K50 - Déboucheur de canalisation RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K50 RIDGID au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Déboucheur de canalisations |
| Capacité | Jusqu'à 50 mm de diamètre de canalisation |
| Longueur du câble | Environ 15 mètres |
| Poids | Environ 25 kg |
| Alimentation | Électrique |
| Utilisation | Conçu pour déboucher les drains et les canalisations obstruées |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du câble et nettoyer après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Différents embouts pour s'adapter aux obstructions |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - K50 RIDGID
Questions des utilisateurs sur K50 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déboucheur de canalisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K50 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K50 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI K50 RIDGID
- K-50 Drain Cleaning MachineK-50 Dégorgeoir électrique K-50 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.N° de série : Dégorgeoir électrique K-50 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect des consignes ci- après augmenteraient les risques de choc électrique, d’incendie et/ou d’accident grave.278-104-431.10_REV. C16 Dégorgeoir électrique K-50 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine p. 15
- Symboles de sécurité p. 17
- Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier p. 17
- Sécurité électrique p. 17
- Sécurité individuelle p. 18
- Utilisation et entretien de l’appareil p. 18
- Service après-vente p. 19
- Consignes de sécurité particulières Sécurité du dégorgeoir Coordonnées RIDGID p. 19
po...................................................................................................23 Utilisation de la machine Curage des canalisations avec câble à raccord rapide Ø
po ................................................................................24 Curage des canalisations avec adaptateur de câble Ø
po..........................................................................25 Procédés spéciaux Utilisation de la marche arrière..................................................................................................................................26 Réglage du frein ........................................................................................................................................................26 Accessoires Sélection des câbles .................................................................................................................................................27 Accessoires ...............................................................................................................................................................27 Outils de curage disponibles .....................................................................................................................................27 Entretien Lubrification ...............................................................................................................................................................28 Câbles .......................................................................................................................................................................28 Mâchoires d’embrayage ............................................................................................................................................28 Tambours à câble......................................................................................................................................................28 Stockage de la machine..............................................................................................................................................28 Service après-vente et réparations............................................................................................................................29 Schéma électrique.......................................................................................................................................................30 Déclaration de conformité CE..............................................................................................Recto de la page de garde Garantie à vie ...........................................................................................................................................Page de garde *Texte d’origine en anglais278-104-431.10_REV. C 17 Dégorgeoir électrique K-50 Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques* AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation, les graphiques et carac- téristiques techniques du manuel fourni avec l’ap- pareil. Le non-respect de l’ensemble des consignes suivantes augmenterait les risques de choc élec- trique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. Conservez l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation pour future référence ! Le terme « appareil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité s’applique à la fois aux appareils électrique sur secteur et ceux à piles. Sécurité des lieux
- Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés sont une invitation aux accidents.*
- N’utilisez pas d’appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produire des étincelles susceptibles d’en- flammer les poussières et émanations combustibles.
- Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisa- tion des appareils électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
- La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil doit être adaptée à la prise de courant utilisée. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur un appareil électrique avec terre. L’emploi de fiches non modifiées et de prises ap- propriées limitera les risques de choc électrique.
- Evitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
- N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem- péries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un ap- pareil électrique augmenterait les risques de choc électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap- pareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l’ap- pareil par son cordon d’alimentation. Eloignez le cordon d’alimentation des sources de chaleur, des Ce symbole signale un risque d’entraînement, d’enchevêtrement ou d’écrasement des membres par le câble du dégorgeoir. Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques d’accident grave ou potentiellement mortel. Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus- ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées. Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens. Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d’emploi avant d’utiliser ce matériel. La no- tice d’emploi renferme d’importantes consignes de sécu- rité et d’utilisation du matériel. Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de lésion oculaire. AVIS IMPORTANTDANGERAVERTISSEMENTATTENTION Ce symbole signale un risque de choc électrique.
- Le texte utilisé dans les « Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques » de ce manuel est obligatoirement tiré directement de la norme UL/SCA/EN 62841-1 applicable. Celle-ci couvre les normes de sécurité générales applicables à de nombreux types d’appareil électrique, dont certaines peu- vent ne pas être applicables dans le cas présent. Ce symbole souligne la nécessité de porter des gants de curage RIDGID lors de l’utilisation du dégorgeoir. Ce symbole signale un risque d’enchevêtrement dans la courroie ou la poulie de la machine.matières grasses, des éléments tranchants et des mécanismes. Les cordons d’alimentation endom- magés ou entortillés augmentent les risques de choc électrique.
- Lors de l’utilisation d’un appareil électrique à l’ex- térieur, prévoyez une rallonge électrique appro- priée. Les rallonges électriques prévues pour une utilisation à l’extérieur limitent les risques de choc électrique.
- Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans un lieu humide est inévitable, prévoyez une alimenta- tion équipée d’un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel limite les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
- Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de ce type d’appareil. Ne jamais utiliser d’appareil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’al- cool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’en- traîner de graves lésions corporelles.
- Prévoyez les équipements de protection individu- elle appropriés. Portez systématiquement une pro- tection oculaire. Selon le cas, le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d’une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
- Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que Le commutateur se trouve en position « arrêt » avant de brancher l’appareil, d’y introduire un bloc-piles ou de le porter. Le fait de porter un appareil électrique avec son doigt sur la gâchette ou de l’ali- menter lorsque son interrupteur est en position « marche » est une invitation aux accidents.
- Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mé- canique pourrait provoquer un accident.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout mo- ment. Cela assurera un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévu.
- Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes lorsque l’ap- pareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être entraînés par les mé- canismes en rotation.
- Lorsque l’appareil est prévu pour, assurez-vous qu’il est correctement raccordé au système d’ex-
278-104-431.10_REV. C18
Dégorgeoir électrique K-50 traction et de récupération de poussière corre- spondant. Les récupérateurs de poussière aident à limiter les risques d’inhalations dangereuses.
- Ne laissez pas la familiarité issue de l’utilisation fréquente d’un appareil vous rendre complaisant au point de négliger les principes de sécurité de base. Le moindre faux pas peut se transformer en accident grave dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien des appareils électriques
- Ne pas forcer l’appareil. Prévoyez l’appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au régime prévu.
- Ne pas utiliser d’appareil électrique dont Le com- mutateur marche/arrêt ne fonctionne pas correcte- ment. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être ré- paré.
- Débrancher l’appareil et/ou retirer son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d’outils ou stock- age. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
- Ranger tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil doit être ex- clusivement réservé à du personnel compétent. Ce type d’appareil peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
- Assurer l’entretien approprié de l’appareil. S’as- surer de l’absence d’éléments grippés ou endom- magés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ne pas utiliser d’appareil endommage avant sa réparation. De nombreux accidents sont le ré- sultat d’appareils mal entretenus.
- Assurer l’affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez cet appareil électrique, ses accessoires, ses mèches, etc. selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions d’intervention et du type de travail envisagé. L’emploi d’un appareil électrique à des fins autres que celles prévues pourrait entrainer une situation dangereuse.
- Assurer la parfaite propreté de poignées et autres points de prise-en-main de l’appareil. Des poignées et points de prise-en-main encrassés ne permettront pas de manipuler et contrôler l’appareil de manière appro- priée en cas d’imprévu.278-104-431.10_REV. C 19 Dégorgeoir électrique K-50 contenir des produits chimiques, bactéries ou autres substances susceptibles de provoquer des brûlures, être toxiques ou infectieuses, voir présenter d’autres risques sanitaires et physiques.
- Prenez les précautions sanitaires d’usage. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ou utili- sation de l’appareil. En fin de manipulation ou util- isation du matériel de curage, lavez vos mains et autres parties du corps exposées au contenue de la conduite à l’aide d’eau chaude savonneuse. Cela aidera à limiter les risques sanitaires dus à la présence de substances toxiques ou infectieuses.
- N’utilisez le dégorgeoir que pour le curage des sections de canalisation désignées. Un dégorgeoir in- adapté risquerait de provoquer le vrillage, le bouclage ou la rupture du câble et ainsi entraîner de graves blessures corporelles.
- Servez-vous systématiquement du guide-câble ar- rière afin d’assurer que le câble ne déborde pas de celui-ci. Cela empêchera le câble de fouetter et de s’entortiller au point d’occasionner des blessures cor- porelles.
- Gardez votre main gantée sur le câble à tout mo- ment lorsque la machine tourne. Cela vous permet- tra de mieux contrôler le câble et l’empêchera de s’entortiller, se boucler ou se rompre au point d’occa- sionner de graves blessures corporelles.
- Positionnez la sortie de câble de la machine à moins de 2 pieds (60 cm) du point d’accès de la canalisation, ou soutenez la partie exposée du câble si cette distance maximale ne peut pas être respectée. Un éloignement plus important pourrait augmenter les risques de vrillage, de bouclage ou de rupture du câble. Le vrillage, bouclage ou rupture du câble peuvent occasionner des blessures trauma- tiques ou l’écrasement des membres.
- Un seul individu doit contrôler à la fois le câble et l’embrayage. Ne jamais verrouiller le levier d’em- brayage en cours d’opération. Si le câble cesse de tourner, l’utilisateur doit pouvoir lâcher l’embrayage afin d’éviter qu’il se vrille, se plisse ou se casse, et afin de limiter les risques de blessure.
- N’utilisez la marche arrière de la machine que pour les opérations spécifiées dans ce manuel. L’utili- sation de la marche arrière risquerait d’endommager le câble et doit être réservée au dégagement d’un outil de curage embourbé.
- Ne portez ni accessoires vestimentaires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux et vos vêtements des mé- canismes de la machine. Les bijoux, accessoires vestimentaires et cheveux peuvent être entraînés par les éléments rotatifs de la machine. Service après-vente
- Confiez la révision de tout appareil électrique à un réparateur qualifié se servant exclusivement de pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l’appareil. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La section suivante contient d’importantes consignes de sécurité visant ce type d’appareil en particulier. Afin de limiter les risques de choc électrique et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous avec celles-ci avant d’utiliser le dégorgeoir électrique K-50.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR
FUTURE REFERENCE ! Gardez cette notice à portée de main de tout utilisateur éventuel. Sécurité du dégorgeoir
- Avant d’utiliser la machine, vérifiez le bon fonction- nement du disjoncteur différentiel incorporé à son cordon d’alimentation. Un disjoncteur différentiel en bon état de marche aide à limiter les risques de choc élec- trique.
- Toute rallonge électrique utilisée doit être pro- tégée par un disjoncteur différentiel. Le disjonc- teur différentiel de la machine ne protège pas contre les chocs électriques en amont.
- Utilisez exclusivement les gants recommandés par le fabricant pour la manipulation du câble. Les gants en Latex, les gants mal ajustés et les chiffons ris- queraient de s’entortiller autour du câble et provoquer de graves lésions corporelles.
- Ne permettez pas au câble de continuer à tourner si l’outil de curage se bloque. Cela pourrait surcharger le câble au point de provoquer son vrillage ou sa rupture et entraîner de graves lésions corporelles.
- Un seul individu doit contrôler à la fois le câble et Le commutateur de la machine. Si l’outil de curage cesse de tourner, l’utilisateur doit pouvoir éteindre la ma- chine afin de prévenir le vrillage, le plissage ou la rupture du câble.
- Portez des gants en Latex ou en caoutchouc sous les gants de curage recommandés, ainsi que des lunettes de sécurité, une visière, des vêtements de protection et un respirateur lorsque la canalisation risque de renfermer des produits chimiques, bac- téries ou autres substances toxiques ou infec- tieuses. Les canalisations d’évacuation peuventLe K-50 utilise des câbles Ø
po à raccord rapide qui fa- cilitent le montage et le démontage des outils. L’a vance - ment et le retrait des câbles se font manuellement tandis qu’ils tournent à 400 t/min. La rotation des câbles est commandée par un levier d’embrayage. Cette rotation cesse instantanément, dès que le levier d’embrayage est lâché. Le K-50 peut également recevoir les adaptateurs de câble type A-17. Ces adaptateurs permettent l’utilisation de câbles Ø
po continus. La rotation de l’adap- tateur est commandée par le levier d’embrayage. L’adap- tateur de câble est équipé d’un frein instantané qui arrête la rotation du tambour dès que le levier d’embrayage est ramené vers le haut. Spécifications Capacité de curage .....Selon le choix de câble. Se reporter au tableau suivant pour les sections recom- mandées Section des câbles ......Ø
Moteur Type ..............................Réversible, 115V/60Hz, 230V disponible sur demande Puissance......................
- Les niveaux sonores ont été établis selon la norme EN 62841-1. - Les émissions sonores peuvent varier en fonction de la localisation et utilisation spécifique de ces outils. - Le niveau d’exposition sonore au quotidien doit être contrôlé pour chaque ap- plication, suivi des mesures de protection éventuellement nécessaires. Ce contrôle des niveaux d’exposition doit prendre en compte les temps morts du- rant lesquels l’outil est éteint. Cela peut significativement réduire le niveau d’exposition quotidien escompté.
- Ne jamais utiliser cette machine avec les pieds ou la machine dans l’eau. L’utilisation de la machine avec les pieds (les vôtres et/ou les siens) dans l’eau augmenterait les risques de choc électrique.
- Ne jamais engagez l’embrayage du dégorgeoir pour faire tourner le câble lorsqu’une partie du câble engagé est encore dans le tambour porte- câble. Cela pourrait occasionner des contusions ou des écrasements.
- Ne pas utiliser le dégorgeoir s’il risque de heurter un autre réseau (gaz, électrique, etc.) en cours de curage. Il est préférable d’effectuer une inspection vi- suelle préalable du réseau à l’aide d’une caméra. D’éventuelles pénétrations latérales, des réseaux mal placés et la détérioration-même du conduit pourraient permettre au couteau de les endommager. Cela pour- rait occasionner des chocs électriques, des fuites de gaz, des incendies, des explosions et autres dégâts, voire des lésions corporelles.
- Afin de limiter les risques d’accident grave, famil- iarisez-vous avec les consignes ci-présentes, ainsi qu’avec les consignes applicables à l’ensemble du matériel et des matériaux utilisés avant d’utiliser cet appareil. RIDGID Contact Information En cas de questions concernant ce produit RIDGID
veuillez : – Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ; – Visiter le site RIDGID.com ou RIDGID.eu afin de lo- caliser le représentant RIDGID le plus proche ; – Consulter les services techniques RIDGID par courriel adressé à rtctechservices@emerson.com, ou bien, à partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le (800) 519-3456. Description, spécifications et équipements de base Description Le dégorgeoir RIDGID K-50 est un appareil portatif prévu pour le curage des canalisations allant de 1
à 4 po de di- amètre. Ses possibilités d’application comprennent le curage des éviers, douches et siphons de sol. Capable d’utiliser trois sections de câble differentes :
po. Cette machine utilise un moteur électrique de 1/6 CV avec terre. Un disjoncteur différentiel est incorporé à son cordon d’alimentation. Un commutateur à bascule com- mande les fonctions marche avant, arrêt et marche arrière du moteur.
278-104-431.10_REV. C20
Dégorgeoir électrique K-50 Ø câble Ø conduite Longueur Câble Ø
à 1 po 25 à 50 pieds Câble Ø
à 2 po 25 à 35 pieds Câble C-8 (Ø
à 3 po 100 pieds Câble C-9 (Ø
po) 2 à 4 po 100 pieds Diamètre et longueur des canalisations prévues278-104-431.10_REV. C 21 Dégorgeoir électrique K-50 Equipements de base Inspection de la machine AVERTISSEMENT L’inspection du dégorgeoir vous permettra de limiter les risques d’accident. Le processus d’in spection suivant devrait précéder chaque utilisation de la ma- chine.
1. Assurez-vous que le dégorgeoir est débranché et
que son commutateur directionnel se trouve en po- sition OFF (arrêt) (Figure 1).
2. Examinez le cordon d’alimentation, le disjoncteur dif-
férentiel et la fiche du cordon pour signes de détéri- oration. Si la fiche a été modifiée, qui lui manque sa barrette de terre ou que le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas le dégorgeoir avant que le cordon ait été remplacé. 3.Examinez le dégorgeoir pour signes de pièces en- dommagées, manquantes, désalignées ou grippées, ainsi que pour toute autre anomalie qui pourrait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de la ma- chine. Le cas échéant, n’utilisez pas le dégorgeoir avant que toute anomalie ait été réparée. Figure 1 – Dégorgeoir K-50
4. Si nécessaire, lubrifiez la machine selon les con-
signes de la section Entretien.
5. Utilisez les outils et accessoires prévus pour cet ap-
pareil et adaptés au chantier en question. Les outils et accessoires appropriés vous permettront de faire le travail correctement et en toute sécurité. Les acces- soires prévus pour d’autres types d’appareil peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec ce type de dégorgeoir.
6. Eliminez toutes traces d’huile de graisse ou de crasse
des commandes et poignées du matériel. Cela réduira les risques de blessure lorsqu’un outil ou une com- mande s’échappe de votre main.
7. Examinez le tranchant des outils utilisés. Si néces-
saire, faites-les affûter ou remplacer avant d’utiliser le dégorgeoir. Des outils émoussés ou endommagés peuvent éventuellement provoquer le grippage et le bris des câbles.
8. Examinez les câbles et les raccords pour signes
d’usure et de détérioration. Les câbles doivent être remplacés dès qu’ils deviennent excessivement usés ou corrodés. Un câble est considéré usé lorsque les brins extérieurs s’aplatissent. Les câbles usés ou endommagés risquent de rompre et de provoquer de graves blessures corporelles. Modèle Câble Outils et accessoiresA-30 Six longueurs Tarière droite T-201C-8 Ø
pieds Couteau ‘C’ T-205(35,70 m / Tête d’aspic T-21145 pieds) Clé à broche A-13Porte-câbles A-10Guide-câble arrière A-14-6Mitaine main gauche A-1A-40 Six longueurs Tarière conique T-206C-9 Ø
po Couteau 4-lames T-215de 10 pieds Couteau ‘C’ T-231(18,30 m / Clé à broche A-1360 pieds) Porte-câbles A-10Guide-câble arrière A-14-610Mitaine main gauche A-1Réf. Catalogue115V 230VModèle Désignation58920 76455 K-50 Machine seule58960 76475 K-50-4 Machine avec :– Jeu de câbles A-3058980 76485 K-50-6 Machine avec :– Adaptateur de câbles A-17-A– Jeu de câbles A-3059000 76495 K-50-8 Machine avec :– Adaptateur A-17-A– Adaptateur A-18-B– Jeu de câbles A-3052972 — K-50-9 Machine avec :– Jeu de câbles A-40Modèle DésignationA-17-A Adaptateur avec câble Ø
po à tulipe de 25 piedsA-17-B Adaptateur avec câble Ø
po à tulipe de 35 piedsLevier d’embrayageCommutateurdirectionnelFOR/OFF/REV AVERTISSEMENT4. Montez le guide-câble arrière en tirant sur la broche de verrouillage et en enfilant l’adaptateur du guide-câble sur le bâti de la poignée jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée (Figure 2). N’utilisez pas la machine sans son guide-câble arrière. Celui-ci empêche le câble de fouetter, éventuellement s’emmêler, et salir les lieux.
5. Introduisez la première longueur de câble par l’avant de
la machine (raccord femelle en premier) et à travers le guide-câble jusqu’à ce qu’il ne reste qu’environ 1 pied de câble à l’avant de la machine (Figure 3). Figure 3 – Introduction du câble par l’avant de la machine Ne jamais raccorder plus d’un câble à la fois. Le câble s’étendrait au-delà du guide- câble arrière.
6. Sélectionnez et montez l’outil approprié en bout du
câble. Son raccord rapide s’emboîte directement sur celui du câble (Figure 4). Pour démonter l’outil du bout du câble, enfoncez le piston de verrouillage du raccord à l’aide de la broche fournie, puis séparez les raccords. Figure 4 – Montage et démontage des outils NOTA ! Sélection de l’outil approprié De manière générale, il est préférable d’utiliser un outil dont le diamètre est d’au moins 1 pouce inférieur à celui de la canalisation à curer. Dans la mesure où le type d’outil utilisé dépend de la nature du curage, son choix est laissé à la discrétion de l’utilisateur.
278-104-431.10_REV. C22
Dégorgeoir électrique K-50 Préparation de la machine AVERTISSEMENT N’installez pas la machine dans l’eau. Toute péné- tration d’eau à l’intérieur du moteur risque de provo- quer des chocs électriques. Une bonne préparation de la machine et du chantier permettra de limiter les risques d’accident. Le pro- cessus de préparation suivant doit être respecté lors de l’installation de la machine : Préparation de la machine pour câbles
1. Examinez le chantier pour :
- Un éclairage suffisant.
- Une prise de courant avec terre.
- Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant, dépourvu de sources de chaleur, d’huile, d’arêtes vives et de mécanismes qui risquent d’endom- mager le cordon électrique.
- Un endroit au sec pour la machine et son utilisa- teur. N’utilisez pas la machine lorsque vous avez les pieds dans l’eau.
- La présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables qui risquent de s’enflammer.
2. Positionnez le dégorgeoir à moins de 2 pieds du point
d’entrée. Une distance supérieure risque de provoquer le bouclage ou le pincement du câble.
3. Assurez-vous que l’interrupteur/commutateur direc-
tionnel se trouve en position OFF (arrêt). Figure 2 – Montage du guide-câble arrière AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTMontage des outilsen bout de câbleEmboîterIntroduire la brocheSéparerDémontage des outils en bout de câble278-104-431.10_REV. C 23 Dégorgeoir électrique K-50
7. Après vous être assuré qu’il suit le passage dégagé
prévu, branchez le cordon d’alimentation du dégor- geoir. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas jusqu’à la prise de courant, utilisez une rallonge électrique en bon état. Afin d’éviter les risques de choc et d’incendie électrique, ne jamais utiliser une rallonge électrique endommagée ou qui ne répond pas aux critères suivants :
- Toute rallonge électrique doit être équipée d’une fiche à trois barrettes, semblable à celle indiquée à la sec- tion ‘’Sécurité électrique’’.
- Toute rallonge électrique utilisée à l’extérieur doit être du type “W” ou “W-A”.
- La rallonge électrique utilisée doit avoir des conduc- teurs de section suffisante (16 AWG jusqu’à 100 pieds de longueur). Une section de conducteurs insuffisante risque de provoquer la surchauffe de la rallonge au point de fondre son isolation et enflammer les objets à proximité. Afin de limiter les risques de choc électrique, gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées. Ne touchez pas les fiches avec les mains mouillées. Testez le disjoncteur différentiel fourni avec le cordon d’alimentation afin de vous assurer de son bon fonctionnement. Lorsque la touche d’essai est en- foncée, le témoin lumineux doit s’éteindre. Réactivez-le en appuyant sur la touche de réarmement. Si le témoin lumineux s’allume, c’est que la machine est prête à fonctionner. Si le disjoncteur différentiel ne fonctionne pas correctement, n’utilisez pas la machine. Préparation de la machine pour adapta- teurs de câble Ø
1. Assurez-vous que le commutateur directionnel se
trouve en position OFF (arrêt).
2. Retirez une longueur de 10 pouces de câble de
l’adaptateur, puis enfilez le câble à l’arrière de la K-50.
3. Tirez sur la manette du plongeur de l’adaptateur et ap-
puyez sur le levier d’embrayage de la machine afin de permettre à l’adaptateur de s’enfiler dans le trou percé (Figure 5). Assurez-vous du verrouillage du plongeur dans la machine. NOTA ! Appuyez sèchement sur le levier d’embrayage pour lancer la rotation de l’adaptateur. Ramenez le levier d’embrayage sèchement vers le haut pour arrêter l’adaptateur immédiatement et em- pêcher le débordement ou le plissage du câble. Le frein incorporé augmente la longévité des câbles. Figure 5 – Montage de l’adaptateur de câble
4. Positionnez la machine aussi près que possible du
point d’entrée de la canalisation, puis suivez la méth- ode de préparation décrite pour les câbles à raccord rapide Ø
5. Assurez-vous que l’adaptateur s’arrête immédiate-
ment dès que le levier d’embrayage est ramené vers le haut. Si l’adaptateur glisse, réglez le frein selon les instructions de la section ‘Procédés spéciaux’. Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Portez les mitaines à rivets fournies avec la ma- chine. Ne jamais tenter d’attraper un câble en ro- tation avec un chiffon ou des gants en tissu mal ajustés qui risqueraient de s’entortiller autour du câble et provoquer de graves blessures. Portez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre la projection de débris ou autres objets divers. Portez des chaus- sures antidérapantes avec semelles en caoutchouc. Faites particulièrement attention lors du curage de canalisations qui ont été préalablement traités aux produits chimiques. Portez des gants lors de la ma- nipulation des câbles, et évitez tout contact direct avec la peau et surtout avec les yeux et le visage, car de graves brûlures pourraient en résulter. Ne pas utiliser l’appareil si le levier d’embrayage est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Le levier d’embrayage est un dispositif de sécurité qui arrête la rotation du câble dès qu’il est lâché. AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTIl est important de connaître la dis- tance approximative entre le point d’entrée et l’égout ou la fosse septique à l’autre bout. Un débordement excessif du câble dans l’égout ou la fosse en question risque de le laisser s’entortiller au point d’empêcher son retrait via une canalisation de diamètre inférieur. Curage des canalisations avec les câbles à raccord rapide Ø
1. Mettez-vous en position appropriée afin de maintenir
votre équilibre (Figure 6). En cas d’imprévu, cette position vous permettra de garder le contrôle de la machine et du câble en toute sécurité.
- Assurez-vous de pouvoir lâcher le levier d’em- brayage instantanément.
- Vous devez garder une main sur le câble pour l’em- pêcher de fouetter lorsqu’il rencontre un obstacle.
- Vous devez pouvoir accéder au commutateur FOR/OFF/REV. Figure 6 – Position de travail appropriée
2. Avant de mettre la machine en marche, retirez une
longueur suffisante de câble de la machine pour in- troduire l’outil et le câble dans la canalisation. Enfoncez le câble dans la canalisation aussi loin que possible.
3. Retirez une longueur supplémentaire de câble suff-
isante pour pouvoir presque former un demi-cercle entre la machine et le point d’entrée.
4. Tenez le câble librement dans votre main gantée.
Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position FOR (marche avant).
278-104-431.10_REV. C24
Dégorgeoir électrique K-50 NOTA ! Le moteur se mettra alors en marche, mais sans entraîner le câble.
5. Avec votre main gantée sur le câble, ramenez le
levier d’embrayage avec l’autre main afin d’engager le câble. Appuyez sèchement sur le sommet de la boucle du câble pour le faire avancer. NOTA ! L’engagement trop lent ou progressif du levier d’embrayage provoquera l’usure prématurée des mâchoires du système d’engagement. Il s’agit d’un système d’engagement direct, et le re- tour du levier d’embrayage à sa position d’origine assure la libération instantanée du câble.
6. Dès que le câble supplémentaire s’est engagé dans
la canalisation, lâchez le levier d’embrayage et retirez une longueur de six à dix pouces de câble de la ma- chine avec votre main gantée.
7. Continuez à faire avancer le câble dans la canalisa-
tion jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance ou un obstacle. Une telle rencontre se traduira par la ré- sistance à l’avancement du câble et/ou sa tendance à se tortiller latéralement dans la main de l’utilisateur.
8. Si le câble se met en charge à la rencontre d’un ob-
stacle, soulagez-le en y tirant dessus sèchement à plusieurs reprises afin de dégager le couteau. Faites à nouveau avancer le câble lentement vers l’obstacle. Répétez ce processus jusqu’à l’élimination de l’ob- stacle. N’oubliez pas qu’il faut que le couteau tourne sans interruption et qu’il ne faut jamais forcer le câble. A ce point, le progrès effectué dépendra de l’af- fûtage de l’outil et la nature de l’obstacle. AVERTISSEMENT Ne jamais permettre au câble de se mettre en charge. Cela arrivera lorsque l’outil de coupe s’ac- croche et s’immobilise, tandis que le moteur et le câble continuent à tourner. La torsion du câble aug- mente jusqu’à ce que le câble se boucle, éventuelle- ment autours de votre bras ou de votre main. Cela peut arriver soudainement et sans préavis, d’où l’importance de procéder lentement et précaution- neusement lorsque vous faites avancer le câble dans la canalisation. Le fait de lâcher le levier d’em- brayage arrêtera la rotation du câble et le soulagera. Lorsqu’un outil s’entrave dans un obstacle, reportez- vous au chapitre ‘‘Utilisation de la marche arrière’’ de la section ‘‘Procédés spéciaux’’.
9. Une fois l’obstacle dégagé, il est conseillé de rincer la
canalisation à grande eau pou en dégager les débris. Si nécessaire, répétez l’étape n° 8 à plusieurs reprises afin d’assurer le nettoyage complet de cette section de la canalisation avant de procéder au dégagement des obstacles suivants. AVERTISSEMENTATTENTION Levier d’embrayage Mitaine Câble Commutateur directionnel FOR/OFF/REV278-104-431.10_REV. C 25 Dégorgeoir électrique K-50
10. Procédez comme suit pour ajouter des sections de
câble supplémentaires :
- Arrêtez la machine (position OFF) dès que vous arrivez à la fin de la section de câble en cours.
- Arrimez le câble en le bouclant dans le point d’entrée (Figure 7). Cela peut s’avérer particulièrement utile lorsqu’il s’agit d’une canalisation à forte pente. Figure 7 – Bouclage du câble au point d’entrée
- Une fois le câble arrimé, introduisez une nou- velle section de câble (raccord femelle en premier) via l’avant de la machine jusqu’à ce qu’il n’en dépasse qu’environ un pied à l’avant de la ma- chine.
- Raccordez ce câble à celui resté en attente dans la canalisation, puis reprenez l’opération.
11. Utilisez la méthode suivante pour retirer le câble de la
canalisation d’évacuation :
- Laissez le commutateur FOR/OFF/REV en posi- tion FOR (marche avant).
- Engagez le câble en appuyant sur le levier d’em- brayage. Si possible, retirez le câble de la can - alisation avec votre main gantée, sinon, appuyez- le contre le rebord du point d’entrée pour le ‘dévisser’ jusqu’à ce qu’une boucle se forme devant la machine. NOTA ! En appuyant le câble contre le rebord du point d’entrée, sa rotation le ‘dévissera’ rapidement de la canalisation.
- Une fois la boucle formée, lâchez le levier d’em- brayage et repoussez le câble excédentaire vers l’arrière de la machine. Déconnectez une seule section de câble à la fois. N’oubliez pas d’arrêter la ma- chine et arrimer le câble suivant avant de déconnecter cette longueur de câble.
- Après avoir retiré la longueur de câble déconnec- tée, introduisez les sections de câble suivantes via l’avant de la machine et continuez à les retirer jusqu’à ce que l’outil en tête de la dernière longueur de câble se trouve à proximité du point d’entrée. Ne jamais tenter de retirer l’outil de la canalisation pendant que le câble tourne. L’outil risque de fouetter et provoquer de graves blessures corporelles.
12. Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position
13. Retirez le restant du câble et l’outil de la canalisation.
En fin de chantier, rincez soigneuse- ment les câbles, raccords et outils à l’eau avant de les es- sorer, afin de les protéger contre les effets nocifs des produits chimiques. Curage des canalisations avec les adaptateurs de câble Ø
1. Mettez-vous en position appropriée afin de main-
tenir votre équilibre (Figure 6). En cas d’imprévu, cette position vous permettra de garder le contrôle de la machine et du câble en toute sécurité.
- Assurez-vous de pouvoir lâcher le levier d’em- brayage instantanément.
- Vous devez garder une main sur le câble pour l’empêcher de fouetter lorsqu’il rencontre un ob- stacle.
- Vous devez pouvoir accéder au commutateur FOR/OFF/REV.
2. Retirez une longueur suffisante de câble manuelle-
ment de la machine pour l’introduire dans le point d’entrée, puis enfoncez-le manuellement jusqu’à ce qu’il résiste. Tout en poussant le câble dans la canal- isation, gardez votre main de contrôle près du point d’entrée.
3. Tenez le câble librement dans votre main gantée.
Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position FOR (marche avant). NOTA ! Le moteur se mettra alors en marche, mais sans entraîner le câble.
4. Avec votre main gantée sur le câble, engagez l’adap-
tateur de câble en appuyant sur le levier d’embrayage avec l’autre.
5. Continuez à faire avancer le câble dans la canalisa-
tion jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance ou un obstacle. Gardez votre main proche du point d’entré afin de mieux contrôler le câble et l’em- pêcher de se retourner.
6. A la rencontre d’un blocage, travaillez le câble en
avant et en arrière pour le dégager. Le progrès dépen- dra alors du type d’outil utilisé et de la nature du blocage en question. Avancez le câble lentement. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT278-104-431.10_REV. C26
Dégorgeoir électrique K-50
7. Lorsqu’un outil s’entrave dans un obstacle, lâchez le
levier d’embrayage afin d’arrêter la rotation du câble. Reportez-vous au chapitre ‘‘Utilisation de la marche arrière’’ de la section ‘‘Procédés spéciaux’’.
8. Une fois l’obstacle dégagé, il est conseillé de rincer la
canalisation à grande eau pou en dégager les débris. Si nécessaire, répétez l’étape n° 6 à plusieurs reprises afin d’assurer le nettoyage complet de cette section de la canalisation avant de procéder au dégagement des obstacles suivants. Le câble n’est pas attaché à l’in- térieur du tambour. Lorsque vous arrivez en bout de câble, gardez votre main fermement sur lui afin de l’em- pêcher de s’échapper dans la canalisation.
9. Pour retirer le câble de la canalisation avec la ma-
chine en marche, laissez le commutateur directionnel en position FOR (marche avant), puis retirez le câble lentement de la canalisation.
10. Au fur et à mesure que le câble excédentaire est
retiré de la canalisation, enfilez-le dans le K-50.
11. Lâchez le levier d’embrayage juste avant que le
câble ou son outil sorte du point d’entrée. Le câble et l’outil risquent de renfermer des débris et éclabousser les lieux. Ne jamais retirer l’outil du point d’entrée tandis que le câble tourne. L’outil risque de fouetter et de provoquer de graves blessures corporelles.
12. Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position
13. Retirez le restant de câble et son outil de la canali-
sation. Procédés spéciaux Utilisation de la marche arrière L’utilisation de la marche arrière entraînera la défaillance prématurée du câble. N’utilisez la marche arrière que pour déloger un outil entravé dans un obstacle. Le cas échéant, retirez immédiatement votre pied de la pédale de commande pneumatique et laisser la machine s’arrêter complètement. Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position REV (marche arrière). Desserrez la molette d’embrayage. Prenez le câble dans vos mains gantées et tirez-le, tout en tapotant sur la pédale de commande. Une fois que l’outil a été délogé et que le tambour a cessé de tourner, mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position FOR (marche avant), puis reprenez le pro- cessus opérationnel normal. Ne jamais utiliser la position REV (marche arrière) pour d’autres raisons quelconques. L’utilisation de la marche arrière risque d’endommager le câble et provoquer de graves blessures. Réglage du frein L’adaptateur de câble est équipé d’un frein instantané qui assure l’arrêt immédiat du tambour dès que le levier d’embrayage est ramené vers le haut. Une fois l’adaptateur de câble monté sur la machine K-50, vérifiez le bon fonctionnement du frein comme suit :
1. Mettez la machine en marche en mettant le commu-
tateur directionnel en position FOR (marche avant).
2. Poussez le levier d’embrayage en avant afin d’en-
gager les mâchoires d’embrayage. Le tambour com- mencera alors à tourner.
3. Tirez le levier d’embrayage vers le haut afin de
désengager les mâchoires et activer le frein. Le tam- bour devrait alors s’arrêter instantanément. Si le tambour ne s’arrête pas immédiatement, réajustez le frein de la manière suivante : AVERTISSEMENT S’assurer que la machine est débranchée avant tout réglage.
4. Dévissez légèrement les deux vis de blocage (A) à
l’aide d’une clé Allen de
5. Tournez la vis de réglage (B) d’un quart de tour à
6. Essayez la machine pour vérifier le bon fonction-
7. Si le tambour ne s’arrête pas immédiatement, répétez
les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le frein fonctionne correctement.
8. Serrez les vis de blocage (A), puis vérifiez à nouveau
le serrage de la vis de réglage (B). A force d’usure, il sera nécessaire de réajuster le frein périodiquement afin d’assurer son bon fonctionnement.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT278-104-431.10_REV. C 27
Dégorgeoir électrique K-50 Figure 9 – Adaptateur de câble Accessoires Seuls les produits RIDGID suiv- ants sont adaptés au dégorgeoir K-50. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareils peut s’avérer dangereuse. Afin d’éviter les risques de blessure grave, n’utilisez que les accessoires recommandés. NOTA ! Consultez le catalogue Ridge Tool pour une liste complète des outils et accessoires disponibles. Vis deréglage (B) Manette du plongeurTambourdu freinVis de blocage (A)Tambour à câbleAVERTISSEMENT Réf. Catalogue Modèle Désignation62225 C-1 Câble de 7,60 m (25 pieds) avec tulipe56782 C-1IC Câble armé Ø
po de 7,60 m (25 pieds)avec tulipe89400 C-21 Câble de 15,20 m (50 pieds) avec tulipe62235 C-2 Câble de 7,60 m (25 pieds) avec tarrière ori-entable56787 C-2IC Câble armé Ø
po de 7,60 m (25 pieds)w/Drop Head Auger89405 C-22 Câble de 15,20 m (50 pieds) avec tarrière ori-entable62245 C-4 Câble de 7,60 m (25 pieds) avec raccord mâle62250 C-5 Câble de 10,70 m (35 pieds) avec tulipe62260 C-6 Câble de 10,70 m (35 pieds) avec raccord mâle96037 C-6IC Câble armé de 10,70 m (35 pieds) avec raccord mâle 62265 C-7 Câble à bobinage serré de 2,30 m (7
pieds)62270 C-8 Câble à bobinage universel de 2,30 m (7
pieds)51317 C-9 Câble à bobinage industriel de 3,10 m (10 pieds) Câbles Réf. Catalogue Modèle Désignation62990 T-201 Tarière droite62995 T-202 Tulipe Ø 1
63060 T-216 Chaîne de curage de 2 po63280 T-218 Brosse à évents Ø 3 po63070 T-219 Brosse à évents Ø 2
63080 T-220 Brosse à évents Ø 2 po63220 T-221 Brosse à évents Ø 1
52822 T-232 Couteau ‘C’ industriel Ø 3 po48482 T-250 Jeu d’outils comprenant :– T-203 – T-217– T-205 – A-13– T-210 Outils pour câbles C-4, C-6, C-7, C-8 et C-9 Réf. Catalogue Modèle Désignation 59235 A-14-6 Guide-câble arrière de 6 pieds 84325 A-14-10 Guide-câble arrière de 10 pieds 59270 A-18 Guide-câble avant 59210 A-10 Porte-câbles (capacité : 90 pieds de C-8 ou C-9) 59205 A-1 Mitaine main gauche 59295 A-2 Mitaine main droite 59230 A-13 Clé à broche pour câble Ø
Accessoires Réf. Catalogue Modèle Désignation 59250 A-17-A Adaptateur avec câble Ø
po de 25 pieds et tulipe 59255 A-17-B Adaptateur avec câble Ø
po de 35 pieds et tulipe 59265 A-17-C Adaptateur avec câble Ø
po de 35 pieds et raccord mâle 92095 A-17-D Adaptateur avec câble Ø
po de 250 pieds et tulipe 92100 A-17-E Adaptateur avec câble Ø
po de 250 pieds avec tarrière orientable Adaptateurs avec câble278-104-431.10_REV. C28 Dégorgeoir électrique K-50 Entretien AVERTISSEMENT S’assurer que la machine est débranchée avant tout entretien ou réglage. Lubrification Graissez la machine via le graisseur situé sur le carter des mâchoires une fois par semaine si la machine sert quoti- diennement, voire une fois par mois si elle sert moins sou- vent. Appliquez une goûte d’huile sur les points de frottement, butée, mâchoires d’embrayage, etc. au moins une fois par an. Câbles Les câbles doivent être soigneusement rincés à l’eau afin d’empêcher leur détérioration en présence de produits de nettoyage. Lubrifiez les câbles et raccords régulière- ment avec du RIDGID Cable Rust Inhibitor. Protégez les câbles non utilisés contre les intempéries en les rangeant à l’intérieur. Les câbles doivent être remplacés dès qu’ils deviennent excessivement usés ou corrodés. Un câble est considéré usé lorsque les brins extérieurs s’aplatissent ou qu’ils perdent leur rigidité. Mâchoires d’embrayage Les mâchoires d’embrayage doivent être nettoyées régulièrement.
1. Mettez la machine debout sur son nez. Utilisez une
po pour enlever les deux (2) vis du boîtier d’engrenage à crémaillère (Figure 10). Figure 10 – Retrait des vis Allen
2. Retirez le boîtier d’engrenage à crémaillère. Les mâ-
choires d’embrayage se trouvent dans le boîtier du K-
3. Nettoyez les mâchoires d’embrayage, puis lubrifiez-
4. En cas d’usure, remplacez l’ensemble des mâchoires
5. Réinstallez les mâchoires dans le boîtier, puis re-
montez le système d’engrenage à crémaillère.
6. Attachez le boîtier d’engrenage à crémaillère au
boîtier de la machine à l’aide des vis Allen. Tambours à câble Les tambours à câble des adaptateurs de câble Ø
po doivent être nettoyés régulièrement.
1. Retirez le câble de l’adaptateur de câble. Le câble
n’est pas attaché à l’intérieur du tambour.
2. Enlevez les trois vis de
po qui servent à fixer le tube et le rebord au tambour.
3. Nettoyez l’intérieur du tambour et le rebord. Certains
produits de nettoyage peuvent endommager les com- posants en plastique ; notamment, l’essence, le té - tra chlorure de carbone, les solvants de nettoyage chlorés, l’ammoniac et les détergents domestiques ammoniaqués. Afin de limiter au maximum la proba- bilité de détérioration de l’appareil, évitez l’utilisation des produits de nettoyage en général, et de ceux-ci en particulier.
4. Remontez le rebord sur le tambour et réinstallez le
câble. Stockage de la machine Tout matériel électrique doit être stocké à l’intérieur ou convenablement protégé contre la pluie. Stockez la machine dans un endroit clos, hors de la portée des enfants et des personnes non familiarisés avec les dégorgeoirs. Cette machine peut être très dan- gereuse entre les mains d’un novice. Lorsque la machine a été exposée au gel, elle doit tourner à vide pendant dix (10) ou vingt (20) minutes afin de se réchauffer. Ne pas le faire aurait pour résultat le grip- page des paliers. Si la machine est exposée aux intem- péries pendant un certain temps, le moteur grillera en raison de l’humidité restée autour de son bobinage.
AVERTISSEMENT278-104-431.10_REV. C 29
Dégorgeoir électrique K-50 Entretien et réparations AVERTISSEMENT Les consignes d’entretien couvrent la majorité des besoins d’entretien de la machine. Tous problèmes qui ne sont pas couverts dans cette section doivent être adressés à un ré- parateur RIDGID autorisé. L’appareil doit être alors confié à un réparateur RIDGID autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- tuées par l’usine Ridge sont garanties contre les vices de matériel et de main d’œuvre éventuels. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine lors de la réparation de cette machine. Des chocs électriques ou de graves blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. Veuillez adresser toutes questions éventuelles concer- nant l’entretien ou la réparation de cette machine aux cordonnées suivantes : Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456 E-mail: rtctechservices@emerson.com Pour obtenir les coordonnées du concessionnaire le plus proche, consultez la Ridge Tool Company au (800) 519- 3456 ou RIDGID.com.
AVERTISSEMENT278-104-431.10_REV. C30
Dégorgeoir électrique K-50 Câblage moteur Emerson pour K-50 en 120V 50/60Hz et 230V 50/60Hz Câblage moteur Allwin pour K-50 en 120V 60Hz et 230V 50Hz AUX. 1/2 MAIN WHT
Rouge Cavalier bleu Cavalier marron Vert/Jaune Rainure de clavette dans le fût du commutateur Noir (Marron) Blanc ( Bleu) Noir Bleu Bleu Marron Jaune Vue de dos Blanc Vers masse moteur Rouge Principal Aux. Bleu Jaune Blanc Cavalier rose Fil noir du cordon d’alimentation Cavalier jaune Rainure de clavette du fût Cavalier marron Cavalier rouge Fil blanc du cordon d’alimentation Marron
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réex- pédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le rem- boursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre lég- islation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Ridge Tool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Parts are available online at Store.RIDGID.com FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle, see warranty conditions) Printed 3/19 278-104-431.10
Notice Facile