SASTRANS64 - Caméra de surveillance KONIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SASTRANS64 KONIG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméra de surveillance KONIG SASTRANS64, résolution 1080p, vision nocturne, angle de vue 90° |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la surveillance intérieure et extérieure, installation facile, connectivité Wi-Fi |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des mises à jour du firmware, nettoyage de l'objectif pour une meilleure qualité d'image |
| Sécurité | Chiffrement des données, accès sécurisé via application mobile, notifications en temps réel |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes Android et iOS, garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SASTRANS64 KONIG
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SASTRANS64 - KONIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SASTRANS64 de la marque KONIG.
MODE D'EMPLOI SASTRANS64 KONIG
1. Insérez une carte SD formatée ou branchez un disque dur externe à l’écran.
Remarque : les disques durs externes USB ne sont pas pris en charge en mode batterie.
2. Fixez l’antenne sur la caméra.
3. Connectez la caméra à l’alimentation électrique.
4. Connectez le récepteur à l’alimentation électrique pour charger complètement la batterie.
5. Allumez le récepteur en appuyant sur la touche d’alimentation pendant 2 secondes.
6. Appuyez sur la touche menu pour accéder au menu des paramètres aché à droite :
Français SAS-TRANS64 Manual _Edit_0617.indd 10 9-8-2017 13:35:43Date / Heure Dénit la date et l'heure du système. Langue Dénit la langue du système. Mode d'Enregistrement Dénit si l’enregistrement doit s’arrêter ou écraser les vidéos antérieures lorsque le support de stockage est plein. Format SD/USB Dénit le format du support de stockage. Stockage de l'Enregis- trement Sélectionne le support de stockage. Éléments d'Achage Permet de choisir l'achagedu RSSI, de l'état SD/USB, et de la Caméraà l'écran et sur la vidéo enregistrée. Système TV Sélectionnez un système TV pour la connexion AV externe : NTSC/PAL Informations sur le Système Présente les informations sur le système Mise à jour du système Pour mettre à jour le logiciel. Période du Mode Lecture Dénit l'intervalle d'achage cyclique de l'image de la caméra. Coupure du son Active/désactive le haut-parleur sur le récepteur. Paramètres par défaut Permet de restaurer les paramètres par défaut. Luminosité Règle la luminosité de l'écran LCD. Volume Règle le volume sonore de la caméra Volume de l'Alarme Règle le volume de l'alarme (si le déclenchement de l’enregistrement et l'alarme ont été activés) Mode Économie d'Énergie Système Enregistrer Playback Recordings are stored in a separate folder for each date In each folder the dierent cameras and timeslots are divided in subfolders Quick previews of all recordings are shown which can be played or deleted. Caméra Alarme Enregistrement de la Minuterie Dénir l’heure de début/n d’enregistrement. Détection de mou- vement L’enregistrement se déclenche lorsqu’un capteur d’image de la caméra détecte un mouvement. La sensibilité et la zone cible peuvent toutes les deux être dénies. Utile pour les enregistrements à travers une fenêtre ou qui doivent se déclencher uniquement à partir du mouvement dans une zone précise. Enregistrement PIR L'enregistrement se déclenche lorsqu'un capteur de mouvement PIR de la caméra détecte un mouvement. Couplage Pour coupler les caméras supplémentaires (SAS-TRCAMxx) avec le récepteur, sélectionnez un des quatre canaux et appuyez sur OK. Ensuite, appuyez et maintenez enfoncée la touche couplage sur la caméra. Activation Chaque caméra peut être activée/désactivée séparément. Réglage de l'image Pour chaque caméra, la résolution et la qualité peuvent être dénies. Détection de Mouve- ment/Détection PIR Pour allumer le déclenchement du signal audio par un mouvement visuel, assurez-vous que l’enre- gistrement par détection de mouvement/ PIR est activé dans le menu d'enregistrement et que le vo- lume de l'alarme est déni dans les paramètres du système. Coupez l'alarme à l’aide de la touche AV. Dénit le délai avant d’éteindre l’écran du récepteur pour économiser la batterie et donne la possibilité d’activer le récepteur en cas de mouvement (indépendant des paramètres de l’enregistrement ou de l’alarme) SAS-TRANS64 Manual _Edit_0617.indd 11 9-8-2017 13:35:43Videocamera Antenna LED a Infrarossi Lente Sensore ad infrarossi PIR Microfono Staa Presa Antenna Spia Alimentazione Pulsante di Associazione Spia Collegamento Ingresso Alimentazione Ricevitore Spia alimentazione Accensione Spegnimento Modalità Visualizzazione a Ciclo Registra/interrompi video, Riproduci video Pulsante di reset Menu/Indietro Modica layout display Passa a display esterno, Elimina registrazione/Disattiva allarme Su/Giù per volume, Sinistra/ destra per alternare le videocamere Pulsante OK Spia collegamento LCD TFT Antenna Porta USB Slot Scheda SD Staa AV Porta Uscita, Porta Alimentazione Installazione
- Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos. Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS Français Nous, NEDIS, en tant que fabricant, déclarons que le produit SAS-TRANS64 de la marque Kőnig, fabriqué en Chine, a été soumis à des tests conformément à toutes les réglementations/normes CE en vigueur et que celui-ci a passé tous ces tests avec succès. Ces normes/réglementations comprennent, entre autres, la directive 1999/5/CE R&TTE (à compter de juin 2017, celle-ci sera remplacée par la directive RED 2014/53/UE). La déclaration de conformité complète (+ la che de données de sécurité, le cas échéant) est disponible et peut être téléchargée à l’adresse suivante : http://webshop.nedis.com. Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chion sec. N’utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d’aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Avis de non responsabilité : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document. SAS-TRANS64 Manual _Edit_0617.indd 38 9-8-2017 13:36:11Élimination des déchets :
- Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Notice Facile