jaune (128 = jaune 0%)Normal (spectre complet) |
| 0 | 0 | |||
| 1 - 127 | 1 - 50 | |||
| 128 - 254 | 51 - 99 | |||
| 255 | 100 | |||
| 6 | 7 | 0 - 255 0 - 100 | CTO (MSB)Ouvert (froid) → chaud | |
| Mode 16 bits | Mode 16 bits étendu | Valeur DMX | Pourcent. Fonction | Roue de couleur |
| 7 | 8 | 0 | 0 | Défilament continu |
| 1 - 19 | 1 - 7 | Ouvert | ||
| 20 | 8 | Ouvert → Filtré 1 - Bleu | ||
| 21 - 39 | 9 - 15 | Filtre 1 → Filtré 2 - Vert | ||
| 40 | 16 | Filtre 2 | ||
| 41 - 59 | 17 - 23 | Filtre 2 → Filtré 3 - Orange | ||
| 60 | 24 | Filtre 3 | ||
| 61 - 79 | 25 - 31 | Filtre 3 → Filtré 4 - Minus green | ||
| 80 | 32 | Filtre 4 | ||
| 81 - 99 | 33 - 39 | Filtre 4 → Filtré 5 - Jaune | ||
| 100 | 40 | Filtre 5 | ||
| 101 - 119 | 41 - 47 | Filtre 5 → Filtré 6 - Congo (bleu profond) | ||
| 120 | 48 | Filtre 6 | ||
| 121 - 139 | 49 - 55 | Filtre 6 → Filtré 7 - Rouge | ||
| 140 | 56 | Filtre 7 | ||
| 141 - 159 | 57 - 63 | Filtre 7 → Ouvert | ||
| 160 | 64 | Ouvert | ||
| 161 - 164 | 65 - 66 | Stepped Scroll (snap to full color positions) | ||
| 165 - 168 | 67 - 68 | Filtre 7 - Rouge | ||
| 169 - 172 | 69 - 70 | Filtre 6 - Congo (bleu profond) | ||
| 173 - 176 | 71 - 72 | Filtre 5 - Jaune | ||
| 177 - 180 | 73 - 74 | Filtre 4 - Minus green | ||
| 181 - 184 | 75 - 76 | Filtre 3 - Orange | ||
| 185 - 188 | 77 - 78 | Filtre 2 - Vert | ||
| 189 - 192 | 79 - 80 | Ouvert | ||
| 193 - 214 | 81 - 86 | Rotation continue | ||
| 215 - 221 | 87 - 88 | Sens horaire, rapide → lent | ||
| 222 - 243 | 89 - 94 | Stop (la roue s'arrête qu'elle que soit sa position) | ||
| 244 - 247 | 95 - 96 | Sens anti horsaire, lent → rapide | ||
| 248 - 251 | 97 - 98 | Couleurs aléatoires | ||
| 252 - 255 | 99 - 100 | Rapide | ||
| Mémium | ||||
| Lent | ||||
| 8 | 9 | 0 - 9 | 0 - 4 | Roue de gobo 1, gobo et mode : indexé, tournant, oscillant |
| 10 - 14 | 4 - 5 | Gobo indexé, orientation avec le canal 9 (16 bits) ou 10 (16 bits Ex) | ||
| 15 - 19 | 5 - 8 | Ouvert | ||
| 20 - 24 | 8 - 10 | Gobo 1 - 4-D cone | ||
| 25 - 29 | 10 - 12 | Gobo 2 - 5 circles in line | ||
| 30 - 34 | 12 - 14 | Gobo 3 - Snow storm | ||
| 35 - 39 | 14 - 16 | Gobo 4 - Spikes | ||
| 40 - 44 | 16 - 18 | Gobo 5 - Pin wheel | ||
| 45 - 49 | 18 - 20 | Gobo en rotation continue, vitesse et sens avec le canal 9 (16 bits) ou 10 (16 bits Ex) | ||
| 50 - 54 | 20 - 22 | Gobo 1 - 4-D cone | ||
| 55 - 59 | 22 - 24 | Gobo 2 - 5 circles in line | ||
| 60 - 89 | 24 - 34 | Gobo 3 - Snow storm | ||
| 90 - 119 | 35 - 45 | Gobo 4 - Spikes | ||
| 120 - 149 | 46 - 56 | Gobo 5 - Pin wheel, 360° bent → 10° rapide | ||
| 150 - 179 | 57 - 67 | Rotation continue de la roue avec rotation continue des gobos, vitesse et sens avec le canal 9 (16 bits) ou 10 (16 bits Ex) | ||
| 180 - 209 | 68 - 78 | Sens horaire, rapide → lent | ||
| 210 - 232 | 79 - 89 | Sens anti horsaire, lent → rapide | ||
| 233 - 255 | 90 - 100 | |||
| Mode 16 bits | Mode 16 bits étendu | Valeur DMX | Pourcent. Fonction | Roue de gobo 1: orientation, direction et vitesse (MSB)Si un gobo indexé est choisi avec le canal 8 (16 bits) ou 9 (16 bits Ex)Indexation des gobos, 0 → 395°Si un gobo tournant est choisi avec le canal 8 (16 bits) ou 9 (16 bits Ex)FixeSens horsaire, rapide → lentFixeSens anti horsaire, lent → rapideFixe |
| 9 | 10 | 0 - 255 | 0 - 100 | |
| 0 - 2 | 0 | |||
| 3 - 126 | 1 - 50 | |||
| 127 - 129 | 51 | |||
| 130 - 253 | 52 - 99 | |||
| 254 - 255 | 100 | |||
| 10 11 | 0 - 255 | 0 - 100 | Roue de gobo 1: orientation, direction et vitesse (LSB)Si l'indexation des gobos est activée avec le canal 8 (16 bits) ou 9 (16 bits ext)Indexation des gobos, réglage finSi la rotation des gobos est activée avec le canal 8 (16 bits) ou 9 (16 bits ext)Vitesse de rotation des gobos, réglage fin | |
| 0 - 255 | 0 - 100 | |||
| 11 12 | 0 - 9 | 0 - 4 | Roue de gobo 2, gobo et mode : indexé, tournant, oscillantGobo indexé, orientation avec le canal 12 (16 bits) ou 13 (16 bits Ex)Ouvert | |
| 10 - 14 | 4 - 5 | Gobo 1 - Lasercone single | ||
| 15 - 19 | 5 - 8 | Gobo 2 - Mikado | ||
| 20 - 24 | 8 - 10 | Gobo 3 - Limbo/Crystal | ||
| 25 - 29 | 10 - 12 | Gobo 4 - Cloud flames | ||
| 30 - 34 | 12 - 14 | Gobo 5 - Gridlock | ||
| 35 - 39 | 14 - 16 | Gobo en rotation continue, vitesse et sens avec le canal 12 (16 bits) ou 13 (16 bits Ex) | ||
| 40 - 44 | 16 - 18 | Gobo 1 - Lasercone single | ||
| 45 - 49 | 18 - 20 | Gobo 2 - Mikado | ||
| 50 - 54 | 20 - 22 | Gobo 3 - Limbo/Crystal | ||
| 55 - 59 | 22 - 24 | Gobo 4 - Cloud flames | ||
| 60 - 89 | 24 - 34 | Gobo 5 - Gridlock | ||
| 90 - 119 | 35 - 45 | Oscillation des gobos autour de la position indexée, orientation avec le canal 12 (16 bits) ou 13 (16 bits Ex). Angles d'oscillation :10°, 15°, 30°, 45°, 60°, 90°, 135°, 180°, 270° et 360° | ||
| 120 - 149 | 46 - 56 | Gobo 1 - Lasercone single, 360° lent → 10° rapide | ||
| 150 - 179 | 57 - 67 | Gobo 2 - Mikado, 360° lent → 10° rapide | ||
| 180 - 209 | 68 - 78 | Gobo 3 - Limbo/Crysta, 360° lent → 10° rapide | ||
| 210 - 232 | 79 - 89 | Gobo 4 - Cloud flames, 360° lent → 10° rapide | ||
| 233 - 255 | 90 - 100 | Gobo 5 - Gridlock, 360° lent → 10° rapideRotation continue de la roue avec rotation continue des gobos, vitesse et sens avec le canal 12 (16 bits) ou 13 (16 bits Ex) | ||
| 12 13 | 0 - 255 | 0 - 100 | Roue de gobo 2: orientation, direction et vitesse (MSB)La valeur par défaut de ce canal est 128 | |
| 0 - 255 | 0 - 100 | Si un gobo indexé est choisi avec le canal 11 (16 bits) ou 12 (16 bits Ex)Indexation des gobos, 0 → 395° | ||
| 3 - 126 | 1 - 50 | Si un gobo tournant est choisi avec le canal 11 (16 bits) ou 12 (16 bits Ex)Fixe | ||
| 127 - 129 | 51 | Sens horsaire, rapide → lentFixe | ||
| 130 - 253 | 52 - 99 | Sens anti horsaire, lent → rapideFixe | ||
| 254 - 255 | 100 | |||
| 13 14 | 0 - 255 | 0 - 100 | Roue de gobo 2: orientation, direction et vitesse (LSB)Si indexation des gobos activée avec le canal 11 (16 bits) ou 12 (16 bits ext)Indexation des gobos, réglage finSi rotation des gobos activée avec le canal 11 (16 bits) ou 12 (16 bits ext)Vitesse de rotation des gobos, réglage fin | |
| 0 - 255 | 0 - 100 | |||
| Mode 16 bits | Mode 16 bits étendu | Valeur DMX | Pourcent. Fonction | |
| 14 15 | 0 - 18 | 0 - 6 | Oscillation des couleurs, trichromie aléatoire | |
| 19 - 57 | 7 - 22 | Pas d'effet (Note: cette valeur est utilisée pour l'éthalonnage, canaux 27/30) | ||
| Roue de couleur: oscillations serrées rapides → lentes et amples, autour de la couleur可以选择 | ||||
| CMJ aléatoire : choix des min et max avec les canaux 3 - 5 (16 bits) ou 4 - 6 (16 bits Ex) | ||||
| 58 - 83 | 23 - 32 | Rapide | ||
| 84 - 109 | 33 - 42 | Mémium | ||
| 110 - 135 | 43 - 52 | Lent | ||
| 136 - 255 | 53 - 100 | Réserve à un usage ultérieur | ||
| 15 16 | 0 - 5 | 0 - 2 | Roue d'animation : position et fonction | |
| 6 - 10 | 2 - 4 | Ouvert | ||
| 11 - 15 | 4 - 6 | Position indexée horizontal: réglage canal 16 (16 bits) ou 17 (16 bits Ex) | ||
| 16 - 20 | 6 - 8 | Rotation continue, position horizontal: vitesse et direction sur le canal 16 (16 bits) ou 17 (16 bits Ex) | ||
| 21 - 25 | 8 - 10 | Rotation continue, position vertical: vitesse et direction sur le canal 16 (16 bits) ou 17 (16 bits Ex) | ||
| 26 - 110 | 10 - 43 | Rotation continue, position intermédiaire, horizontal → vertical : vitesse et direction sur le canal 16 (16 bits) ou 17 (16 bits Ex) | ||
| 111 - 195 | 44 - 76 | Position indexée intermédiaire, horizontal → vertical : réglage canal 16 (16 bits) ou 17 (16 bits Ex) | ||
| 196 - 255 | 77 - 100 | Position indexée intermédiaire, vertical → ouvert : réglage canal 16 (16 bits) ou 17 (16 bits Ex) | ||
| 16 17 | 0 - 255 | 0 - 100 | Roue d'animation : position indexée, sens et vitesse de rotation | |
| 0 - 2 | 0 - 100 | Si la position indexée est choisisie avec le canal 15 (16 bits) ou 16 (16 bits Ex): | ||
| 3 - 126 | 1 - 50 | Indexation de la roue, 0° → 395° | ||
| 127 - 129 | 51 | Si la rotation continue est choisisie avec le canal 15 (16 bits) ou 16 (16 bits Ex): | ||
| 130 - 253 | 52 - 99 | Fixe | ||
| 254 - 255 | 100 | Sens anti hora, lent → rapide | ||
| Fixe | ||||
| Sens hora, rapide → lent | ||||
| Fixe | ||||
| 17 18 | 0 - 19 | 0 - 7 | Effet de faisceau (prisme) | |
| 20 - 39 | 7 - 16 | Effet désactiver | ||
| 40 - 59 | 17 - 24 | Indexation de l'effet, angle sur canal 18 (16 bits) ou 19 (16 bits Ex) | ||
| 60 - 79 | 25 - 29 | Rotation de l'effet, vitesse et direction sur canal 18 (16 bits) ou 19 (16 bits Ex) | ||
| 80 - 255 | 30 - 100 | Effet désactiver | ||
| Réserve à un usage ultérieur | ||||
| 18 19 | 0 - 255 | 0 - 100 | Effet de faisceau (prisme) : indexation, direction et vitesse | |
| 0 - 2 | 0 - 100 | Si l'effet indexé est activé avec le canal 17 (16 bits) ou 18 (16 bits Ex): | ||
| 3 - 126 | 1 - 50 | Indexation de l'effet, 0° - 395° | ||
| 127 - 129 | 51 | Si l'effet est mis en rotation avec le canal 17 (16 bits) ou 18 (16 bits Ex): | ||
| 130 - 253 | 52 - 99 | Fixe | ||
| 254 - 255 | 100 | Sens horsaire, rapide → lent | ||
| Fixe | ||||
| Sens anti hora, lent → rapide | ||||
| Fixe | ||||
| 19 20 | 0 - 199 | 0 - 77 | Iris (MSB) | |
| 200 - 215 | 78 - 84 | Ouvert → fermé | ||
| 216 - 229 | 85 - 89 | Fermé | ||
| 230 - 243 | 90 - 94 | Pulsations d'ouverture, rapide → lent | ||
| 244 - 249 | 95 - 97 | Pulsations en fermeture, rapide → lent | ||
| 250 - 255 | 98 - 100 | Pulsations aléatoires en ouverture, rapide → lent | ||
| Pulsations aléatoires en fermeture, rapide → lent | ||||
| 20 21 | 0 - 255 0 - 100 | Mise au net (MSB) | ||
| Infini → proche | ||||
| - | 22 | 0 - 255 0 - 100 | Mise au net, réglage fin (LSB) | |
| 21 23 | 0 - 255 0 - 100 | Zoom (MSB) | ||
| Large → serré | ||||
| - | 24 | 0 - 255 0 - 100 | Zoom, réglage fin (LSB) | |
| Mode 16 bits | Mode 16 bits étendu | Valeur DMX | Pourcent. Fonction | (1) Si l'extinction de lampe ou l'initialisation (totale et partielle) à distance sont déactivées par le panneau de contrôle, elle peuvent être forcees si les conditions ci-dessous sont réunies : Roux de couleur sur le filtre 1 (Valeur DMX 20 sur le canal 7 (16 bits) ou 8 (16 bits Ex)) Le prisme est engagé (Valeur DMX 80-89 sur le canal 17 (16 bits) ou 18 (16 bits) et Roues de gobos en position Ouvert (Valeur DMX 0 sur les canaux 8 et 9 (16 bits) ou 11 et 12 (16 bits Ex)) |
| 22 25 | 0 - 255 0 - | 100 | Pan (MSB) Gaughe → droite (128 = centre) | |
| 23 26 | 0 - 255 0 - | 100 Pan, réglage fin (LSB) | ||
| 24 27 | 0 - 255 0 - | 100 | Tilt (MSB) Haut → bas (128 = centre) | |
| 25 28 | 0 - 255 0 - | 100 Tilt, réglage fin (LSB) | ||
| 26 29 | 26 29 | 0 - 9 | 0 - 1 | Contrôle du projecteur Pas de fonction Reset complet du projeteur(1) Reset du gradateur et du shutter(1) Reset du système CMJ, CTO et roue de couleur(1) Reset du module d'affections (gobo 1, gobo 2, animation, iris et prismé)(1) Reset du zoom et de la mise au net(1) Reset du pan et du tilt(1) Pas de fonction Amorçage de lampe (Lamp On) Extinction de la lampe (Lamp off) (1, 2) Pas de fonction (Note: valeur utilisée pour l'étalonnage avec le canal 27/30) Courbe de gradation = Optical linear (modify la configuration)(2) Courbe de gradation = Square law (modify la configuration)(2) Courbe de gradation = Inverse square law (modify la configuration)(2) Courbe de gradation = VRMS linear (modify la configuration)(2) Pas de fonction Shortcuts = ON (par défaut) (modifie la configuration)(2) Shortcuts = OFF (modifie la configuration)(2) Pas de fonction Désactive le couplage Zoom/Mise au net(2) Couplage Zoom/Mise au net pour les faibles distances(2) Couplage Zoom/Mise au net pour les distances moyennes (défaut)(2) Couplage Zoom/Mise au net pour les longues portées(2) Pas de fonction Puisance de lampe à 1500 W Puisance de lampe réduite à 1200 W Puisance de lampe réduite à 1100 W Puisance de lampe réduite à 1000 W Puisance de lampe réduite à 900 W Pas de fonction Réveil de l'afficheur(2) Pas de fonction (1) Si l'extinction de lampe ou l'initialisation (totale et partielle) à distance sont déactivées par le panneau de contrôle, elle peuvent être forcees si les conditions ci-dessous sont réunies : Roux de couleur sur le filtre 1 (Valeur DMX 20 sur le canal 7 (16 bits) ou 8 (16 bits Ex)) Le prisme est engagéd (Valeur DMX 80-89 sur le canal 17 (16 bits) ou 18 (16 bits) et Roues de gobos en position Ouvert (Valeur DMX 0 sur les canaux 8 et 9 (16 bits) ou 11 et 12 (16 bits Ex)) (2) La commande doit être maintainue 5 secondes pour prendre effet |
| Mode 16 bits | Mode 16 bits étendu | Valeur DMX | Pourcent. Fonction | |
| Etalonnage des effets | ||||
| 0-39 | 0 -13 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 40-44 | 14 - 15 | Active les limites de pan/tilt (4) | ||
| 45-49 | 16 - 17 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 50-54 | 18 - 19 | Déactivé les limites de pan/tilt (4) | ||
| 55-59 | 20 - 21 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 60-64 | 22 - 23 | Définition d'une zone sure : rester dans les limites définies(4) | ||
| 65-69 | 24 - 25 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 70-74 | 26 - 27 | Définition d'une zone interdite : rester hors des limites définies(4) | ||
| 75-79 | 28 - 29 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 80-84 | 30 - 31 | Mémorise la limite inférieure de pan | ||
| 85-89 | 32 - 33 | Mémorise la limite supérieure de pan | ||
| 90-94 | 34 - 35 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 95-99 | 36 - 37 | Mémorise la limite inférieure de tilt | ||
| 100-104 | 38 - 39 | Mémorise la limite supérieure de tilt | ||
| 105-109 | 40 - 41 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 110-114 | 42 - 43 | Initialise les limites de pan et tilt(3) | ||
| 115-124 | 44 - 47 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 125-129 | 48 - 49 | Mémorise la correction de gradation(4) | ||
| 130-134 | 50 - 51 | Mémorise la correction de cyan(4) | ||
| 135-139 | 52 - 53 | Mémorise la correction de magenta(4) | ||
| 140-144 | 54 - 55 | Mémorise la correction de jaune(4) | ||
| 145-149 | 56 - 57 | Mémorise la correction de CTC(4) | ||
| 150-154 | 58 - 59 | Mémorise la correction de trichromie CMJ (4) | ||
| 155-159 | 60 - 61 | Mémorise la correction d'indexation de la roue de gobo 1, filtre 1 à 5(4) | ||
| 160-164 | 62 - 63 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 165-169 | 64 - 65 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 170-174 | 66 - 67 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 175-179 | 68 - 69 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 180-184 | 70 - 71 | Mémorise la correction d'indexation de la roue de gobo 2, filtre 1 à 5(4) | ||
| 185-189 | 72 - 73 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 190-194 | 74 - 75 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 195-199 | 76 - 77 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 200-204 | 78 - 79 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 205-209 | 80 - 81 | Mémorise la correction d'indexation de la roue d'animation(4) | ||
| 210-214 | 82 - 83 | Mémorise la correction d'indexation de l'effect (prisme)(4) | ||
| 215-219 | 84 - 85 | Mémorise la correction d'iris(4) | ||
| 220-224 | 86 - 87 | Mémorise la correction de mise au net(4) | ||
| 225-229 | 88 - 89 | Mémorise la correction de zoom(4) | ||
| 230-234 | 90 - 91 | Mémorise la correction de pan (4) | ||
| 235-239 | 92 - 93 | Mémorise la correction de tilt(4) | ||
| 240-244 | 94 - 95 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| 245-249 | 96 - 97 | Ramène toutes les corrections à leur valeur d'usine(4) | ||
| 250-255 | 98 - 100 | Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur | ||
| (3) La commande doit être maintainue 5s pour prendre effet. Les canaux CMJdoivent tous être à la valeur DMX 232 (cauans 3,4 et 5 (16 bits) ou 4,5 et 6(16 bits Ex) et l'effect (prisme) doit être à la valeur DMX 30 (canal 17 (16bits) ou 18 (16 bits Ex)). | ||||
| (4) La commande doit être maintainue 5 s pour prendre effet. Le canal 15 (16bits) ou 15 (16 bits Ex) doit être à la valeur DMX 5 - 10 et le canal 26 (16bits) ou 29 (16 bits Ex) doit être à la valeur DMX 45 - 49. | ||||
MSB = Octet de poids fort, canal de réglage rapide
LSB = Octet de poids faible, canal de réglage fin
Menu du panneau de contrôle
Selon la version 1.5.0 du système
Les commandes marquées * sont exécutables via DMX
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Notes (valeurs par défaut en gras)
| SETUP WIZARD | Accès rapide aux régles essentiels : FACTORY SETTINGS, DMX ADDRESS, PROTOCOL SET, FIXTURE ID et aus paramètres de personnelité les plus fréquents PAN/TILT SETTINGS, PAN/TILT SPEED, PERFORMANCE MODE, FANS, DIMMING CURVE, AUTOMATIC LAMP ON. Voir tableau ci-dessous pour le détaïl de ces menus. | |
| DMX ADDRESS | 1 - 486 (16-bit)1 - 483 (16-bit ext.) | Adresse DMX (les machines sortent d'usine régées en 1). |
| PROTOCOL SET | 16 Bit | Mode basique 16 bits avec 2 canaux (haute résolution) de commande pour le pan, le tilt et l'indexation des gobos. |
| 16 Bit extended | Mode 16 bits étendu. Identique au mode 16 bits mais les canaux supplémentaires en haute résolution sont : gradateur, cyan, magenta, jaune, roue de couleur, iris, mise au net et zoom | |
FIXTURE ID 0000-9999 Numéro d'identification libre de besoin Table 2: Menu de contrôle
| PERSONALITY | PANT/TILT SETTINGS | PANTILTCONTROL | Normal | Pan et tilt normaux |
| Swap | Inverse le patch des canaux de pan et tilt | |||
| Pan invert | Sens de fonctionnement de pan inversé : droite → gauche | |||
| Tilt imvert | Sens de fonctionnement de tilt inversé : bas → haut | |||
| P/T limit | Active les limites de pan et de tilt (voir menu P/T LIMIT SETTINGS) | |||
| MOVE ON RESET | Active/désactive les mouvements de pan et tilt quand la machine s'initialise. Par défaut = On | |||
| PAN & TILT LIMIT SETTINGS | PAN MINIMUM Angle minimal de pan (0° - 360°) | |||
| PAN MAXIMUM Angle maximal de pan (360° - 0°) | ||||
| TILT MINIMUM Angle minimal de tilt (-134° - 134°) | ||||
| TILT MAXIMUM Angle maximal de tilt (134° - -134°) | ||||
| P/T LIMIT AREA | Choix du mode de limitation - zone sure ou zone interdite (Inside/Outside) | |||
| DEFAULT LIMIT SETTINGS? | Initialise toutes les paramètres de limitation de mouvement aux valeurs d'usine. | |||
| SPEED SETTINGS | PAN & TILT SPEED | Normal Vitesse normale de pan et tilt | ||
| Fast Pan et tilt optimés pour la vitesse | ||||
| Slow | Pan et tilt optimés pour la fluidité de mouvement | |||
| EFFECT SPEED | Follow P/T speed | La vitesse des effets est calquée sur la vitesse utilisée par le pan et le tilt via DMX ou par les menus de contrôle | ||
| Normal Vitesse normale | ||||
| Fast Effets optimés pour la vitesse | ||||
| Slow | Effets optimés pour la fluidité de mouvement | |||
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Notes (valeurs par défaut en gras)
| PERSONALITY(continued) | FANS | LAMP COOLING | 50% | Limitation de la capacité de réfroidissement de la lampe à 50% (la température de couleur de la lampe varie selon la température réelle de la lampe) |
| 80% Ventilation de la lampe à 80% | ||||
| FAN CLEAN | Off | Pas de nettoyage. | ||
| Auto | Nettoyage automatique dés la détction d'un début | |||
| Forced | Nettoyageforcé : toutes les ventilations à 100% | |||
| FAN MODE | Always on Ventilati-phon permanente | |||
| Follow lamp off | Arrêt de la ventilation quand la lampe est éteinte | |||
| DIMMING CURVE | Optical linear | Courbe optiquement linéaire | ||
| VRMS linear | Courbe en S (émulation d'une lampe à incandescence graduée par une tension linéaire RMS) | |||
| Square law | Courbe de gradation selon la Loi des Carrés | |||
| Inv.sq.law | Courbe de gradation selon la Loi des Carrés inverse | |||
| FOCUSTRACKING | Disabled Désactive le couplage zoom / mise au net | |||
| Near | Active le couplage zoom / mise au net, optimisé pour les courtes portées (5 - 10 m) | |||
| Medium | Active le couplage zoom / mise au net, optimisé pour les courtes portées (10 - 20 m) | |||
| Far distance | Active le couplage zoom / mise au net, optimisé pour les courtes portées (20 m et + ) | |||
| FOLLOWSPOTMODE | FOLLOWSPOT MODE | Off / On | Active/désactive le mode poursuite (voir "Mode Poursuite (Followspot)" en page 25). Dans ce mode, le contrôle du pan et du tilt est déactivé et la tête peut être déplacée librement avec une poignée de poursuite. | |
| LOCK/UNLOCK PAN & TILT | Utilisation des moteurs de pan et de tilt comme frein des mouvements de la tête. Le contrôle à distance des mouvements de la tête est toujours déactivé et ceci n'est possible que lorsque le mode poursuite est activé. | |||
| LOCK PAN Off / On | Engage (ON) le moteur de pan comme frein pour bloquer la tête ou libre (OFF) la tête pour la déplacer librement à la main. Le contrôle à distance des mouvements en Pan est toujours déactivé et ceci n'est possible que lorsque le mode poursuite est activé. | |||
| LOCK TILT Off / On | Engage (ON) le moteur de tilt comme frein pour bloquer la tête ou libre (OFF) la tête pour la déplacer librement à la main. Le contrôle à distance des mouvements en Tilt est toujours déactivé et ceci n'est possible que lorsque le mode poursuite est activé. | |||
| AUTOMATICLAMP ON | Off | Amorcage automatique de la lampe déactivé | ||
| On | Amorcage de la lampe automatique dans les 90 secondes après la mise sous tension. | |||
| DMX | Amorcage de la lampe d'es réception d'un signal DMX valide. | |||
| DMX LAMP OFF | Off | Interdir l'extinction de la lampe à distance via DMX (modifiable, voir protocole DMX) | ||
| On | La lampe peut être éteinte à distance via DMX | |||
| DMX RESET | Off | Le système ne peut pas être initialisé à distance (modifiable, voir protocole DMX) | ||
| On | Le projecteur peut être initialisé via DMX | |||
Table 2: Menu de contrôle
| Niveau 1 | Niveau 2 | Niveau 3 | Niveau 4 | Notes (valeurs par défaut en gras) |
| PERSONALITY(continued) | PARAMETERSHORTCUTS | Off | Evite le passage par la position «Ouvert» dans les changements d'effets | |
| On | Les Effets prennten le chemin le plus court, passant par le «ouvert» ni nécessaire. | |||
| DISPLAY | On Afficheur allumé en permanence | |||
| 2 min. | L'afficheur s'éteint 2 min après la的最后一 générite utilisé du clavier | |||
| 5 min. | L'afficheur s'éteint 5 min après la的最后一 générite utilisé du clvier | |||
| 10 min. | L'afficheur s'éteint 10 min après la的最后一 générite utilisé du clvier | |||
| DISPLAYINTENSITY | Auto | Réglage automatique de l'intensité selon la lumière ambiante | ||
| 1 - 100% | Réglage manuel de l'intensité de l'afficheur | |||
| DISPLAYROTATION | 0° / 90° / 180° / 270° / Auto | Tourne l'afficheur pour s'adapter à l'orientation de l'apparil ou active le mode de rotation automatique | ||
| ERROR MODE | Normal | Active l'affichage des messages d'erreur quand l'afficheur est en veille. | ||
| Silent with LED | Désactive l'affichage des messages d'erreur (la LED de la roue de sélection indique l'état de l'apparil si une erreur ou un défaut on été signalés) | |||
| FACTORY SETTINGS | LOAD FACTORY SETTINGS | Retourne tous les réglages (sauf étalandonnages) aux valeurs d'usine | ||
| FIXTUREINFORMATION | FIRMSWAREVERSION | Vxx.xx.xx Version du logiciel | ||
| POWER ON TIME | TOTAL POWER ON | Nombre d'heures d'utilisation de la machine depuis la sortie d'usine | ||
| RESETTABLE POWER ON | Nombre d'heures d'utilisation de la machine depuis la sortie的最后一 mise à zéro de ce compteur (initialisable) | |||
| CLEAR RESETTABLE POWER ON | Remet à zéro le compteur RESETTABLE POWER ON. | |||
| LAMP ON TIME | TOTAL LAMP ON | Nombre d'heures d'utilisation avec la lampe allumée depuis la sortie d'usine | ||
| RESETTABLE LAMP ON | Nombre d'heures d'utilisation de la lampe depuis la sortie的最后一 mise à zéro de ce compteur (initialisable) | |||
| CLEAR RESETTABLE LAMP ON | Remet à zéro le compteur RESETTABLE LAMP ON. | |||
| LAMP STRIKES | TOTAL LAMP STRIKES | Donne le nombre d'amorçages de lampe depuis la sortie d'usine | ||
| RESETTABLE LAMP STRIKES | Donne le nombre d'amorçages de lampe depuis la的最后一 mise à zéro de ce compteur (initialisable) | |||
| CLEAR RESETTABLE LAMP STRIKES | Remet à zéro le compteur RESETTABLE LAMP STRIKE. | |||
| AIR FILTERS | RESETTABLE AIR FILTER | Donne le nombre d'heures d'utilisation depuis la的最后一 mise à zéro de ce compteur. | ||
| SET TIME ALERT Choix du seuil d'alerte de 0 à 750 heures. | ||||
| CLEAR RESETTABLE AIR FILTER | Remet le compteur AIR FILTER à zéro | |||
| MAC ID xx.xx.xx.xx | xx.xx Adresse MAC du projeteur | |||
| SERIAL NUMBER(xx)xxxxxxx Numéro de série du projeteur | ||||
| RDM UID xxx.xx.xx | xxxx Identificateur RDM unique | |||
Table 2: Menu de contrôle
| Niveau 1 | Niveau 2 | Niveau 3 | Niveau 4 | Notes (valeurs par défaut en gras) |
| FIXTURE INFORMATION(continued) | FAN SPEED | Vtesse de tous les ventilateurs en RPM(tours par minute) | ||
| TEMPERATURE | Affiche la temperature en °C de toutes les cartes et des condensateurs du ballast | |||
| POWER UNIT | Donne la tension aux bornes de l'embasesecteur, le courant et la puissance de la lampe, l'état de la lampe, l'état del'amorceur et l'intensité de la lampe. | |||
| EVENT LOG VIEWER Affiche l'histoire des événements | ||||
| DMX LIVE | RATE | Taux de transmission DMX en paquets par seconde | ||
| QUALITY | Pourcentage de paquets reçus corrects | |||
| START CODE | Valeur du code d'en-tête | |||
| STROBE/SHUTTER → FIXTURE ADJUSTMENTS | Valeur DMX (0 - 255) reçue pour chaque canalLes valeurs des canaux de réglage fin peuvent être affichées si elles sont disponibles dans le mode choisi | |||
| TEST SEQUENCE | ACTION Start / Stop / Pause Run test sequence of all functions | |||
| REPEAT On / Off Enable auto-repeat of test sequence | ||||
| STATUS → DURATION | Scene status information for test sequence | |||
| MANUALCONTROL | RESET ACTION | Validez avec la roue codeuse pourinitialiser le projecteur | ||
| LAMP ON/OFF ACTION Amorce / étéint la lampe manuellement | ||||
| STROBE/SHUTTER | 0-100% (000-255) Régle l'ouverture du shutter | |||
| DIMMER 0-100% (000-255) Régle l'ouverture duGradateur | ||||
| CYAN 0-100% (000-255) Ajoute du cyan | ||||
| MAGENTA | 0-100% (000-255) Ajoute du magenta | |||
| YELLOW | 0-100% (000-255) Ajoute du jaune | |||
| CTC | 0-100% (000-255) Corrige la température de couleur | |||
| COLOR | 0-100% (000-255) Choix du filtrde couleur | |||
| GOBO 1 | 0-100% (000-255) Choix d'un gobo sur la roue 1 | |||
| GOBO 1 S/I | 0-100% (000-255) | Régle la vitesse/l'indexation du gobo chosi sur la roue 1 | ||
| GOBO 2 | 0-100% (000-255) Choix d'un gobo sur la roue 2 | |||
| GOBO 2 S/I | 0-100% (000-255) | Régle la vitesse/l'indexation du gobo chosi sur la roue 12 | ||
| MACRO | 0-100% (000-255) Choix d'une macro | |||
| GOBO ANI POSITION | 0-100% (000-255) | Choix d'une position sur la roued'animation | ||
| GOBO ANI INDEX | 0-100% (000-255) | Choix d'indexation de la roue d'animation | ||
| BEAM EFFECTINDEX | 0-100% (000-255) Engage l'effet (prisme) | |||
| IRIS | 0-100% (000-255) Choix d'une ouverture d'iris | |||
| FOCUS | 0-100% (000-255) Régle le net | |||
| ZOOM | 0-100% (000-255) Régle le zoom | |||
| PAN | 0-100% (000-255) Régle l'orientation en pan | |||
| TILT | 0-100% (000-255) Régle l'orientation en tilt | |||
Table 2: Menu de contrôle
| Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Notes (valeururs par défaut en gras) | |||
| SERVICE | PANTILTFEEDBACK | On Active la correction de position pan/tilt | |
| Off | |||
| ADJUST | CMY MODULE DIMMER | ||
| EFFECT MODULE SHUTTERTANSENCE LA documentation spécialiséeMartin avant d'entrée dans ce menu | |||
| PANTILTMODULEPAN | |||
| TILT | |||
| CALIBRATION | PANTILTSENSORSCALIBRATIONPAN/TILT AT ENDSTOP | ||
| DIMMER ... TILT | |||
| LOAD DEFAULTS? | |||
| SAVE FACTORY DEFAULT? | |||
| UPDATEFIRMWARE | UPDATE | ||
| BANK Version du fichier BankChoisi | |||
| LOCATION Emplacement du fichier | |||
| EVENT LOG | EVENT LOG TRIGGER Active la création d'un historique | ||
| CLEAN EVENT LOG | |||
Messages de début et de maintenance
Le MAC III Profile donne de nombreux messages d'alerte ou d'information sous la forme d'un code de 3 à 4 lettres accompagné d'un court message sur l'afficheur graphique. Le code court est lisible de loin et permet d'identifier rapidement un problème lorsque la machine est installée, alors que le message complet, moins lisible, contient l'information lorsqu'on est proche du projecteur.
Alertes de maintenance
Si le MAC III Profile requiert une opération de maintenance, il affiche un message d'alerte correspondant. Les codes les plus importants sont réunis dans les tableaux ci-dessous :
Table 4: Messages d'alerte de maintenance
| Code court Message complet |
| LLW LAMP LIFE WARNINGLa lampe est arrivée à 10% de sa durée de vie maximale. |
| AIRS AIR FILTER SERVICE WARNING (à partir de la version 1.3)Le compteur disponible dans le menu SERVICE a atteint la valeur critiquepour laquelle l'alarme est programmée. |
| AFSW AIR FILTER SERVICE WARNING (avant la version 1.3)Le compteur disponible dans le menu SERVICE a atteint la valeur critiquepour laquelle l'alarme est programmée. |
Messages d'erreur
Le MAC III Profile surveille son propre fonctionnement en permanence. S'il détecte un défaut, il affiche un message d'erreur. Les messages les plus importants sont disponibles dans le Table 5 ci-dessous :
Table 5: Messages d'erreur
| Code court Message complet |
| APER ANIMATION WHEEL POSITION ERROR |
| ARER ANIMATION WHEEL ROTATION ERROR |
| BANK UNABLE TO UNPACK BANK Problème à la décompression du logiciel pendant/après le rechargement |
| BATM BATTERY MODE Alimentation sur la batterie de service. Fonctionnalité limitées. Branchez le système sur le secteur pour restaurer le mode normal. |
| BEER BEAM SHAPER ERROR |
| BOTV BOOTLoader(S) VERSION NOT VALID Micrologiciel décentralisé non remplaçable ou non conforme. Remplacez le module ou son bootloader. |
| BRER BEAM SHAPER ROTATION ERROR |
| BT W BASE TEMPERATURE TOO HIGH Au moins un capteur de la base relève plus de 75°C |
| BTCO BASE TEMPERATURE CUTOFF Au moins un capteur de la base relève plus de 85°C |
| BTER BASE TEMP HIGH Température dans la base trop élevée. Un ventilateur est défectueux ou bien la température ambiente est trop élevée. |
| C1ER COLOR WHEEL 1 ERROR |
| CCDE CMY CALIBRATE DATA PCB (s/w versions prior to ver. 1.3) Impossible d'écrire/lire les données dans l'EEPROM externe (date d'étalonnage) du module CMJ. Remplacez le PCB. |
CDCM CALIBRATE DATA CMY Impossible d'ecrire/lire les données dans l'EEPROM externe (données d'étalonnage) du module CMJ. Remplacez le PCB.
CDEF CALIBRATE DATA EFFECT Impossible d'écrire/lire les données dans l'EEPROM externe (données d'étalonnage) du module d'effets. Remplacez le PCB.
CDPT CALIBRATE DATA PAN/TILT Impossible d'écrire/lire les données dans l'EEPROM externe (données d'étalonnage) de la lyre. Remplacez le PCB.
CDZF CALIBRATE DATA ZOOM/FOCUS Impossible d'ecrire/lire les données dans l'EEPROM externe (données d'étalonnage) du module Zoom/Focus. Testez les cables et replacez le PCB si nécessaire.
CECH COM ERROR CHARGER Impossible d'écrire/lire les données dans l'EEPROM externe (données d'étalonnage) du chargeur. Testez les câbles et remplacez le PCB si nécessaire.
CEPU COM ERROR POWER UNIT Défaut de communication I2C entre le contrôleur et le ballast. Testez les cables et remplacez le PCB si nécessaire.
CEUI COM ERROR UI Défaut de communication avec l'interface utilisateur. Testez les cables et remplacez le PCB si nécessaire.
COLD FIXTURE IS COLD Les cartes sont en dessous -20^(-4^)
CONC COOLING NO CONNECTION (Versions avant 1.3)
CONE EFFECT NO CONNECTION (Versions avant 1.3)
CONM CMY NO CONNECTION (Versions avant 1.3)
CONP PANT/TILT NO CONNECTION (Versions avant 1.3)
CONZ ZOOM/FOCUS NO CONNECTION (Versions avant 1.3)
CTER CTC ERROR Capteurs, câblage et moteurs doivent être testés. Le driver est peut-être à changer.
CYER CYAN ERROR Capteurs, câblage et moteurs doivent être testés. Le driver est peut-être à changer.
DIER DIMMER ERROR Capteurs, câblage et moteurs doivent être testés. Le driver est peut-être à changer.
DINA DIMMER NOT ADJUSTED Gradateur a regler par un technicien qualifie.
ECDE EFFECT CALIBRATE DATA PCB (Versions avant 1.3) Impossible d'ecrirle les données dans l'EEPROM externe (données d'étalonnage) du module d'effets.
EEDF WRITING EEEPROM DEFAULT(S) Pas d'EEPROM valide dans un module CAN. Défaut d'écriture dans l'EEPROM basée sur l'adresse CAN. Module probablement mal connecté
EEPROM INVALID/NO Conn. Pas de connexion ou données d'EEPROM corrompues
EFSM ERROR FAILSAFE MODE Défaut de module détecté pendant l'autotest au démarrage. Intervention requise. Contrôle du système pouvant être désactivé selon la nature de l'erreur.
Table 5: Messages d'erreur
Système démarré en mode téléchargement de logiciel forcé (touche Échappement maintenue enfonnée).
G11M GOBO WHEEL 1 GOBO 1 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très BASSE TEMPERATURE. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G12M GOBO WHEEL 1 GOBO 2 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très BASSE TEMPERATURE. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G13M GOBO WHEEL 1 GOBO 3 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très BASSE TEMPERATURE. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G14M GOBO WHEEL 1 GOBO 4 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très basse température. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G15M GOBO WHEEL 1 GOBO 5 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très BASSE TEMPERATURE. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G1ER GOBO WHEEL 1 ERROR
G21M GOBO WHEEL 2 GOBO 1 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très BASSE TEMPERATURE. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G22M GOBO WHEEL 2 GOBO 2 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très basse température. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G23M GOBO WHEEL 2 GOBO 3 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très basse température. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G24M GOBO WHEEL 2 GOBO 4 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très BASSE TEMPERATURE. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G25M GOBO WHEEL 2 GOBO 5 MISSING
Gobo manquant, défectueux ou utilisé par très BASSE TEMPERATURE. Installez, remplacez ou réchauffez le gobo.
G2ER GOBO WHEEL 2 ERROR
GOER GOBO WHEEL ERROR
Capteurs, câblage et moteurs doivent être testés. Le driver est peut-être à changer.
Le projecteur essaiera de démarrer la lampe toutes les 20 secondes. Si la lampe n'a pas démarré après 90 secondes, le message LERR est affiché
HT W HEAD TEMPERATURE TOO HIGH
Une ou plusieurs cartes de la tête sont au-dessus de 85 degrés Celsius. Eteignez la machine et laissez-la refroidir avant de la redémarrer.
HTCO HEAD TEMP CUT OFF
Une ou plusieurs cartes de la tête sont au-dessus de 95 degrés Celsius. Eteignez la machine et laissez-la refroidir avant de la redémarrer.
HTER HEAD TEMP HIGH
La température d'une carte dans la tête est élevée. Un ventilateur est probablement défectueux ou la température ambiente est trop élevée.
IRER IRIS ERROR
LERR LAMP ERROR
La lampe est défectueuse, manquante ou a été exposée ou bien elle refuse de s'amorcer après 90 secondes d'essais.
Le compteur d'usure de la lampe a atteint la limite théorique : il est temps de changer la lampe. Le compteur doit être remis à zéro une fois la lampe changée. Voir "Affichage d'informations" en page 19.
LSER LAMP SENSING CIRCUIT ERROR (Versions après 1.3)
Le circuit de surveillance de la lampe signale que la lampe devrait être allumée mais elle ne l'est pas.
Table 5: Messages d'erreur
Le circuit de surveillance de la lampe signale que la lampe devrait être allumée mais elle ne l'est pas.
MAER MAGENTA ERROR
MALE MAINS LOW
Le tension sur le ballast électronique est trop faible pour amorcer la lampe.
MALW MAINS LOW
La tension sur le ballast est inférieure à une valeur acceptable. La lampe risque de ne pas s'amorcer.
PAER PAN ERROR
PANAPAN NOT ADJUSTED
Le Pan doit être réglé par des techniciens qualifiés.
PCDE PAN/TILT CALIBRATE DATA PCB (Versions avant 1.3)
Impossible d'écrire/lire les données dans l'EEPROM externe (données d'étalonnage) de la lyre.
PSER PAN SENSOR ERROR
PTCM PAN/TILT SENSOR CAL MISSING
Capteurs de pan/tilt non étalonnés.
Ballast en protection thermique
PTCS PAN/TILT CALIBRATE SENSOR (Versions avant 1.3)
Capteurs de pan/tilt non étalonnés.
PTER PSU TEMP HIGH
La température d'une carte dans l'alimentation est élevée. Un ventilateur est
probabilité défectueux ou la température ambiante est trop élevée.
R1ER GOBO WHEEL 1 ROTATION ERROR
R2ER GOBO WHEEL 2 ROTATION ERROR
SHUE SHUTTER ERROR
SHNA SHUTTER NOT ADJUSTED
Pas de données de réglage dans l'EEPROM
SLER SAFETY LOOP ERROR
Boucle de sécurité de la lampe activée : lampe trop chaude ou trappe ouverte
SSTO SYSTEM STATE TIMEOUT
Échec des communications avec un module pendant l'auto-test au démarrage.
Intervention requise. Contrôle du système pouvant être désactivé selon la nature de
I'erreur
TIER TILT ERROR
TINA TILT NOT ADJUSTED
Le Tilt doit être réglé par des techniciens qualifiés.
Impossible de charger le nouveau logiciel dans le module Chargeur.
UECMUploadERRORCMY
Impossible de charger le nouveau logiciel dans le module CMJ.
UECO UPGLOAD ERROR COOLING
Impossible de charger le nouveau logiciel dans le module Ventilation.
UEF UPGLOAD ERROR EFFECT
Impossible de charger le nouveau logiciel dans le module Effets.
UEPT UPGLOAD ERROR PAN/TILT
Impossible de charger le nouveau logiciel dans le module Pan/Tilt.
Impossible de charger le nouveau logiciel dans le module Alimentation.
Impossible de charger le nouveau logiciel dans le module Interface Utilisateur.
UPLOADERRORZOOM/FOCUS
Impossible de charger le nouveau logiciel dans le module Zoom / Focus.
UPLB upload ERROR ON BALLAST (Versions avant 1.3)
UPLC UPGLOAD ERROR ON COOLING (Versions avant 1.3)
Table 5: Messages d'erreur
Une erreur s'est produite pendant le téléchargement du logiciel via DMX. Vérifiez les câbles et les connexions et retentez.
UPLEUploadERRORONEFFECT(Versionsavant1.3)
UPLM UPLOAD ERROR ON CMY (Versions avant 1.3)
UPLP Upload ERROR ON PAN/TILT (Versions avant 1.3)
UPLU UPGLOAD ERROR ON USER INTERFACE (Versions avant 1.3)
UPLZ UPGLOAD ERROR ON ZOOM/FOCUS (Versions avant 1.3)
YEER YELLOW ERROR
YT W YOKE TEMPERATURE TOO HIGH
YTER YOKETEMP HIGH
La température d'une carte dans la lyre est élevée. Un ventilateur est probablement défectueux ou la température ambiantе est trop élevée.
ZCDE ZOOM CALIBRATE DATA PCB (Versions avant 1.3)
Impossible d'écrire/lire les données dans l'EEPROM externe (date d'étalonnage) du module CMJ.
ZOER ZOOM ERROR
Table 5: Messages d'erreur
Problèmes courants
Problème Cause(s) probable(s) Solution Tableau 6 : Problèmes courants
| Un ou plusieurs apparcielssemblant morts. | Pas de secteur. Vérifiez les alimentations et lescâbles secteurs. | |
| Fusibles primaires fondus (préès de l'arrivéedu secteur). | Déconnectez le projecteur et changez les fusibles. | |
| Fusible secondaire fondu (sur la carte de labase). | Déconnectez le projecteur et vérifiez et changez lesfusibles. | |
| Les projecteurs s'initialisentcorrectement mais nerepondent pas ou trèserratiquement au contrôleur. | Mauvaise ligne DMX. | Inspectez les câbles et la connectique. Corrigez ouréparez les connexions endommagées. Changezles câbles défectueux. |
| Ligne DMX non terminée. | Activez la terminaison DMX intégrée au MAC IIIProfile depuis son panneau de contrôle. | |
| Adressage incorrect. Vérifiez l'adressage et leprotocole des machines. | ||
| Un des projecteurs est défectueux et perturba la ligne DMX. | Shuntez les apparciels un par un jusqu'à ce que lesysteme fonctionné à nouveau : débranchez lesXLR d'un apparéil et reliez-les entre elles. Une fois leprojecteur identifié, faites-le réviser par unservice technique agréé Martin. | |
| Ports DMX et RDM inversés. | Vérifiez la configuration des ports dedemocratication dans le menu de contrôle. | |
| Erreur de type Time Out aprèsl'initialisation. | L'effet en début requiert un réglagemécanique. | Contactez un service technique agréé Martin. |
| Les effets perdent leur position. | Le projecteur requiert un réglage mécanique,un graissage ou un nettoyage. | Contactez un service technique agréé Martin. |
| Pas de lumière et message del'endet du lampe sur l'afficheur. | Lampe grillée. Déconnectez le projecteur et changez la lampe. | |
| Lamp non installée. Déconnectez le projecteur | et installez une lampe. | |
| Interrupteur de sécurité de la trappe de lampeouvert. | Vérifiez que la trappe est bien fermée. | |
| La lampe se coupe parintermittence. | Projecteur trop chaud. | Laissez le projecteur refroidir.Nettoyez le projecteur.Réduisez la température ambiente. |
Données physiques
Longueur 690 mm (27.2 in.)
Largeur 536 mm (21.1 in.)
Hauteur (tête droite) : 914 mm (36.0 in.)
Poids 53.5 kg (117.9 lbs.)
Lampe
Type Lampe à décharge 1500 W, arc court
Lampe homologuée. Osram HTI 1500W/60/P50
Température de couleur 6000 K
CRI (Indice de rendu des couleurs) 85
Durée de vie moyenne 750 heures
Réamorçage à chaud Semi-chaud
Douille PGJ50
Ballast. Électronique
Effets dynamiques
Composition de couleur CMJ, réglage individuel 0 - 100%
Contrôle de température de couleur CTO, progressif 0 - 100%
Roue de couleur 7 litres dichroiques interchangeables + blanc, indexation,
rotation continue, couleurs aléatoires
Roues de gobos............................................................................................
indexation, rotation continue et mode oscillant
Roue d'animation. Roue d'animation interchangeable, indexable,
rotation continue avec inclinaison, direction et vitesse régables.
Prisme. Prisme à 4 facettes replacables
Iris Régable 0 - 100%, effets de pulsation
Gradateur mécanique 0-100%
Shutter mécanique Stroboscope 2 - 10 Hz, pulsations, noir et plein feu secs
Mise au point 2 m à l'infini
Zoom 11.5° - 55°
Pan. 540°
Tilt 268
Système de correction de position. Correction et suivi de position absolue
Contrôle et programmation
Canaux DMX 27/30
Réglages et adressage. Panneau de contrôle avec afficheur graphique
Haute résolution 16 bits... Gradateur, indexation des gobos (roue 1 et 2), mise au net, zoom, pan et tilt
Protocole USITT DMX512-A
Identification de l'appareil Numérotation libre à 4 chiffres
Récepteur RS-485 opto-isolé
Mise à jour du micrologiciel. Par clé USB ou interface DMX pour PC
Lentille standard, zoom au minimum
Efficacité 22%
Angle au 1/10e mé 11°
Flux total 31500 lm
Lentille standard, zoom au milieu
Efficacité 23%
Angle au 1/10e. 32°
Flux total 33300 lm
Lentille standard, zoom au maximum
Efficacité 23%
Angle au 1/10ème 53°
Flux total 33800 Im
Source pour la mesure : Osram HTI 1500W/60/P50
Conditions de mesure : 227 V, 50 Hz, pas d'effet
Construction
Couleur. Noir
Corps. Alliage de magnésium, composite renforcé anti UV
Réflector. Verre, lumière froide
Indices de protection. IP20
Gobos
Taille E
Diamètre extérieur : 37.5 mm (1.5 in.) +0/- 0.2 mm (0.01 in.)
Diamètre extérieur 30 mm (1.2 in.) +/- 0.4 mm (0.02 in.)
Epaisseur maximale 1.1 mm (0.04 in.) +/- 0.1 mm (0.004 in.)
Verre recommandé.....................................................................................................
Roue d'animation
Diamètre extérieur : 133.9 mm (5.3 in.) +/- 0.1 mm (0.004 in.)
Diamètre d'image extérieur 130 mm (5.1 in.)
Diamètre d'image intérieur. 32 mm (1.3 in.)
Epaisseur. 1.1 mm (0.04 in.) +/- 0.1 mm (0.004 in.)
Verre recommandé. Borosilicate 3.3 ou supérieur, traitement dichroique ou
aluminium brillant simple ou double
Installation
Points de montage : 2 paires de loquets 1/4 de tour
Orientation Toutes
Distance minimale aux surfaces éclairées 2.5 m (100 in.)
Distance minimale aux matières aux combustibles 0.2 m (8 in.)
Connexions
Alimentation électrique. Connecteur Neutrik PowerCon avec 3 m (9.8 ft.) de câble
Entrée/sortie DMX et RDM XLR 5 broches
Ethernet (compatible Artnet II, ACN-ready)............................................................................................. 1 EMBASE: 2006. 2 EMBASE: 2007. 3 EMBASE: 2008. 4 EMBASE: 2009. 5 EMBASE: 2010. 6 EMBASE: 2011. 7 EMBASE: 2012. 8 EMBASE: 2013. 9 EMBASE: 2014. 10 EMBASE: 2015. 11 EMBASE: 2016. 12 EMBASE: 2017. 13 EMBASE: 2018. 14 EMBASE: 2019. 15 EMBASE: 2020. 16 EMBASE: 2021. 17 EMBASE: 2022. 18 EMBASE: 2023. 19 EMBASE: 2024. 20 EMBASE: 2025. 21 EMBASE: 2026. 22 EMBASE: 2027. 23 EMBASE: 2028. 24 EMBASE: 2029. 25 EMBASE: 2030. 26 EMBASE: 2031. 27 EMBASE: 2032. 28 EMBASE: 2033. 29 EMBASE: 2034. 30 EMBASE: 2035. 31 EMBASE: 2036. 32 EMBASE: 2037. 33 EMBASE: 2038. 34 EMBASE: 2039. 35 EMBASE: 2040. 36 EMBASE: 2041. 37 EMBASE: 2042. 38 EMBASE: 2043. 39 EMBASE: 2044. 40 EMBASE: 2045. 41 EMBASE: 2046. 42 EMBASE: 2047. 43 EMBASE: 2048. 44 EMBASE: 2049. 45 EMBASE: 2050. 46 EMBASE: 2051. 47 EMBASE: 2052. 48 EMBASE: 2053. 49 EMBASE: 2054. 50 EMBASE: 2055. 51 EMBASE: 2056. 52 EMBASE: 2057. 53 EMBASE: 2058. 54 EMBASE: 2059. 55 EMBASE: 2060. 56 EMBASE: 2061. 57 EMBASE: 2062. 58 EMBASE: 2063. 59 EMBASE: 2064. 60 EMBASE: 2065. 61 EMBASE: 2066. 62 EMBASE: 2067. 63 EMBASE: 2068. 64 EMBASE: 2069. 65 EMBASE: 2070. a EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html b EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html c EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html d EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html e EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html f EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html G EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html H EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html i EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html <sup{j}+EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html <sup{k}+EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html <sup{l}+EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html m EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html n EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html <sup{o}+EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html <sup{p}+EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html <sup{q}+EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html <sup{r}+EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html <sup{s}+EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html t EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EBRL/EBRL-ERL/EBRL-ERL-ECM/EBRL-ERL-ECM. html d EMBASE: http://www. ebi. ac. uk/EMLR/EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-EMLR-ECLRAE
Périphériques USB (dont mémoires USB). Embase USB embarquée
Options USB en cours de développement. Embase USB embarquée
Electricité
Alimentation Cable de 3 m livré sans fiche
Secteur 200-240 V nominal, 50 / 60Hz
Carte d'alimentation. Auto adaptative à découverte
Fusible principal sous 200 - 240 V 16 A (x 2)
Puissance et courant typiques
200V,50Hz. 1801W,9.0A, FP0.996
200 V, 60 Hz. 1805 W, 9.1 A, FP 0.995
208V,60Hz. 1802W,8.8A, FP0.994
220 V, 50 Hz. 1788 W, 8.2 A, FP 0.994
230 V, 50 Hz. 1783 W, 7.8 A, FP 0.993
240 V, 50 Hz. 1779 W, 7.5 A, FP 0.989
240V,60Hz. 1786W,7.5A, FP0.987
Mesures sous tension nominale. Considérer une variation de +/- 10%.
FP = facteur de puissance
Données thermiques
Température d'ambiance maximale (T_a) 40° C (104° F)
Température de surface maximale, état stabilisé, T_a = 40^ 170°C (338°F)
Refroidissement. Air filtré forcé (faible bruit et régulé)
Dissipation totale (calculée, +/- 10% sous 200 V, 60 Hz) 6160 BTU/hr
Homologations

CEMEU. EN55103-1, EN55015, EN61547
Sécurité EU. EN 60598-2-17
Sécurité US. ANSI/UL 1573
Sécurité Canada. CSA C22.2 NO 166
Accessoires fournis
Lampe Osram HTI 1500W/60/P50. P/N 97010326
Cable de 3 m (9.8 ft.) 12 AWG, SJT avec connecteur Neutrik PowerCon NAC3FCA. P/N 11541503
Filtres dichroiques de couleur 7 (installés)
Roue d'animation en verre Tribal waves (installée) P/N 62325143
2 embases Omega pour crochets de fixation, loquets 1/4 de tour 2 x P/N 91602001
Manuel d'utilisation P/N 350x0214
Accessoires
Crochet G (suspension en douche uniquement) P/N 91602003
Crochet à mâchoire P/N 91602005
Crochet rapide (suspension en douche uniquement) P/N 91602007
Pièces détachées
Lampe Osram HTI 1500W/60/P50. P/N 97010326
Connecteur d'alimentation Neutrik PowerCon NAC3FCA. P/N 05342804
Fusible 16 AT (temporise) P/N 05020047
Accessoires connexes
Martin Universal USB-DMX Interface BoxTM P/N 90702045
Codes de commande
MAC III Profile, livre en carton. P/N 90206000
MAC III Profile, livre en flight case P/N 90206001
Spécifications sujettes à changement sans préavis. Pour les dernières spécifications du produit, consultez le site www.martin.com
Droits de propriété intellectuelle
Les produits MAC III™ sont fabriqués sous couvert d'un ou plusieurs brevets listés ci-dessous:
et d'un ou plusieurs brevets en cours de dépôt ci-dessous :
CN 1985125A; CN 200810128720.0; CN 200810128782.1; CN 200810128771.3; CN 200810128776.6; CN 200810131481.4;
CN 200810125884.8; CN 200810125883.3; EP 1747399A1; EP 08103667.5; EP 08103669.1; EP 08103671.7; EP 08103673.3;
EP 08103672.5; EP 08103784.8; EP 08103674.1; EP 08158378.3; EP 08104332.5; US 2008/0089066; US 2007/0145937;
et d'un ou plusieurs droits de propriété intellectuelle, incluant ceux listés sur le site web www. martin. com/ipr

Recyclage du produit
Les produits Martin® sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du Parlement Européen et du Conseil de l'Union Européenne sur le Retrait des Equipements Electriques et Electroniques (WEEE), améliorée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu'elle est applicable.
Aidez à la sauvegarde de l'environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé! Notre revendeur pourra vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits.
Ce produit contient 2 batteries. Assurez-vous que ces éléments sont collectés par un centre de retraitement ou d'élimination agréé à la fin de leur vie. Lorsque cela est possible, Martin s'implique dans les projets de validation de retraitement ou d'élimination des batteries contenues dans les produits Martin.