1215 - Outil à main RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1215 RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outil à main RIDGID 1215, conçu pour les travaux de plomberie et de maintenance. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le serrage et le desserrage de tuyaux et de raccords. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement l'état des mâchoires et lubrifiez les parties mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection et des lunettes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Produit robuste, conçu pour une utilisation professionnelle avec une garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1215 RIDGID
Questions des utilisateurs sur 1215 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1215 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1215 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI 1215 RIDGID
Fileteuse électrique n° 1215 Inscrivez ci-dessous et conservez le numéro de série de l’appareil indiqué sur sa plaque signalétique.No de série Fileteuses électrique n° 1215Fileteuses électrique n° 1215
Ce symbole indique un risque d’écrasement des mains, doigts et autres membres par les engrenages en rotation. Ce symbole indique un risque accru d’écrasement ou de traumatisme en cas d’accrochage par et/ou d’enveloppement des doigts, des jambes des vêtements et autres objets autour des arbres en rotation. Consignes de sécurité générales visant les appareils électriques* AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques visant cet appa- reil électrique. Le non-respect de l’ensemble des consignes ci-dessous augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle. Conservez l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation pour future référence ! Le terme « appareil électrique » utilisé dans les avertis- sements s’applique à la fois aux appareils sur secteur et aux appareils a piles. Sécurité des lieux
- Assurez la propreté et le bon éclairage des lieux. Les endroits encombrés ou sombres invitent les accidents.
- Ne pas utiliser d’appareils électriques dans les milieux volatiles tels qu’en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou gaz présents. Symboles de sécurité Les symboles et mots clé de sécurité indiqués dans ce manuel et affichés sur l’appareil servent à souligner d’impor- tantes consignes de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de tels mots clés et symboles. Ce symbole sert d’avertissement aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent limitera les risques d’accident, dont certains pourraient être mortels. Le terme « DANGER » signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entrainera la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme « AVERTISSEMENT » signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entrainer la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme « PRUDENCE » indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des blessures minimales ou modérées. Le terme « AVIS IMPORTANT » précède des informations concernant la protection des biens. Ce symbole indique la nécessité de se familiarisez avec le mode d’emploi avant d’utiliser le matériel. Le mode d’emploi renferme d’importantes consignes visant la sécurité et le fonctionnement du matériel. Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de sécurité à visières ou étanches et un casque anti-bruit lors de l’utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de blessure. AVIS IMPORTANT DANGER AVERTISSEMENT PRUDENCE Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole signale le risque de renversement du matériel et des matériaux et les blessures qu’ils pourraient occasionner. Ce symbole déconseille le port de gants en cours d’opération afin d’éviter leur embobinage dans le mécanisme. Ce symbole indique la nécessité d’utiliser une pédale de commande lors de l’utilisation d’une fileteuse ou d’un système d’entraînement afin de limiter les risques de blessure. Ce symbole interdit le débranchement de la pédale de commande afin de limiter les risques de blessure. Ce symbole interdit le blocage de la pédale de commande afin de limiter les risques de blessure.
- Lorsqu’exigé, la nomenclature utilisée dans la rubrique Consignes générales de sécurité des appareils électriques du manuel ci-présent et tiré textuellement de la norme UL/CSA/EN 62841-1 applicable. Cette rubrique couvre la sécurité générale de nombreux types d’appareil électrique différents. La totalité des précautions énoncées ne s’applique pas nécessairement à tous les appareils couverts, et certaines d’entre-elles ne s’appliquent pas à l’appareil ci-présent.Fileteuses électrique n° 1215
- Eloignez les enfants et les curieux lors de l’uti- lisation d’un appareil électrique. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
- La fiche de l’appareil électrique doit correspondre à la prise de courant utilisée. Ne jamais tenter de modifier la fiche de manière quelconque. Ne pas utiliser d’adaptateur sur un appareil équipé d’une fiche de terre. Les fiches et prises non-modifiées et adaptées les unes aux autres limiteront les risques de choc électrique.
- Evitez tout contact avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse telles que tuyauteries, radia- teurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Tout contact du corps avec la terre ou une masse augmente les risques de choc électrique.
- Ne pas exposer les appareils électriques à l’eau ou aux intempéries. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique augmentera les risques de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation de l’appa- reil pour le transporter, le tirer ou le débrancher. Eloignez le cordon des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des mécanismes en marche. Les cordons d’alimentation endommagés augmentent les risques de choc électrique.
- Lors de l’utilisation de l’appareil à l’extérieur, pré- voyez une rallonge électrique homologuée pour ce type d’emploi. Cela limitera les risques de choc électrique.
- S’il est inévitable d’utiliser l’appareil dans des en- droits humides, prévoyez une source d’alimenta- tion protégée par disjoncteur différentiel. La pré- sence d’un disjoncteur différentiel limitera les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
- Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de ce type d’appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
- Prévoyez les équipements de protection indivi- duelle appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Selon le cas, le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidéra- pantes, du casque ou d’une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
- Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que son interrupteur est éteint avant de brancher l’appareil, y introduire un bloc-piles, le soulever ou le transporter. Porter un appareil électrique avec son doigt sur l’interrupteur, voire le brancher lorsque son interrupteur est en position « Marche » est une invitation aux accidents.
- Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mécanique pourrait provoquer un accident.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout moment. Cela assurera un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévu.
- Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux, vos vêtements et vos gants des mécanismes lorsque l’appareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être entraînés par les mécanismes en rotation.
- Vérifiez le bon raccordement et fonctionnement des aspirateurs de poussière éventuels. De tels aspirateurs peuvent limiter les risques associés à la dispersion des poussières.
- Ne permettez pas la familiarité issue d’une utilisa- tion fréquente de l’appareil vous rendre complai- sant au point d’ignorer les principes de sécurité applicables. La moindre inattention peut engendrer de graves blessures corporelles dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien des appareils électriques
- Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au régime prévu.
- N’utilisez pas d’appareil dont l’interrupteur Marche/ Arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
- Débranchez l’appareil ou retirez son bloc-piles (si ce dernier est amovible) avant tout réglage, rem- placement d’outils ou stockage. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l’appareil.Fileteuses électrique n° 1215
Consignes de sécurité visant les leteuses électriques
- Assurez-vous que les sols sont propres et dé- pourvus de matières visqueuses (huile, etc.). Les sols glissants invitent les accidents.
- Lorsque la pièce à fileter déborde de l’appareil, limitez l’accès au chantier ou barricadez-le de ma- nière à créer un minimum d’un mètre d’espace autour de la pièce. Le fait de limiter l’accès au chantier ou de le barricader limitera les risques d’en- chevêtrement.
- Ne portez pas de gants. Les gants risquent de s’entortiller autour du tuyau ou du mécanisme en rotation et occasionner des blessures corporelles.
- Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues, tel que le perçage ou l’entraînement d’un treuil. L’utilisation ou modification de l’appareil pour d’autres applications augmenterait les risques de grave blessure corporelle.
- Arrimez l’appareil à un établi ou un support. Sou- tenez les tuyaux de grande longueur ou pesants à l’aide de porte-tubes. Cela évitera le renversement de l’appareil.
- Lors de l’utilisation de l’appareil, tenez-vous du côté où se trouve ses commandes. Ainsi, il ne sera pas nécessaire de vous pencher sur l’appareil.
- Eloignez vos mains des tuyaux ou raccords en cours de filetage. Arrêtez l’appareil avant d’es- suyer les filets du tuyau ou d’y monter un raccord. Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de toucher le tuyau. Cela limitera les risques d’entortil- lement autour des éléments en rotation.
- Ne vous servez pas de cet appareil pour installer ou retirer des raccords. Ceux-là ne font pas partie des utilisations prévues. Ce faire pourrait occasion- ner le renversement de l’appareil, ainsi que l’enchevê- trement de l’opérateur ou sa perte de contrôle.
- N’utilisez pas cet appareil sans que l’ensemble de ses carters soient correctement installés. Toute exposition à son mécanisme rotatif augmenterait la probabilité d’enchevêtrement.
- N’utilisez pas cet appareil si sa pédale de com- mande est endommagée ou absente. La pédale de commande assure la sécurité opérationnelle de l’appareil, notamment en cas de besoin de son arrêt d’urgence lors d’un enchevêtrement.
- Un seul individu doit se charger à la fois de con- trôler le travail en cours, du fonctionnement de l’appareil et de la pédale de commande. Seul
- Rangez les appareils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil doit être exclusivement réservé à du personnel ayant reçu une formation adéquate. Tout appareil électrique peut devenir dangereux entre les mains d’un novice.
- Assurez l’entretien régulier des appareils élec- triques et de leurs accessoires. Assurez-vous de l’absence d’éléments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Faites réparer tout appareil endommagé avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont le résultat d’appareils mal entretenus.
- Assurez l’affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Nettoyez systématiquement les poignées et au- tres surfaces de prise-en-main de l’appareil. Des poignées ou autres surfaces glissantes peuvent com- promettre la sécurité d’utilisation de l’appareil en cas d’imprévu.
- Utilisez l’appareil, ses accessoires et ses outils selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions de travail existantes et de la nature des travaux envisagés. Toute utilisation de l’appareil à des fins autres que celles prévues pourrait créer une situation dangereuse. Service après-vente
- Confiez la révision de l’appareil à un réparateur qualifié pouvant justifier l’emploi de pièces de rechange d’origine. Cela assurera la sécurité opéra- tionnelle de l’appareil. Consignes de sécurité spéciques AVERTISSEMENT La rubrique suivante contient d’importantes consignes de sécurité visant ce type d’appareil en particulier. Lisez-les soigneusement avant d’utiliser la rai- nureuse électrique n° 1215 afin de limiter les risques de choc électrique et de graves blessures corporelles.
FUTURE REFERENCE ! Gardez ce manuel à portée de main de l’opérateur.Fileteuses électrique n° 1215
l’opérateur doit se trouver sur les lieux pendant que l’appareil tourne. Cela aidera à limiter les risques de blessure.
- Ne jamais introduire sa main dans le mandrin avant ou la tête de centrage arrière de l’appareil. Cela limitera les risques d’enchevêtrement.
- Avant d’utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes d’utilisation et sécurité ci-présentes, ainsi qu’avec celles concernant l’en- semble du matériel et des matériaux utilisés, afin de limiter les risques de grave blessure corporelle. Coordonnées RIDGID En cas que questions visant ce produit RIDGID
, veuillez : – Consultez le concessionnaire RIDGID
le plus proche. – Visitez le site RIDGID.com pour localiser le représen- tant RIDGID le plus proche. – Consultez les services techniques de Ridge Tool à protoolstechservice@emerson.com, ou bien, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en composant le 844-789-8665. Description La fileteuse électrique RIDGID
n° 1215 est un appareil qui utilise un moteur électrique pour centrer et mandriner les tuyaux, les conduits et les barres à boulon pendant leur rotation lors de leur coupe, alésage et filetage. Des filières se montent sur une variété de têtes de filière disponibles. Un système de lubrification incorporé assure la dispersion d’huile de coupe sur les filets en cours de filetage. Equipée des accessoires appropriés, la fileteuse élec- trique n° 1215 peut servir au filetage des manchons filetés. Figure 1A – Fileteuse électrique n° 1215 (vue de face) Figure 1B – Fileteuse électrique n° 1215 (vue de dos) Caractéristiques techniques Capacité de filetage ........Tuyaux Ø ¼" à 1½" (6 à 37 mm) Boulonnerie Ø 5/16" à 1" (8 à 25 mm) Filetages à droite uniquement Moteur : Type .................................Universel, monophasé Puissance........................½ CV (0,37 kW) Tension nominale ............120 V, 50/60 Hz Régime de rotation (à vide) .............................44 t/min. Commandes ...................Interrupteur Marche/Arrêt à bascule (I/O) et pédale de commande Mandrin avant ................. Type à marteau avec mâchoires à bascule remplaçables Dispositif de centrage arrière .............................. A cames Têtes de filière ............... Se reporter au catalogue RIDGID pour les têtes de filière disponibles Coupe-tubes .................. N° 732, à galets et centrage automatique Alésoir ............................. N° 344, type à 4 cannelures Système de lubrification des têtes .......................... Capacité du réservoir : 1,5 qt (1,4 l), à amorçage automa- tique et pompe Gerotor à débit réglable Dimensions ..................... 23" x 17,5" x 18" (584 x 444 x 457 mm) avec outils en position et coupe-tubes replié Poids ...............................80 lbs. (36 kg) Interrupteur Marche/ArrêtDispositif de centrage arrièreVolant du mandrinPédale de commandeTête de filièreCoupe-tubes n° 732Alésoir n° 323Poignée de transportVolant du chariotAvertissementTiroir à copeauxPlaque signalétiquePlaque d’écoulementEnrouleurPoignée de transportFileteuses électrique n° 1215
999-997-051.10_REV B
Assemblage de l’appareil AVERTISSEMENT Respectez la procédure d’assemblage suivante an de limiter les risques d’accident en cours d’utilisa- tion. Cet appareil risque de se renverser et de provoquer de graves blessures corporelles s’il n’est pas suf- samment bien amarré à un support ou établi stable. L’interrupteur Marche/Arrêt doit être en position « OFF » et le cordon d’alimentation de l’appareil débranché avant son assemblage. Montage sur trépied La fileteuse électrique n° 1215 peut être montée sur tré- pied RIDGID 1203. Reportez-vous au fichier du trépied pour les consignes de montage. Montage sur établi La fileteuse électrique n° 1215 peut être montée sur un établi stable et de niveau. Servez-vous de trois boulons Ø 3/8" introduits dans les trous de l’embase de l’appareil. Reportez-vous à la Figure 3 pour l’espacement des trous. Figure 3 – Espacement des trous de montage de la 1215 Puissance sonore (LWA)* ...............................82,1 dB(A)
- Les valeurs sonores sont établies selon la norme CSA Z107.2-1973 et OSHA 1926.52.- Les émissions sonores peuvent varier selon la localisation et l’utilisation particulière des appareils.- Les taux d’exposition sonore quotidienne doivent être évalués pour chaque ap-plication et les mesures de protection appropriées doivent être prises quand nécessaire. L’évaluation des taux d’exposition doit tenir compte des temps d’inactivité de l’appareil en question. Cela peut réduire le taux d’exposition au cours d’une durée de travail déterminée de manière significative. Equipements de base Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les détails concernant les accessoires livrés avec les appareils selon leur numéro de référence. La plaque signalétique de la fileteuse électrique RIDGID n° 1215 se trouve face à l’interrupteur, sous l’enrouleur de la pédale de commande. Les 4 derniers chiffres du numéro de série de l’appareil indiquent le mois et l’année de sa fabrication (mm = mois / yy = année). Figure 2 – Numéro de série de l’appareil Le choix des matériaux et des mé- thodes d’installation, de raccordement, de façonnage utilisées restent la responsabilité du bureau d’études et/ou de l’installateur. La sélection de matériaux et de méthodes inappropriés augmenterait les risques de défaillance du réseau. L’acier inoxydable et autres matières anticorrosion risquent d’être contaminés lors de l’installation, le raccordement et la façonnage des éléments. Une telle contamination risque d’entraîner la corrosion et la défaillance prématurée du réseau. Il convient donc d’effectuer au préalable une étude approfondie des matériaux et des méthodes utili- sés en fonction des conditions d’exploitation envisagées, notamment en ce qui concerne la présence de produits chimiques et la température d’exploitation du réseau. XXXXXXXXMMYY AVIS IMPORTANT16,04"10,93"10,82"Fileteuses électrique n° 1215
Préparation de l’appareil et des lieux AVERTISSEMENT Préparez la leteuse électrique n° 1215 et le chan- tier selon la procédure suivante afin de limiter les risques de choc électrique, de renversement de l’appareil, d’enchevêtrement, d’écrasement et autres blessures, ainsi que pour aider à éviter d’endommager l’appareil. Arrimez l’appareil sur trépied ou établi. Soutenez les tuyaux de manière appropriée. Cela limitera les risques de chute, de renversement et de blessure corporelle grave. Ne pas utiliser la leteuse électrique n° 1215 sans une pédale de commande en bon état de fonctionne- ment. Une pédale de commande assure un meilleur contrôle de l’appareil en arrêtant le moteur dès qu’elle est lâchée.
1. Examinez les lieux pour :
- Un éclairage suffisant.
- La présence de liquides, vapeurs ou poussières combustibles. Le cas échéant, ne pas travailler dans ces locaux tant que leur source ait été iden- tifié, éliminée ou corrigée, et que l’endroit est entiè- rement ventilé. Cette fileteuse électrique n’est pas blindée et risque de produire des étincelles.
- Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec où ins- taller l’ensemble du matériel et l’opérateur.
- Une ventilation adéquate. Ne pas utiliser l’appareil dans un petit local fermé.
- La disponibilité d’une prise de courant avec terre et de tension appropriée. Vérifiez la tension d’ali- mentation nécessaire sur la plaque signalétique de l’appareil. Une prise avec terre ou disjoncteur diffé- rentiel n’est pas nécessairement reliée à la terre de manière appropriée. En cas de doute, consultez un électricien.
2. Examinez le tuyau à fileter et ses raccords pour
vous assurer que la fileteuse électrique n° 1215 est l’appareil approprié en vous reportant à la rubrique Caractéristiques techniques. N’utilisez pas cette file- teuse pour le filetage d’autre chose que les barres à boulon rectilignes. Ne pas tenter de fileter des tuyaux avec raccords ou autres accessoires. Cela augmen- terait les risques d’enchevêtrement. Inspection préalable AVERTISSEMENT Avant chaque intervention, inspectez la leteuse électrique et corrigez toute anomalie éventuelle an de limiter les risques de choc électrique, d’écra- sement ou autres causes, et d’aider à éviter la détérioration de l’appareil.
1. Assurez-vous que la fileteuse électrique est dé-
branchée et que son interrupteur Marche/Arrêt (I/O) est en position « O » (arrêt).
2. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse et de cam-
bouis éventuelles de la fileteuse électrique, et no- tamment au niveau des ses poignées et commandes. Cela facilitera son inspection et aidera à éviter que l’appareil ou ses commandes s’échappe de vos mains. Nettoyez et entretenez l’appareil selon les Consignes d’entretien ci-après.
3. Examinez la fileteuse électrique, notamment en ce qui
concerne les points suivants :
- La détérioration ou modification éventuelle des cordons d’alimentation et des fiches électriques.
- L’assemblage, l’état d’entretien et l’intégralité de l’appareil.
- La présence d’éléments brisés, usés, manquants, désalignés, grippés ou autrement endommagés.
- La présence et condition de la pédale de commande. Vérifiez que la pédale de commande est raccordée, en bon état de fonctionnement, qu’elle cycle sans accros, et qu’elle ne colle pas.
- La présence et lisibilité des avertissements apposés sur l’appareil (Figure 1).
- La condition des filières, du galet de coupe et des tranchants de l’alésoir. Des outils de coupe émoussés ou endommagés augmentent la puis- sance nécessaire à leur utilisation, produisent de pauvres résultats et augmentent les risques de blessure.
- Toute autre anomalie susceptible de nuire à la sé- curité et au bon fonctionnement de l’appareil. Corrigez toute anomalie éventuelle avant d’utiliser la fileteuse électrique à nouveau.
4. Examinez et entretenez tout autre matériel utilisé
selon les consignes applicables afin de vous assurer de son bon fonctionnement.Fileteuses électrique n° 1215
3. Transportez le matériel jusqu’au chantier.
Reportez-vous à la rubrique Transport de l’appareil pour les détails.
4. Vérifiez que le matériel utilisé a été correctement ins-
5. Confirmez que l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) est en
position « arrêt » (O).
6. Assurez-vous que toutes les filières ont été montées
dans la tête de filière et correctement réglées. Au besoin, installez et/ou réglez les filières de la tête de filières. Reportez-vous à la rubrique Préparation et utilisation de l’appareil pour les détails.
7. Relevez et éloignez le coupe-tubes, l’alésoir et la tête
de filière de l’opérateur. Assurez-vous que ces élé- ments sont stables et ne risquent pas de retomber sur l’opération en cours. 8 Si le tuyau dépasse l’extrémité de la plaque d’écou- lement à l’avant de l’appareil, ou qu’il dépasse à l’ar- rière de l’appareil de plus de 2' (60 cm), prévoyez des porte-tubes pour le soutenir et éviter sa chute et le renversement de la fileteuse électrique. Positionnez les porte-tubes dans l’alignement des mandrins de l’appareil, et au tiers de la distance entre l’extrémité du tuyau et l’appareil. Les tuyaux de grande longueur pourront nécessiter plusieurs porte-tubes. N’utilisez que le type de porte-tube prévu pour ce genre d’opé- ration. L’utilisation de porte-tubes inadaptés ou le soutien manuel du tuyau risquent d’entraîner le ren- versement de l’appareil ou l’enchevêtrement de son opérateur.
9. Limitez l’accès au chantier ou installez des barricades
de manière à assure un espace minimal de 3' (1 m) autour de la fileteuse et du tuyau. Cela aidera à em- pêcher les non-opérateurs d’entrer en contact avec l’appareil ou le tuyau et limitera les risques de renver- sement et d’enchevêtrement.
10. Positionnez la pédale de commande comme indiqué
à la Figure 10 afin de pouvoir se mettre en position de travail approprié.
11. Vérifiez le niveau d’huile de coupe RIDGID. Retirez
l’insert du carter d’huile et la plaque d’écoulement pour vous assurer que le tamis de filtration est entiè- rement recouvert d’huile. Reportez-vous à la rubrique Entretien du système de lubrification des tuyaux. Assurez-vous que la plaque d’écoulement est bien positionnée pour rediriger l’huile s’écoulant de la tête de filière vers le carter de l’appareil.
12. Avec l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position
« arrêt » (O), faites courir le cordon d’alimentation le long d’un passage dégagé. Avec les mains sèches, branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant avec terre appropriée. Maintenez l’en- semble des connexions au sec et surélevées. Si le cordon d’alimentation n’est pas suffisamment long, servez-vous d’une rallonge électrique:
- Equipée d’une fiche à trois barrettes, semblable à celle de la fileteuse électrique.
- Homologuée pour une utilisation à l’extérieur et comportant les indications « W » ou « W-A » dans sa désignation (par ex., SOW).
- De section suffisante. Les rallonges électriques d’une longueur maximale de 50' (15,2 m) doivent avoir une section minimale de 14 AWG (2,5 mm
et celles d’une longueur allant de 50' à 100' (15,2 à 30,5 m) une section minimale de 12 AWG (4 mm
13. Vérifiez le bon fonctionnement de la fileteuse élec-
trique. Avec les mains sèches :
- Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position « marche » (I). Appuyez momentanément sur la pédale de commande. Le mandrin devrait tourner en sens antihoraire vu depuis l’extrémité du chariot (Figure 14). Si la fileteuse ne tourne pas dans ce sens, ou que la pédale de commande ne contrôle pas la mise en marche et l’arrêt de l’appareil, n’uti- lisez pas l’appareil avant sa réparation.
- Appuyez longuement sur la pédale de commande. Inspectez le mécanisme pour signes de désali- gnement, de grippage, de bruits anormaux ou toute autre condition inhabituelle. Retirez votre pied de la pédale de commande. En cas d’anomalie, n’utilisez pas l’appareil avant sa réparation.
- Ramenez la tête de filière en position. Appuyez longuement sur la pédale de commande. Vérifiez le débit d’huile à travers la tête de filière. Retirez votre pied de la pédale de commande. Le débit d’huile peut être réglé à l’aide du robinet situé sur le chariot (Figure 4). Tournez le robinet en sens ho- raire pour diminuer le débit, et en sens antihoraire pour l’augmenter. Ne pas tenter de régler le débit d’huile avec l’appareil en marche. Reportez-vous à la rubrique Consignes d’entretien pour l’entretien du système de lubrification.Fileteuses électrique n° 1215
999-997-051.10_REV B
Figure 4 – Réglage du débit d’huile
14. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position
« arrêt » (O), puis, avec les mains sèches, dé- branchez l’appareil. Préparation et utilisation des têtes de lière La fileteuse électrique n° 1215 peut recevoir une variété de têtes de filière RIDGID pour le filetage des tuyaux et boulons. Les indications ci-présentes concernent l’utilisa- tion de têtes de filière à ouverture rapide. Reportez-vous au catalogue RIDGID pour la liste de têtes de filières disponibles. Les têtes de filière nécessitent un jeu de filières spécifique pour chacune des plages de section de tuyau suivantes : (1/4" et 3/8"), (1/2" et 3/4") et (1" à 2"). Des filières NPT/ NPSM doivent être prévues pour les têtes de filière NPT, tandis que les têtes de filière BSPT utilisent obligatoirement des filières BSPT/BSPP. La barre graduée indique les dia- mètres de chaque. Les têtes de filière utilisant des filières « Mono » ou « Boulon » nécessitent un jeu de filières spécifique pour chaque type de filetage. Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les filières disponibles par type de tête de filière. Suite au changement ou réglage des filières, effectuez et vérifiez systématiquement un filetage témoin. Montage et retrait des têtes de lière Engagez ou désengages la tige de montage de la tête de filière dans (ou du) chariot. Une fois entièrement en- gagée, celle-ci retiendra la tête de filière en place. Une fois installée, la tête de filière pourra être rabattue dans l’alignement du tuyau, ou bien relevée pour permettre l’utilisation du coupe-tubes ou de l’alésoir.
Diminution du débitAugmentation du débitRobinet de débit d’huile Têtes de lière à ouverture rapide Les têtes de filière à ouverture rapide comprennent la tête n° 811A et la 531/532 Bolt. Les têtes de filière à ouverture rapide doivent être ouvertes et fermées manuellement à une longueur de filetage spécifiée par l’utilisateur (Figure 5). Figure 5 – Tête de filière à ouverture rapide Insertion et changement des filières
1. Posez la tête de filière avec ses chiffres en haut.
2. Amenez le levier de gâchette à la position « ouvert »
(OPEN) (Figure 6). Figure 6 – Positions « Ouvert » et « Fermé » du levier de gâchette
3. Desserrez le levier de verrouillage (écrou Allen sur les
têtes de filière « Mono ») d’environ trois tours.
4. Dégagez la languette de la rondelle du la barre
graduée. Amenez la rondelle jusqu’au bout de la fente (Figure 5).
5. Retirez les filières de la tête de filière.
6. Introduisez les filières appropriées dans la tête de fi-
lière avec le rebord chiffré en haut, jusqu’à ce que leur repère arrive à fleur de la tête de filière (Figure 7). Les chiffres des filières doivent correspondre avec ceux des logements de la tête de filière. Changez systémati- Levier de gâchetteBarre graduéeLanguette de rondelleCale de liaisonLevier de verrouillage (Ecrou Allen sur les filières Mono)Tige de montageFilièresTrou pour broche de verrouillage (têtes de filière à pas à gauche)Levier de gâchetteLevier de gâchetteOuvertFerméFileteuses électrique n° 1215
quement le jeu com- plet de filières. Ne mélangez pas les fi- lières venues de jeux différents.
7. Alignez le repère de
la cale de liaison sur la taille voulue de la barre graduée. Ajus- tez la filière pour permettre son mou- vement. La lan- guette de la rondelle devrait alors se trouver dans la fente à gauche.
8. Serrez le levier de verrouillage (écrou Allen sur les
têtes « Mono »). Réglage du filetage
1. Montez la tête de filière et mettez-la en position de
2. Desserrez le levier de verrouillage (écrou Allen sur les
3. Commencez avec le repère de la cale de liaison aligné
sur le repère de taille de filetage voulu de la barre graduée. Sur les têtes de filière « Mono » et « Bolt », alignez le repère de la cale de liaison sur le repère de la barre graduée. Pour le filetage des boulons avec une tête de filière univer- selle, alignez l’ensemble des filières à boulon sur le repère « BOLT » de la barre graduée (Figure 8).
4. Pour ajuster le serrage des filets, amenez le repère
de la cale de liaison légèrement soit en direction « OVER » (filets plus écartés, donc moins de tours d’engagement), soit en direction « UNDER » (filets plus serrés, donc plus de tours d’engagement) en partant du repère de la barre graduée.
5. Serrez le levier de verrouillage.
Ouverture de la tête de filière en fin de filetage En fin de filetage :
- Filetage des tuyaux – Le tuyau fileté arrive à fleur de l’extrémité de la filière n° 1.
- Filetage des boulons – Filetage à longueur voulu – faites attention à une interférence éventuelle entre les pièces. Amenez le levier de gâchette en position « OPEN » (ouvert) pour dégager les filières. Mode d’emploi AVERTISSEMENT Ne portez pas de gants ou de vêtements mal ajus- tés. Boutonnez vos manches de chemise et de blouson. Les vêtements amples risquent de s’enche- vêtrer dans le mécanisme et augmenter les risques d’écrasement et de traumatisme. Eloignez vos mains du tuyau en rotation et du mé- canisme de l’appareil. Arrêtez l’appareil avant d’e- ssuyer le letage ou visser un raccord. Ne mettez pas vos mains à l’intérieur du tuyau ou de l’appareil. Evitez les blessures par enchevêtrement, écrase- ment ou traumatisme en permettant à l’appareil de s’arrêter complètement avant de toucher le tuyau ou les mandrins de l’appareil. N’utilisez pas cet appareil pour le blocage ou dé- blocage (serrage ou desserrage) des raccords. Cela augmenterait les risques de traumatisme et d’écrasement. N’utilisez pas de leteuse en l’absence d’une pédale de commande en bon état de marche. Ne jamais bloquer une pédale de commande en position appuyée de manière à lui empêcher de contrôler la leteuse. La présence d’une pédale de commande permet de mieux contrôler l’appareil en assurant l’arrêt de son moteur dès qu’elle est lâchée. En cas d’enchevêtrement, et que le moteur continu à tourner, vous serez entraîné dans l’appareil. Le couple élevé développé par cet appareil est suf- sant pour enrouler un vêtement autour d’un bras avec sufsamment de force pour briser ou écraser les os, voire occasionner des traumatismes ou autre blessures. Un seul individu doit contrôler à la fois le processus de filetage et la pédale de commande. Ne pas s’y mètre à plusieurs. En cas d’enchevêtrement, l’opérateur doit pouvoir contrôler la pédale de commande à tout moment. Respectez le mode d’emploi suivant an de limiter les risques d’enchevêtrement, de traumatisme, d’écrasement et autres blessures.
1. Assurez-vous de la préparation appropriée de l’ap-
pareil et du chantier et de l’absence de curieux ou autres distractions. L’opérateur doit être seul sur le chantier lorsque l’appareil tourne. Le coupe-tubes, l’alésoir et la tête de filière doivent être relevés et éloignés de l’opérateur, et non en position d’utilisation. Assurez-vous qu’ils sont stables et qu’ils ne risquent pas de retomber. Ouvrez les mandrins de la fileteuse complètement. RepèreRepère Figure 7 – Installation des filières Figure 8 – Réglage du filetage Barre graduée« OVER »Repère de cale de liaison« UNDER »Fileteuses électrique n° 1215
2. Introduisez les tuyaux de moins de 2' (60 cm) de long
via l’avant de l’appareil. Les tuyaux de plus grande longueur peuvent être introduits de chaque bout, tant que la partie la plus longue du tuyau sort de l’arrière de la fileteuse électrique. Assurez-vous que les porte- tubes sont correctement positionnés.
3. Au besoin, marquez le tuyau. Positionnez le tuyau de
manière à ce que la partie à sectionner ou l’extrémité devant être alésée ou filetée se trouve à environ 4" (10 cm) du mandrin. Si le tuyau se trouve plus près, le chariot risque de heurter l’appareil durant le filetage et l’endommager.
4. Tournez le dispositif de centrage arrière en sens an-
tihoraire (vu de l’arrière de l’appareil) pour le fermer sur le tuyau. Assurez-vous que le tuyau est centré entre les inserts du dispositif. Cela permet de mieux soutenir le tuyau et produire de meilleurs résultats.
5. Tournez le volant du mandrin avant en sens antihoraire
(vu de l’avant de l’appareil) pour le fermer sur le tuyau. Assurez-vous que le tuyau est centré entre les mâ- choires du mandrin. Appliquez plusieurs à-coups secs au volant pour bien serrer le tuyau dans le mandrin avant (Figure 9). Figure 9 – Mandrinage du tuyau
6. Mettez-vous en position de travail appropriée afin de
mieux contrôler l’appareil et le tuyau (Figure 10).
- Tenez-vous de côté interrupteur Marche/Arrêt (I/O) de l’appareil et assurez-vous de pouvoir atteindre à la fois les outils et l’interrupteur.
- Assurez-vous de pouvoir contrôler la pédale de commande. N’appuyez pas encore sur la pédale.
- Assurez-vous de pouvoir maintenir votre équilibre, et de ne pas avoir à vous pencher sur l’appareil. Figure 10 – Position de travail Utilisation du coupe-tubes n° 732
1. Ouvrez le coupe-tubes en tournant la vis d’avancement
en sens antihoraire. Rabattez le coupe-tubes jusqu’au tuyau. Servez-vous du volant du chariot pour posi- tionner le galet de coupe à l’aplomb du repère tracé sur le tuyau. La coupe de tuyaux filetés ou endommagés risque d’endommager le galet de coupe.
2. Serrez la vis d’avancement du coupe-tubes pour
amener le galet de coupe fermement en contact avec le tuyau, tout en gardant le galet de coupe aligné sur le repère du tuyau.
3. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position
4. Prenez la poignée de la vis d’avancement du coupe-
tubes des deux mains (Figure 11).
5. Appuyez sur la pédale de commande.
6. Ajoutez un tour de poignée de vis d’avancement pour
chaque rotation du tuyau jusqu’à ce que le tuyau soit sectionné. Une pression excessive sur le galet de coupe réduira sa longévité et augmentera l’importance des bavures de coupe laissées sur le tuyau. Ne tentez Fermer OuvrirFileteuses électrique n° 1215
7. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position
8. Relevez l’alésoir en l’éloignant de l’opérateur.
Filetage des tuyaux Vu les différents caractéristiques de tuyau rencontrées, il convient d’effectuer un filetage témoin systématique en début d’intervention ou lors du changement de section, de formulation ou de composition de tuyau.
1. Rabattez la tête de filière pour la mettre en position
de filetage. Vérifiez la compatibilité des filières avec le type de tuyau à fileter et leur installation appropriée. Reportez-vous à la rubrique Préparation et utilisation des têtes de filière pour les consignes de changement et de réglage des filières.
2. Fermez la tête de filière.
3. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position
4. Prenez le volant du chariot des deux mains (Figure 13).
5. Appuyez sur la pédale de commande.
6. Vérifiez le débit de l’huile de coupe à travers la tête de
7. Tournez le volant du chariot pour amener la tête
de filière contre l’extrémité du tuyau. Appuyez légè- rement sur le volant pour engager la tête de filière sur le tuyau. Dès que la tête de filière entame le filetage du tuyau, il ne sera plus nécessaire d’appuyer sur le volant du chariot.
8. Eloignez vos mains du tuyau en rotation. Assurez-vous
que le chariot n’arrive pas à buter contre l’appareil. Ouvrez la tête de filière en fin de filetage.
9. Retirez votre pied de la pédale de commande.
10. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position
11. Tournez le volant du chariot pour dégager la tête de
filière du tuyau. Relevez la tête de filière en l’éloignant de l’opérateur.
12. Retirez le tuyau de l’appareil et examinez son filetage.
N’utilisez pas cet appareil pour le serrage ou le des- serrage des raccords. pas de soutenir le tuyau manuellement. Laissez la coupe tomber sur le chariot de la fileteuse et sur le porte-tubes. Figure 11 – Utilisation du coupe-tubes n° 732
7. Retirez votre pied de la pédale de commande.
8. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position
9. Relevez le coupe-tubes et éloignez-le de l’opérateur.
Utilisation de l’alésoir n° 344
1. Rabattez l’alésoir pour le mettre en position contre le
tuyau. Assurez-vous qu’il est bien appuyé afin d’éviter son déplacement en cours d’utilisation.
2. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position
3. Prenez le volant du chariot des deux mains (Figure 12).
4. Appuyez sur la pédale de commande.
Figure 12 – Utilisation de l’alésoir n° 344
5. Tournez le volant du chariot pour faire avancer l’alésoir
jusqu’au tuyau. Appuyez légèrement sur le volant pour l’engager dans le tuyau et éliminer les bavures.
6. Retirez votre pied de la pédale de commande.
Sens de rotationFileteuses électrique n° 1215
Inspection du letage
1. Après avoir retirez le tuyau, nettoyez le filetage.
2. Inspectez le filetage visuellement. Les filets de-
vraient être lisses, complets et bien formés. En cas d’anomalies telles que la déchirure, l’ondulation ou l’affinement des filets, voire l’ovalisation du tuyau lui-même, le filetage risque de ne pas être étanche. Reportez-vous au tableau Dépannage pour essayer de diagnostiquer le problème.
3. Vérifiez le profil du filetage.
- Le moyen préféré de contrôler le profil d’un filetage est à la jauge annulaire. Dans la mesure où il existe plusieurs types de jauge annulaire, leur utilisation risque de varier de celle indique ci-après.
- Vissez manuellement la jauge annulaire sur le fi- letage.
- Notez le débordement du tuyau par rapport à la face de la jauge annulaire. L’extrémité du tuyau devrait ar- river à fleur de la jauge, plus ou moins un tour. Sinon, il sera nécessaire de retailler le tuyau, régler la tête de filière et créer un nouveau filetage. L’utilisation d’un filetage inapproprié risque de compromettre l’étan- chéité du raccord. Figure 14 – Vérification du profil du filetage
- Si une jauge annulaire n’est pas disponible, il est toujours possible d’utiliser un raccord neuf, propre et représentatif de ceux qui seront utilisés pour vérifier le profil du filetage. Le filetage des raccords NPT Ø 2" ou moins doivent permettre de 4 à 5 tours de serrage manuel, tandis que les raccords BSPT ne doivent permettre que 3 tours.
4. Ajustez le filetage selon la ligne correspondante de la
rubrique Ajustage du filetage sous le titre Préparation et utilisation des têtes de filière.
5. Testez le réseau selon la réglementation locale et les
règles de l’art. Transport de l’appareil
1. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) est
en position arrêt (O) et que le cordon d’alimentation est débranché. Figure 13 – Filetage des tuyaux Filetage des barres à boulon Le filetage des boulons est similaire au filetage des tuyaux. Le diamètre des barres ne doit jamais excéder le diamètre maximal des filets. Le filetage des barres nécessite l’utilisation de filières et de têtes de filière appropriées. Les boulons peuvent être filetés sur la longueur voulue, mais faites attention de ne pas permettre au chariot de heurter l’appareil. Si un filetage plus long est nécessaire :
1. Lorsque le chariot arrive en fin de course, laissez la
tête de filière fermée, retirez votre pied de la pédale de commande, puis mettez l’interrupteur Marche/ Arrêt (I/O) en position arrêt (O).
2. Ouvrez le mandrin, puis avancer le chariot et la barre
jusqu’au bout de l’appareil.
3. Mandrinez la barre à nouveau et continuez son fi-
letage. Retrait des tuyaux de l’appareil
1. Avec l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position arrêt
(O) et le tuyau immobile, appliquez plusieurs à-coups secs au volant en sens horaire pour libérer le tuyau du mandrin. Ouvrez le mandrin avant et le dispositif de centrage arrière. Ne mettez pas vos mains à l’in- térieur du mandrin ou du dispositif de centrage.
2. Prenez le tuyau fermement et retirez-le de l’appareil.
Manipulez le tuyau précautionneusement, car son filetage risque d’être brûlant et risque d’être accom- pagné de bavures ou de bords tranchants. A fleur (profil de base) Un tour en moins (profil maximum) Un tour en plus (profil minimum) Jauge annulaireFileteuses électrique n° 1215
999-997-051.10_REV B
Nettoyage En fin d’utilisation, videz le tiroir à copeaux et essuyez toute huile résiduelle de celui-ci. Essuyez toutes traces d’huile des surfaces exposées de l’appareil, notamment les surfaces en frottement telles que les rails du chariot. Si les mâchoires n’accrochent pas et ont besoin de net- toyage, servez-vous d’une brosse métallique pour éliminer une éventuelle accumulation d’écailles métalliques, etc. Lubrication Mensuellement, ou plus souvent si nécessaire), lubrifiez tous les mécanismes (rails de chariot, galets de coupe, vis d’avancement du coupe-tubes, mâchoires, pivots, etc.) à l’aide d’une huile minérale légère. Essuyez toutes traces d’huile résiduelle des surfaces exposées. Nettoyez les points de lubrification indiqués à la Figure 16 afin d’éviter leur contamination. Remplissez les points de lubrification avec de l’huile minérale. Appuyez sur la bille à l’intérieur de chaque point pour permettre à l’huile d’atteindre les roulements. Figure 16 – Points de lubrification Entretien du système de lubrication Nettoyez le tamis de filtration du système régulièrement pour assurer un débit d’huile suffisant. Le tamis d’huile est situé en fond du réservoir d’huile. Desserrez la vis de fixa- tion du tamis, puis retirez le tamis pour le nettoyer (Figure 17). N’utilisez pas l’appareil sans son tamis d’huile. Remplacez l’huile de coupe dès qu’elle devient sale ou contaminée. Pour vidanger l’huile, positionnez un récipient en-dessous du bouchon de vidange situé en bout du réservoir, puis enlevez le bouchon. Respectez la régle- mentation en vigueur lors du recyclage de l’huile. Nettoyez le fond du réservoir pour éliminer les résidus éventuels. Utilisez l’huile de coupe RIDGID afin d’assurer une haute qualité de filetage et un maximum de longévité. Le réser- voir contient environ 1,5 qt (1,4 l) d’huile de coupe.
2. Videz les copeaux et autres débris du tiroir à copeaux.
Retirez ou arrimez tout matériel et matériaux éven- tuels de l’appareil et du trépied avant de les déplacer afin d’éviter leur chute ou renversement. Nettoyez le sol de toutes traces d’huile ou de débris éventuelles.
3. Rabaissez le coupe-tubes, l’alésoir et la tête de filière.
4. Rembobinez le cordon d’alimentation et le flexible
de la pédale de commande, puis accrochez-les sur l’enrouleur (Figure 15).
5. Au besoin, enlevez l’appareil du trépied. Utilisez les
techniques de manutention appropriées en tenant compte du poids de l’appareil. L’appareil est équipé de poignées à l’avant et à l’arrière. Faites attention lors de son soulèvement et déplacement. Figure 15 – Appareil prêt au transport Remisage de l’appareil La fileteuse électrique n° 1215 doit être rangée à l’intérieur ou bien protégée contre les intempéries. Rangez l’appareil dans un local sous clé, hors d’atteinte des enfants et de tous ceux qui ne savent pas s’en servir. Cet appareil risque d’occasionner de graves blessures corporelles s’il tombe entre des mains novices. Consignes d’entretien AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) est en position arrêt (O) et que l’appareil est dé- branché avant toute intervention (entretien ou réglage). Respectez la procédure d’entretien suivante an de limiter les risques de choc électrique, d’enchevêtre- ment et autres causes. AVERTISSEMENT Points de lubrificationFileteuses électrique n° 1215
Remplacement des balais moteur Examinez les balais du moteur tous les 6 mois. Rempla- cez-les dès qu’ils sont réduits à moins de
1. Débranchez l’appareil.
2. Desserrez les trois vis du capot moteur (les vis sont
retenues et ne doivent pas être dévissées complè- tement), puis retirez le capot du moteur.
3. Desserrez les quatre vis pour ouvrir le couvercle
d’embout (les vis sont retenues et ne doivent pas être dévissées complètement).
4. Servez-vous d’une paire de pince pour retirer les
balais droit en arrière. Déconnectez leur connexion (Figure 19).
5. Examinez le commutateur pour signes d’usure. S’il est
excessivement usé, faites réviser l’appareil.
6. Mettez les balais dans leurs porte-balais, puis insérez
ces derniers dans le logement du moteur. Vérifiez que les feuilles d’isolation sont correctement positionnées entre chaque porte-balai et le logement. Connectez les connecteurs.
7. Réassemblez l’appareil. Remontez tous ses cou-
vercles avant de l’utiliser. Figure 19 – Remplacement des balais (couvercle retiré) Tant que le système est propre, la pompe devrait s’amor- cer automatiquement. Sinon, c’est signe qu’elle est usée et doit être révisée. Ne tentez pas d’amorcer la pompe vous-même. Figure 17 – Tamis de filtration Remplacement du galet de coupe du coupe-tubes n° 732 Lorsque le galet de coupe est émoussé ou endommagé, poussez sur son axe pour le retirer de la bride et l’exa- miner. Si son axe est usé, remplacez-le avant d’installer un nouveau galet de coupe (se reporter au catalogue). Lubrifiez l’axe avec une huile minérale légère. Remplacement des mâchoires Lorsque les mâchoires sont usées au point de ne plus s’agripper au tuyau, il sera nécessaire de les remplacer.
1. Positionnez un poinçon dans la fente de la détente
à ressort de la mâchoire, puis appuyez vers le bas (Figure 18). Continuez d’appuyer et retirez délica- tement la mâchoire du porte-mâchoire du mandrin.
2. Installez une nouvelle mâchoire dans le porte-mâ-
choire du mandrin et utilisez votre doigt pour appuyer sur le ressort et plongeur. Poussez ensuite délica- tement la mâchoire au-delà du ressort et plongeur jusqu’à ce qu’elle s’assoie à fond dans le porte-mâ- choire du mandrin. Figure 18 – Remplacement des mâchoires Connexion Feuille d’isolation Balai Tamis de chicane Insert du carter d’huile Tamis de filtrationFileteuses électrique n° 1215
Dépannage Anomalie Cause possible Solution Filetages déchirés. Filières endommagées, ébréchées ou émoussées. Remplacer les filières. Huile de coupe inadaptée. Utiliser exclusivement de l’huile de coupe RIDGID
Manque d’huile de coupe. Remplir le réservoir. Huile sale ou contaminée. Remplacer l’huile de coupe RIDGID. Mauvais alignement de la tête de filière sur le tuyau. Enlever les copeaux, la crasse ou autres débris d’entre la tête de filière et le chariot. Tuyau inapproprié. Utiliser de préférence des tuyaux en acier noir ou galvanisé. Parois de tuyaux trop minces – prévoir des tuyaux Série 40 ou plus lourds. Tête de filière mal installée. Régler la tête de filière pour obtenir le filetage approprié. Mouvement du chariot gêné. Nettoyer et lubrifier les rails du chariot. Filetage ovalisé ou écrasé. Réglage de la tête de filière sous-dimensionné. Régler la tête de filière pour obtenir le profil de filetage approprié. Parois de tuyau trop minces. Prévoir des tuyaux Série 40 ou plus lourds. Filetages fins. Filières installées dans le mauvais ordre. Installer les filières dans le bon ordre. Avancement forcé du chariot en cours de filetage. Dès que les filières se sont engagées sur le tuyau, ces- ser d’appuyer sur la poignée d’avancement. Laisser le chariot avancer tout seul. Vis de la plaque de couverture de la tête de filière desserrées. Serrer les vis. Pas de débit d’huile. Manque total ou partiel d’huile de coupe. Remplir le réservoir. Tamis de filtration huile bouché. Nettoyer le tamis. Tête de filière insuffisamment rabattue. Mettre la tête de filière en position de filetage. L’appareil ne fonctionne pas. Balais du moteur hors service. Remplacer les balais du moteur. Dérapage du tuyau entre les mâchoires. Mâchoires encrassées. Nettoyer les mâchoires à l’aide d’une brosse métallique. Mâchoires usées. Remplacer les mâchoires. Tuyau mal centré entre les mâchoires. Vérifier le centrage du tuyau au niveau des mâchoires. Utiliser le dispositif de centrage arrière. Mandrin desserré. Appliquer des à-coups secs répétitifs sur le volant du mandrin avant pour le serrer.Fileteuses électrique n° 1215
999-997-051.10_REV B
Huile de coupe Lisez et respectez l’ensemble des consignes données sur l’étiquette du conteneur d’huile de coupe et sur la fiche signalétique du produit. Le conteneur et la fiche signalétique contiennent des renseignements spécifiques sur les huiles de coupe RIDGID comprenant l’identification des risques, les premiers soins applicables, les mesures de lutte contre l’incendie, le traitement des déversements accidentels, la manipulation et le remisage, les équipe- ments de protection individuelle, le recyclage et le trans- port La fiche signalétique du produit peut être obtenue sur RIDGID.com, voire auprès des services techniques de la société Ridge Tool en composant le 844-789- 8665 à partir des Etats-Unis et du Canada, ou encore à ProToolsTechService@Emerson.com. Recyclage Certains composants de la fileteuse électrique n° 1215 contiennent des matières précieuses recyclables. Cer- taines entreprises spécialisées dans ce type de recy- clage peuvent éventuellement se trouver dans le secteur. Disposez des composants de l’appareil selon la régle- mentation en vigueur. Consultez votre centre de recyclage local pour de plus amples renseignements. A l’attention des pays de la communauté européenne : Ne jetez pas de matériel élec- trique avec les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2012/19/UE, d’application nationale et visant le recyclage des déchets électriques et électroniques, tout matériel électrique hors d’usage doit être collecté séparé- ment et recyclé de manière écologiquement responsable. Révisions et réparations AVERTISSEMENT Une révision ou réparation mal effectuée peut nuire à la sécurité opérationnelle de l’appareil. La rubrique Consignes d’entretien couvrira la majorité des besoins d’entretien de l’appareil. Toute anomalie qui n’est pas couverte dans cette rubrique doit être confiée exclusivement à un réparateur RIDGID agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange autorisées par RIDGID. Reportez-vous à la rubrique Coordonnées Ridgid de ce manuel pour localiser le réparateur agréé le plus proche ou pour toutes questions éventuelles visant l’entretien ou la réparation de l’appareil. Accessoires AVERTISSEMENT An de limiter les risques de blessure grave, n’utili- sez que les équipements spéciquement prévus et recommandés pour la leteuse électrique n° 1215. Réf. catalogue Désignation Description
Coupe-tube 34612 344 Alésoir pour Ø 1/8" à 2" 97075 815A Tête de filière pas-à-droite à ouverture automatique pour Ø 1/8" à 2" NPT 97065 811A Tête de filière pas-à-droite à ouverture rapide pour Ø 1/8" à 2" NPT
Tête de filière semi-automatique pour Ø 1/8" à 3/4"
Tête de filière semi-automatique pour Ø 1" à 2"
Tête de filière pas-à-droite/pas-à-gauche à ouverture rapide pour boulons Ø 1/4" à 1"
Tête de filière pas-à-droite/pas-à-gauche à ouverture rapide pour boulons Ø 1-1/4" à 2" 58307 – Jeu de mâchoires 5 2 – Jeu de mâchoires (optionnel, pour tuyaux inox et tuyaux plastifiés) 61187 1203 Trépied Pour la liste complète des équipements RIDGID dis- ponibles pour la fileteuse électrique n° 1215, reportez- vous au Catalogue Ridge Tool en ligne à RIDGID.com ou à la rubrique Coordonnées Ridgid.Máquina roscadora 1215 Manual de la máquina roscadora ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea de- tenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se entienden y siguen las instrucciones de este manual.
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Parts are available online at Store.RIDGID.com FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle, see warranty conditions)
Notice Facile