RIDGID K50 - Desatascador de tuberías

K50 - Desatascador de tuberías RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K50 RIDGID en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RIDGID K50 - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre K50 RIDGID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desatascador de tuberías en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K50 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K50 de la marca RIDGID.

MANUAL DE USUARIO K50 RIDGID

Limpiadora de desagües K-50

RIDGID K50 - Limpiadora de desagües K-50 - 1

Antes de utilizar este aparalo, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las ins truc ciones de este manual.

Limpiadoras de desagües K-50

A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características.
No. de serie

Índice

Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ....31

Simbología de seguridad....33

Información general de seguridad

Seguridad en la zona de trabajo ....33

Seguridad eléctrica....33

Seguridad personal 34

Uso y cuidado de la máquina....34

Servicio....35

Información específica de seguridad

Seguridad de la limpiadora de desagües....35

Información de contacto de RIDGID ^® 36

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción......36

Especificaciones....36

Equipo estándar ....37

Inspección de la máquina....37

Preparación de la máquina

Para su funcionamiento con cable seccionado de 5/8 pulgada ....38

Para su funcionamiento con adaptador de cable de ^5/16 o ^3/8 pulgada ......39

Instrucciones de funcionamiento

Limpieza de desagües empleando cable seccionado de ^5/8 pulgada....40

Limpieza de desagües empleando adaptador de cable de ^5/16 o ^3/8 pulgada....42

Procedimientos especiales

Funcionamiento en reversa....42

Ajuste del freno 43

Accesorios

Selección de Cables....43

Accesorios....43

Herramientas de corte disponibles para los cables....44

Instrucciones de mantenimiento

Lubricación......44

Cables 44

Conjunto de mordazas del embrague 44

Portable 45

Almacenamiento de la máquina....45

Mantenimiento y reparaciones....45

Diagramas de cableado 46

Declaración de conformidad de la Comunidad Europea....Interior de la carátula posterior

Garantía vitalicia......carátula posterior

*Traducción del manual original

Simbología de seguridad

En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.

RIDGID K50 - Simbología de seguridad - 1

Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.

PELIGRO

Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de peligro que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Este símbolo de ADVERTENCIA avisa de una situación de peligro que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

CUIDADO

Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de peligro que, si no se evita, podría producir lesiones leves o moderadas.

AVISO

Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.

RIDGID K50 - AVISO - 1

Este símbolo significa que es necesario leer detenidamente su manual del operario antes de usar el equipo. El manual del operario contiene información importante acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.

RIDGID K50 - AVISO - 2

Este símbolo indica que cuando manipule o utilice este equipo siempre debe usar gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales, con el fin de reducir el riesgo de lesiones a los ojos.

RIDGID K50 - AVISO - 3

Este símbolo indica que existe el riesgo de que los dedos, manos y otras partes del cuerpo se enganchen, queden enrollados o se aplasten debido al cable de limpieza de desagües.

RIDGID K50 - AVISO - 4

Este símbolo indica que hay riesgo de descargas eléctricas.

RIDGID K50 - AVISO - 5

Este símbolo indica que siempre debe usar mitones RIDGID de limpieza de desagües cuando haga funcionar la máquina limpiadora.

RIDGID K50 - AVISO - 6

Este símbolo indica el riesgo de enmarañarse en una polea y correa.

Advertencias de seguridad general para máquinas eléctricas\*

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta máquina eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que siguen, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA SU POSTERIOR CONSULTA!

El término “máquina eléctrica” en las advertencias se refiere a máquinas enchufadas en un tomacorriente (maquinas con cordón) o a máquinas que funcionan con baterías (maquinas sin cordón).

Seguridad en la zona de trabajo

- Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados u oscuros pueden provocar accidentes.

  • No haga funcionar las máquinas eléctricas en ambientes explosivos, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las máquinas eléctricas pueden generar chispas que podrían encender los gases o el polvo.
  • Mientras haga funcionar una máquina eléctrica, mantenga alejados a los niños y espectadores. Cualquier distracción podría hacerle perder el control del aparato.

Seguridad eléctrica

  • El enchufe del aparato eléctrico debe corresponder al tomacorriente. Jamás modifique el enchufe del aparato. No utilice un enchufe adaptador cuando haga funcionar una máquina eléctrica provista de conexión a tierra. Los enchufes intactos y tomacorrientes que les corresponden reducen el riesgo de choques de electricidad.
  • Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de choques de electricidad si su cuerpo ofrece conducción a tierra.

  • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia ni permita que se mojen. Cuando a un aparato eléctrico le entra agua, aumenta el riesgo de choques de electricidad.

  • No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca transporte el aparato tomándolo de su cordón eléctrico ni jale del cordón para desenchufarlo del tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Un cordón enredado o en mal estado aumenta el riesgo de choques de electricidad.
  • Al hacer funcionar una máquina eléctrica a la intemperie, emplee un cordón de extensión fabricado para uso al aire libre. Los alargadores diseñados para su empleo al aire libre reducen el riesgo de choques de electricidad.
  • Si resulta inevitable el empleo de una máquina eléctrica en un sitio húmedo, enchúfela en un tomacorriente protegido GFCI (dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra). El interruptor GFCI reduce el riesgo de choques de electricidad.

Seguridad personal

  • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando haga funcionar una máquina eléctrica. No use ninguna máquina eléctrica si usted está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Tan solo un breve descuido durante el funcionamiento de una máquina eléctrica puede resultar en lesiones graves.
  • Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Según corresponda para cada situación, colóquese equipo de protección como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos, con el fin de reducir las lesiones personales.
  • Evite echar a andar un aparato sin querer. Asegure que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar el aparato a la corriente eléctrica o de conectarlo a sus baterías, de tomarlo o acarrearlo. Se pueden producir accidentes cuando se transportan máquinas eléctricas con el dedo puesto sobre su interruptor, o se las enchufa o conecta a la fuente de corriente con el interruptor en la posición de ENCENDIDO.
  • Extraiga cualquier llave de ajuste que esté acoplada a la máquina eléctrica antes de encenderla. Una llave acoplada a una parte giratoria de la máquina eléctrica puede producir lesiones personales.

  • No trate de extender el cuerpo para alcanzar algo. Tenga los pies bien plantados y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la máquina eléctrica en situaciones inesperadas.

  • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para conectar aparatos de extracción y recolección de polvo, asegure que estén bien conectados y utilizados. La recolección de polvo puede reducir los peligros asociados al polvo.
  • No deje que su familiaridad con las herramientas le haga abandonar los principios de seguridad de las máquinas. Un descuido puede causar una lesión grave en menos de un segundo.

Uso y cuidado de las máquinas eléctricas

  • No fuerce los aparatos eléctricos. Use el equipo correcto para la tarea que está por realizar. Con la máquina eléctrica adecuada se hará mejor el trabajo y en forma más segura en la clasificación nominal para la cual fue diseñada.
  • Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo apaga, no utilice el aparato. Cualquier máquina eléctrica que no se pueda controlar mediante su interruptor es un peligro y debe repararse.
  • Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o de almacenar el aparato, desenchúfelo y/o extráigale las baterías. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner la máquina eléctrica en marcha involuntariamente.
  • Almacene las máquinas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las hagan funcionar personas que no estén familiarizadas con este aparato o no hayan leído estas instrucciones de operación. Las máquinas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
  • Haga la mantención necesaria de las máquinas eléctricas y sus accesorios. Revise el equipo para verificar que las piezas móviles no estén mal alineadas o agarrotadas. Verifique que no tenga partes rotas ni presente alguna otra condición que podría afectar su funcionamiento. Si un aparato está dañado, hágalo reparar antes de utilizarlo. Muchos accidentes se deben a máquinas eléctricas que no han recibido un mantenimiento adecuado.

  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte provistas de filos afilados son menos propensas a agarrotarse y son más fáciles de controlar.

  • Utilice la máquina eléctrica, accesorios y barrenas, etc., únicamente conforme a estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la máquina eléctrica para trabajos diferentes a los que le corresponden podría producir una situación peligrosa.
  • Mantenga los mangos y superficies de agarre secos, limpios y exentos de grasa y aceite. Si están resbalosos los mangos y superficies de agarre, no podrá trabajar con seguridad ni controlar la máquina en situaciones inesperadas.

Servicio

- Encomiende el servicio de la máquina eléctrica únicamente a técnicos calificados que usen repuestos idénticos a las piezas originales. Así se garantiza la continua seguridad de la máquina eléctrica.

Información de seguridad específica

ADVERTENCIA

Esta sección contiene información de seguridad importante que es específica para esta herramienta. Antes de utilizar la limpiadora de desagües K-50, lea estas instrucciones detenidamente para reducir el riesgo de choque de electricidad o de otras lesiones graves.

¡GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA SU POSTERIOR CONSULTA!

Mantenga este manual junto con la máquina, para que lo use el operario.

Seguridad de la limpiadora de desagües

  • Antes de usar la máquina, pruebe el Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GCFI) incorporado en el cordón de electricidad, para asegurar que esté funcionando correctamente. Un interruptor GCFI que funciona bien reduce el riesgo de choques de electricidad.
  • Use solamente cordones de extensión provistos de un interruptor GCFI. El GCFI en el cordón de la máquina no impedirá choques eléctricos causados por un cordón de extensión.
  • Debe usar guantes recomendados por el fabricante cuando agarre el cable que está girando.

Los guantes de látex, los guantes sueltos o los trapos se pueden enrollar en el cable y podrían causar lesiones graves.

  • No permita que la cortadora en la punta deje de girar mientras esté girando el cable. Esto puede tensar el cable excesivamente y puede hacer que se pliegue, se tuerza o se corte, con lo cual puede causar lesiones graves.
  • Una sola persona debe controlar tanto el cable como el interruptor. Si la cortadora deja de girar, el operario debe ser capaz de apagar la máquina para evitar que el cable se pliegue, se tuerza o se corte.
  • Use guantes de látex o de goma dentro de los guantes recomendados por el fabricante; use gafas, careta de protección facial, ropa de protección y respirador cuando se sospecha que el desagüe contiene sustancias químicas, bacterias u otras sustancias tóxicas o infecciosas. Los desagües pueden contener sustancias químicas, bacterias y otras sustancias tóxicas, infecciosas, capaces de causar quemaduras u otras lesiones graves.
  • Mantenga buena higiene personal. No coma ni fume cuando manipule o haga funcionar la máquina. Después de manejar o hacer funcionar una máquina para limpiar desagües, use agua caliente y jabón para lavarse las manos y las partes del cuerpo expuestas a los líquidos del desagüe. Esto reduce el riesgo a la salud por exposición a materiales tóxicos o infecciosos.
  • Emplee la limpiadora de desagües únicamente para limpiar desagües de los diámetros especificados. Si usa una limpiadora de desagües del tamaño equivocado, el cable se puede torcer, plegar o cortar, y podría producir lesiones personales.
  • Siempre use la manguera guía trasera cuando haga funcionar la limpiadora y asegure que el cable no se extienda más allá de la manguera guía trasera. Esto evita que el cable dé latigazos, lo cual podría producir enmarañamientos y causar lesiones personales.
  • Mantenga siempre una mano enguantada sobre el cable cuando la máquina esté andando. Así se controla mejor el cable y ayuda a impedir que se tuerza, se pliegue o se corte. Un cable que se tuerce, se pliega o se corta puede causar lesiones graves.
  • Coloque la máquina a menos de dos pies (60 cm) de la entrada del desagüe o apoye el cable apropiadamente cuando la máquina esté a más de dos pies de distancia. Si sitúa la máquina demasiado lejos, se reduce el control y el cable se podría torcer,

plegar o cortar, lo cual podría causar lesiones por golpes o aplastamiento.

  • Una sola persona debe controlar el cable y el embrague. No trabe el mango del embrague durante el funcionamiento. Si la cortadora deja de girar, el operario debe ser capaz de soltar el embrague para evitar que el cable se tuerza, se pliegue o se corte; esto reduce el riesgo de lesiones.
  • No haga funcionar la máquina en rotación REV (reversa) excepto según se indica en este manual. El funcionamiento en reversa puede dañar el cable. Se usa para retirar la herramienta de corte cuando está atascada en una obstrucción.
  • No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo podrían engancharse en las piezas en movimiento.
  • El operario no debe hacer funcionar la máquina si él o la máquina están parados en agua. Si la máquina está en el agua mientras funciona, aumenta la posibilidad de descargas eléctricas.
  • No active el embrague de la limpiadora de desagües (rotación del cable) si alguna parte del cable está dentro del portacables. Esto podría causar lesiones por golpes o aplastamiento.
  • No use la limpiadora si durante su operación existe algún riesgo de contacto con otros servicios tales como conductos de gas o cables de electricidad. Se recomienda hacer una inspección visual del desagüe con una cámara. Cuando hay tuberías que se interpenetran, tubos o cables mal colocados, o desagües dañados, la cortadora podría entrar en contacto con estos tubos o cables y dañarlos. Esto podría causar choque de electricidad, fugas de gas, incendio, explosión u algún otro daño o lesiones graves.
  • Antes de hacer funcionar este aparato, lea y comprenda estas instrucciones y las instrucciones y advertencias para todos los equipos y máquinas utilizados, para reducir el riesgo de lesiones personales graves.

Información de contacto de RIDGID®

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID

  • Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
  • Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra su contacto RIDGID más cercano.
  • Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool en rttechservices@emer-

son.com, o llame por teléfono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456.

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción

La RIDGID K-50 es una máquina limpiadora de desagües portátil para limpiar desagües de 14 a 4 pulgadas de diámetro. Puede usársela para desatascar desagües de lavabos, duchas y resumideros en el piso o suelo. La má quina puede emplear tres tamaños (diáme tros) distintos de cables: ^5/16 , ^3/8 y ^5/8 pulgada.

Propulsa la máquina un motor de 1/6 HP dotado de un sistema eléctrico con conexión a tierra. El cordón de suministro lleva un Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GFCI, en inglés) incorporado. Un interruptor basculante permite el control del motor para FORWARD/-OFF/REV ERSE (adelante, apagado, reversa).

La K-50 emplea cable seccionado de 58 pulgada de diámetro, el cual cuenta con un sistema de acoplamiento rápido para conectarle y cambiarle herramientas fácilmente. El cable se introduce y saca manualmente del desagüe y gira a una velocidad de 400 r.p.m. La rotación del cable se controla con la palanca del embrague. El cable se detiene instantáneamente cuando se suelta la palanca del embrague.

A la K-50 también puede colocársele un adaptador A-17 para que funcione con cables continuos de 516 o 38 pulgada de diámetro. La palanca del embrague controla el giro del adaptador. El adaptador para el cable viene equipado de un freno de accionamiento rápido, el cual detiene la rotación del tambor en el instante que la palanca del embrague se lleva hacia arriba.

Especificaciones

Capacidad ....depende del cable que se elija. Consulte la siguiente tabla para sugerencias.

Cables recomendados según diámetro y longitud de la tubería

Diámetro Diámetro de Alcance del cable la tubería del cable
Cable de ^5/_16 pulg. ^3/_4 a 1 pulg.25 a 50 pies
Cable de ^3/_8 pulg. 1^1/_4 a 2 pulg.25 a 35 pies
C-8 de ^5/_8 pulg. 1^1/_4 a 3 pulg.100 pies
C-9 de ^5/_8 pulg.2 a 4 pulg.100 pies

Tamaños (grosores)

de cable.... ^5/16 , ^3/8 y ^5/_8 pulg.

Motor

Tipo ......reversible,115V/50-60Hz.

230V disponible a pedido

Potencia .... ^1/6 HP

Amperaje ....4 A

Peso......37,5 libras (17 kg)

Dimensiones:

Largo 12 pulgs. (305mm)

Ancho 17,5 pulgs. (445mm)

Altura ....13 pulgs. (330mm)

Presión de sonido

(L_PA)^* 69,2 dB(A), K=3

Potencia de sonido

(L_WA)^* 74,5 dB(A), K=3

* Las determinaciones de sonido se miden según una prueba estándar conforme a la Norma EN 62481-1

- Las emisiones de sonido pueden variar según dónde se ubique el operario y el uso específico de estos aparatos.

- La exposición diaria a niveles de sonido se debe evaluar para cada aplicación y se deben tomar las correspondientes medidas de seguridad cuando sea necesario. La evaluación de los niveles de exposición debe tomar en cuenta el tiempo durante el cual está apagada la herramienta y el tiempo en que no se usa. Esto puede reducir el nivel de exposición significativamente durante todo el transcurso del período de trabajo.

Equipo estándar

No. en el catálogoModeloDescripción
115V230VNo.
5892076455K-50Máquina solamente
5896076475K-50-4Máquina con:– kit de cable A-30
5898076485K-50-6Máquina con:– Adaptador A-17-A– kit de cable A-30
5900076495K-50-8Máquina con:– Adaptador A-17-A– Adaptador A-18-B– kit de cable A-30
52972K-50-9Máquina con:– kit de cable A-40
ModeloNo.Cable Herramientas y accesorios
A-30 Seis secciones Barrena recta T-201de cable C-8, Barrena de bulbo T-202 ^5/_3 pulg. x 7^1/2 pies Cortadora en “C”, T-205(largo total Cortadora de pala T-21145 pies o Llave de pasador para acoplamientos, A-1313,7 metros) Portacable A-10Manguera guía trasera A-14-6Mitón para mano izquierda A-1
A-40 Seis secciones Barrena de embudo T-206de cable C-9, Cortadora de 4 hojas T-215 ^5/_3 pulg. x 10 pies Cortadora en “C”, T-231(largo total Llave de pasador para acoplamientos, A-1360 pies o Portacable A-1018,3 metros) Manguera guía trasera A-14-610Mitón para mano izquierda A-1
Modelo No.Description
A-17-AAdaptador con cable de ^5/_16 pulg. x 25 pies c/barrena de bulbo
A-17-BAdaptador con cable de ^3/_6 pulg. x 35 pies c/barrena de bulbo

Inspección de la máquina

ADVERTENCIA

RIDGID K50 - ADVERTENCIA - 1

RIDGID K50 - ADVERTENCIA - 2

Haga la inspección de la limpiadora de desagües, para evitar lesiones graves. Antes de cada uso, deben realizarse los siguientes procedimientos de inspección.

  1. Asegure que la máquina limpiadora esté desenchufada y que el conmutador esté en posición OFF (apagado) (Figura 1).

  2. Revise el cordón de electricidad, el GFCI (Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra) y el enchufe, para verificar que no estén dañados. Si el enchufe se ha modificado, le falta la clavija de conexión a tierra o si el cordón está dañado, no use la limpiadora de desagües hasta que haya reemplazado el cable.

  3. Revise la limpiadora de desagües para verificar que no tenga partes quebradas, faltantes, mal alineadas o agarrotadas, ni presente ninguna otra condición que podría afectar el funcionamiento normal y seguro de la máquina. Si encuentra alguna de estas anomalías, no use la limpiadora de desagües hasta que se haya reparado el problema.

RIDGID K50 - ADVERTENCIA - 3

text_image Palanca del embrague RIDDIG Kollmann Interruptor de FOR/OFF/REV

Figura 1 – Limpiadoras de desagües K-50

  1. Lubrique la Limpiadora de Desagües, si es necesario, de acuerdo a las Instrucciones de Mantenimiento.
  2. Emplee las herramientas de corte y los accesorios diseñados para usarse con su limpiadora y que son los requeridos para cada uso determinado. Los accesorios debidos le permiten realizar tareas en forma exitosa y segura. Los accesorios de otras máquinas pueden resultar peligrosos si se usan con esta limpiadora de desagües.
  3. Limpie el aceite, grasa o mugre de todos los mangos y controles de la máquina. Esto reduce el riesgo de que se lesione si algún control o mango de la máquina se resbala de sus manos.
  4. Revise los filos de corte de las herramientas que se acoplan a la punta del cable. Si es necesario, hágalas afilar o recámbielas antes de usar la Limpiadora de Desagües. Las herramientas desafiladas o dañadas pueden atascarse y provocar la rotura del cable.
  5. Revise los cables y acoplamientos por si estuvieran desgastados o dañados. Los cables deben cambiarse cuando se vuelvan muy desgastados o corroídos. Se nota que un cable está desgastado cuando sus espirales exteriores se han aplanado.

ADVERTENCIA Los cables desgastados o dañados pueden cortarse y causar graves lesiones.

Montaje de la máquina

ADVERTENCIA
RIDGID K50 - Montaje de la máquina - 1

RIDGID K50 - Montaje de la máquina - 2

RIDGID K50 - Montaje de la máquina - 3

No coloque la máquina en el agua. Si le entra agua al motor, podría producirse una descarga de electricidad.

Para evitar lesiones graves, se debe preparar la máquina y la zona de trabajo adecuadamente. Siga los siguientes procedimientos para preparar la máquina:

Para su funcionamiento con un cable seccional de 58 "

  1. Verifique que la zona de trabajo:

  2. tenga suficiente luz.

  3. tenga un tomacorriente con conexión a tierra.
  4. t enga un camino despejado hacia el tomacorriente, libre de fuentes de calor o aceite, bordes afilados o

piezas movibles que puedan dañar el cordón eléctrico.

  • tenga un lugar seco para el operario y la máquina. No use la máquina si estará sobre agua.
  • no tenga líquidos inflamables, vapores o polvo que puedan provocar un incendio.

  • Sitúe la Limpiadora de Desagües a menos de dos pies de la entrada al desagüe. A mayor distancia, el cable puede doblarse o enroscarse.

  • Asegure que el interruptor de FOR/OFF/REV (adelante/apagada/reversa) esté en la posición de OFF (apagada).

RIDGID K50 - Para su funcionamiento con un cable seccional de 58 " - 1

Figura 2 – Acoplamiento de la manguera guía trasera

  1. Acople la manguera guía trasera levantando el pasador de enclavamiento e introduciendo el adaptador de la manguera guía en el alojamiento hasta que enganche en su lugar (Figura 2).
    ADVERTENCIA No use la máquina si no tiene la manguera guía trasera acoplada. Evita que el cable dé latigazos o que se enrede.
  2. Introduzca la primera sección de cable por la parte delantera de la máquina (extremo hembra primero) y empújelo a través de la manguera guía hasta que sólo quede un pie de cable fuera de la parte delantera de la máquina (Figura 3).

RIDGID K50 - Para su funcionamiento con un cable seccional de 58 " - 2

Figura 3 – Introducción del cable por la parte delantera de la máquina

ADVERTENCIA Nunca acople más de un cable a la vez. El cable sobresaldrá por detrás de la manguera guía trasera.

  1. Seleccione e instale la herramienta deseada en la punta del cable. El conectador de ranura en T permite encajar la herramienta con un clic al acoplador del cable (Figura 4). Para desmontar la herramienta, emplee la llave de pasador para oprimir el pulsador y luego desacople las partes.

RIDGID K50 - Para su funcionamiento con un cable seccional de 58 " - 3

text_image Para acoplar cables y herramientas Encaje ambas piezas Para desacoplar la herramienta del cable Introduzca la llave de pasador Separe las piezas

Figura 4 – Acoplamiento y desacoplamiento de herramientas

¡NOTA! Selección de la herramienta adecuada

Como regla general, debe emplearse una herramienta por lo menos una pulgada más pequeña que el diámetro del desagüe que se intenta limpiar. La naturaleza del trabajo que se va a realizar es la que determina el tipo de herramienta necesaria. Esto queda a criterio del operario.

  1. Enchufe la Limpiadora de Desagües al tomacorriente, asegurando que el cordón de suministro se encuentre en la zona despejada seleccionada con anterioridad. Si el cordón de suministro eléctrico no alcanza al tomacorriente, ocupe un cordón de extensión en buenas condiciones.

ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico e incendios eléctricos, jamás use un cordón de extensión dañado o que no cumpla con los siguientes requisitos:

  • tener un enchufe de tres clavijas similar al que se mues tra en la sección Seguridad Eléctrica.
  • tener una clasificación "W" o "W-A" si se lo va a usar al aire libre.
  • tener un grosor de alambre suficiente (16 AWG para cordón de 100 pies de largo). Si el calibre de los alambres es inferior al necesario, el cordón puede recalentarse, derretirse su aislante, o inflamar objetos cercanos.

ADVERTENCIA Para reducir el peligro de que se produzca un choque eléctrico, mantenga todas las conexiones secas y levantadas del piso. No toque el enchufe con las manos mojadas. Pruebe el Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GFCI) proporcionado con el cordón eléctrico para asegurar que funciona correctamente. Cuando se oprime el botón de prueba (test button), la luz del indicador debe apagarse. Para re-activarlo, oprima el botón de prueba. Si la luz del indicador se enciende, la máquina está lista para usarse. Si el GFCI no funciona debidamente, no use la máquina.

Para su funcionamiento con un adaptador de cable de 516 o 38 pulgada

  1. Asegure que el interruptor de FOR/OFF/REV (adelante/apagada/reversa) esté en la posición de OFF (apagada).
  2. Extraiga 10 pulgadas de cable fuera del adaptador e introdúzcalo por la parte de atrás de la K-50.
  3. Levante el pistón en el adaptador y baje la palanca del embrague para permitir que el adaptador del cable se introduzca en el agujero perforado (Figura 5). Asegure que el pistón se haya enclavado en la máquina.

¡NOTA! El adaptador girará cuando la palanca del embrague se baja con fuerza. Un rápido levant a -miento de la palanca detiene el adaptador de inmediato. Así el cable no avanzará más de lo necesario ni se enroscará. El freno incorporado prolonga la vida útil del cable.

RIDGID K50 - Para su funcionamiento con un adaptador de cable de 516 o 38 pulgada - 1

Figura 5 – Acoplamiento del adaptador para el cable

  1. Coloque la máquina lo más cerca posible del acceso al desagüe y siga las mismas instrucciones de montaje relativas al empleo de un cable seccionado de pulgada de diámetro.

  2. Revise que el adaptador se detiene instantáneamente cuando la palanca del embrague se empuja hacia arriba. Si el adaptador sigue deslizándose, consulte la sección Procedimientos especiales para regular el freno.

Instrucciones de funcionamiento

ADVERTENCIA
RIDGID K50 - Instrucciones de funcionamiento - 1

RIDGID K50 - Instrucciones de funcionamiento - 2

RIDGID K50 - Instrucciones de funcionamiento - 3

RIDGID K50 - Instrucciones de funcionamiento - 4

Use los mitones con remaches provistos con la máquina. Nunca agarre un cable que se encuentra girando con un trapo o un guante de tela que le queda suelto, porque pueden enrollarse en el cable y lesionarlo gravemente.

Siempre use protección para los ojos para evitar que les entren mugre u otros objetos extraños. Use zapatos con suela de goma y antideslizantes.

Tenga sumo cuidado cuando vaya a limpiar des agües por los que se han vaciado compuestos químicos de limpieza. Use guantes cuando maneje el cable y evite el contacto directo con la piel y especialmente con los ojos y la cara, porque puede causarle quemaduras graves.

No haga funcionar la máquina si la palanca del embrague está dañada o no funciona como es debido. El embrague es un dispositivo de seguridad: cuando se lo suelta, el cable debe dejar de girar.

CUIDADO Es importante conocer de antemano la distancia aproximada que existe desde la entrada o acceso al desagüe hasta la alcantarilla principal o el pozo séptico. Si el cable se introduce demasiado lejos dentro de la alcantarilla matriz o del pozo séptico, puede anudarse y no caber de regreso por la tubería de menor diámetro.

Limpieza de desagües empleando cable seccionado de 58 pulgada

  1. Adopte la postura correcta para mantener un buen equilibrio (Figura 6).

ADVERTENCIA Si mantiene una buena postura, podrá controlar la máquina y el cable en situaciones ines peradas.

- Asegure que puede soltar la palanca del embrague rápidamente.

- Su mano enguantada debe estar sobre el cable para controlar su acción giratoria cuando penetra en un atasco.

- Debe poder alcanzar con facilidad el interruptor de FOR/OFF/REV (adelante, apagada, reversa).

RIDGID K50 - Limpieza de desagües empleando cable seccionado de 58 pulgada - 1

text_image Palanca del embrague Mitón Cable Interruptor de FOR/OFF/REV (adelante/apagada/reversa)

Figura 6 – Postura correcta para trabajar

  1. Sin encender la máquina, saque la suficiente longitud de cable fuera de la máquina para introducir la he- rramienta y el cable en el acceso al desagüe. Meta cable por el desagüe hasta donde más pueda.
  2. Tire más cable a través de la máquina como para casi formar un semicírculo entre la máquina y el acceso al desagüe.
  3. Sin apretarlo, sostenga el cable con la mano en- guantada. Coloque el interruptor de FOR/OFF/REV en la posición de FOR (adelante).

¡NOTA! El motor comenzará a funcionar pero el cable no girará.

  1. Mientras su mano enguantada está sobre el cable, con la otra empuje la palanca del embrague hacia abajo para embragar el cable. Para hacer avanzar el cable, empuje bruscamente sobre la parte superior de la lazada (del cable).

¡NOTA! Un enganche lento o gradual del embrague causa un desgaste excesivo de las mordazas. El embrague es de acción instantánea y al regresar la palanca del embrague a su posición original, se libera el cable instantáneamente.

  1. Tan pronto como el exceso de cable haya penetrado en el desagüe, suelte la palanca del embrague

y extraiga de la máquina, con su mano enguantada, entre seis y diez pulgadas de cable.

  1. Continúe introduciendo el cable hasta que encuentre resistencia o una obstrucción. El operario se dará cuenta de que se ha topado con una obstrucción porque se le hará difícil alimentar más cable por la tubería y/o el cable tenderá a irse de costado de las manos del operario.
  2. Si el cable se resiste en la obstrucción, alívielo re-trayéndolo con tirones cortos y rápidos para liberar a la herramienta cortadora. Vuelva a meter el cable lentamente en la obstrucción. Repita este procedi -miento hasta que se haya despejado la obstrucción. Recuerde: asegure que la cortadora esté girando constantemente y nunca fuerce el cable. En este momento, el progreso depende de lo afilada que se encuentre la herramienta de corte y de la naturaleza de la obstrucción.

ADVERTENCIA

No permita que se acumule tensión en el cable. Esto ocurrirá si la herramienta de corte se queda enganchada y cesa de girar mientras el motor y el cable continúan girando. Puede acumularse tal momento torsor que el cable se tuerce, pudiendo enroscársele a usted en la mano o el brazo. Esto puede suceder rápidamente, sin previo aviso, por lo tanto, proceda lenta y cuidadosamente cuando vaya alimentando el cable por el desagüe. Si suelta la palanca del embrague el cable dejará de girar y se acabará el par de torsión. Si la herramienta se queda enganchada en un atasco, consulte las Instrucciones para el Funcionamiento en Reversa en la sección "Procedimientos especiales".

  1. Una vez desatascada la obstrucción, se recomienda que el operario purgue los desechos en la tubería con agua corriente. Repita el paso 8 varias veces, si es necesario, para lograr una limpieza rigurosa, y luego proceda a atravesar los demás atascos si los hay.
  2. Para agregar cable, siga el siguiente procedimiento:

  3. Cuando llegue al extremo final de cada sección de cable, apague la máquina (OFF).

  4. T rabe el final del cable en la entrada del desagüe metiendo su extremo en la tubería como se muestra en la Figura 7. Este procedimiento es especialmente útil cuando se está limpiando un desagüe o conducto con un fuerte declive como una bajante o tubo vertical de evacuación.

RIDGID K50 - ADVERTENCIA - 1

Figura 7 – Modo de trabar el cable a la entrada del desagüe

  • Introduzca otra sección de cable a través de la parte delantera de la máquina (con el extremo hembra primero) hasta que quede aproximadamente un pie fuera de la parte delantera de la máquina.
  • Acople esta nueva sección de cable al cable que está dentro del desagüe y reanude la faena.

  • Para retraer cable del desagüe, haga lo siguiente:

  • Deje el interruptor de FOR/OFF/REV en la posición de FOR (adelante).

  • Lleve la palanca del embrague hacia abajo para engranar el cable. Con la mano enguantada tire del cable hacia fuera del desagüe (si es posible) o sostenga el cable contra el borde de la entrada para ayudar a retraerlo hasta que forme una lazada delante de la máquina.

¡NOTA! Al sujetar el cable contra el borde de la entrada al desagüe, con el interruptor en la posición de FOR (adelante), su rotación lo hará salir rápidamente.

- Cuando se forme la lazada, suelte la palanca del embrague y empuje el exceso de cable de regreso a través de la máquina. Desconecte una sección de cable a la vez.

ADVERTENCIA Cuando proceda a desconectar secciones de cables, recuerde que debe apagar la máquina y trabar el extremo del cable que se encuentra en el des agüe como se ha indicado.

- Una vez que se haya extraído una de las secciones del cable, tome el extremo de la próxima sección de cable que se encuentra asegurado en el acceso al desagüe. Introduzca esta nueva sección por la parte delantera de la máquina y continúe, de esta forma, extrayendo secciones de cable hasta que la herramienta en la punta de la última sección se encuentre próxima a emerger del acceso al des agüe.

ADVERTENCIA Nunca retraiga la herramienta desde la entrada al desagüe mientras el cable está girando. La herramienta puede dar latigazos y causar graves lesiones.

  1. Gire el interruptor de FOR/OFF/REV a la posición de OFF y desenchufe la máquina.
  2. Extraiga el cable restante y la herramienta en su punta, fuera del desagüe.

ADVERTENCIA Terminada la limpieza del desagüe, lave a fondo y seque los cables, acoplamientos y herramientas de corte con agua, puesto que algunos com-puestos químicos empleados en la limpieza de desagües son corrosivos.

Limpieza de desagües empleando cable seccionado de 516 o 38 pulgada de diámetro

  1. Adopte la postura correcta para mantener un buen equilibrio (Figura 6).

ADVERTENCIA Si mantiene una buena postura, podrá controlar la máquina y el cable en situaciones in-esperadas.

  • Asegure que puede soltar la palanca del embrague rápidamente.
  • Su mano enguantada debe estar sobre el cable para controlar su acción giratoria cuando penetra en un atasco.
  • Debe poder alcanzar con facilidad el interruptor de FOR/OFF/REV (adelante, apagada, reversa).

  • Saque manualmente la suficiente longitud de cable fuera de la máquina y a mano introduzca la herramienta y el cable en el acceso al desagüe hasta que ya no corra con facilidad. Continúe empujando el cable con la mano, ahora manteniéndola cercana a la entrada del desagüe.

  • Sostenga el cable con la mano enguantada sin apretarlo y coloque el interruptor de FOR/OFF/REV en la posición de FOR (adelante).

iNOTA! El motor comenzará a funcionar pero el cable no girará.

  1. Mientras su mano enguantada está sobre el cable, con la otra empuje la palanca del embrague hacia abajo para embragar el cable. Para hacer avanzar el cable, empuje bruscamente sobre la parte superior de la lazada (del cable).
  2. Continúe introduciendo el cable manualmente hasta que el desagüe se haya desatascado o tope con una obstrucción.

ADVERTENCIA Mantenga la mano que maneja el cable cerca del acceso al desagüe para poder controlar el cable e impedir que se enrosque.

  1. Cuando el cable llegue al atasco, "repase" la zona metiendo y sacándolo varias veces hasta limpiar la

obstrucción. En este momento, el progreso depende del tipo de herramienta de corte que use y de la naturaleza de la obstrucción. Haga avanzar el cable lentamente.

  1. Si el cable se queda pescado en la obstrucción, suelte la palanca del embrague para que el cable deje de girar. Consulte la sección Funcionamiento en reversa en el capítulo “Procedimientos especiales” de este manual.
  2. Una vez desatascada la obstrucción, se recomienda que el operario purgue los desechos en la tubería con agua corriente. Repita el paso 6 varias veces, si es necesario, para lograr una limpieza rigurosa, y luego proceda a atravesar los demás atascos, si los hay.

ADVERTENCIA El cable no se encuentra enclavado dentro del tambor. Cuando el extremo final o cola del cable se aproxime a su mano, manténgalo firmemente sujeto para evitar que se pierda por la cañería.

  1. Para retraer cable fuera del desagüe, con la máquina funcionando, deje el interruptor de FOR/OFF/REV en la posición de FOR (adelante) y tire del cable lenta-mente hacia afuera.
  2. A medida que el cable salga del desagüe, devuélvalo manualmente a la Limpiadora K-50.
  3. Suelte la palanca del embrague justo antes de que el cable y la herramienta en su punta emerjan del acceso al desagüe. El cable o la herramienta pueden traer lodo y mugre que salpicarán la zona de trabajo.

ADVERTENCIA Nunca retraiga la herramienta fuera de la entrada al desagüe mientras el cable está girando. La herramienta puede dar latigazos y causar graves lesiones.

  1. Coloque el interruptor de FOR/OFF/REV a la posición de OFF.
  2. Saque el resto del cable y la herramienta fuera del des agüe.

Procedimientos especiales

Funcionamiento en reversa

El funcionamiento de la máquina en marcha atrás o reversa dañará al cable prematuramente. Use la reversa sólo para liberar a una herramienta o cable trabado en una obstrucción. Si esto ocurre, inmediatamente suelte la palanca del embrague y ponga el interruptor de FOR/OFF/REV (adelante/apagada/reversa) en la posición de OFF (apagada). Después que el motor se haya detenido por completo, coloque el interruptor de

FOR/OFF/REV (adelante/apagada/reversa) en REV (reversa). Accione la palanca del embrague sólo hasta que la herramienta se libre de la obstrucción. Suelte la palanca del embrague apenas la herramienta se desatasque. Apague la máquina (OFF). Haga marchar la máquina en la dirección de FOR (adelante) y siga operando la máquina en forma normal.

ADVERTENCIA Nunca haga funcionar esta máquina en REV (REVERSA) por algún otro motivo. El funcionamiento de la máquina en REV (reversa) puede dañar el cable y causar lesiones de gravedad.

Ajuste del freno

El adaptador para el cable viene equipado con un freno de accionamiento rápido, el cual detendrá el giro del tambor en forma inmediata cuando se levanta la palanca del embrague.

Una vez acoplado el adaptador para el cable en la Limpiadora K-50, pruebe la acción del freno de la siguiente manera:

  1. Ponga en marcha el motor colocando el interruptor en la posición de FORWARD (adelante).
  2. Empuje la palanca del embrague hacia delante para enganchar las mordazas del accionamiento del embrague. El tambor comenzará a girar.
  3. Levante la palanca del embrague para desenganchar las mordazas y aplicar el freno. El tambor debe dejar de girar instantáneamente.

Si el tambor no se detiene de inmediato, reajuste el mecanismo del freno de la siguiente manera:

ADVERTENCIA

Asegure que la máquina esté desenchufada de la fuente de suministro antes de hacerle cualquier ajuste.

  1. Afloje levemente los dos tornillos de retención "A" empleando la llave hexagonal depulgada (Figura 9).
  2. Gire el tornillo de retención "B" hacia la derecha en un cuarto de vuelta (Figura 9).
  3. Haga funcionar la máquina para chequear la acción del freno.
  4. Si el tambor no deja de girar de inmediato, repita los pasos 2 y 3 hasta que el freno funcione como es debido.
  5. Apriete los tornillos de retención "A" y vuelva a chequear la tensión del tornillo de retención "B".

En el futuro, por desgaste normal, será necesario efectuar un ajuste periódico al freno para asegurar que funciona eficazmente.

RIDGID K50 - ADVERTENCIA - 1

text_image Tambor del freno Pistón Tornillo de retención "B" Tornillo de retención "A" Portacable

Figura 9 – Adaptador para el cable

Accesorios

ADVERTENCIA Los siguientes productos RIDGID son los únicos apropiados para funcionar con la Limpiadora de Desagües K-50. Los accesorios que son aptos para usarse con otras máquinas pueden resultar peligrosos si se emplean con la K-50. Para evitar lesiones graves, use únicamente los accesorios recomendados.

Cables

No. en elModelocatálogo No. Descripción
62225 C-1Cable de 25 pies (7,6m) con barrena debulbo
56782C-1IC de ^3/_10 pulg. x 25 pies (7,6m) con almainterior y barrena de bulbo
89400C-21 de 50 pies (15,2m) con barrena de bulbo
62235 C-2de 25 pies (7,6m) con barrena articulada
56787C-2IC de ^3/_10 pulg. x 25 pies (7,6m) con almainterior y barrena articulada
89405C-22 de 50 pies (15,2m) con barrena articulada
62245 C-4de 25 pies (7,6m) con acoplamiento macho
62250 C-5de 35 pies (10,7m) con barrena de bulbo
62260 C-6de 35 pies (10,7m) con acoplamiento macho
96037C-6IC de 35 pies (10,7m) con acoplamiento macho
62265 C-7de 7 ^1/_2 pies (2,3m) de bobinado apretado
62270 C-8de 7 ^1/_2 pies (2,3m) de bobinado multiuso
51317 C-9de 10 pies (3,1m) de bobinado para serviciopesado

Accesorios

No. en el catálogoModelo No.Descripción
5923584325 A-A-14-614-10 MManguera guía trasera de 6 piesmanguera guía trasera de 10 pies
59270A-18Conjunto de manguera guía delantera de 18 pies
59210A-10Portacable (lleva cable C-8 ó C-9 de 90 pies)
5920559295A-1 Mitón de mano izquierdaA-2 Mitón de mano derecha
59230A-13Llave de pasador, cable de ^5 / _4 pulg.

Adaptadores con cable

No. en el catálogoModelo No. Descripción
59250 A-17-A Adaptador con cable de 25 pies x c/barrena de bulbo ^3/_16 pulg.
59255 A-17-B Adaptador con cable de 35 pies x c/barrena de bulbo ^3/_8 pulg.
59265 A-17-C Adaptador con cable de 35 pies x c/acoplamiento macho ^3/_8 pulg.
92095 A-17-D Adaptador con cable de 250 pies x c/barrena de bulbo ^3/_18 pulg.
92100 A-17-E Adaptador con cable de 250 pies x c/barrena articulada ^3/_18 pulg.

Herramientas para cables C-4, C-6, C-7, C-8 y C-9

No. en el catálogoModelo No. Descripción
62990 T-201 Barrena recta, 5 pulgs. de largo62995 T-202 Barrena de bulbo, 1 18 pulg. diámetro exterior63000 T-203 Barrena de bulbo, 78 pulg. diámetro exterior55457 T-225 Barrena recuperadora62067 T-201A Barrena recta flexible
63065 T-217 Barrena articulada, 4 pulgs. de largo
54837 T-204 Cortagrasa en “C”, 1 pulg.63005 T-205 Cortagrasa en “C”, 1 38 pulg.
63010 T-206 Barrena de embudo, 3 pulg. de largo
63015 T-207 Cortadora espiral, 1 14 pulg.63020 T-208 Cortadora espiral, 1 12 pulg.63025 T-209 Cortadora espiral, 2 pulg.
63030 T-210 Cortagrasa, 1 pulg.63035 T-211 Cortagrasa, 1 38 pulg.63040 T-212 Cortagrasa, 1 34 pulg.
63045 T-213 Cortadora de 4 hojas, 1 pulg.63050 T-214 Cortadora de 4 hojas, 1 38 pulg.63055 T-215 Cortadora de 4 hojas, 1 34 pulg.
63060 T-216 Golpeadora de cadena, 2 pulg.
63280 T-218 Escobilla desincrustadora, 3 pulg.63070 T-219 Escobilla desincrustadora, 2 12 pulg.63080 T-220 Escobilla desincrustadora, 2 pulg.63220 T-221 Escobilla desincrustadora, 1 12 pulg.
52812 T-230 Cortadora en “C”, de serv. pesado, 2 pulg.52817 T-231 Cortadora en “C”, de serv. pesado, 2 12 pulg.52822 T-232 Cortadora en “C”, de serv. pesado, 3 pulg.
48482 T-250 Juegode herramientas incluye: -T-203 -T-217 -T-205 -A-13 -T-210

¡NOTA! Consulte el Catálogo Ridge para un listado completo de las herramientas de corte y accesorios.

Instrucciones de mantenimiento

ADVERTENCIA

Asegure que la máquina esté desenchufada de la fuente de suministro antes de efectuarle cualquier mantenimiento o ajuste.

Lubricación

Engrase la máquina por los fittings correspondientes (ubicados en el alojamiento de las mordazas) una vez a la semana si la máquina se usa todos los días; una vez al mes, si se la usa con menor frecuencia. Aplique una gota de aceite en cada uno de los puntos de rodamiento, en el rodamiento de empuje, mordazas del embrague, etc. por lo menos una vez al año.

Cables

Los cables deben lavarse a fondo con agua para prevenir los efectos dañinos de sedimentos y compuestos químicos empleados en la limpieza de desagües. Periódicamente lubrique los cables y acoplamientos con Inhibidor de la oxidación de cables RIDGID.

Cuando no estén en uso, almacene los cables bajo techo para evitar su deterioro por los agentes naturales.

Los cables deben recambiarse cuando se vuelvan muy corroídos o desgastados Un cable está desgastado cuando sus espirales exteriores se han aplanado.

Conjunto de mordazas del embrague (Juego de mordazas)

El conjunto de las mordazas del embrague debe limpiarse periódicamente.

  1. Pare la máquina sobre su nariz. Asegure que la palanca del embrague esté en su posición más elevada. Con una llave hexagonal de 14 pulgada, extraiga los dos (2) tornillos de cabeza de cubo situados en el alojamiento de la cremallera y piñón (Figura 10).

RIDGID K50 - Conjunto de mordazas del embrague (Juego de mordazas) - 1

Figura 10 – Extracción de los tornillos de cabeza de cubo

  1. Extraiga el alojamiento de la cremallera y piñón. El conjunto de las mordazas del embrague se encuentra dentro del alojamiento de la Limpiadora K-50.
  2. Limpie y lubrique con aceite el conjunto de las mordazas del embrague.
  3. Si están desgastadas, recambie el conjunto de las mordazas.
  4. Instale las mordazas en el alojamiento y vuelva a colocar la cremallera y piñón.
  5. Acople el alojamiento de la cremallera y piñón a la máquina con los tornillos de cabeza de cubo.

Portable

El portacable, en los adaptadores para cables de pulg y 38 pulg., debe limpiarse periódicamente.

  1. Extraiga el cable del adaptador. El cable no se encuentra sujeto al interior del tambor.
  2. Extraiga los tres tornillos de/4 pulgada que sujetan el tubo y la pestaña contra el tambor.
  3. Limpie el interior del conjunto del tambor y la pestaña. Algunos agentes de limpieza y disolventes pueden dañar las piezas plásticas. Algunos de ellos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes caseros que contienen amoníaco. Para evitar daños, no emplee estos tipos de agentes de limpieza.
  4. Vuelva a colocar el conjunto de la pestaña en el tambor y reponga el cable.

Almacenamiento de la máquina

ADVERTENCIA Los equipos propulsados a motor deben guardarse bajo techo o bien cubiertos para protegerlos de la lluvia o nieve. Almacene la limpiadora de desagües bajo llave donde no la puedan alcanzar los niños y personas inexpertas. En manos de personas sin entrenamiento, esta máquina puede causar lesiones graves.

Si la máquina ha quedado expuesta a temperaturas bajo 0° C, se la debe precalentar haciéndola funcionar sin carga por unos 10 a 20 minutos. Los cojinetes o ro-damientos estarán congelados si no se la calienta. Si a la máquina se la deja expuesta a la intemperie por algún tiempo, se humedecerán las bobinas del motor y el motor se quemará.

Servicio y reparaciones

ADVERTENCIA
RIDGID K50 - Servicio y reparaciones - 1

La sección "Instrucciones de mantenimiento" trata la mayor parte de los servicios requeridos por esta máquina. Cualquier problema que no haya sido mencionado en esta sección debe ser resuelto únicamente por un técnico de reparaciones autorizado de RIDGID.

La herramienta debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones hechas por los establecimientos de servicio Ridge están garantizadas de estar libres de defectos en los materiales y de mano de obra.

ADVERTENCIA Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuando se le hacen mantenimiento o reparaciones a esta máquina. Si no se siguen estas ins trucciones, pueden producirse choques eléctricos u otras lesiones graves.

Si tiene preguntas acerca del servicio o reparaciones, llame por teléfono o escriba a:

Ridge Tool Company

Departamento de Servicio Técnico

400 Clark Street

Correo electrónico: rtctechservices@emerson.com

Para obtener el nombre del servicentro independiente autorizado más cercano, comuníquese con Ridge Tool Company al (800) 519-3456, o en RIDGID.com

Cableado del motor de la limpiadora de desagües K-50 Emerson, de 120 V 50/60 Hz, 230 V 50/60 Hz

RIDGID K50 - Cableado del motor de la limpiadora de desagües K-50 Emerson, de 120 V 50/60 Hz, 230 V 50/60 Hz - 1

text_image AUX 1/2 PRINCIPAL 1/2 PRINCIPAL MARRÓN BLANCO NEGRO AZUL AZUL 4 5 PUENTE MARRÓN PUENTE AZUL VISTA TRASERA BLANCO (AZUL) NEGRO (MARRÓN) LLAVE EN EL VÁSTAGO DEL INTERRUPTOR BASCULANTE VERDE/AMARILLO A TIERRA DEL MOTOR

Cableado del motor de la limpiadora de desagües K-50 Allwin, de 120 V 60 Hz, 230 V 50 Hz

RIDGID K50 - Cableado del motor de la limpiadora de desagües K-50 Allwin, de 120 V 60 Hz, 230 V 50 Hz - 1

text_image AUX PRINCIPAL AMARILLO WHITE AZUL ROJO T4 T5 PUENTE ROSA NEGRO PROVENIENTE DEL CORDÓN DE SUMINISTRO DE CORRIENTE PUENTE AMARILLO PUENTE ROJO MARRÓN PUENTE MARRÓN LLAVE EN EL VÁSTAGO BLANCO PROVENIENTE DEL CORDÓN DE SUMINISTRO

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos que las máquinas listadas más arriba, cuando se usan conform al manual del operario, cumplen con los requisitos pertinentes de las directrices y normas listadas a continuación.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES

Las herramientas RIDGID® están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación.

Duración de la cobertura

Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID ^® durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía cadu ca cuando el producto se torna inservíble por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Cómo obtener servicio

Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron

Lo que hacemos para corregir el problema

El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía. Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor tota de su compra.

Lo que no está cubierto

Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.

Relación entre la garantía y las leyes locales

Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.

No rige ninguna otra garantía expresa

Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RIDGID

Modelo : K50

Categoría : Desatascador de tuberías