R86065 - Ponceuse RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R86065 RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de ponceuse | Ponceuse orbitale |
| Puissance | Non spécifiée |
| Vitesse à vide | Non spécifiée |
| Dimensions du plateau | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et remplacer les abrasifs usés |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - R86065 RIDGID
Questions des utilisateurs sur R86065 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R86065 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R86065 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI R86065 RIDGID
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique. Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique. S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique. Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de raccordement pour chargeur/outils/piles/ appareil n˚ 988000-302.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures. Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux. Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE À BANDE Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile. Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie. Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court- circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures. DÉPANNAGE Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur. Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou au moment de l’entretien. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Protection auditive. Porter une protection auditive lors de l’utilisation prolongée. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée. Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique. Pour un résultat optimal, le piles de l’outil doivent être rechargées dans un local où la température est de 10 à 38 °C (50 à 100°F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule. Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.4 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Avertissement concernant l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de nickel-cadmium (Ni-Cd) et lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.
Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide .../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).5 — Français CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE FICHE TECHNIQUE Taille de la bande .................................................................................................................. 76 mm x 457 mm (3 po x 18 po) Surface de ponçage ...................................................................................................................................113 cm
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures graves.
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-866-539-1710 pour obtenir de l’aide.
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. APPLICATIONS Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Pour le ponçage du bois, du métal, du plastique et d’autres matériaux Pour lisser les planches rugueuses, chanfreiner et arrondir les angles Retirer la rouille, la peinture, le vernis et les taches MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA PONCEUSE Voir la figure 1, page 10. Pour mettre la ponceuse en marche, appuyer sur la gâchette. Pour arrêter la ponceuse, relâcher la gâchette.
VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE
Voir la figure 1, page 10. La fonction de verrouillage permet de verrouiller la gâchette en position marche (on). Le verrouillage de la gâchette permet de poncer en continu pendant une longue durée. En outre, ne pas verrouiller la gâchette s’il peut s’avérer nécessaire d’arrêter immédiatement la ponceuse. Pour verrouiller la ponceuse : Appuyer sur la gâchette. Pousser le bouton de verrouillage vers l’intérieur. Relâcher la gâchette. Relâcher le bouton de verrouillage. NOTE : Pour désengager le verrouillage, appuyer sur la gâchette, puis la relâcher. UTILISATION6 — Français
Avant d’installer la bloc-pile, toujours vérifier que la gâchette n’est pas verrouillée. Ne pas prendre cette précaution peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. Pour install : S’assurer que l’interrupteur n’est pas verrouillé. Installer le bloc-pile sur l’outil. S’assurer que ses deux loquets latéraux s’ engagent correctement et vérifier que le bloc est solidement assujetti avant d’utiliser l’outil. Pour retrait : Appuyer sur les loquets de chaque côté du bloc-pile.
SÉLECTION DE BANDE ABRASIVE
Le choix de la taille et du type de bande abrasive est essentiel pour l’obtention d’un ponçage de qualité. L’usage d’aluminium, de carbure de silicium et d’autres abrasifs synthétiques est recommandé pour les ponceuses électriques. En général, lors du ponçage, les grains les plus grossiers sont utilisés pour enlever la plus grande partie du matériau, et les grains les plus fins pour obtenir le meilleur fini possible. L’état de la surface à poncer détermine la taille de grain à utiliser pour obtenir le meilleur résultat. Si la surface est rugueuse, commencer avec un grain grossier pour la rendre uniforme. Puis utiliser un grain moyen pour éliminer les rayures laissées par le grain grossier. Utiliser finalement le grain plus fin pour finir la surface. Toujours poncer avec chaque grain jusqu’à ce que la surface soit uniforme.
INSTALLER/CHANGER DE BANDES
ABRASIVES Voir les figures 3 à 5, pages 10 - 11. Retirer le bloc-piles. Positionner la ponceuse sur le côté avec le cordon à gauche.
Garder en permanence les mains et les doigts dégagés des rouleaux et des mécanismes à ressorts. Le non respect de cette précaution peut entraîner un pincement des doigts et des blessures graves. Relâcher la tension de la courroie en soulevant le levier de soulagement de la tension. NOTE : Retirer la courroie abrasive usagée avant d’installer une courroie abrasive neuve. Installer la courroie abrasive. S’assurer que la flèche à l’intérieur de la courroie est dirigée dans le sens de la rotation, soit vers la droite lorsqu’on regarde le côté ouvert de la ponceuse. NOTE: Faire correspondre la flèche de la courroie abrasive à celle du logement. ATTENTION : Si la bande abrasive n’est pas bi-directionnelle, s’assurer que la flèche à l’intérieur de la bande est orientée dans le sens de rotation (dans le sens des aiguilles d’une montre en regardant le côté ouvert de la ponceuse). Installer les bandes abrasives unidirectionnelles à l’envers peut entraîner une condition dangereuse. Aligner la bande abrasive dans sa position correcte. Abaisser le levier de soulagement de la tension pour bloquer la bande abrasive. POUR RÉGLER L’ALIGNEMENT DE LA BANDE ABRASIVE Voir les figures 6 - 7, page 11. Lors de l’installation d’une nouvelle bande abrasive, il peut être nécessaire de régler plusieurs fois l’alignement de la bande abrasive jusqu’à ce que la bande soit conditionnée. La durée de vie de la bande est fortement accrue si vous réglez régulièrement l’alignement de la bande. Lorsqu’elle est correctement réglée, le bord extérieur de la bande abrasive doit être aligné sur le bord extérieur de la base de la ponceuse. S’assurer que l’interrupteur n’est pas verrouillé. Insérer le bloc-piles. Positionner la ponceuse tête en bas. NOTE : Cette position ne doit être utilisée que pour les réglages. La bande abrasive ne doit pas être en contact avec une pièce de travail ou un objet étranger pendant le réglage d’alignement de la bande. Appuyer sur la gâchette et la relâcher immédiatement. Choisir l’une des options suivantes :
- La bande abrasive se déplace vers l’intérieur : Tourner le bouton d’alignement doucement en sens anti-horaire.
- La bande abrasive se déplace vers l’extérieur : Tourner le bouton d’alignement doucement en sens horaire. NOTE : Tourner le bouton d’alignement jusqu’à être sûr que la bande abrasive est dans une position sûre, c’est- à-dire qu’elle ne sortira pas de la ponceuse et ne rentrera pas en contact avec les pièces internes. AVIS : Si la bande abrasive s’use de manière excessive sur le bord interne, elle est probablement réglée trop vers l’intérieur et frotte contre les pièces internes. Si c’est le cas, régler le bouton d’alignement. UTILISATION7 — Français UTILISATION Démarrer la ponceuse et faire un réglage fin du bouton d’alignement jusqu’à ce que la courroie se stabilise.
Garder les mains et les doigts à l’écart de la bande abrasive en déplacement. Toute partie du corps qui vient en contact avec une bande abrasive en mouvement peut subir des blessures graves. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux pendant l’utilisation de la ponceuse. Ils peuvent être pris dans les pièces en mouvement et des objets étrangers peuvent être expulsés de la ponceuse en causant des blessures.
Ne pas utiliser le sac à poussière lors du ponçage du métal. Utiliser le sac à poussière lors du ponçage du métal crée un risque d’incendie, qui peut endommager l’outil et entraîner des blessures graves. Pour installer le sac à poussière : Retirer le bloc-piles. Glisser le dispositif de retenue du sac à poussière sur le ventilateur d’évacuation de la ponceuse. Pour vider le sac à poussière : Pour un fonctionnement plus efficace, vider le sac à poussière avant qu’il soit à moitié plein. Ceci permettra à l’air de mieux passer au travers du sac. Toujours vider et nettoyer soigneusement le sac après avoir terminé un travail de ponçage et avant de remiser la ponceuse.
La poussière produite lors du ponçage de revêtements de surface tels que le polyuréthane, l’huile de lin, etc., peut s’enflammer spontanément à l’intérieur du sac à poussière ou ailleurs et causer un incendie. Pour réduire le risque d’incendie, vider fréquemment le sac pendant le ponçage (toutes les 10 à 15 minutes) et ne jamais laisser ou remiser la ponceuse sans avoir complètement vidé le sac. En outre, suivre les recommandations des fabricants de revêtements. Retirer le bloc-piles. Retirer le sac à poussière de la ponceuse. Ouvrir le sac d’aspiration. Secouer le sac pour le débarrasser de la poussière. Refermer le sac à poussière. Remettre le sac à poussière en place. NOTE : Il faut périodiquement retourner le sac à poussière et le nettoyer soigneusement.
AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE AVANT
See Figure 9, page 11. La poignée avant s’ajuste sur trois positions, selon la préférence de l’opérateur. Retirer le bloc-piles. Retirer la clé hexagonale de son logement. Dévisser et retirer la vis de montage de la poignée ajustable. Glisser la poignée à la position de travail souhaitée. Aligner le trou de la poignée avec le profilé du rail. Réinsérer la vis de montage et serrer fermement. NOTE : Toujours s’assurer que la poignée est bloquée dans l’une des positions de verrouillage. Remettre la clé hexagonale dans son logement. S’assurer que la ponceuse n’est pas en position de verrouillage avant de réinstaller le bloc-piles.
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
Voir la figure 10, page 11. Cette ponceuse est équipée d’un sélecteur permettant à l’opérateur d’ajuster la vitesse de rotation de A (lente) à F (rapide). Pour accroître la vitesse, tourner le sélecteur sur une valeur plus élevée. Pour réduire la vitesse, tourner le sélecteur sur une valeur plus basse. Voir le tableau de la page 9 pour le choix de vitesse en fonction de l’application.
POSITIONNEMENT CORRECT DES MAINS
Voir la figure 11, page 11. Pour faciliter l’utilisation et maintenir un bon contrôle, la ponceuse est munie d’une poignée à l’avant et à l’arrière. Ces poignées permettent une utilisation à deux mains, ce qui permet de mieux maintenir le contrôle, en gardant la zone de ponçage parallèle à la pièce de travail, et en gardant les mains à l’écart de la bande abrasive. Lors de l’utilisation de la ponceuse, toujours tenir la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrière avec la main droite.
Garder les mains et les doigts à l’écart de la bande abrasive en mouvement, du rouleau tendeur avant, et du rouleau d’entraînement. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.
Ne pas laisser les doigts reposer sur le bord avant ou le bord droit de la ponceuse. Si la bande abrasive se dégage des rouleaux ou si elle n’est pas correctement réglée, les doigts peuvent venir en contact avec la bande abrasive en mouvement, et être exposés à des risques de blessures graves.8 — Français UTILISATION
Cette ponceuse est conçue pour être utilisée tel qu’illustré, en gardant les deux mains sur l’outil en tout temps afin d’assurer un contrôle optimal. Ne jamais faire fonctionner l’outil au-dessus de sa tête ou de manière contraire à la position d’utilisation adéquate. Le non-respect de cette règle de sécurité peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION DE LA PONCEUSE
Voir la figure 12, page 11. Assujettir la pièce à poncer pour l’immobiliser sous la ponceuse.
Une pièce non bloquée risque d’être projetée vers l’opérateur et de le blesser. Mettre la ponceuse en marche et laisser le moteur atteindre son régime maximum avant de placer la ponceuse sur la surface de travail. Abaisser lentement la ponceuse sur la pièce, avec un léger mouvement vers l’avant. Déplacer la ponceuse doucement sur la surface de travail, en utilisant la poignée arrière pour contrôler la ponceuse et la poignée avant pour guider la ponceuse. NOTE : Laisser la ponceuse sans bouger dans un emplacement entraîne une surface irrégulière.
Toujours maintenir fermement la ponceuse à deux mains. Le non respect de cette précaution peut causer une perte de contrôle pouvant entraîner des blessures graves. Nous avons conçu la ponceuse de manière à fournir un poids suffisant sur la bande abrasive. Une pression excessive entraîne ce qui suit : Une surface irrégulière Une bande abrasive encrassée Une usure prématurée de la bande abrasive Un risque de brûler le moteur Un alignement irrégulier de la bande abrasive CONSEILS UTILES Si la bande abrasive glisse ou ne reste pas alignée avec le ponçage, il est possible que vous appliquiez une pression trop forte. Lorsque cela se produit, retirer la ponceuse de la pièce de travail. Si l’alignement de la bande est bien réglé, la bande abrasive retourne à sa position normale et dans la position correcte sur le rouleau d’entraînement et sur le rouleau tendeur avant. Pour les ponçages importants, utiliser une bande abrasive au grain plus grossier, et non pas une forte pression. Le poids de l’outil est suffisant pour fournir une pression adéquate au bon endroit. Le rouleau avant de la ponceuse n’est pas conçu pour le ponçage de profil. Le ponçage sur le rouleau avant peut entraîner des irrégularités dans l’alignement de la bande abrasive. MATÉRIAU
ÉLIMINATION DE ROUILLE
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 10 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAÑOL.
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation. Voici certains exemples de ces produits chimiques :
- le plomb contenu dans la peinture au plomb,
- la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que
Notice Facile