BLUMO 3000 A - Lampe BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLUMO 3000 A BRENNENSTUHL au format PDF.
| Type de produit | Lampe LED |
| Modèle | BRENNENSTUHL BLUMO 3000 A |
| Source lumineuse | LED intégrée |
| Puissance lumineuse | 3000 lumens |
| Température de couleur | 3000 K (blanc chaud) |
| Alimentation | 230 V AC |
| Indice de protection | IP65 (résistant à l'eau et à la poussière) |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Éclairage intérieur et extérieur |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Économie d'énergie par rapport aux lampes traditionnelles |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLUMO 3000 A BRENNENSTUHL
Questions des utilisateurs sur BLUMO 3000 A BRENNENSTUHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLUMO 3000 A - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLUMO 3000 A de la marque BRENNENSTUHL.
MODE D'EMPLOI BLUMO 3000 A BRENNENSTUHL
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Projecteur portable LED rechargeable
avec haut-parleurs Bluetooth
BLUMO 3000 A
Attention : Veuillez dire attentivement le mode d'emploi avant utilisation du projecteur et conservez-le soigneusement.
CONSIGNES DE SECURITÉ
- Avant chaque utilisation, vérifie que le produit ne présente aucun dommage. N'utilise jamais le produit si l'appareil est endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un electricien qualifié ou au service après-venture du fabricant.

Danger de mort par électrocution en cas de non-respect de ces consignes!
- N'utilise jamais le produit dans des environnementes représentant des risques d'explosion : danger de mort!
- Tenez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluier les dangers liés au courant électrique
- Utilisez uniquement le chargeur et le cable d'alimentation fournis pour faire fonctionner l'appareil. L'utilisation d'autres chargeurs peut provoquer la détérioration de la batterie ou des explosions!
- Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
- Un capuchon d'étanchéité endommagé ne peut pas être remplaced. Le projecteur doit être mis au rebut.
-
Le produit n'est pas de type IP54 (résistant à la poussière et aux éclaboussures)
-
pendant le processus de chargement
- pendant l'utilisation de la sortie USBt
- si la batterie n'est pas correctement insérée

Ne convient pas à une'utilisation avec des variateurs externes.

0.1m
Les objets éclairés peuvent surchauffer si la distance minimale n'est pas respectée.
| Projecteur LED Chargeur | |||
| Type BLUMO 3000 A Référence du | modèle LGSPSD12010 | OEP | |
| N° d'article 1171620010 Tension d'entrée 100-240V | |||
| Fréquence radio | 2,4 GHz | Fréquence du CA d'entrée | 50/60Hz |
| Bande de fréquences | 2402-2480 MHz | Tension de sortie | 12V |
| Puisance de transmission | 0 dBm | Courant de sortie | 1A |
| Version Bluetooth | 4.2 | Puisance de sortie | 12W |
| Puisance nominale du haut-parleur | 2x 5W | Rendement moyen en mode actif | 83,67 % |
| IP, IK | IP 54, IK 07 | Rendement à faible charge (10%) | 84,46 % |
| Classe de protection | III | Consommation électrique hors charge | 0,07W |
| Entrée de charge 12V / 1A Facteur de puissance 0,401 | |||
| Durée de chargement ~ 4,5 h Énergie 0,5A | |||
| Power Bank 5V, 2A | |||
| Température de fonctionnement - 20°C - +40°C | |||
| Dimensions 260 x 260 x 85 mm | |||
| Poids 2,4 kg | |||
Ce projeteur LED est idéal pour l'éclairage en interieur et en extérieur.
INSTALLATION/MONTAGE DU PROJECTEUR
Le support de maintien rabattable permet d'adapter l'angle d'inclinaison du projecteur en fonction des besoin. Pour ce faire, il faut desserrer les vis de serrage Vous ajustez le projecteur dans la position可以选择 et resserrer les vis de serrage.
Le projecteur peut être monté sur un trépied Brennenstuhl (non fourni).
MISE EN MARCHE/ARRET DU PROJECTEUR
Pour allumer le projecteur, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (A). Le mode d'éclairage est actuellément de 100% . En appuyant deux fois, la luminosité est d'abord régée à 50% , puis à 10% . Ceci permet de prolonger l'autonomie en conséquence. Pour arrêtier le projecteur, appuyez à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt (A).
HAUT-PARLEURS BLUETOOTH
Au dos du projecteur, appuyer sur l'interrupteur (B), avec le symbole Bluetooth pour faire fonctionner les haut-parleurs : la LED bleue située au-dessus de l'interrupteur Bluetooth (B) s'allume. Activez à présent le Bluetooth sur votre smartphone : le projecteur appelé « HB Blumo 2 » apparait dans la liste de selection. Activez ensuite HB Blumo 2 sur votre smartphone : le projecteur émet un signal sonore.
Vous pouze a present ecouter la musique de votre smartphone grâce aux haut-parleurs du projecteur. Vous pouze regler le volume sur votre smartphone.
Déactivez « HB Blumo 2 » sur votre smartphone pour le déconnecter: le projecteur émet un signal sonore. Déconnecter la fonction Bluetooth via la touche Bluetooth du projecteur met également fin à la connexion (sans signal sonore).
TEMoin DE CHARGE (C)
Indique l'etat de charge actuel de la batterie lorsque le projecteur est allumé. Si les 4 LED sont allumées, la batterie est entièrement chargée. Lorsque la batterie est presque décharge, le projecteur LED clignote 5 fois et les témoins de charge de la batterie clignotent en permanence. Par la suite, le projecteur continue à fonctionner encore 5 à 10 minutes environ à faible intense avant que la protection contre les sous-charges ne se déclenché et l'éteigne. Ainsi vous ave accore le temps nécessaire pour replacer labatterie ou terminer votre travail.
Fonction Power Bank :
Vous pouvez charger des appareils ayant un courant de charge maximal de 2000mA (par exemple, les smartphones) à l'aide d'un cable de raccordement USB. Pour recharger l'appareil, il suffit de brancher un cable de raccordement USB dans la prise-chargeur USB (D) située sous le capot de fermeture transparent, au dos du projecteur. Une fois la charge terminée, replacez le capot de fermeture.
RECHARGER LA BATTERIE
Afin de garantir un fonctionnement optimal, nous recommendons de décharger entièrement la batterie lors de la première utilisation du projecteur, puis de la recharger entièrement.
La prise-chargeur (E) se trouve sous le capot de fermeture situé à l'arrière du projecteur.
Raccordez la prise-chargeur au chargeur fourni et branche-z-le dans la prise de courant.
VoussoupiezegalementlechargeaI'aide du cable de raccordement pour allume-cigare (G).
Le témoin de charge (voir la description précédente) permet de connaître le niveau de charge de la batterie. Si les 4 LED sont allumées, la batterie est entièrement chargée.
Le projecteur peut être utilisé durant le chargement mais il passe automatiquement en mode d'éclairage 50% et le temps de chargement de la batterie se prolongera.
En cas de non-utilisation prolongée, rechargez la batterie environ tous les 3 mois afin de prolonger sa durée de vie.
Une fois la charge terminée, refermez impératifement le capot de fermeture de la prise-chargeur.
Remplacement de la batterie :
Retrait : appuyez sur les boutons de déverrouillage avec votre pouce et votre majeur puis retirez la batterie.
Insertion : Orientez la batterie dans le bon sens du raccordement electrique puis appuyez dessus.
Un clic indique que la batterie a ete correctement inseree.
A Interrupteur marche/arrêt
B Interrupteur Bluetooth
C Temoin de charge
D Prise Power Bank USB
E Prise-chargeur
F Chargeur secteur
G Cable de raccordement pour allume-cigare



MAINTENANCE

ATTENTION! Le projecteur ne contientaucun composant nécessitant un entretien.La source lumineuse de ce projecteur n'estpas replacable.Lorsque la source lumineusea atteint la fin de sa durée de vie,replacezl'integralité du projecteur. La lampe ne doit pasetre ouverte.
NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, débranchez le projecteur de la prise de courant. N'utilise aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiff on sec ou légarement humide.
MISE AU REBUT

Ne jetez pas les apparciels electriques avec les ordures menagères!
Selon la directive europeenne 2012/19/CE relative aux apparciels electriques et Electroniques usages et sa transposition dans le droit national, les apparciels electriques doivent etre collectes separement et recyclés de maniere respectue de I'environnement. Des renseignements sur les possibilites de mise au rebut de l'appareil usage sont disponibles aupres de voire commune ou municipalite.

Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas etre jetés dans les ordures menagères!
En tant que consommateur, vous étés légalement tenu de remettre toutes les piles et toutes les batteries rechargeables à un point de collecte situé dans votre commune/ quartier urbain ou dans un commerce afi n qu'elles puissant être recyclées de manière respectueuse de l'environnement. Autrement, il pourrait y avoir d'eventuels dangers pour l'environnement et la santé.

DECLARATION DE CONFORMITE UE SIMPLIFIÉE
Nous, l'entreprises Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, déclarons par la présente que le système radio BLUMO 3000 A est conforme aux directives 2014/53/CE et 2011/65/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité européen est disponible à l'adresse suivante: www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1171620010.pdf
Pour plus d'informations, nous vous recommendons de consulter la rubrique Service/FAQ de notre page d'accueil www.brennenstuhl.com
FABRICANT
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour plus d'informations, nous vous recommendons de consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com.

Gebruikshandleiding
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag Blegistasse 13·CH-6340 Baar
Meer informatatie vindt u in de rubriek "Service/FAQ's" van onsite website www.brennenstuhl.com.

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Pro dal'si informace vam doporučujeme oblast Servis/FAQ
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Ayrintili bilgiler icin www.brennenstuhl.de web sitemizdeki Servis/SSS
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Tia npoOtec nAnpopoepie c ouviotoue va eTaBeite oTo πEio Service/FAQ's Otvv apxikn mac oAida www.brennenstuhl.com.

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Pre d'alsie informacia vam odporucame oblast Servis/FAQ
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar