Power Spin+ - Desatascador de tuberías RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Power Spin+ RIDGID en formato PDF.
| Tipo de producto | Desatascador de tuberías |
| Marca | RIDGID |
| Modelo | Power Spin+ |
| Sección de tubería aplicable | 3/4 a 1½ pulgadas (20 a 40 mm) |
| Capacidad del tambor | 25 pies (7,60 m) de cable |
| Tipo de cable | Cable MAXCORE® |
| Diámetro del cable | 1/4 pulgada (6 mm) |
| Longitud del cable | 25 pies (7,60 m) |
| Régimen de rotación máximo del tambor | 500 rpm |
| Peso | 4 lb (1,8 kg) |
| Alimentación | Manual o mediante taladro a batería (no incluido) |
| Sistema de avance automático | AUTOFEED™ |
| Uso recomendado | Desagües de lavabo, fregadero, bañera, ducha (no para WC) |
| Mantenimiento | Enjuague con abundante agua después de cada uso; limpieza exterior con agua jabonosa |
| Pieza de repuesto principal | Cable de repuesto n.º 42163 |
| Equipo de seguridad requerido | Gafas de seguridad y guantes de cuero |
| Garantía | Garantía vitalicia integral (consulte términos) |
Preguntas frecuentes - Power Spin+ RIDGID
Preguntas de los usuarios sobre Power Spin+ RIDGID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desatascador de tuberías en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power Spin+ - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power Spin+ de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO Power Spin+ RIDGID
Limpiadora de desagues POWER SPIN+


ADVERTENCIA!
Antes de utiliser este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Puede occurrir descargas electricas, incendos y/o graves lesiones si no se comprehenden y siguen las ins truciones de este manual.
Índice de materias
Simbologia de seguridad 16
Información de seguridad españica Seguidad de la limpiadora de desagues 16
Información de contacto RIDGID 17
Descripción 17
Especificaciones 17
Inspeccion previa a la operation 18
Preparación de laquina y de la zona de trabajo 18
Instrucciones de funciona . 20
Almacenamento 21
Instrucciones de mantenimiento 21
Limpieza 21
Instalacion del cable de repuesto 21
Resolucion de problemas 22
Garantía de por vida. Carátula posterior
*Traducción del manual original
Simbologia de seguridad
En este manual del operario y en el productoismo encontrará@simbolos de seguridad y palabras de advertencia que comuncan importante informacion de sécurité. Para su mayor comprension, en esta seccion se describe el significado de estas palabras y@simbolos de advertencia.

Este es el symbolo de una alerta de seguidad. Sire para prevenir al operario de las lesiones corporales que podria sufir. Obedezca todas las instrucciones de seguidad que acompanan a este symbolo para evaporar posibles lesiones o muerte.

PELIGRO
Este*simbolo de PELIGRO advierte de una situacion de peligro que, si no se evita, producirla muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Este*simbolo de ADVERTENCIA待遇a de una situacion de peligro que, si no se evita, podra produir la muerte o lesiones graves.

CUIDADO
Este*simbolo de CUIDADO advierte de una situacion de peligro que, si no se evita, podria produir lesiones leves o moderadas.

ISO Un AVISO indica informacion relacionada con la proteccion de un bien o propidad.

Este Trickbolo significa que es necessario leer detenidamente su manual del operario antes de usar el equipo. El manual del operario contiene informacion importante acerca del funcionamento apropiado y seguro del equipo.

Este sibolo indica que cuando manipule o utilise este equipo siempre debe usar gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales, con el fin de reducir el riesgo de lesiones a los ojos.

Este sibolo indica que existe el riesgo de que los dedos, manos y otheras partes del cuerpo se enganchen, queden enrollados o se aplasten debido al cable de limpieza de desagués.

Este sibolo indica que siempre debe uses guantes de trabajo de cuero cuando manipule o use este equipo, para reducir el riesgo de infeeciones, quemaduras u otheras lesiones graves.
Información de seguidad españica
ADVERTENCIA
Esta sección contiene información de seguridad importante que es específica para esta herramienta.
Antes de utiliser la limpiadora de desagues POWER SPIN, lea estas instrciones detenidamente para reducir el riesgo deCHOque de electricidad o de otheras lesiones personales graves.
;GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA SU POSTERIOR CONSULTA!
Mantenga este manual jusqu con laquina, para que lo use el operario.
Seguidad de la limpiadora de desagues
Siempre use gafas de seguridad y guantes de trabajo de cuero que esten en buena conditiones, antes de Manipular o usar laquina. Use guantes de látex o caucho, careta de proteccion
facial, ropa de proteccion, respirador yositos equipos de proteccion apropiadossi sospecha que el desague contiene sustancias quimicas, bacterias uothers materiales toxicos o infecciosos. Asi reducirale risgo de infecciones, quemaduras uoras lesiones graves.Use guantes delatex o caucho debajo de los guantes de cuero.
- Mantenga buena higiene. Después de manejar o hacer funciona unaquina para limpar desagues, use agua caliente y jabón para para lavarse las manos y otheras partes de cuerpo expuestos a los liquidos del desagüe. No coma ni fume cuando manipule o haha funciona laquina para limpar desagues. Esto ayud a prevenir la contaminación por exposión a materiales tóxicos o infecciños.
- No use laquina con un taladro provisto de cordón. El funciona con un taladro provisto de cordónPTYa. el riesgo deCHOque electrico.
- No permitteda que la cortadora en la punta deje de girar@m间隙ando laquina. Este peut tensear el cable excessivamente y pueda hacer que se
POWER SPIN es unamarca commercial registrada de RIDGID, Inc. en Estados Unidos.
pliegue, se tuerza o se corte, con lo cui pueda causar lesiones graves.
- Coloque laquina a menos de 4 pulgadas (10 cm) de la entrada del desaguó o apoye el cable expuesto apropiamente cuando laquina está a más de 4" (10 cm) de distancia. Si sitúa laquina demasiado lejos, se reduce el control y el cable seoulda torcer,plegar o cortar, lo cual coulda Cause lasiones por golpes de aplastamento.
- No use ropa suelta ni joyas. Mantenga elleo y la ropaleajados de las piezas enmovimiento.Laropa suelta,lasjoyaso elleo podrieran engancharse en laspiezas enmovimiento.
- El operario no debe hacer funciona laquina si el o laquina está para dos en agua. Si laquina está en el agua@msteadasfunciona,aumentaelriesgo dedescargaselectricas.
- Emplee la limpiadora de desagues unica.
mente para limpiar desagues de los diamedros recomendados de acuero con estas instrucciones. Si la limpiadora
de desagues del時間 equivocado, el cable se peut dorcer,PLEgar o cortar,y
podria produir lesiones personales. - Antes de hacer funciona este aparato, lea yenta estas instrucciones, las del taladro a bateria y las deequalquier other herramienta que emplee con este aparato. Si no se respetan todas las instrucciones,可以更好 producirse daños a la propidad y/o lesiones graves.
La Declaracion de Conformidad de la Comunidad Europea (890-011-320.10) se adjuntara a este manual en forma de folleto independiente, cuando se requiera.
Información decontacto RIDGID
Si tiene una pregunta acerca de este producto RIDGID:
- Comuniquee con el distribuidor RIDGID en su localidad.
- Visite RIDGID.com para averiguar quando se encuesta su contacto RIDGID más cercano.
- Comuniquee con el Departamento de Servicio Tecnico de Ridge Tool en rttech services@emerson.com, o llame por telfono desde EE.UU.o Canadal (800) 519-3456.
Descripción
Laquina limpiadora de desagues POWER SPIN™ de RIDGID se usa para limpiar desagues como los de lavabos, fregaderos de cocina, tinas de bazo y duchas. Tiene un cable MAXCORE® de RIDGID que se retiene en el;tambor para impeder que se salga por com-bleto del tambor.Esta equipado con el mecanismo AUTOFEED que hace avanzar el cable y lo retrae con tan solo apltar un gatillo,mienes esta girando el tambor. La limpiadora dedesagues POWER SPINpuede hacerse func-cionar en forma manual o impulsada por un taladro a bateria.
No se recomienda elempleo de laquina POWER SPIN+ para inodoros.

Figura 1 - Limpiadora de desagues POWER SPIN+
Especificaciones
Capacidad
del tubo 3/4" a 112 (20 a 40 mm)
Capacidad
del tambor. 25 pies (7,6 m) de cable
MAXCORE de 14
(6 mm) de diametro.
Cable. Cable MAXCORE de
1/4" × 25 pies
(6mm× 7,6m)
Velocidad del
tambor 500 RPM max.
Peso 4 libras (1,8 kg)
Dimensiones. 14^ × 9^ × 7,3^
(356× 229× 185mm)
AVISOEstaquina está diseñada para limpiar desagues. Si se usa correctamente no dañará desagues que estén en buena condi-cciones y bien diseñados, construidos y mantenidos. Si el desagüe está en malas condi-cciones o está mal diseñado, Construido o man
tenerido, el procedimiento de limpieza podra no ser eficaz o podra做不到 la tuberia. La mejor forma de determinar las conditiones de un desague antes de limpiarlo es mediante una inspeccion visual con una-camera. El uso inapropiado de esta limpiadora de desagues podra做不到 laquina y el desague. Es possible que thisquina no logre desatascar todas las obstrucciones.
Inspeccion previa a la operacion
ADVERTENCIA



Antes de cada uso, revise la limpiadora de desagues y corrijarialquier problema existente con el fin de reducir el riesgo de lesiones graves por descargas electricas, cables torcidos o cortados, que-maduras quimicas, infeciones u otheras causas, y para impeder que se dane laquina limpiadora de desagues.
-
Limpie el aparato para quitarle residuos de aceite, grasa y sucidad, inclusive en los mangos y 控roles. Esto facilita la inspeccion y ayud a prevenir que laquina o el control se le resbalen de las manos. Limpie los residuos que podran estar presentes en el cable y el;tambor.
-
Inspeccione la limpiadora de desagues para vericar lo suiviente:
-
Está bien ensamblada y completa.
- No tiene partes rotas, desgastadas, faltantes, mal alineadas o agarrotadas.
- El gatillo y el tambor se mueven suavamente y con calidad.
- La etiqueta de advertencia está presente y se pueda leer. Vea la Figura 2.
- No existen conditiones que impiden el functionality normal y seguro.
Si enquirytra某个 problema, no use la limpiadora de desagues hasta que se hayan reparado los problemas.
-
Limpie los residuos que podrjan estar presentes en el cable. Inspeccione el cable para verificar que no este desgastado ni dañado. Verifique lo suiviente:
-
No hay desgaste evidente que aplane partes de la superficie externa del cable. El cable está hecho de alambre redondos y su/perfilDebe ser redondo.
- No hay dobleces multibles ni demasiado grandes. Los dobleces leves de hasta 15 grados se peuvent enderezar.
- No hay espacios disparejos entre las espirales del cable, los cuales indicaran que se ha deformado el cable bajo a estirramento, plagamente o funciona al revés (REV).
- No hay corrosión excessiva causada por exposión a sustancias químicas en el contenido del desagüe o porque se ha almacenado el cable mojado.
Todas estas formas de desgaste y daño debilitan el cable y aumento la probabilitad de que el cable se tuerza, se pliegue o se corte durante el uso. Reemplace el cable si está desgastado o dañado, antes de usar la limpiadora de desagües.
- Si va aemployer la limpiadora de desagues POWER SPIN+ con un taladro a bateria, haga la inspeccion del taladro de acuerdo con sus instrucciones. Asegure que el taladro se enquiryre en buena conditiones de funciona bajo y que su interruptor lo controle debidamente. Confirme que el taladro no gira a mas de 500 rpm.
Preparación de laquina y de la zona de trabajo
ADVERTENCIA



Monte laquina limpiadora de desagues y prepare la zona de trabajo de acuerdo con los procedimientos siguientes, para reducir los riesgos de lesiones debidas aCHOque electrico, cables torcidos o cortados, quemaduras quimicas, infecciones y otheras causas, y para evaporar que se dañe la limpiadora de desagues.
- Inspeccione la zona de trabajo para verificar que es adequueda. Haga funciona el aparato en un lugar nivelado, despejado, estable y seco. No use laquina si está parado en una superficie con agua.
- Inspeccione el desagüe que debe limpiar. En lo possible, determinine cuales son los+puntos de acceso al desagüe,los diame -tros y longitudes de los desagües,las distancias entre el acceso al desagüe ylos pozos o tuberías principales,la naturaleza del atasco, presencia de sustanciasquímicas para limpiar desagües o deotros materiales químicos,etc. Si eldesagüe contiene sustancias químicas,esimportante entender cuales son las medidas de seguridad exigidas para trabajo en presencia de dichas sustancias.Co muniquese con el fabricante de los productos químicos para Obtener la informacion necesaria.
- Confirme que la limpiadora de desagues POWER SPIN+ es laquina correcta para laarea.Vea las Especificaciones. El uso de un aparato que no es adequado para laarea peutcausar lesiones o dañar la herramienta.
- Asegure que laquina ha sido debidamente inspeccionada.
- Si fuera Neededo, cubra la zona de trabajo con protectores. La limpieza de desagues es unaarea sucia.
- Si está usingo la limpiadora POWER SPIN+ en forma manual, asegure que la manivela está presente y bien conduc-tada.
- Si está usingo la limpiadora POWER SPIN^+ con un taladro a bateria, extraiga la manivela de la parte de atras del tambor. Para hacerlo, apriete las lenguetas a cada lado de la manivela (vea la Figura 2). Conecte bien el mandril del taladro con el eje ubicado al centro del tambor.

Figura 2 - Extracción de la manivela de la limpiadora POWER SPIN+
-
Si fuera besoino, tome las medidas necessities para acceder al desague que debe limpiar.
-
En muchos desagües, el cable puede pasarse a工程技术 de la cruceta del desagüe (vea la Figura 3).
- Si se tratate de un lavabo con tapón de sube y baja: extraiga la varilla que alza y baja el tapón, y el tapón mesmo (vea la Figura 4). No olvide colocar un recipientte debajo del sifón para recibir el agua que pueda caer.
- En otros lavabos, seranecessary quitar el tapon para la limpieza o desmontar el sifón (vea la Figura 5). No olvide colocar un recipientede bajo del sifón para recibir el agua que pueda caer.
- En tinas o bañeras, no intente introducir el cable por el desagüe. Podría danarse el cable. Para acceder al desagüe, retire la placal del rebosadero de la tina yrialquier mecanismo interiort que tengaa (vea la Figura 6).

Figura 3

Figura 4
alza y baja el tapón

Figura 5

Figura 6
- Determine si la limpiadora pueda sostenerse a menos de 4 pulgadas (10 cm) de la aperture del desague. A mayor distancia, aumento el riesgo de que el cable se tuerza o se pliegue. Si no se pueda acercar tanto, tendrá que colocar una extension del desague, using un tubo y acoplamente los diámetro senejante; bajo laquina debe que dar a menos de 4 pulgadas de la aperture de la extension (Figura 7). Si el
cable no queda bien apoyado, se pueda plegar o torcer, con lo cuales se daña el cable o el artefacto o se pueda lesionar el operario.

Figura 7 - Ejemplo de una extension del desague para que la limpiadora quede a menos de 4 pulgadas (10 cm) de la aperture del desague
Instrucciones de funciona
ADVERTENCIA



Cuando manipule o use la limpiadora, siempre use gafas de seguidad y guantes de trabajo de cuero en buena condi- ciones. Use guantes de látex o caucho, careta de proteccion facial, ropa de proteccion, respirador yotiros equipos de proteccion apropriados si sospecha que el desague contiene sustancias quimicas, bacterias u otros materiales toxicos o infecciosos. Asi reducirá el riesgo de infeeciones, quemaduras u otheras lesiones graves. Use guantes de látex o caucho debajo de los guantes de cuero.
Respete las instrucciones de functi-. amiento para reducir el riesgo de lesiones debidas a un cable torcido o cortado, latigazos de la punta del cable, volcaciono de laquina, quemaduras quimicas, infecciones y otheras causas.
- Asegure que laquina y el lugar de trabajo estén bien preparados y que no hayan observadores ni除外as distracciónes presentes.
-
Adopte la posicón correcta para trabajo, que le permità:
-
Mantener un buen equilibrio y que no tengá que estirarse para alcanczar algo.
- Controlar la limpiadora de desagues (y el taladro a bateria cuando se use).
- Mantener el aparato a no más de 4 pulgadas (10 cm) de la aperture del desaque.
Esto ayud a mantener el control sobre el cable y laquina.
- Jale el cable para sacarlo del tambor y alimentelo por el desague hasta donde mas se pueda. Debe introducir por lo menos un pie (30 cm) de cable en el desague para que la punta del cable no se salga cuando eche a andar laquina, ya que el cable podra dar latigazos al empezar a girar.
- Si usa un taladro a bateria, confirma que esté en el ajuste de velocidad baja (menos de 500 rpm). Con las manos secas, introduzca la bateria, pero todas no colque el dedo en el interruptor del taladro.
- Asegure que la limpiadora está a menos de 4 pulgadas (10 cm) de la aperture del desagué, y mantenga esta distancia durante todo el procedimiento de limpieza. Esto evita que el cable se tuerza o se pliegue.
- Coloque una mano sobre el mango/gatillo de la limpiadora de desagues, y colque la otra mano en la manivela de la limpiadora o en la empunadura del taladro.
- Gire el tambor hacía la derecha, como indica la flecha en la parte de atrás del tambor (vea la Figura 2), y apriete el gatillo de la limpiadora de desagües. Al apltar el gatillo, el cable comienza a avanzar por el desagüe.
Tambien peut alimentar o retraer el cable rapidamente si a mano lo mete o lo saca del tambor.

Figura 8 - Posicion de trabajo
- Siga alimentando el cable hasta que en- 1 cuestione resistencia. Cuidadosamente co - mience a penetrar el atasco con el cable. No lo fuerte. Si el cabledea de girar, no está limpiando el desagüe. Permita que el cable gire sin hacerlo avanzar, o hagalo avanzar muy lentamente. Esto ayud a romper y(desprenderel atasco.
- Si el cable se atranca en el atasco, no siga girando el tambor. Si suege girando el tambor, el cable se podra torcer y plegar. Tal vezonga que girar el tambor al reves para retraer el cable y sacarlo del atasco. En algunos casos, podria jalar el cable a mano para sacar el cable junto con el atasco del desagüe. Si hace thiso, procure no dañar el cable. Quite el material del cable, vuela a alimentarlo en el tambor y bajo siga limpiando el desagüe como se detalla mas arriba.
- Una vez que el atasco se haya destrozado y el desagüe está Destapado, si es posible eche a correr agua por la tuberia para arrastrar los residuos por el desagüe.
- Siga limpiando el resto del desagüe. Teng en*cuenta la distancia recorrida por el cable.No permita que el cable pase a una tuberia mayor, para evitar que el cable se anude o provoquealgún daño.El cable incluye un aumento en el diametro que impide su alimentacion a través del meca nismo AUTOFEED. Este se pueda identificar por las separaciones en el bobinado del cable solo afuera de la limpiadora de desagües (vea la Figura 9).

Figura 9 - Separaciones en el bobinado del cable en el extremo final del cable
-
Cuando el desagüeonga el flujo resta - blecido, gire el tambor hacla izquierda y al mismo tiempo apriete el gatillo de la limpiadora, para retraer el cable. Preste atencion, ya que el cable podria engancharse en un atasco cuando lo esté retrayendo.
-
Suelte el gatillo y deje de girar el tambor, cuando el extremo del cable se acerque a la aperture del desagüe. No saque la punta del cable fuera del desagüe cuando está girando. El cable pueda dar latigazos y causar lesiones graves.
- Se recomienda repetir la operation anterior varias vezes para lograr una limpieza completeness del desagüe.
- Jale a mano el resto del cable que este: fuera del desague y métalo en el tambor.
Almacenamento
ADVERTENCIA La limpiadora de desagués Se debe guardar bajo techo en un lugar seco o bien tapado si se guarda al aire libre. Almacene laquina en un lugar bajo llave que esté fuera del alcance de los niños y de personas que no estén familiarizadas con las limpiadoras
de desagues.Estaquina puede causar le-lesiones graves en manos de una persona nocapacitatada para usarla.
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
Quite el taladro de la limpiadora de desagues antes de hacerle该如何 manutenimiento.
Limpieza
El cable, el tambor y el mecanismo AUTO - FEED se deben lavar con agua abundante antes de cada uso, para evaporar los efectos dañinos de los sedimentos y sustancias químicas. Limpie la superficie exterior cuando seanecessary, con jabón y agua caliente y/o con desinfectantes. Cada vez que use o lave la limpiadora, inclínela hacía adelante para drenar el liquido presente en el tambor.
Instalación del cable de repuesto
- Empujé el pasador de pivote para que el extremo delgado atraviese el gatillo y separe el gatillo del mango (Figura 10). No pierda el resorte.

Figura 10 - Conjunto del gatillo
- Jale el cable fuera de la limpiadora hasta que se vea el ensanche del cable (Fi - gura 9).
- Desatornille los 4 tornillos de la parte trasa del tambor, y quite el dorso del tambor.
- Quite el tornillo que pinza el cable. Extraiga el cable existente (Figura 11).

Figura 11 - Fijación del extremo del cable
- El cable de repuesto tiene N° Cat. 42163. Para poder la instalación del cable, desenrolle el cable nuevo Completely. Saque el cable del paquete con是多么 cuidado. El cable está tensado youlda golpear al usuario.
- Introduzcaunas12pulgadas (30~cm) de cablea través del tubo guía para meterlo en el;tambor.
- Coloque la punta del cable bajo del tam bor, como se indica en la Figura 11. Fije el cable con el tornillo de pinzimiento.
- Vuelva a atornillar la parte trasera del tambor para que quede bien colocada.
- Meta el resto del cable en el tambor.
- Instale el resorte y el gatillo, fijandolos con el pasador de pivote (Figura 10).
Resolución de problemas
| PROBLEMA POSIBLE RAZON SOLUTION | ||
| El cable se pliega o se corte. | El cable se está forzando. | No fuerte el cable! Deje que la limpie-dora de desagües haga el trabajo.No use este aparato en tuberías con un diámetro superior a 1½" (40 mm).Use el motor en reversa solamente si e cable se atasca en el tubo o si debe re-traer el cable.Limpie los cables en forma rutinaria.Si el cable está desgastado o dañado,reemplácelo.Apoye el cable correctamente. Vea las instrucciones. |
| El cable que se está usingo no es el correcto para el diametro del tubo. | ||
| El motor del taladro se ha colocado en reversa. | ||
| El cable ha sido expuesto a ácidos. | ||
| El cable está desgastado o dañado. | ||
| El cable no está debidamente apoyado. | ||
| El cable no avanza ni se retrae. | El mecanismo AUTOFEED o el gatillo están atascados o bloqueados. | Limpie el mecanismo AUTOFEED. |
What is covered
Las ferramentas RIDGID estan garantizadas contra defectos de la mano de obr y de los materiales empleados en su fabricacion.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID® durante toda su vidaCTL. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones-distintas as las de defec-tos en la mano de obr c en los materiales.
como obtener增值服务
Para tener los Beneficios de esta garantía, envie mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o arialquier Servicentro Independiente RIDGD. Las lllaves para tubos y demas herrimiantes de mano deben devolverse a la Tienda donde se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía sera reparado o reemplazado porOTHER, a disreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aun resulta defectuoso après de haber sido reparado o sustituido tres vezes durante el periodo de su garantía, Ud. pueda optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de dantiago incidental o constituante algo.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos Estados de los EE.UU. no permiten la exclusion o restricción referente a dáidos incidentales o consec思想es. Por lo tanto, pueda que la limitación o restricción mentionada anteriormente no rija para Ud.Esta garantía le otorga derechos espécificos, y puede que, además, Udongatherschos, los cuales varian de estado a estado, provinciala a provinciala o pais a pais.
No rige ninguna或其他 garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la una y exclusiva garantía para los produits RIGIDG, Ningúnempled,agenté, distribuidor o other persona es autorizadora para modifier esta garantia u ofrecer qualier other garantia en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.