RDG 1500 A - Machine-outil Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDG 1500 A Fein au format PDF.
| Type de produit | Fraiseuse pneumatique pour tubes |
| Marque | Fein |
| Modèle | RDG 1500 A |
| Pression d'air requise | 6 bar |
| Consommation d'air sous charge | 72 l/s |
| Vitesse à vide du moteur | 6000 min⁻¹ |
| Vitesse des outils de coupe | 35 min⁻¹ |
| Avance | 40 mm/min |
| Puissance utile | 2000 W |
| Diamètre du flexible | 15 mm |
| Poids | 67 kg |
| Longueur max. | 980 mm |
| Hauteur max. | 280 mm |
| Largeur max. | 450 mm |
| Niveau de pression acoustique | 103 dB(A) |
| Niveau d'intensité acoustique | 116 dB(A) |
| Protection auditive obligatoire | Oui |
| Alimentation | Air comprimé |
| Type de moteur | Pneumatique |
| Lubrification moteur | Via unité d'entretien (huileur) |
| Huile d'engrenage recommandée | ARAL Öl Degol BMB 460 (temp. >+5°C) ou BMB 100 (temp. <+5°C) |
| Vidange d'huile d'engrenage | Première vidange après 80-120 h, ensuite toutes les 200-250 h |
| Accessoires fournis | Clés, tendeur de chaîne, chaînes, manivelle, unité d'entretien, flexible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RDG 1500 A Fein
Questions des utilisateurs sur RDG 1500 A Fein
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine-outil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDG 1500 A - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDG 1500 A de la marque Fein.
MODE D'EMPLOI RDG 1500 A Fein
Caractéristiques techniques. 30 Conception des fraiseuses pour tubes. 30 Vue générale. 30 Pour notre sécurité. 31 Principe de fonctionnement (voir figure A). 32 Avant la mise en service. 32 Mise en service. 33 Utilisation 33 Entretien et réparation. 35 Élimination de perturbations versions RSG (^ ) et RSG Ex (^ ) 37 Élimination des perturbations (version RDG (^**) 38 Unité d'entretien 39 Garantie. 40 Outils de fraisage et accessoires. 40 Pièces de rechange 42







Fax +49 (0) 721/45 14 11
e-mail: link-gmbh@t-online.de
internet: http://www.microjet.de
Caracteristiques techniques.
Fraiseuse électrique pour tubes :
Référence 7360... 7360...
Type RSG Ex 1500 A ( ) RSG Ex 1500 B ( *)
Référence 7360... 7360...
Type RSG 1500 A (^ ) RSG 1500 B (^ )
Tension (U)400V
Fréquence (f)50Hz
Raccordement au réseau 3~ (courant triphase)
(courant triphasé)
Vitesse à vide (n_0)
Moteur 2860/min -1 Outils de coupe 35/min -1 70 / ^-1
Avance (f) 40mm / min 80 mm/min
Puissance nominale (P) 1500 W
Longueur du câble d'alimentation (avec fiche)
RSG 1500 A/B (^**) 2× 20m
RSG 1500 A/B (^**) 10m
Poids (m) env.
Classe de protection
Type de protection
Dimensions :
Long. max. 980 mm
Haut. max. 340 mm
Larg. max. 450 mm
Larg.1 372 mm
Larg.2 205 mm
L 795 mm
Moteur électrique et interrupteur supplémentaire en version protégée contre les explosions
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la fraiseuse pour tubes sont : Niveau de pression acoustique 92 dB (A) ; niveau d'intensité acoustique 105 dB (A).

Toujours porter une protection acoustique!
Fraiseuse pneumatique pour tubes :
Référence 7560... 7560...
Type RDG 1500 A (^ ) RDG 1500 B (^ )
Pression de l'air 6 bar
Consommation en air 72 l/s
sous charge
Vitesse à vide (n_0)
Moteur 6000/min
Outils de coupe 35/min -1 70 / ^-1
Avance 40 mm/min 80 mm/min
Puissance utile (P) 2000 W
Diamètre du flexible 15 mm
Poids (m) env. 67 kg
Dimensi
Long. 980 mm
Haut. max. 280 mm
Larg. max. 450 mm
Larg.1 372 mm
Larg.2 205 mm
L₁ 795 mm
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la fraiseuse pour tubes sont : niveau de pression acoustique 103 dB (A) ; niveau d'intensité acoustique 116 dB (A).

Toujours porter une protection acoustique !
Les valeurs de mesure ont été déterminées conformément à la norme européenne EN 62 841.
Conception des rasheuses pour tubes.
La fraiseuse pour tubes est conçue pour le tronconnage de tubes exposés et de tuyauteries posées, en stabilité suffisante, en acier ou en fonte ainsi que pour le chanfreinage d'extrémités de tubes avant le soudage sur des chantiers et à l'extérieur. La fraiseuse de tubes est conçue pour être utilisée par des spécialistes dans des entreprises spécialisées; elle n'est pas conçue pour une utilisation quotidienne permanente.
Directive européenne 94/9/CE ATEX (Atmosphères Explosibles)
Nous vous informons que les fraiseuses pour tubes Fein du type RDG (^ ) / RSG (^ ) / RSG Ex (^**) ne sont pas agréées pour une utilisation dans des endroits à risque d'explosion et qu'il n'existe donc pas d'attestations d'examen CE pour ces types de fraiseuses conformément à la directive européenne 94/9 CE.
(Avec la fraiseuse pour tubes RSG Ex (^**), le moteur électrique et l'interrupteur supplémentaire intégrés sont les seules deux composantes conformes à ATEX.)
La directive ATEX n'est valable que dans la CE.
Vue générale.

1 Dispositif de serrage 2 Vis de fixation de la plaque latérale 3 Plaque latérale 4 Information 5 Boulon 6 Broche fileée 7 Dispositif d'avancement 8 Vis cylindrique pour dispositif d'avancement 9 Vis de réglage 0 Axe porteur 1 Levier de blocage 2 Vis à tête hexagonale 13 Disque 14 Axe de serrage 15 Écrou 16 Poupée fixe pour broche d'outil 17 Écrou pour tube 18 Vis de fixation du moteurMotor 19 Languette 20 Roue de chaîne 21 Arbre transporteur 22 Anneau de retenue 23 Goupille 24 Vis de fermeture poupée fixe pour broche d'outil 25 Poignée 26 Échelle de profondeur 27 Écrou moleté 28 Levier de commande d'avance 29 Six pans tendeur de chaîne 30 Disque tendeur de chaîne 31 Vis de blocage tendeur de chaîne
Pour votre sécurité.

Avant d'utiliser la fraiseuse pour tubes, lire et respecter scrupuleusement :
ces instructions d'utilisation,
les dispositions concernant la prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question.
Bien garder ces instructions d'utilisation en vue d'une utilisation ultérieure; elles doivent être jointes à la fraiseuse pour tubes en cas de transmission ou de vente à uneierce personne.
Consignes générales de sécurité.
ATTENTION! Lire toutes les instructions ci-dessous. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. La notion de « fraiseuse pour tubes » utilisée par la suite se rapporte à fraiseuse électrique et pneumatique pour tubes.
1. Emplacement de travail.
a) Maintenir la zone de travail sèche, propre et bien rangée. Le désordre et de mauvaises conditions d'éclairage peuvent provoquer des accidents. b) Sécuriser la zone de travail! Tenez les enfants et autres personnes éloignés de la fraiseuse pour tubes durant son utilisation. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle de la fraiseuse pour tubes.
2. Sécurité électrique.
a) Ne jamais modifier le raccord électrique de quelque façon que ce soit. b) Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, contre l'huile et contre des arêtes coupantes ou des parties en mouvement. Des câbles d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'un choc électrique. c) Protégez les conduites électriques contre tout étranglement. d) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité lors du travail avec l'air comprimé.
a) Contrôler à intervalles réguliers l'alimentation en air comprimé. Prendre les précautions nécessaires afin d'éviter que le tuyau ne se plie, ne se coince et le maintenir à l'abri de la chaleur et de bords tranchants. Bien serrer les colliers du flexible. Faire immédiatement réparer les flexibles et les raccords endommagés. En cas d'une alimentation en air défectueuse le flexible à air comprimé pourrait battre de manière incontrôlée et provoquer ainsi des blessures. Les poussières ou copeaux soulevés peuvent blesser les yeux.
4. Sécurité des personnes.
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites préuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser la fraiseuse pour tubes lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation de la fraiseuse pour tubes peut entraîner des blessures graves. b) Porter un équipement de protection individuelle. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières (à porter tous !), les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques, les gants de protection ou les protections auditives selon les différentes utilisations de la fraiseuse pour tubes réduiront les risques de blessures. c) Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur principal se trouvant sur l'ensemble des appareils de commande, l'interrupteur supplémentaire ou le robinet à buse sphérique sont bien en position « ARRET ». Mettre le levier de commande d'avance sur « 0 » pour éteindre le mouvement d'avance avant de raccorder la fraiseuse pour tubes au réseau électrique.
ou pneumatique. Brancher la fraiseuse pour tubes mise en marche au réseau électrique ou pneumatique peut provoquer des accidents.
d) Retirer tout outil et toute clé de réglage avant de mettre la fraiseuse pour tubes en marche. Un outil ou une clé laissé fixé sur une partie en rotation de la fraiseuse pour tubes pourrait provoquer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ceci vous permet de maîtriser le contrôle la fraiseuse pour tubes dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les parties en mouvement. g) Porter ou aligner l'appareil toujours à deux personnes. h) Ne pas se fier à un faux sentiment de sécurité et ne pas ignorer les instructions de sécurité relatives aux outils électriques, même si l'on est familiarisé avec l'utilisation électrique après utilisation multiple. Le fait d'agir avec négligence peut entraîner de graves blessures en quelques fractions de secondes.
5. Utilisation.
a) Ne surchargez pas la fraiseuse pour tubes. Utilisez l'outil de coupe adapté à votre travail. L'outil de coupe adapté permettra de réaliser le travail de manière plus sûre. b) N'utilisez pas une fraiseuse pour tubes dont l'interrupteur ou robinet à boisseau sphérique est défectueux. Une fraiseuse pour tubes qui ne peut plus être mise en marche ou arrêtée par l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée. c) Interrompez l'alimentation en énergie avant d'effectuer des réglages sur la machine ou avant de changer les outils de coupe. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche involontaire de la fraiseuse pour tubes. d) Ne pas permettre l'utilisation de la fraiseuse pour tubes à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celle-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les fraiseuses pour tubes sont dangereuses lorsqu'elles sont utilisées par des personnes non initiées. e) Assurer régulièrement la maintenance de la fraiseuse pour tubes. Contrôler la fraiseuse à tubes afin de détecter des dommages ainsi que d'autres facteurs pouvant entraver l'opération de la fraiseuse à tubes. Faire réparer une fraiseuse pour tubes défectueuse avant l'utilisation. Nombre d'accidents évitables sont dus à des fraiseuses pour tubes mal entretenues. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser la fraiseuse pour tubes, les accessoires ainsi que les outils de coupe etc. conformément aux indications se trouvant dans les présentes instructions d'utilisation, tout en tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer. L'utilisation de fraiseuses pour tubes pour des travaux différents de ceux prévus pourrait entraîner des situations dangereuses. h) Garder les poignées et leurs surfaces sèches, propres et exemptes de traces d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces grasses ne permettent pas d'utiliser et contrôler l'outil électrique en toute sécurité dans des situations inattendues.
6. Service.
a) Ne faire réparer la fraiseuse à tubes que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci est indispensable pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de l'outil électrique.
Serrage des chaînes à mailons (voir figure a).
Poser d'abord les chaînes à maillons sur le tube en tournant les deux cuvettes de retenue du ressort (1). Poser d'abord les chaînes à maillons sur le tube en tournant les deux cuvettes de retenue du ressort. Déplacer dans un mouvement de va-et-vient plusieurs fois la fraiseuse pour tubes sur toute la circonférence du tube afin de l'aligner avec précision.
Serrer les chaînes à maillons en tournant les cuvettes de retenue du ressort jusqu'à ce que la tige (23, voir Figure A) se trouve dans le trou longitudinal de la cuvette de retenue du ressort à l'intérieur de la rainure se trouvant sur la circonférence du tube.
Pendant l'opération de tronconnage, observer la position de la tige. En cas de faux-rond du tube, il faut soit resserrer ou desserrer. Retirer les 4 poignées avant le processus de coupe.
Risques d'accident!
Ne plus resserrer la cuvette de retenue du dessort davantage!

Risques de blessures
- pouvant survenir en cas de mise en marche non intentionnelle.
- Avant le montage, retirer la fiche d'alimentation ou le flexible d'air comprimé.
- par des objets projetés ou tombant tels que cales, outil, fraiseuse à tubes, pièce à travailler (tube)...
- par une lame trop coupante de l'outil de travail
N'utiliser que des outils de coupe avec des lames bien aiguisées.
Nettoyer la broche porte-outil ainsi que les surfaces de contact et les surfaces d'appui avant de monter les outils. Monter les outils de coupe. ■ Bien serrer l'écrou de serrage des outils.
Fraiseuse électrique pour tubes :

Un ensemble d'appareils de commande est monté en amont des fraises pour tubes avec entraînement électrique; il comporte les composants suivants :
-interrupteur principal/inverseur -disjoncteur-protecteur -déclencheur minimum de tension -connexions
L'interrupteur principal est utilisé pour la mise en marche et pour commuter le sens de rotation. Le disjoncteur-protecteur et le déclencheur minimum de tension forment une unité. Dans le cas d'une surcharge, le disjoncteur-protecteur arrête la
machine, dans le cas d'une panne de courant, le déclencheur minimum de tension déconnecte la fraiseuse pour tubes du réseau afin d'éviter un redémarrage involontaire.
La fraiseuse pour tubes est remise en marche en actionnant le disjoncteur-protecteur.
Positionner l'ensemble des appareils de commande de sorte à ce qu'il soit à tout moment accessible à l'opérateur.
Fraiseuse pour tubes en version partiellement protégée contre les explosions :

Utiliser un boîtier de commande avec interrupteur Marche/Arrêt supplémentaire en amont de l'ensemble des appareillages de commande pour actionner la fraiseuse pour tubes dans des endroits à risque d'explosion de la zone 2.
Positionner le boîtier de commande de sorte qu'il soit à tout moment accessible à l'opérateur.
Risque d'explosion
Installer l'ensemble des appareils de commande à l'extérieur de la zone 2.
Une fois le disjoncteur-protecteur déclenché, arrêter l'interrupteur supplémentaire avant de remettre en marche la machine.
Fraiseuse pneumatique pour tubes :
La version RDG 1500 A/B (^**) est commandée à l'aide du robinet à bouchon sphérique monté sur le flexible à air comprimé se trouvant directement devant le moteur pneumatique.
Risques de blessures
Le capot de protection doit être complètement fermé et verrouillé pendant l'utilisation de la machine!
Processus de démarrage
Avec les fraiseuses électriques pour tubes, s'assurer que le sens de rotation de l'outil est correct. Il est possible de commuter le sens de rotation à l'aide de l'inverseur se trouvant sur l'appareil de commande.
- Arrête l'engrenage d'avance à l'aide du levier de commande d'avance (28).
- Mettre en marche la fraiseuse à tubes.
- Desserrer le levier de blocage (11) et introduire la lame de scie en rotation à l'aide de la manivelle aussi profondément que possible dans le tube. La lame de scie profondément introduite stabilise le trace de coupe. Pour les opérations de fraisage, sélectionner une faible prise d'outil. Le volume d'usinage augmente avec la profondeur de coupe. Insérer l'outil de coupe d'environ 3 mm de plus qu'il n'est nécessaire, ensuite le remettre à la profondeur requise; l'outil de coupe est ainsi hors de prise.
- Par une utilisation de l'échelle de profondeur, laisser l'outil gratter légèrement la surface du tube. Desserrer l'écrou moitié (27). Mettre l'indicateur (28) sur 0. Desserrer l'écrou moitié (27). La profondeur de déplacement peut être lue sur l'échelle graduée.
- Arrêtez la fraiseuse pour tubes. Fixez ensuite la position en serrant le levier de blocage (11). Remettez en marche la fraiseuse pour tubes.
- Mettre en marche l'engrenage d'avance à l'aide du levier de commande d'avance (28). Tant que la puissance du moteur est suffisante, couper la paroi du tube d'une seule coupe. Les tubes posés peuvent céder pendant l'opération de sciage et coincer l'outil de coupe dans la fente. C'est pourquoi les cales fournies doivent être montées à des distances régulières dans la fente derrière l'outil de coupe. Dans des endroits à risque d'explosion, utiliser des cales (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 a/b ** accessoires fournis) et un marteau dans un matériel qui ne produit pas d'étincelles.
Eviter de surcharger la fraiseuse pour tubes.
Une surcharge se présente si la vitesse du moteur diminue considérablement lors de l'avance de l'outil de coupe. Ceci provoque en même temps une réduction de la puissance d'aspiration.
Ceci entraîne en même temps une réduction de la puissance de coupe.
■ Bloquer la pièce (tube découvert) pour éviter qu'elle ne tombe.
Pour les tubes à paroi épaissie (s > 10 mm), fraisez la rainure de soudage en plusieurs opérations de travail.
L'égalité du tracé de coupe est influencée par les facteurs suivants : - orientation de la fraiseuse pour tubes lors du démarrage,
- divergence géométrique du tube de la forme circulaire ou cylindrique,
- acuité de l'outil de coupe,
La fraise pour tubes est ajustée de sorte que le début et la fin du tracé de coupe correspondent plus ou moins pour les diamètres de tuyaux de 300 mm et 600 mm.
A cause de l'excentricité de l'arbre, le repère (24, voir figure D) n'est valable que pour les deux diamètres indiqués. Pour les diamètres de tubes plus grands, réajuster, le cas échéant.
Dommages matériels!
Avant de retourner la fraiseuse pour tubes, s'assurer que l'outil de coupe est sorti pour éviter d'endommager l'outil et l'engrenage.
- Arrêtez l'engrenage d'avance à l'aide du levier de commande d'avance (28). Desserrer le levier de blocage (11). Sortir l'outil de coupe.
- Mettre l'interrupteur principal/l'inverseur en position « 0 » (Arrêt).
- Mettre l'inverseur sur retard. Serrer le levier de blocage (11).
- Mettre en marche l'engrenage d'avance à l'aide du levier de commande d'avance (28).
La fraiseuse pour tubes n'est pas appropriée pour effectuer des coups en mode retard!
Avec la fraiseuse pneumatique pour tubes, aucun retour n'est possible!
Dommages matériels!
Nous recommandons d'utiliser le dispositif pneumatique de lubrification et de réfrigération FEIN. En cas de réfrigération et de lubrification insuffisantes, les copeaux peuvent se coincer. Ceci peut provoquer des ruptures d'outils.
Suivre les indications/instructions du fabricant du réfrigérant utilisé
Toujours couper les tubes en fonte grise à sec sans réfrigérants-lubrifiants. Lors du découpage de tubes en acier non alliés, refroidir la lame de scie ou la fraise avec de l'eau savonneuse.
Réglage de la précision de rotation.

Desserrez l'écrou (15, voir figure A), ouverture 46. Tournez l'axe (10) en face de la languette (19). Serrer l'écrou (15).
Si on tourne l'axe porteur (10) dans le sens des aiguilles d'une montre (dans le sens de l'outil de coupe), l'outil de coupe avance vers la droite (la direction du regard est la même que la direction de mouvement de la fraiseuse pour tubes).
Si on tourne l'axe porteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'outil de coupe avance vers la gauche.
Serrage de la fraiseuse pour tubes.

« A » zone de travail nécessaire pour la profondeur de coupe la plus élevée D diamètre extérieur du tube « I » nombre de segments de la chaîne pour diamètre de tube « D ».
| Position de l'axe por- teur | D A longueur de [mm] [mm] | [mm] [mm] | chaine nécessaire pour chaque côte [mm] | Longueur totale de la chaine | 1* |
| 1 250 | 410 | 1427 | 2854 | 5 | |
| 300 | 410 | 1525 | 3050 | 5 | |
| 350 | 410 | 1632 | 3264 | 6 | |
| 400 | 410 | 1744 | 3488 | 6 | |
| 2 400 | 375 | 1800 | 3600 | 6 | |
| 450 | 375 | 1898 | 3796 | 7 | |
| 500 | 375 | 2020 | 4040 | 7 | |
| 550 | 375 | 2147 | 4294 | 7 | |
| 600 | 375 | 2278 | 4556 | 8 | |
| Position de l'axe por- teur | D A longueur de [mm] [mm] [mm] [mm] | chaîne nécessaire pour chaque côté [mm] | Longueur totale de la chaîne | 1* | |
| 3 600 | 310 | 2319 | 4638 | 8 | |
| 650 | 310 | 2449 | 4898 | 8 | |
| 700 | 310 | 2582 | 5164 | 9 | |
| 750 | 310 | 2718 | 5436 | 9 | |
| 800 | 310 | 2856 | 5712 | 10 | |
| 850 | 310 | 2996 | 5992 | 10 | |
| 900 | 310 | 3138 | 6276 | 10 | |
| 4 900 | 330 | 3148 | 6296 | 10 | |
| 950 | 330 | 3291 | 6582 | 11 | |
| 1000 | 330 | 3436 | 6872 | 11 | |
| 1050 | 330 | 3581 | 7162 | 12 | |
| 1100 | 330 | 3728 | 7456 | 12 | |
| 1150 | 330 | 3875 | 7750 | 13 | |
| 1200 | 330 | 4023 | 8046 | 13 | |
| 1300 | 330 | 4321 | 8642 | 14 | |
| 1400 | 330 | 4622 | 9244 | 15 | |
| 1500 | 330 | 4924 | 9848 | 16 | |
| *référence 3 02 31 013 02 7 se composant de 10 segments d'une longueur de 635 mm chacun | |||||
Afin d'obtenir un préseriage optimal de la chaîne, il est possible d'utiliser les demi-segments d'une longueur de 31,75 mm se trouvant dans le coffret.
Pour un diamètre de tuyau de D = 400mm, 6 segments (référence 3 02 31 013 02 7) sont nécessaires.
Alignement à l'aide de la chaîne de guidage

Déterminer la longueur de la chaîne de guidage conformément au tableau.
Afin d'obtenir une précontrainte optimale de la chaîne (tol. du diamètre de tube), il est possible d'utiliser les demi-segments d'une longueur de 31,75 mm se trouvant dans le coffret.
| Longueur de la chaîne de guidage | ||||
| Diamètre du tube | Longueur de chaîne | Segments de chaînes 635 mm | Segments de chaînes 63,5 mm | Segments de chaînes 31,7 mm |
| 250 710 1 1 | 1 | |||
| 300 870 1 4 | 0 | |||
| 350 1030 1 | 6 1 | |||
| 400 1190 1 | 8 1 | |||
| 450 1344 2 | 1 1 | |||
| 500 1500 2 | 4 0 | |||
| 550 1660 2 | 6 1 | |||
| Longueur de la chaîne de guidage | ||||
| Diamètre du tube | Longueur de chaîne | Segments de chaînes 635 mm | Segments de chaînes 63,5 mm | Segments de chaînes 31,7 mm |
| 600 1809 2 8 1 | ||||
| 650 1970 3 1 1 | ||||
| 700 2130 3 4 0 | ||||
| 750 2290 3 6 1 | ||||
| 800 2440 3 8 1 | ||||
| 850 2600 4 1 1 | ||||
| 900 2760 4 4 0 | ||||
| 950 2921 4 6 0 | ||||
| 1000 3079 4 8 1 | ||||
| 1100 3397 5 3 1 | ||||
| 1200 3714 5 8 1 | ||||
| 1300 4032 6 3 1 | ||||
| 1400 4330 6 8 1 | ||||
| 1500 4640 7 3 1 | ||||
Numero de commande 3 02 31 034 01 0 (I = 635 mm)
Numéro de commande 3 02 31 036 01 0 (l = 63,5 mm)
Numero de commande 3 02 31 035 01 0 (l = 31,7mm)
Fixer la chaîne de guidage avec boulon et anneau de retenue sur un des deux segments de chaîne sur le tendeur de chaîne.
Faire passer le fil de guidage de la chaîne de guidage en-dessous des deux chaînes à maillons (figure K).
Fixer l'extrémité libre de la chaîne de guidage avec boulon et anneau de retenue sur le tendeur.
Poser la chaîne de guidage sur le tube en tournant les six pans du tendeur de chaîne (2).
Aligner la chaîne de guidage à une distance de 10 mm (boulon chaîne d'entraînement vers boulon chaîne de guidage) et contrôler trois fois sur la circonférence.
Serrer le tendeur de chaîne au niveau du six pans (29) jusqu'à ce que le disque (30) repose sur le carter du tendeur de chaîne (plage de serrage 50 mm env.). (couple de serrage max. 50 Nm)
Attention, danger d'accident! Ne pas tourner en aucun cas les trois vis de blocage (31) sur la face avant. (voir figure K)
Travaux de finition après chaque opération de travail.
Sortir l'outil de coupe.
- Arrêter la fraiseuse pour tubes.
Retirer l'outil de coupe.
- Desserrer la fraiseuse pour tubes.
Pour les machines pneumatiques :
Après avoir déconnecté le flexible à air comprimé, verser un peu d'huile anti-corrosion dans l'arrivée d'air du moteur pneumatique et faire fonctionner brièvement le moteur.
Fermer l'ouverture du flexible avec un capot de protection.
Stockage de la fraisuse pour tubes.
Protéger les parties métalliques extérieures contre la corrosion.
Stocker la fraiseuse pour tubes dans un endroit sec.
Consignes d'entretien et de réparation.
Nous vous recommandons de vous adresser à notre service après-vente (centre de réparation). Vous trouvez l'adresse à la fin de la présente notice d'utilisation.
Utiliser uniquement des pièces de rechange FEIN d'origine.
Risques de blessures
pouvant survenir en cas de mise en marche non intentionnée. Avant d'effectuer des travaux sur la fraiseuse pour tubes, restituer la fiche d'alimentation ou le flexible à air comprimé!
Indications générales
Les travaux d'entretien ne doivent être effectués que par des spécialistes.
L'entretien et la maintenance comprennent essentiellement les travaux suivants :
- Nettoyage extérieur de la fraiseuse pour tubes et des chaînes de serrage.
- Contrôle visuel de l'ensemble de la fraiseuse pour tubes.
- Remplacement de l'huile d'engrenage.
- Remplir le conditionneur d'air comprimé d'huile de graissage.
- Graissage des filetages de mouvement et des chaînes.
- Graissage des guidages de la poupée fixe pour broche d'outil dans le dispositif de serrage et de transport.
- Remplacer les autocollants et les avertissements sur l'outil
Entretien des chaînes à maillons
Après avoir enlevé les salissures grossières, nettoyer soigneusement les chaînes à maillons à l'aide d'éther de pétrole, de pétrole lampant ou similaire en bougeant les maillons de la chaîne. Pour assurer la lubrification, mettre les chaînes pendant plusieurs heures dans de l'huile visqueuse, par ex. huile d'engrenage SAE 140
Risques d'accident!
Avant de réutiliser les chaînes, effectuer un contrôle visuel soigneux pour vérifier leur état impeccable. Échanger les parties endommagées et remplacer les anneaux de retenue qui font défaut.
Poupée fixe pour broche d'outil
Contrôle du niveau d'huile d'engrenage. Le cas échéant, remplacer l'huile d'engrenage. Voir également chapitre lubrifiants et plan de graissage.
Contrôle du niveau d'huile d'engrenage
Avant chaque utilisation, contrôlez le niveau d'huile et l'étanchéité de la poupée fixe pour broche d'outil. - Placer la fraiseuse pour tubes avec la plaque latérale se trouvant en face de la protection de l'outil sur un support horizontal. Dévissez la vis de fermeture (25, figure A).
Remarque :
Le niveau d'huile nécessaire est atteint lorsque juste un peu d'huile d'engrenage s'écoule du trou filtré. Le cas échéant, rajouter de l'huile d'engrenage (voir chapitre lubrifiants et plan de graissage). Bien desserrer la vis de fermeture.
Remplacement de l'huile d'engrenage
Effectuer une vidange de l'huile d'engrenage après les heures de service indiquées dans le tableau, cependant au moins tous les 18 mois.
| Délaïs de vidange[heures de service] | RSG Ex 1500 A(**)RSG 1500 A(**)RDG 1500 A(**) | RSG Ex 1500 B(**)RSG 1500 B(**)RDG 1500 B(**) |
| Première vidange aubout de | 20 - 40 80 - 120 | |
| Vidanges suivantesau bout de | 80 - 120 200 - 250 |
Notre centre de réparation s'occupe de la vidange et élimine l'huile usée.
Laisser s'écouler l'huile d'engrenage lorsqu'elle est encore à température d'exploitation et immédiatement après le stockage de la fraîseuse pour tubes.
Moteur pneumatique
Par une utilisation d'air comprimé propre, exempt d'eau et d'huile, il faut contrôler et nettoyer soigneusement le moteur pneumatique au bout de 200 heures de service, cependant au moins 1 fois par an. Pour les travaux d'entretien et de réparation, nous vous recommandons de faire parvenir le moteur pneumatique à notre centre de réparation.
Dommages matériels!
Si les contrôles prescrits ne sont pas effectués, des dommages importants et une perte importante de puissance du moteur pneumatique peuvent en être les conséquences.
Démontage du moteur pneumatique :
■ Positionner la fraiseuse pour tubes de manière à ce que le moteur pneumatique se trouve à l'endroit le plus élevé de la poupée fixe pour broche d'outil. Retirer les 6 vis cylindriques (18) (voir figure A). Retirer le moteur pneumatique.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Veiller à monter correctement le pignon et l'engrenage planétaire.
Faire progresser (voir figure a)
■ Maintenir la surface de l'écrou du tube (17) exempte d'encrassements et de rouille et toujours graisser légèrement. Lors d'une vidange d'huile d'engrenage, nettoyer et graisser les filetages de mouvement.
Démontage :
Retirer la vis cylindrique (8). Faire sortir le boulon (5) du couvercle. Ensuite, dévisser le dispositif d'aménée à l'aide de la manivelle de l'écrou du tube. Nettoyer et graisser les éléments du filetage (voir chapitre lubrifiants et plan de graissage à la page 36). Remplacer les anneaux racleurs endommagés.
Montage :
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Ne pas endommager les anneaux racleurs lors du montage!
Dispositif de désserage
Éviter un encrassement des filetages des boulons à ceinture (3, figure G) dans la cuvette de retenue du ressort. Le cas échéant, nettoyer et graisser les filetages.
Lubrifiants pour le moteur pneumatique
Le moteur pneumatique est lubrifié au moyen de l'huileur de l'unité d'entretien. Uniquement après des durées d'arrêt prolongées, verser quelques gouttes d'huile dans l'arrivée d'air du moteur pneumatique.
Huile de graissage pour la poupée fixe pour broche d'outil
| Lubrifiant Huile ARAL Öl Degol | Embal-lage | Numéro de com-mande | Plage de tempéra-ture [°C] | Spécification |
| BMB 460 2 | litres 3 2 | 1 32 009 01 3 -15 | to +50 Huile | d'engrenage Typ-CLPF conformé-ment à DIN15502 |
| BMB 100 2 | litres 3 2 | 1 32 009 02 9 -35 | to +5 |
Recommandation pour la viscosité de l'huile d'engrenage pour différentes plages de température ambiantes :
Les machines avec code de pays N34 (reconnaisable par la refere- rence sur la plaque signaletique, les chiffres 3 et 4 se trouvent aux positions 9 et 10,7 360 XX XX 34 X) sont fournies avec BMB 100. Lors de la livraison, la poupee fixe pour broche d'outil est remplie d'huile ARAL OL Degol BMB 460. Nous déconseillons fortement d'utiliser une autre huile d'engrenage.
Lubrifiants pour surfaces de glissement
Pour la lubrification et l'entretien des surfaces de glissement, nous recommandons des produits de lubrification de marques pour paliers, liées, exemples d'acide et résistantes à l'eau.

| Endroit de graissage Lubrifiant ou carburant | |
| 2 (engrenage) voir tableau huile de lubrifi-cation de la poupee fixepour broche d'outil | |
| 3 (surfaces de glissement et filtagesde mouvement) | Lubrifiant pour palier à glis-sement |
Élimination de perturbations [versions RSG (^**) et RSG Ex $(^{**})]
| Perturbation Causes possibles Mesures à prendre | |
| Mateur et outil de coupe s'arrêtent Températures ambiantes très basse Utiliser l'huile d'engrenage FEIN pour tempéra-tures basses | |
| Outil de coupe émoussé Remplacer l'outil de coupe | |
| Pas de tension de réseau Pas de tension de réseau | |
| Fausse tension du réseau Contrôler les données de branchement au réseau | |
| Avance trop rapide ou enlèvement trop élevé de matière lors d'un seul cycle | Adapter l'engrenage et/ou réduire la profon-deur de fraisage |
| Perte d'huile du carter d'engrenage Détecter la fuite et y remédier - rajouter de l'huile | |
| Augmentation excessive de la température dans le moteur | Réactiver l'ensemble des apparciels de com-mande 3 07 02 041 01 4 |
| Roue de chaîne défectueuse Segment de chaîne endommagé Remplacer le segment | |
| Mauvais raccordement de la chaîne Contrôler et corriger les points de raccordement | |
| Boulon de la chaîne n'a été inséré que partiellem-ment | Insérer complètement le boulon |
| Perturbation Causes possibles | Mesures à prendre | |
| Mauvais tracé de coupe Mauvaise orientation | Voir chapitre « Travaux préparatoires sur la fraîseuse pour tubes (voir figure A) » à la page 32 et chapitre « Serrage de la fraîseuse pour tubes sur le tube » à la page 33 | |
| Arbre porteur pas excentrique Réajuster la précision de rotation, voir chapitre « Réglage de la précision de rotation » à la page 34 | ||
| Outil de coupe émoussé Remplacer l'outil de coupe | ||
| Tube posé en biais ou verticalément ou faux-rond du tube | Utiliser le dispositif d'alignement, voir chapitre « Serrage de la fraîseuse pour tubes sur le tube » à la page 32 et chapitre « Alignment » à la page 42 | |
| Outil de coupe surchargez Adapter l'engrenage et /ou réduire la profon-deur de fraisage | ||
| Fonction réalisée ou inefficace de la machine | Pas de tension de réseau Contrôler le branchemènt au réseau et les appa-reils de commande | |
| Interrupteur pas mis en marche Contrôler l'intéructeur | ||
| Engrenage glisse Adapter l'engrenage ou faire régier le couple de réaction de l'engrenage par l'usine FEIN | ||
| Fortes vibrations Avance trop rapide | Adapter l'engrenage | |
| Outil de coupe trop bas Relever l'outil de coupe | ||
| Levier de blocage (11) pas serré Serrer les écrous | ||
| Chaîne desserrée Contrôler la tension de la chaîne | ||
| Outil de coupe émoussé Remplacer l'outil de coupe | ||
| Perturbation Causes possibles Mesures à prendre | ||
| Mateur et outil de coupe s'accêtent Mocteur pneumatique geléUtiliser lubrifiant spécifique | ||
| Outil de coupe émoussé | Remplacer l'outil de coupe | |
| Chute de pression | Contrôler l'alimentation en air comprimé(6 bars) | |
| Encrasements, rouille ou lamelles usées dans le moteur pneumatique | Faire réparer le moteur par FEIN | |
| Avance trop rapide ou enlèvement trop élevé de matière lors d'un seul cycle | Adapter l'engrenage et/ou réduire la profon-deur de fraisage | |
| Perte d'huile du carter d'engrenage | Détecter la fuite et yREMédier - rajouter de l'huile | |
| Roue de chaîne défectueuse | Segment de chaîne endommagé | Remplacer le segment |
| Mauvais raccordement de la chaîne | Contrôler et corriger les points de raccorde-ment | |
| Boulon de la chaîne n'a été inséré que partielle-ment | Insérer complètement le boulon | |
| Perturbation Causes possibles Mesures à prendre | ||
| Mauvais tracé de coupe Mauvaise orien | ation de la fraiseuse pour tubes et de la chaîne | Voir chapitre « Travaux préparatoires sur la fraiseuse pour tubes (voir figure A) » à la page 32 et chapitre « Serrage de la fraiseuse pour tubes sur le tube » à la page 33 |
| Arbre porteur pas excentrique Réajuster la précision de rotation, voir chapitre « Réglage de la précision de rotation » à la page 34 | ||
| Outil de coupe émoussé Remplacer l'outil de coùpe | ||
| Tube posé en biais ou verticalement ou faux-rond du tube | Utiliser le dispositif d'alignement, voir chapitre « Serrage de la fraiseuse pour tubes sur le tube » à la page 32 et chapitre « Alignment » à la page 42 | |
| Outil de coupe surcharge Déapter l'engrenage et/ou réduire la profon-deur de faisage | ||
| Fonction réduite ou inefficace de la machine | Air comprimé insuffisant ou pas d'air comprimé du tout | Contrôler le dispositif d'air pneumatique pour détecter définits et obturations |
| Lamelles usées Remplacer les lamelles | ||
| Lubrification insuffisante du moteur Contrôler le niveau d'huile dans l'unité d'entre-tien | ||
| Engrenage glisse Adapter l'engrenage ou faire régier le couple de réaction de l'engrenage par l'usine FEIN | ||
| Fortes vibrations Avance trop rapide | Adapter l'engrenage | |
| Outil de coupe trop bas Relever l'outil de coupe | ||
| Ecrous (11) pas serrés Serrer les écrous | ||
| Chaîne desserrée Contrôler la tension de la chaîne | ||
| Outil de coupe émoussé Remplacer l'outil de coupe | ||
Pour version RDG
La durée de vie d'une installation pneumatique dépend surtout de la préparation d'air comprimé.
C'est pourquoi des filtres et vapo-huileurs sont utilisés en tant qu'unités d'entretien dans chaque installation pneumatique; ils doivent cependant être correctement maniés et entretenus.
Montage de l'unité d'entretien
Le montage s'effectue dans le sens de la flèche aussi près du consommateur que possible (à une distance de 10 m max.).
Filtre
Le filtre à air comprimé épure l'air du compresseur d'eau de condensation et déléments solides. Un insert de filtre de 40~ m est intégré. Des diamètres de pores plus petits sont disponibles sur demande.
Entretien
Faire régulièrement écouler l'eau de condensation via la vis de purge.
Nettoyage
Faire en sorte que l'unité d'entretien ne soit plus sous pression et desserrer le récipient sur la baïonnette. Desserrer la rondelle d'étanchéité et sortir l'insert du filtre ; le nettoyer ou remplacer par un nouvel insert. Visser le filtre avec la rondelle élastique. Monter le récipient sur la baïonnette.

Dommages matériels!
Ne nettoyer les récipients en plastique (polycarbonate) qu’avec de l'eau ou de l’ether de pétrole.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'un non-respect des instructions d'utilisation.
Vapo-huileur
Les vapo-huileurs à air comprimé ajoutent un fin brouillard d'huile à l'air comprimé et assurent ainsi une lubrification automatique et flâble aux outils à air comprimé à commande pneumatique.
L'écran d'air intégré s'adapte automatiquement au passage d'air.
La pression minimale est de 0,5 bar.
Réglage
Il est possible de régler la quantité d'huile, mesurée en gouttes par minute, au moyen de la vis de dosage. Tourner à cet effet la vis dans l'embout de l'huîleur d'environ 1 tour vers la gauche. Les gouttes sont visibles dans le voyant.

Utilisation
Le niveau de remplissage est visible sur le récipient. L'étranglement intégré permet un remplissage pendant l'opération sans arrêter l'air comprimé.
- Desserrer la vis de remplissage.
- Remplir le récipient d'huile, ne pas utiliser d'entonnoir.
- En alternative, démonter le récipient sur la baïonnette et remplir l'huile directement. Remonter le récipient.
- Refermer l'ouverture à l'aide de la vis de replissage. L'huileur est prêt.

L'huileur est prêt à fonctionner.
Pour le filtre et le vapo-huileur avec récipient plastique, la pression max. de fonctionnement est de 16 bars jusqu'à +30 °C, 10 bars jusqu'à +50 °C.
Pour l'unité d'entretien, utiliser les huiles indiquées ci-après :
■ pour une sollicitation faible à moyenne, utiliser une huile hydraulique anti-corrosion HLP/ISO-VG22 (référence 3 21 32 017 05 0 - 0,25 l) ou ■ pour une sollicitation élevée, utiliser une huile hydraulique anticorrosion HLP/ISO-VG46 (référence 3 21 32 006 01 7 - 0,5 l). ■ Par une non-utilisation prolongée de plusieurs mois, nous recommendons d'utiliser des huiles anti-corrosion à caractéristiques HD (degré Usure sous charge : 8 min.) avant la désactivation; par ex. huiles de conservation de moteurs « Mobilarma 524 » (Mobil) ou « Ensis 10W » (Shell).
Le moteur peut gicler dans des conditions défavorables d'utilisation, à de basses températures (inférieures à +3 °C) et/ou un niveau élevé en eau dans l'air comprimé. Vous pouvez éviter ceci en utilisant un produit synthétique de lubrification et de dégivrage disponible dans le commerce, par ex. « Kilfrost » ou, avec le récipient métallique de l'unité d'entretien « Renolin SDL 1808 »! Purger d'abord les tuyauteries et l'huileur. Évitez un mélange, ceci réduit ou annule l'effet de dégivrage. Il n'est pas nécessaire d'éliminer le film lubrifiant restant.
■ Kilfrost Anti-Eis (Fa. DEPRAG - référence 807287) ■ Kilfrost 400 (Fa. Weyer Inductec)
■ Renolin SDL 1808 (Fuchs) est un lubrifiant pour air comprimé biodégradable qui peut être utilisé avec restrictions pour la pose de conduites d'eau potable! Respectez toujours à cet effet les régulations applicables, les dispositions légales, les prescriptions et les indications des fabricants de lubrifiants.
Pression d'écoulement :
Une pression d'écoulement supérieure à 6 bars entraîne une usure. Une pression trop basse entraîne des performances réduites.
En ce qui concerne la qualité de l'air comprimé conformément à la norme ISO 8573-1, nous recommendons :
| Classe Huile résidu-elle | Poussière résidu-elle | Eau résiduelle | |||
| [mg/m3] | Dimen-sion des particu-les [μm] | Concen-tration max[mg/m3] | Pres-sion du point de rosée[°C] | max. Concep-tration[g/m3] | |
Pour air 4 5 1 5 8 + 3
huile
Pour l'air 3155-200,88
non
huile
Garantie.
Pour le produit, la garantie est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché.
Lames de scie circulaire

forme 1, HSS, (acier super-rapide), pour type d'engrenage :
a, b - pour l'usinage de tubes en acier
| Ø Lar-geur | Poids (File-tag) | Nombre de dents | Profondeur | Référence |
| [mm] [mm] [kg] [mm] | ||
| 160 4 0,5 50 | 25 | 6 35 02 022 00 6 |
| 180 4 0,7 60 | 35 | 6 35 02 037 00 8 |
| 200 4 0,9 64 | 45 | 6 35 02 053 00 7 |
| 220 5 1,3 70 | 55 | 6 35 02 041 00 1 |
Forme 2, HSS, (acier super-rapide), pour type d'engrenage :
b - pour l'usinage de tubes en fonte
| Ø Largeur | Poids (File-tage) | Nombre de dents | Profondeur | Référence |
| [mm] [mm] [kg] [mm] | ||
| 160 4 0,5 40 | 25 | 6 35 02 050 00 1 |
| 180 4 0,7 46 | 35 | 6 35 02 098 00 0 |
| 200 4 0,6 50 | 45 | 6 35 02 099 00 4 |
Form 3, HSS, avec dents en carbure, pour type d'engrenage : b - pour l'usinage de tubes en fonte (également avec doublure en cément) et tubes en acier non allié jusqu'à 400 N/mm²
∅ Lar-
geur
Poids
tage)
Nombre
de dents
Longueur × Largeur × Hauteur
mm mm mm
1000× 800× 395 33901114007
Fraise à profiler


V-Form, HSS, (acier super-rapide), pour type d'engrenage :
a - pour l'usinage de tubes en acier, fortement alliés
b - pour l'usinage de tubes en acier et en fonte non-alliés pour une épaissur de paroi allant jusqu'à 10 mm et un diamètre max. de 1600 mm
D B Poids Nom β Profon-
(File-
tage)
Nom-
bre de
dents
B Profon
deur de
coupe
max.
mm mm kg nbr
(nombre)
[°][mm]
30 25
30 25
37.5 25
37.5 25
30 25
Référence
[°][mm]
30 25
30 25
37.5 25
37.5 25
63508056004
63508081009
63508093000
63508094000
63508085008
train de fraise, HSS (acier super-rapide), pour type d'engrenage :
a - pour l'usinage de tubes en acier, fortement alliés
b - pour l'usinage de tubes en acier et en fonte non-alliés pour une épaissur de paroi allant jusqu'à 10 mm et un diamètre max. de 1600 mm
Poids
Nombre
File- de dents
tage)
Profon
deur de
coupe
max.
[mm] [mm] [kg] St.
154 30,5 2,5
[°][mm]
30 25
63508099020
Fraises spéciales à profiler pour d'autres matériaux et d'autres formes de coupe sur demande
Segment de chaîne
10 segments de chaînes x 63,5 mm = 635 mm
Référence 3 02 31 013 02 7
1 Segments de chaînes x 31,75 mm
Référence 3 02 31 029 00 2
Boulon de rechange
Référence 3 02 17 216 00 4
Anneau de retenue de rechange
Référence 4 26 34 020 00 5
Couteaux diviseurs en acier
Référence 63305006008
Couteaux diviseurs anti-déflagrants
Référence 63305013002


B=8°
r=6mm
b=4mm
U-Form, HSS, (acier super-rapide), pour type d'engrenage :
a - pour l'usinage de tubes en acier, fortement alliés b - pour l'usinage de tubes en acier et en fonte non alliés pour une épaissur de paroi allant jusqu'à 10 mm et un diamètre max. de 1600 mm



Référence 6 33 05 013 00 2
Accessoires fournis
| Référence Nombre Désignation | |
| 3 39 01 114 00 7 1 | Récipients de transport |
| 3 39 01 031 00 1 1 | Coffret |
| 3 21 22 007 01 7 1 | Manivelle |
| 6 29 01 016 00 2 1 | Clé à fourche simple, taille 46 |
| 6 29 03 010 00 6 1 | Clé à fourche simple, taille 55 |
| 3 12 07 333 01 0 1 | Tendeur de chaîne |
| 6 29 11 010 00 0 1 | Clé polygonale, 17/19 |
| 6 29 06 013 00 5 1 | Clé à douille, taille 46 |
| 3 02 31 029 00 2 1 | 0 Chaîne à rouleaux |
| 3 02 17 216 00 4 20 | Boulon |
| 4 26 34 020 00 5 40 | Anneau de retenue |
| 6 33 05 006 00 8 10 | Chasse-cône, seulement pour RSG 1500 A/B (**) RDG 1500 A/B (**) |
| 6 33 05 013 00 2 5 | Chasse-cône, anti-deflagrant, seulement pour RSG Ex 1500 A/B (**) |
| 3 07 02 041 01 4 1 | Ensemble d'appareils de commande, seulement seulement pour RSG 1500 A/B (**) RDG Ex 1500 A/B (**) |
| 3 21 74 009 00 1 1 | Lacet circulaire |
| 3 21 74 010 00 3 1 | Lacet circulaire |
| 3 07 28 188 00 8 1 | Engrenge CEE pour RSG 1500 A/B (**) et RSG Ex 1500 A/B (**) |
| 3 21 32 006 01 7 1 | Boîte pour huile, seulement pour RDG 1500 A/B (**) |
| 3 27 15 129 02 0 1 | ensemble unité d'entretien, seule-ment pour RDG 1500 A/B (**) |
| 3 14 14 001 02 3 1 | ensemble flexible,ONLY pour RDG 1500 A/B (**) |
| 3 02 31 035 02 0 1 | Chaîne |
| 3 02 16 166 01 0 1 | Boulon |
| 3 40 56 026 00 0 1 | Brides aveugles |
Accessoires en option
| Référence Nombre Designation | |
| 3 02 31 013 02 7 1 | Chaine de 10 segments |
| 4 26 34 020 00 5 1 | Anneau de retenue |
| 3 02 17 216 00 4 1 | Boulon |
| 4 30 12 051 12 2 1 | Vis de réglage |
| 6 33 05 013 00 2 C | chasse-cône anti-déflagrant |
| 3 07 09 022 01 2 1 | Câble de raccordement (électrique) |
| 9 12 01 002 00 4 D | dispositif pneumatique de lubrifica-tion et de réfrigération (DKSE) |
| 3 24 33 027 01 7 1 | Raccordements pour DKSE (plaque assemblée) |
| 3 27 15 129 02 0 1 | ensemble unité d'entretien, seul-ment pour seulement pour RDG 1500 A/B (**) |
| Référence Nombre Designation | ||
| 9 | 26 | 01 023 02 3 1 Compresseur pour DKSE |
| 3 | 14 | 14 055 00 2 1 Flexible à air comprimé en polya-mide, complet pour compresseur |
| 4 | 11 | 36 005 01 9 1 Manchon d'accoupling |
| 3 | 02 | 31 035 02 0 1 Chaîne |
| 3 | 02 | 16 166 01 0 1 Boulon |
| 3 | 40 | 56 026 00 0 1 Brides aveugles |
Dispositif pneumatique de lubrification et de réfrigération 9 12 01 002 00 4
Les vitesses de coupe et d'avancée élevées possibles de la fraiseuse pour tubes nécessitant un refroidissement et une lubrification des outils lors de l'usinage d'acier. Le dispositif pneumatique de lubrification et réfrigération fonctionne suivant le principe de l'atomisation et de l'évaporation et offre ainsi un refroidissement et une lubrification constamment grâce aux buses d'atomisation montées sur la fraiseuse pour tubes.
En outre, ceci permet d'éviter la pollution de la terre sur le site qui serait causée par les émulsions de perçage normalement appliquées manuellement.
Comme réfrigerant lubrifiant, nous recommendons l'utilisation du lubrifiant d'usinage de metaux BLOCUT 3000. C'est un lubrifiant haute performance synthétique qui dispose de qualités extraordi-naires d'adhesion et de refroidissement; il est soluble à l'eau, biodégradable et économique (selon le réglage, jusqu'à environ 0,3 dm³/h par buse).
BIOCUT 3000 est exempt de matières nuisibles à la santé. Il remplit les exigences de l'association allemande du gaz et de l'eau (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfachs e. V.) (DVGW).
Toutes les substances contenues correspondent aux directives de la FDA (Food and Drug Administration) et du Deutsches Arzneibuch (DAB) dans la version actuelle.
Le lubrifiant est disponible auprès de :
Lubrifiant BIOCUT 3000 pour des températures jusqu'à 0°C :
1L-321320390000
5L-32132040000
Lubrifiant résistant au froid pour des températures jusqu'à -25°C :
1L-32132042000
5L-321320430000
Fa. Link GmbH
Am Herrenweg 6
D-76228 Karlsruhe
Tel. +49 (0) 721/45 05 55
Fax +49 0721/451411
e-mail: link-gmbh@t-online.de
internet: http://www.microjet.de
Pour les versions à courant triphase RSG/RSG Ex, un compresseur, référence 9 26 01 023 02 3, avec une quantité d'aspiration de 130 l/min env. est nécessaire pour pouvoir utiliser le dispositif pneumatique de lubrification et de refroidissement.
Pièces de rechange.
Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange sur le site internet www.fein.com.
| Ancho Peso | n° de die- tes | Prof. de corte max | N° de pedidos | |
| [mm] | [mm] | Cant | [°] | [mm] |
| 160 | 25 | 2,8 | 40 | 25 6 35 08 089 0 |

Schéma de connexion moteur
Ensemble d'appareils de commande
30702041014