T20x2 - Sèche-linge Dexter Laundry - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T20x2 Dexter Laundry au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de chargement | 20 kg |
| Dimensions (L x P x H) | Largeur : 90 cm, Profondeur : 70 cm, Hauteur : 150 cm |
| Type de séchage | Condensation |
| Consommation énergétique | Classe énergétique B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmes de séchage variés, option anti-froissage |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à peluches, vérification du système de condensation |
| Sécurité | Système de sécurité contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Idéal pour les grandes familles ou les professionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - T20x2 Dexter Laundry
Questions des utilisateurs sur T20x2 Dexter Laundry
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T20x2 - Dexter Laundry et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T20x2 de la marque Dexter Laundry.
MODE D'EMPLOI T20x2 Dexter Laundry
– Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. – QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
- Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
- Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez.
- Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
- Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. – L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifié
Ne pas enteposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
tion instructions to be followed in the event the user smells gas. Consult your local gas supplier for procedure to be followed if the odor of gas is present. AVERTISSEMENT. Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage matérial, toute blessure ou la mort. INDUSTRIAL DRYER MODEL T-20X2, T-30X2 & T-50X2 ON-PREMISE
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. – QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
- Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
- Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez.
- Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
- Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. – L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Vous, l’acheteur, devez afficher dans u
emplacement bien en vue les instructions à suivre dans l’éventualité où l’utilisateur détecte une odeur de gaz. Consultez votre fournisseur de gaz local pour connaître la procédure à suivre si une odeur de gaz est détectée.
de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage matérial, tout
blessure ou la mort.
La sécheuse ne doit pas être entreposée ni installée dans des endroits où elle risque d’être exposée à l’eau ou aux conditions climatiques.
Affichez l’avertissement « Pour votre sécurité » suivant dans un emplacement bien en vue : Il est important que vous lisiez ce manuel et le conserviez pour le consulter ultérieurement. Pour l’entretien ou les pièces de rechange, communiquez avec le distributeur de votre localité ou avec le fabricant.
Dexter Laundry, Inc. 2211 W. Grimes Fairfield, Iowa 52556, États-Unis
Avertissements relatifs à l’utilisation et au fonctionnement
Caractéristiques techniques de la sécheuse 45-48
Arrêt de la sécheuse 63
Description des commandes de la sécheuse 64-65
Codes de défaillance de la sécheuse 66
Notice d’utilisation 70
Programmation des commandes de la sécheuse 71
Entretien et dépannage 83
Instructions d’entretien préventif 84
FONCTIONNEMENT NE PAS MODIFIER CETTE MACHINE. MAINTENIR LES BOUCLIERS, LES PROTECTIONS ET LES COUVERCLES EN PLACE. Ces dispositifs de sécurité sont fournis afin de prévenir les blessures. Il est ABSOLUMENT NÉCESSAIRE de mettre la sécheuse à la terre en la raccordant à une masse de terre (zéro) connue en se conformant aux codes locaux ou, en cas d’absence de ces derniers, à la dernière édition du Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70 ou au Code électrique canadien Standard CSA C22.1, Partie 1. Cette mesure assure non seulement la sécurité personnelle, mais elle est également nécessaire pour le bon fonctionnement du contrôleur. Le non-respect de cette consigne entraînera l’annulation de la garantie du contrôleur. LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE RACCORDÉE À L’ALIMENTATION PENDANT AU MOINS TROIS (3) MINUTES avant sa mise en route ou un changement de programme. Toute coupure de courant ayant lieu durant cette phase de mise sous tension risquerait d’entraîner la perte de la mise en route ou du changement de programme. En cas de coupure de courant après ces trois premières minutes, toutes les données programmées sont protégées indéfiniment et le cycle individuel de l’utilisateur est protégé pendant une durée de trois secondes maximum, et cela sans aucune pile. LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE RACCORDÉE À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN PERMANENCE, sauf en cas d’entretien ou de toute autre activité similaire. Le compteur d’heures prend uniquement en compte les heures entièrement écoulées. Si l’alimentation électrique est coupée tous les soirs, toute heure partiellement écoulée au moment de la coupure sera perdue. À long terme, couper l’alimentation électrique tous les soirs pourrait également endommager la mémoire de l’appareil. Une coupure occasionnelle de l’alimentation n’affectera pas l’appareil. CETTE SÉCHEUSE EST ÉQUIPÉE D’UN THERMOSTAT DE SUR-TEMPÉRATURE situé sur le côté du carter du brûleur sur les modèles T-30X2 et T-50X2, au-dessus du robinet de gaz (sur le modèle T-20X2, il est situé sur le côté du conduit d’évacuation, en dessous du carter du brûleur). Si la sécheuse cesse de fonctionner, reportez-vous au manuel « Procédure d’entretien et liste des pièces » pour trouver les instructions correspondantes. VÉRIFIEZ CE THERMOSTAT LORS DE L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE afin de vous assurer que le circuit n’est pas coupé en raison du déclenchement du disjoncteur. Les chocs, tels que la manipulation brusque lors de l’expédition, peuvent couper le circuit du thermostat en déclenchant le disjoncteur. Le disjoncteur peut être réenclenché en insérant un crayon ou une tige en bois dans l’orifice du couvercle. Remarque : Aucun couvercle n’est présent sur le modèle T-20X2. NE PULVÉRISEZ PAS D’AÉROSOLS À PROXIMITÉ DE CETTE MACHINE lorsque celle-ci est en fonctionnement. CETTE MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE POUR SÉCHER DES SOLVANTS OU DES LIQUIDES DE NETTOYAGE À SEC.8514-259-001 REV L PAGE 45
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sécheuse commerciale superposée 20 lb (9,1 kg) : T-20X2 – DN20X2N_-15EB_X (60 Hz), DN20X2N_-39AB_X (50 Hz) Hauteur du châssis 68 1/2 po 1 740 mm (En considérant un ajustement minime des pattes de mise à niveau) Largeur du châssis 27 po 686 mm Profondeur du châssis 44 5/8 po 1 133 mm Distance entre le sol et la porte (sécheuse inférieure) 8 1/2 po 216 mm Distance entre le sol et la porte (sécheuse supérieure) 42 po 1 067 mm Ouverture de la porte 18 1/8 po 460 mm Capacité de poids à sec 20 x 2 lb 9,1 x 2 kg Diamètre du cylindre 25 1/2 po 648 mm Profondeur du cylindre 24 po 610 mm Volume du cylindre 7,0 pi³ 198 litres Zone du filtre à charpie 285 po² 1 839 cm² Entrée de gaz (par sécheuse, 60 Hz) 56 000 BTU/h 16,4 kW Entrée de gaz (par sécheuse, 50 Hz) 47 000 BTU/h 13,8 kW Raccordement gaz 1/2 po 12,7 mm Approvisionnement en gaz naturel (colonne d’eau) 5-8 po 127-203 mm Collecteur du brûleur à gaz naturel (Colonne d’eau 60 Hz) 3,5 po 88,9 mm (Colonne d’eau 50 Hz) 3,5 po 88,9 mm Pression en GPL (colonne d’eau) 11,5-13,5 po 292-343 mm Pression du collecteur du brûleur GPL
(Colonne d’eau 60 Hz) 11 po 279 mm (Colonne d’eau 50 Hz) 11 po 254 mm Taille de l’évacuation 8 po 203 mm Air d’appoint 1,0 pi² 929 cm² Exemple : 1 pi² = 1 pi de longueur x 1 pi de largeur Taille du moteur (par sécheuse) 1/3 HP 0,248 kW Flux d’air (par sécheuse, 60 Hz) 370 pi³/min 10,5 m³/min Flux d’air (par sécheuse, 50 Hz) 300 pi³/min 8,5 m³/min Caractéristiques électriques – 120/60/1 Tension/Hz/Phase 120 V/60 Hz/Monophasé Courant de fonctionnement 7,8 Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Caractéristiques électriques – 208-240/60/1 Tension/Hz/Phase 208-240 V/60 Hz/Monophasé Courant de fonctionnement 3,8 Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Caractéristiques électriques – 230/50/1 Tension/Hz/Phase 230V/50Hz/Monophasé Courant de fonctionnement 6,6 Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Poids d’expédition 650 lb 295 kg Poids net 615 lb 279 kg Écart min. derrière les machines 18 po 457 mm8514-259-001 REV L PAGE 46
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sécheuse industrielle superposée 30 lb (13,6 kg) : T-30X2 - DN30X2N_-15EB_X (60 Hz), DN30X2N_-39AB_X (50 Hz) Hauteur du châssis 76 1/4 po 1 937 mm (En considérant un ajustement minime des pattes de mise à niveau) Largeur du châssis 31 1/2 po 800 mm Profondeur du châssis 49 1/2 po 1 257 mm Distance entre le sol et la porte (sécheuse inférieure) 7 5/8 po 194 mm Distance entre le sol et la porte (sécheuse supérieure) 45 1/4 po 1 149 mm Ouverture de la porte 22 5/8 po 575 mm Capacité de poids à sec 30 x 2 lb 13,6 x 2 kg Diamètre du cylindre 30 po 762 mm Profondeur du cylindre 27 1/2 po 699 mm Volume du cylindre 11,25 pi³ 319 litres Zone du filtre à charpie 453 po² 2 923 cm² Entrée de gaz (par sécheuse, 60 Hz) 90 000 BTU/h 26,4 kW Entrée de gaz (par sécheuse, 50 Hz) 74 000 BTU/h 21,7 kW Raccordement gaz 1/2 po 12,7 mm Approvisionnement en gaz naturel (colonne d’eau) 5-8 po 127-203 mm Collecteur du brûleur à gaz naturel (Colonne d’eau 60 Hz) 3,5 po 88,9 mm (Colonne d’eau 50 Hz) 3,4 po 86,4 mm Pression en GPL (colonne d’eau) 11,5-13,5 po 292-343 mm Pression du collecteur du brûleur GPL
(Colonne d’eau 60 Hz) 11 po 279 mm (Colonne d’eau 50 Hz) 10 po 254 mm Taille de l’évacuation 8 po 203 mm Air d’appoint 1,5 pi² 1 394 cm² Exemple : 1,5 pi² = 1 pi de longueur x 1,5 pi de largeur Taille du moteur 1/2 HP 0,373 kW Flux d’air (60 Hz) 600 pi³/min 17,0 m³/min Flux d’air (50 Hz) 500 pi³/min 14,2 m³/min Caractéristiques électriques – 120/60/1 Tension/Hz/Phase 120 V/60 Hz/Monophasé Courant de fonctionnement
Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Caractéristiques électriques – 208-240/60/1 Tension/Hz/Phase 208-240 V/60 Hz/Monophasé Courant de fonctionnement
Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Caractéristiques électriques – 230/50/1 Tension/Hz/Phase 230V/50Hz/Monophasé Courant de fonctionnement
Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Poids d’expédition 750 lb 340 kg Poids net 699 lb 317 kg Écart min. derrière les machines 18 po 457 mm8514-259-001 REV L PAGE 47
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Sécheuse industrielle superposée 50 lb (22,7 kg) : T-50X2 – DN50X2N_-15EB_X (60 Hz), DN50X2N_-39AB_X (50 Hz) Hauteur du châssis 79 1/4 po 2 012 mm (En considérant un ajustement minime des pattes de mise à niveau) Largeur du châssis 34 1/2 po 876 mm Profondeur du châssis 54 3/4 po 1 391 mm Distance entre le sol et la porte (sécheuse inférieure) 7 po 178 mm Distance entre le sol et la porte (sécheuse supérieure) 46 po 1 168 mm Ouverture de la porte 25 5/8 po 651 mm Capacité de poids à sec 50 x 2 lb 22,7 x 2 kg Diamètre du cylindre 32 1/2 po 826 mm Profondeur du cylindre 33 po 838 mm Volume du cylindre 15,84 pi³ 448 litres Zone du filtre à charpie 544 po² 3 510 cm² Entrée de gaz (par sécheuse, 60 Hz) 108 000 BTU/h 31,7 kW Entrée de gaz (par sécheuse, 50 Hz) 96 500 BTU/h 28,3 kW Raccordement gaz 1/2 po 12,7 mm Approvisionnement en gaz naturel (colonne d’eau) 5-8 po 127-203 mm Collecteur du brûleur à gaz naturel (Colonne d’eau 60 Hz) 3,5 po 88,9 mm (Colonne d’eau 50 Hz) 3,5 po 88,9 mm Pression en GPL (colonne d’eau) 11,5-13,5 po 292-343 mm Pression du collecteur du brûleur GPL
(Colonne d’eau 60 Hz) 11 po 279 mm (Colonne d’eau 50 Hz) 10 po 254 mm Taille de l’évacuation 8 po 203 mm Air d’appoint 1,5 pi² 1 394 cm² Exemple : 1,5 pi² = 1 pi de longueur x 1,5 pi de largeur Taille du moteur 3/4 HP 0,560 kW Flux d’air (60 Hz) 650 pi³/min 18,4 m³/min Flux d’air (50 Hz) 510 pi³/min 14,4 m³/min Caractéristiques électriques – 120/60/1 Tension/Fréquence/Phase 120 V/60 Hz/Monophasé Courant de fonctionnement
Courant de protection du circuit
Taille des câbles 10 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Caractéristiques électriques – 208-240/60/1 Tension/Hz/Phase 208-240 V/60 Hz/Monophasé Courant de fonctionnement
Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Caractéristiques électriques – 230/50/1 Tension/Hz/Phase 230V/50 Hz/Monophasé Courant de fonctionnement
Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Poids d’expédition 917 lb 416 kg Poids net 857 lb 389 kg Écart min. derrière les machines 18 po 457 mm8514-259-001 REV L PAGE 48
Sécheuse industrielle superposée 50 lb (22,7 kg) : T-50x2 à tambour réversible DN50X2N_-11EB_R (60 Hz), DN50X2N_-39AB_R (50 Hz) Hauteur du châssis 79 1/4 po 2 012 mm (En considérant un ajustement minime des pattes de mise à niveau) Largeur du châssis 34 1/2 po 876 mm Profondeur du châssis 54 3/4 po 1 391 mm Distance entre le sol et la porte (sécheuse inférieure) 7 po 178 mm Distance entre le sol et la porte (sécheuse supérieure) 46 po 1 168 mm Ouverture de la porte 25 5/8 po 651 mm Capacité de poids à sec 50 x 2 lb 22,7 x 2 kg Diamètre du cylindre 32 1/2 po 826 mm Profondeur du cylindre 33 po 838 mm Volume du cylindre 15,84 pi³ 448 litres Zone du filtre à charpie 544 po² 3 510 cm² Entrée de gaz (par sécheuse, 60 Hz) 108 000 BTU/h 31,7 kW Entrée de gaz (par sécheuse, 50 Hz) 96 500 BTU/h 28,3 kW Raccordement gaz 1/2 po 12,7 mm Approvisionnement en gaz naturel (colonne d’eau) 5-8 po 127-203 mm Collecteur du brûleur à gaz naturel (Colonne d’eau 60 Hz) 3,5 po 88,9 mm (Colonne d’eau 50 Hz) 3,5 po 88,9 mm Pression en GPL (colonne d’eau) 11,5-13,5 po 292-343 mm Pression du collecteur du brûleur GPL
(Colonne d’eau 60 Hz) 11 po 279 mm (Colonne d’eau 50 Hz) 10 po 254 mm Taille de l’évacuation 8 po 203 mm Air d’appoint 1,5 pi² 1 394 cm² Exemple : 1,5 pi² = 1 pi de longueur x 1,5 pi de largeur Tailles du moteur 1/2 & 2 H.P. 0,373 & 1,492 kW Flux d’air (60 Hz) 650 pi³/min 18,4 m³/min Flux d’air (50 Hz) 510 pi³/min 14,4 m³/min
Caractéristiques électriques – 208-240/60/1 Tension/Hz/Phase 208-240 V/60 Hz/Monophasé Courant de fonctionnement 15,0 Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 3 câbles + terre
Caractéristiques électriques – 230/50/1 Tension/Hz/Phase 230V/50 Hz/Monophasé Courant de fonctionnement 15,0 Courant de protection du circuit
Taille des câbles 12 AWG Raccordement électrique 2 câbles + terre Poids d’expédition 917 lb 416 kg Poids net 857 lb 389 kg Écart min. derrière les machines 18 po 457 mm8514-259-001 REV L PAGE 49 DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE T-20X2 – VUE DE FACE
DÉBALLAGE ET MISE EN PLACE DE LA SÉCHEUSE Outils requis : Douille hexagonale de 3/4 po (19 mm) et clé à cliquet, bloc de bois de 4 po (100 mm) ou 5 po (125 mm) d’épaisseur, couteau et pince multiprise disposant d’une ouverture de 1 3/8 po (35 mm).
5. Retirez et jetez l’emballage.
6. La palette est fixée à la sécheuse à l’aide de quatre (4) vis à tête, serrées vers le haut depuis le dessous de la
palette. Pour retirer la palette de la sécheuse, faites basculer la sécheuse sur le côté et placez le bloc de bois sous le rail de la palette, au centre de la sécheuse. À l’aide d’une clé à cliquet et d’une douille hexagonale de 3/4 po (19 mm), retirez et mettez de côté les deux (2) boulons d’emballage situés sur la partie latérale surélevée. Retirez le bloc du dessous de la palette. Répétez l’opération pour l’autre côté. Conservez les boulons afin de les réutiliser si la sécheuse doit être à nouveau déplacée.
7. Avec un mouvement de marche, déplacez la sécheuse pour la retirer complètement de la palette.
Conservez la palette afin de la réutiliser si la sécheuse doit à nouveau être déplacée.
8. Faites glisser la machine jusqu’à l’emplacement où elle doit être installée. À l’aide de la pince multiprise,
ajustez les pattes de mise à niveau afin d’aligner la sécheuse avec les unités adjacentes. Remarque : Si la sécheuse doit être à nouveau déplacée, elle doit être remontée sur la palette et les boulons d’emballage doivent être réinsérés et serrés, dans l’ordre inverse des instructions ci-dessus.
codes locaux ou, en cas d’absence de ces derniers, à la dernière édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. Les installations canadiennes doivent se conformer au Code d’installation pour appareils fonctionnant à gaz et matériel connexe Standard CAN/CGA-B149 (.1 ou .2) en vigueur, ainsi qu’aux codes locaux, le cas échéant. Les installations australiennes doivent se conformer aux exigences d’installation et de taille de tuyaux du Code AS/NZA 5601. Une fois installée, la machine doit être raccordée à la terre en conformité avec la dernière édition du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA70 ou, lorsqu’elle est installée au Canada, au Code électrique canadien Standard CSA C22.1, Partie 1.
8. ÉCARTS D’INSTALLATION : L’unité peut être installée dans une alcôve aux écarts suivants :
III. Arrière 18 po (457 mm) (Certifié pour un écart de 1 po (25 mm); toutefois, un écart de 18 po
(457 mm) est nécessaire à l’arrière afin de permettre l’entretien et la maintenance.)
IV. Avant 48 po (1 220 mm) (pour permettre l’utilisation de la sécheuse)
V. Dessus Consultez la figure intitulée « Dimensions d’écart vertical ».
AB. La certification permet un dégagement de 0 po (0 cm) pour la charpente murale du haut jusqu'à 18 po (456 mm) à l'arrière de l'avant. Toutefois, il est nécessaire de laisser un écart de 1/4 po (6 mm) afin de pouvoir déplacer la sécheuse. C. Un écart de 10 po (250 mm) est nécessaire au-dessus à tous les autres points.
VI. Plancher Cet appareil peut être installé sur un plancher combustible.
N’obstruez pas le flux de combustion et d’air de ventilation. Maintenez un écart minimum de 1 po (25 mm) entre le tuyau et le matériau combustible. Consultez l’étiquette apposée sur la protection arrière de la sécheuse pour plus de renseignements d’installation et d’instructions de démarrage.
9. AIR D’APPOINT : Un air d’appoint adéquat doit être fourni afin de remplacer l’air évacué par les sécheuses
sur tous les types d’installations. Consultez les spécifications pour connaître l’ouverture minimum d’air d’appoint vers l’extérieur requise pour chaque sécheuse. C’est une exigence nette de surface effective. Les filtres, grilles ou persiennes qui restreindront le débit d’air doivent être pris en considération. Consultez le fournisseur afin de déterminer la surface libre équivalente pour la grille utilisée. La source d’air d’appoint8514-259-001 REV L PAGE 59 doit être située à distance suffisante des sécheuses afin de permettre un débit d’air homogène vers les entrées d’air de toutes les sécheuses. Plusieurs ouvertures doivent être fournies.
Les sources d’air d’appoint et de circulation d’air de ventilation de la pièce vers toutes les sécheuses doivent être situées à distance de tous les nettoyeurs à sec. Cela est nécessaire afin que les vapeurs de solvants ne soient pas aspirées dans les conduits d’entrée de la sécheuse. Les vapeurs de solvants des nettoyeurs à sec se décomposeront en contact avec une flamme nue telle que la flamme de gaz des sécheuses à vêtements. Les produits de décomposition sont hautement corrosifs et endommageront les conduits des sécheuses et les brassées de vêtements.
10. EXIGENCES ÉLECTRIQUES : Les exigences électriques, nécessaires pour faire fonctionner l’unité de manière
satisfaisante, sont énumérées sur la plaque signalétique située sur le panneau arrière de chaque sécheuse et dans la section Caractéristiques techniques de ce manuel. Le raccordement électrique doit être fait au bornier, à l’arrière de l’unité. Il est absolument nécessaire de mettre la sécheuse à la terre en la raccordant à une terre connue. Un disjoncteur individuel est nécessaire pour chaque sécheuse superposée. Les modèles de sécheuse -15 sont configurés en 120 V avant leur expédition. Ils peuvent être convertis en 208-240 V selon les besoins. Les instructions pour effectuer cette conversion se trouvent à la fin de ce manuel.
IMPORTANT : SUPPRESSEURS DE SURTENSION TRANSITOIRE
Comme la plupart des appareils électriques, votre nouvelle machine peut être endommagée ou sa durée de vie écourtée par des surtensions dues à des éclairs, qui ne sont pas couvertes par la garantie d’usine. Les problèmes de distribution électrique locaux peuvent également avoir un effet néfaste sur la durée de vie des composants électriques. Nous conseillons l’installation de suppresseurs de surtension transitoire pour votre nouvelle machine. Ces dispositifs peuvent être placés au panneau d’alimentation électrique pour l’ensemble de l’installation et ne nécessitent pas de dispositif individuel pour chaque machine. Ces dispositifs antisurtension permettent de protéger la machine contre les grands pics de tension, ainsi que les petits pics qui se produisent quotidiennement. Ces plus petites surtensions peuvent réduire la durée de vie générale des composants électriques et causer une défaillance ultérieure. Bien qu’ils ne puissent pas protéger contre tous les événements, ces dispositifs de protection ont une bonne réputation pour rallonger significativement la durée de vie utile des composants électriques. Les composants électriques ont tendance à disposer d’une plus longue durée de vie utile lorsqu’ils sont alimentés par une source électrique stable et propre. DEVANT
OU RÉGLÉ AU BESOIN8514-259-001 REV L PAGE 60 Ci-joint les noms et les numéros de téléphone de quelques fournisseurs de tels dispositifs pour ceux qui ne disposent pas actuellement d’une source. FABRICANT CONTACT
11. EXIGENCES DE GAZ : Les exigences de gaz complètes, nécessaires pour faire fonctionner la sécheuse de
manière satisfaisante, sont énumérées sur la plaque signalétique située sur le panneau arrière de la sécheuse et dans la section Caractéristiques techniques de ce manuel. Le raccord d’alimentation en gaz de l’unité dispose d’un filetage de 1/2 po (12,7 mm). Toutefois, la taille du tuyau d’alimentation de la sécheuse doit être déterminée conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1A et aux recommandations du fournisseur de gaz local. Il est conseillé d’installer un robinet d’arrêt de gaz individuel pour chaque sécheuse, ce qui peut être requis par le Code local (non fourni). Un mastic de jointement résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfiés doit être utilisé pour effectuer les raccords de tuyau. Tous les raccords de tuyaux doivent être vérifiés avec une solution savonneuse pour s’assurer qu’ils ne fuient pas. Ne vérifiez jamais avec une flamme nue. Un té de purge doit être installé sur la tuyauterie de gaz entrant dans l’unité afin de piéger la saleté et les autres matériaux étrangers. Un port de test fileté NPT de 1/8 po (3,2 mm) accessible pour le raccord de test de jauge doit être installé immédiatement en amont du raccord d’alimentation de gaz à la sécheuse pour vérifier la pression d’alimentation. Testez et réglez la pression d’alimentation pour garantir la conformité avec la spécification indiquée sur la plaque signalétique. La pression d’alimentation de gaz naturel conseillée est de 7 pouces de colonne d’eau (17,8 cm) à chaque sécheuse. Un port de test fileté NPT de 1/8 po (3,2 mm) est connecté à l’extrémité du collecteur du brûleur pour en vérifier la pression. Vérifiez et réglez la soupape de régulation de gaz de la sécheuse lorsque le brûleur est en marche, afin de garantir la conformité avec la spécification de la pression du collecteur indiquée sur la plaque signalétique. Après le test, veillez à remettre les bouchons NPT de 1/8 po (3,2 mm) sur le collecteur et au port de test des conduites d’alimentation à l’aide d’un mastic à joint avant d’utiliser la sécheuse.
Pour les altitudes supérieures à 2 000 pieds (610 m), il est nécessaire de réduire l’entrée BTU. Communiquez avec votre distributeur local pour obtenir des instructions. Des trousses de conversion GPL sont disponibles pour cette sécheuse. Communiquez avec votre distributeur local. MISE EN GARDE : La sécheuse doit être déconnectée du système de tuyauterie d’alimentation de gaz lors de tout essai de pression de ce système. N’exposez pas la valve de contrôle de gaz de la sécheuse à la pression d’essai.8514-259-001 REV L PAGE 61
12. INSTALLATION DE L’ÉVACUATION : (Voir Figure 3) L’évacuation des sécheuses doit être planifiée et
fabriquée de manière à éviter toutes restrictions d’air. Toute restriction due à la taille des tuyaux ou au type d’installation peut causer des temps de séchage allongés, une chaleur excessive et la présence de charpie dans la pièce. D’un point de vue opérationnel, une évacuation incorrecte ou inadéquate peut causer la fermeture du thermostat de limite supérieure, entraînant la fermeture des brûleurs principaux et un séchage inefficace. Le raccord du tuyau d’évacuation près du dessus du séchoir est conçu pour un tuyau rond de 8 po (200 mm). Il est conseillé d’installer une évacuation individuelle pour chaque sécheuse. Toute la chaleur, l’humidité et les charpies doivent être évacuées vers l’extérieur en raccordant un tuyau du bon diamètre aux colliers adaptateurs de la sécheuse et en le faisant passer à travers un mur donnant sur l’extérieur. Ce tuyau doit être lisse à l’intérieur, car les surfaces rugueuses ont tendance à amasser les charpies, ce qui finit par boucher le conduit et empêche l’évacuation adéquate de la sécheuse. Tous les coudes doivent être lisses à l’intérieur. Tous les joints doivent être réalisés de manière à ce que l’évacuation d’un tuyau soit à l’intérieur du tuyau suivant en aval. L’ajout d’un tuyau d’évacuation a tendance à réduire la quantité d’air pouvant être évacuée par le ventilateur. Cela n’a pas d’effet néfaste sur le fonctionnement de la sécheuse si l’on reste dans les limites pratiques. Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé d’utiliser au maximum 14 pi (4,25 m) de tuyau droit de 8 po de diamètre et deux coudes à angle droit pour chaque cylindre. Maintenez un écart minimum de 1 po (25 mm) entre le tuyau et le matériau combustible. Si le tuyau d’évacuation passe à travers un mur, un manchon métallique d’un diamètre légèrement plus grand doit être installé dans le mur et le tuyau d’évacuation doit passer à travers ce manchon. Cette pratique est requise par certains codes locaux et est conseillée dans tous les cas afin de protéger le mur. Ce type d’installation doit prévoir un moyen d’empêcher la pluie et les vents forts d’entrer dans l’évacuation lorsque la sécheuse n’est pas en fonctionnement. Un capot muni d’une charnière à ressort peut être utilisé à cette fin. Une autre méthode consiste à orienter la sortie du tuyau vers le bas afin d’empêcher l’entrée de pluie ou de vent. Dans tous les cas, la sortie doit être libre, à une distance minimale de 24 po (610 mm), de tout objet qui pourrait causer une restriction d’air. N’installez jamais de filtre de protection sur la sortie de l’évacuation. Lors de l’évacuation directe d’une sécheuse vers le haut à travers le toit, la longueur totale du conduit est soumise aux mêmes limites qu’une évacuation à travers un mur. Un capuchon pare-pluie doit être placé au sommet de l’évacuation et ne doit pas être sujet à des obstructions. L’utilisation d’un « toit » conique au sommet du tuyau convient à cette application. L’évacuation de la sécheuse dans une cheminée ou sous un bâtiment n’est pas permise. Dans les deux cas, il existe un danger d’accumulation de charpies qui peuvent être hautement combustibles. L’installation de plusieurs sécheuses, pour lequel un conduit d’élimination principal est nécessaire, devra prendre en considération les éléments suivants (voir Figure 3). Les conduits d’évacuation individuels de 8 po (200 mm) de chaque sécheuse doivent entrer dans le conduit d’évacuation principal à un angle de 45 degrés, dans la direction du flux d’air d’évacuation. REMARQUE : N’installez jamais les conduits individuels à un angle droit avec le conduit d’élimination principal. Les conduits individuels des sécheuses peuvent entrer sur les côtés ou au-dessous du conduit d’élimination principal. La Figure 3 indique les divers diamètres des conduits principaux ronds à utiliser pour les conduits d’évacuation individuels. Le conduit principal peut être rectangulaire ou rond, pourvu qu’il permette un débit d’air adéquat. L’évacuation totale (conduit d’élimination principal plus conduit de sortie de la sécheuse) ne doit pas excéder l’équivalent de 14 pi (4,25 m) et deux coudes. Le diamètre du conduit d’élimination principal à la dernière sécheuse doit être maintenu jusqu’à l’extrémité de l’évacuation.8514-259-001 REV L PAGE 62 REMARQUE : Un conduit de faible diamètre entraînera une restriction du débit d’air, un conduit de grand diamètre réduira la vitesse de l’air, ce qui contribuera dans les deux cas à une accumulation de charpies. Une porte d’inspection doit être fournie pour le nettoyage périodique du conduit principal. REMARQUE : La CONTRE-PRESSION STATIQUE maximum doit être de 0,3 po de colonne d’eau (7,6 mm de colonne d’eau) à la sortie arrière de l’évacuation de la sécheuse. Si plusieurs sécheuses sont raccordées au conduit commun, assurez-vous de l’installation correcte du registre antirefoulement.
9. ALLUMAGE DE LA SÉCHEUSE (ALLUMAGE TRANSISTORISÉ) : Le système d’allumage transistorisé enflamme le
gaz du brûleur principal à l’aide d’étincelles. Le gaz s’enflamme et brûle uniquement lorsque le relais de gaz (situé dans le contrôleur électronique) fait un appel de chaleur. Pour démarrer une sécheuse pour la première fois, procédez comme suit :
i. Premièrement, lisez et suivez les « Avertissements relatifs à l’utilisation et au fonctionnement » situés
à l’intérieur de la couverture de ce manuel. Assurez-vous que l’alimentation électrique est correctement raccordée. La sécheuse doit être correctement mise à la terre.
ii. Assurez-vous que toutes les conduites d’alimentation de gaz sont purgées d’air. Fermez le robinet de gaz
principal et attendez cinq minutes avant de le rouvrir.
iii. Ouvrez l’interrupteur électrique principal. La sécheuse doit être démarrée à l’aide de la « NOTICE
D’UTILISATION » qui se trouve dans la suite de ce manuel.
iv. Les sécheuses à gaz naturel et à gaz de pétrole liquéfié fonctionnent de la même manière. Lorsque les
contacts du relais du robinet de gaz sont fermés (ce qui indique un appel de chaleur), la commande d’allumage transistorisé alimente automatiquement en électricité le robinet de gaz redondant. Les étincelles continuent jusqu’à ce qu’une flamme soit détectée par le capteur, mais pas plus de 10 secondes. Si le gaz ne s’enflamme pas au bout de 10 secondes, le robinet de gaz se ferme et le système de gaz s’arrête pour purger le gaz de la partie intérieure de la sécheuse. Après la pause, la commande d’allumage répète le cycle d’essai d’allumage à deux autres reprises. Si le système de gaz ne détecte aucun allumage après les trois tentatives, le système est « verrouillé ». Aucune tentative supplémentaire ne sera effectuée de manière automatique. Vous devez débrancher la commande d’allumage de l’alimentation électrique pour la réinitialiser. Pour ce faire, ouvrez la porte de la sécheuse (celle-ci s’arrête) pendant 15 secondes. Fermez la porte et appuyez sur le bouton « Start » pour répéter le cycle d’essai d’allumage.
10. RÉGLAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL : Vous devez régler correctement l’obturateur d’air de chaque brûleur principal
pour obtenir un rapport air/gaz approprié. Desserrez la vis de blocage de l’obturateur. Réglez l’obturateur en le fermant suffisamment pour donner une flamme bleue avec un bout jaune. Ouvrez ensuite l’obturateur jusqu’à ce8514-259-001 REV L PAGE 63 que les bouts jaunes soient réduits au minimum. Après le réglage, fixez solidement chaque obturateur en serrant les vis de blocage.
ARRÊT DE LA SÉCHEUSE
Pour mettre la sécheuse hors service, fermez le robinet de gaz principal et débranchez l’alimentation électrique de la sécheuse.8514-259-001 REV L PAGE 64 DESCRIPTION DES COMMANDES DE LA SÉCHEUSE Commutateur Programmation du panneau tactile de la sécheuse supérieure
Commutateur Arrêt du panneau tactile de la sécheuse supérieure Témoin lumineux Arrêt de la sécheuse supérieure
Témoins lumineux Cycle de la sécheuse supérieure (5) Commutateur Haut/Augmentation du panneau tactile de la sécheuse supérieure
Commutateur Bas/Diminution du panneau tactile de la sécheuse supérieure
Commutateur Programmation du panneau
actile de la sécheuse supérieure
Témoins lumineu x Programmation de la sécheuse supérieure (4) Commutateur Entrée/Sélection de programmation du panneau tactile de la sécheuse supérieure Commutateur Programmation du panneau tactile de la sécheuse supérieure Commutateur Programmation du panneau tactile de la séch eus e i nférieure
Témoins lumineux Progra mmation de la sécheuse inférieure (4) Commutateur Entrée/Sélection de programmation du panneau tactile de la séc heuse inférieure
Commutateur Programmation du panneau tactile de la sécheuse inférieure Commutateur Haut/Augmentation du panneau tactile de la sécheuse inférieure
Commutateur Bas/Diminution du panneau tactile de la sécheuse inférieure
Témoins lumineux Cycle
de la sécheuse inférieure (5) Témoin lumineux Arrêt de la sécheuse inférieure Commutateur Arrêt du panneau tactile de la sécheuse inférieure Commutateur Démarrage du panneau tactile de la sécheuse inférieure
la sécheuse inférieur
Affichage numérique à 4 chiffres de la sécheuse inférieure Témoin lumineux du robinet de gaz de la sécheuse supérieure
Affichage numérique à 4
chiffres de la sécheuse supérieure Figure
Interface de com mande de sécheuse non réversible
FIGURE 4 : COMMANDES DE SÉCHEUSE RÉVERSIBLE Commutateur Programmation du panneau tactile de la sécheuse supérieure
Commutateur Bas/Diminution du panneau tactile de la sécheuse supérieure Commutateur Haut/Augmentation du panneau
tactile de la sécheuse inférieure
de la sécheuse supérieure (5) Commutat eur Bas/Diminution du
tactile de la s éche use inférieure
DRY TIME Commutateur Ar rêt du panneau tactile de la sécheuse
Témoin lumineux Arrêt de la sécheuse supérieure
Commutateur Programmation du panneau tactile de la sécheuse supérieure
Témoin lumineux du robinet de gaz de la sécheuse inféri eure
de la sécheuse supérieure (4) Affichage numérique à 4 chiffres de la séch euse inférieure
Commutateur Entrée/Sélection de programmation du panneau tactile de la sécheuse supérieure REVERSING
Témoin lumineux du robinet de gaz de la sécheuse supérieure Commutateur Programmation du panneau tactile de la sécheu
Affichage numérique à 4 chiffres de la sécheuse supérieure
Témoins lumineux Cycle de la sécheuse inférieure
Commutateur Programmation du panneau tactile de l a sécheuse inférieure
Témoin lumineux Arrêt de la sécheuse inférieure STOP
Témoins lumin eux Programmation de la sécheuse inférieure (4) Commutateur Démarrage du panneau tactile de la sécheuse inférieure Commutateur Entrée/Sélection de programmation du panneau tactile
Commutateur Programmation du panneau tactile de la sé cheuse inférieure
Arrêt du panneau tactile de la sécheuse inférieure
ommutateur Haut/Augme ntation du panneau
aps, tissus mélangés
5 2 25 175 79 Tissus mélangés
Capteur de température court-circuité. La sécheuse s’arrête et « F1 » clignote sur l’écran à 4 chiffres. Lorsque le court-circuit à l’entrée du capteur est retiré, « LOAd » s’affiche sur l’écran à 4 chiffres et le temps de séchage restant est réinitialisé.
Capteur de température ouvert. La séc heuse s’arrête et «
» clignote sur l’écran
4 chiffres. Lorsqu’un bon capteur est raccordé à l’entrée du capteur, « LOAd » s’affiche sur l’écran à 4 chiffres et le temps de séchage restant est réinitialisé.
a sécheuse ne démarre pas et «
» s’affiche sur l’écran à 4 chiffres. Il faut couper et rebrancher l’alimentation de la sécheuse pour réinitialiser la commande. La défaillance ne devrait se produire que lors du démarrage d’un cycle de séchage.
Défaillance de robinet de gaz ouvert. La température de séchage n’a pas augmenté de 1 °F en 15 minutes. « F4 » clignote sur l’écran et le cycle de séchage se termine sans appel de chaleur (activation du robinet de gaz). L’ouverture de la porte ou l’appui de la touche STOP réinitialise la défaillance et supprime le temps restant du cycle de séchage.
Défaillance de température. La température de séchage est supérieure d’au moins 25 °F à la température définie. « F5 » clignote sur l’écran à 4 chiffres et le cycle de séchage se termine sans appel de chaleur (activation du robinet de gaz). Il faut couper et rebrancher l’alimentation de la sécheuse pour réinitialiser la commande.8514-259-001 REV L PAGE 67
DESCRIPTION DU PANNEAU TACTILE
TÉMOINS LUMINEUX (DÉL) Description Cycle (1 à 5) Ces DÉL sont allumées fixes lorsqu’un cycle particulier est choisi en fonctionnement ou en programmation. Robinet de gaz Cette DÉL fait partie de l’affichage numérique à 4 chiffres et s’allume fixe lors de la partie séchage d’un cycle lorsque le robinet de gaz n’a pas besoin d’être ouvert. Elle clignote lorsque le robinet de gaz doit être ouvert et ne va pas s’allumer ni clignoter (éteinte) si le cycle est arrêté, terminé, en refroidissement ou annulé. Programmation Ces DÉL sont allumées fixes lorsqu’elles sont sélectionnées durant la programmation de la commande de la sécheuse. Stop Cette DÉL est allumée fixe lorsque le bouton STOP est appuyé une fois ou lorsque la porte est ouverte durant le cycle de fonctionnement. COMMUTATEURS (Boutons-poussoirs) Description Ce commutateur du panneau tactile augmente le temps de séchage, le temps de refroidissement et la température de séchage par incréments. Il permet également de faire Haut/Augmentation défiler vers le haut lors de la sélection du cycle de séchage. Ce commutateur du panneau tactile réduit le temps de séchage, le temps de refroidissement et la température de séchage par incréments. Il permet également d’effectuer un Bas/Diminution défilement vers le bas lors de la sélection du cycle de séchage. Ce commutateur du panneau tactile permet à la commande de la sécheuse de passer en mode de programmation Programme permanente. Ce commutateur du panneau tactile sélectionne l’une des trois parties variables du cycle de séchage (temps de séchage, température ou refroidissement) en les faisant défiler. Une fois l’une des parties variables du cycle de séchage sélectionnée et modifiée, ce commutateur du Sélection/Entrée panneau tactile permet de valider la nouvelle valeur (modifiée) dans le programme du cycle de séchage.8514-259-001 REV L PAGE 68
COMMUTATEURS (Boutons-poussoirs) - suite Description Ce commutateur du panneau tactile permet à la commande de la sécheuse de passer en mode de programmation Cycle temporaire. Ce commutateur du panneau tactile arrête la sécheuse durant un cycle de séchage sans effacer le cycle de séchage présent s’il est pressé une fois. S’il est pressé et relâché deux fois consécutives, le cycle de séchage présent est Arrêt effacé.
Ce commutateur de panneau tactile démarre le fonctionnement d’un cycle de séchage s’il est pressé et relâché une fois. Appuyez longuement sur ce commutateur du panneau tactile pour afficher la température actuelle du Marche capteur de température de la sécheuse tant qu’il est en position enfoncée.8514-259-001 REV L PAGE 69 MESSAGES DE L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE À 4 CHIFFRES Message Description LOAd Ce message s’affiche une fois un cycle de séchage terminé et la porte de chargement de la sécheuse ouverte ou lorsque la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse est enfoncée et relâchée deux fois. donE Ce message clignote immédiatement après la fin du cycle de séchage et continue de clignoter jusqu’à ce que la touche d’arrêt du panneau tactile de la commande de la sécheuse soit enfoncée ou que la porte de chargement de la sécheuse soit ouverte. Prog Ce message s’affiche lors de l’entrée en mode de programmation permanente. .15 Ce message s’affiche lorsque la sécheuse est dans la partie chauffage d’un cycle de séchage. Le point décimal clignote, si la sortie du robinet de gaz est ouverte ou reste allumé fixe, si la sortie du robinet de gaz n’est pas ouverte. Le nombre représente le temps total restant dans le cycle de séchage (y compris le temps de refroidissement). C02 Ce message s’affiche lorsque le temps de refroidissement du cycle de séchage est atteint. La lettre « C » représente la partie refroidissement (non-chauffage) du cycle de séchage. Le ou les nombres après la lettre « C » représentent le temps total restant dans le cycle de séchage. F5 Ce message s’affiche en cas de défaillance de la sécheuse. La lettre « F » indique une défaillance et le numéro après la lettre « F » représente la défaillance particulière qui s’est produite. Cinq différentes défaillances peuvent s’afficher (F1 à F5).8514-259-001 REV L PAGE 70
Pour sécher une charge d’articles, vous devez choisir l’un des cinq cycles de séchage programmés. Chacun de ces cinq cycles de séchage peut être modifié de deux différentes manières selon votre charge. Veuillez consulter les sections « Programmation permanente de la commande de la sécheuse » et « Programmation temporaire de la commande de la sécheuse » de ce manuel. Chaque cycle de séchage est composé de deux parties. La première partie est le temps de chauffage, durant laquelle le robinet de gaz s’allume et s’éteint selon la température définie dans le programme du cycle de séchage. La deuxième partie est le temps de refroidissement, qui suit la partie chauffage du cycle de séchage, et durant laquelle le cylindre continue de tourner, mais sans chauffage. Il y a toujours au moins deux minutes de refroidissement pour chaque cycle de séchage. La durée maximale autorisée pour le temps de refroidissement est de 60 minutes. Durant un cycle de séchage réversible, le tambour tourne dans une direction pendant une minute, ralentit pendant 4 secondes, puis tourne dans la direction opposée pendant une minute. Ce motif se répète pendant la durée du cycle de séchage. Pour modifier le temps d’inversion, l’affichage numérique à 4 chiffres doit afficher « LOAd ». Appuyez ensuite longuement sur le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile, puis sur le commutateur UP du panneau tactile, pour régler le temps à deux minutes ou sur le commutateur DOWN du panneau tactile, pour régler le temps à une minute. La sonnerie retentit alors pour indiquer que la modification a été prise en compte. La modification est conservée même si l’alimentation est débranchée. La valeur par défaut d’usine est d’une minute. Les valeurs par défaut des cinq cycles de séchage sont indiquées dans le tableau « PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION PAR DÉFAUT D’USINE DE LA COMMANDE DE LA SÉCHEUSE » de ce manuel. Pour améliorer les capacités de séchage de cette sécheuse, vous devez toujours séparer (démêler) les articles individuels de votre charge avant de l’utiliser. Dans les instructions étape par étape suivantes, le texte sur l’affichage numérique à 4 chiffres est indiqué entre « guillemets » et les touches du panneau tactile de la commande de la sécheuse qui doivent être physiquement enfoncées seront en MAJUSCULES ET CARACTÈRES GRAS.
4) Placez votre charge démêlée dans le cylindre de la sécheuse et fermez la porte de chargement de la
sécheuse. Notez que l’affichage numérique à 4 chiffres de la commande de la sécheuse doit maintenant afficher le mot « LOAd ». Si l’affichage est différent, enfoncez et relâchez deux fois la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
5) Enfoncez et relâchez la touche fléchée UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse
pour sélectionner un cycle de séchage.
6) Une fois le cycle de séchage désiré sélectionné, enfoncez et relâchez la touche START du panneau tactile.
Une fois la touche START du panneau tactile de la commande de la sécheuse enfoncée, le cylindre de la sécheuse commence à tourner et le temps de cycle de séchage à deux chiffres, ainsi qu’un point décimal, s’affiche sur l’écran de la commande de la sécheuse. Le temps affiché sur l’écran de la commande de la sécheuse compte à rebours jusqu’au temps de refroidissement programmé. À ce moment, l’affichage du point décimal et des deux chiffres change, et la lettre « C » et deux chiffres s’affichent. La lettre « C » représente la portion refroidissement du cycle de séchage. Les deux chiffres représentent le temps restant dans le cycle de séchage. Le temps à deux chiffres affiché sur l’écran de la commande de la sécheuse compte à rebours jusqu’à zéro. Lorsque le temps arrive à zéro, l’affichage de la commande de la sécheuse clignote avec le mot « donE » et la tonalité de fin de cycle retentit. À ce moment, le cycle anti-plis démarre automatiquement. Ce cycle attend deux minutes, si la porte n’est pas ouverte ou si la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse n’est pas enfoncée, puis il tourne le cylindre pendant 10 secondes et s’arrête. Ces deux minutes de temps de veille et8514-259-001 REV L PAGE 71 10 secondes de rotation du tambour se répètent un total de 10 fois, après quoi le cycle anti-plis s’arrête. Le cylindre ne tourne plus avant le démarrage d’un nouveau cycle de séchage. Durant le cycle anti-plis, le robinet de gaz n’est pas activé et aucune chaleur n’est appliquée à la charge. Le mot « donE » continue de clignoter jusqu’à la fin du cycle anti-plis. Lorsque la porte de chargement de la sécheuse est ouverte ou que la touche STOP du panneau tactile est enfoncée, le mot « donE » change et le mot « LOAd » s’affiche sur l’écran de la commande de la sécheuse. La sécheuse est alors prête pour un nouveau cycle de séchage. Durant le cycle de séchage, enfoncer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse ou ouvrir la porte de chargement de la sécheuse arrête le cycle de séchage sans l’effacer. Si vous enfoncez la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse, puis ouvrez la porte de chargement de la sécheuse, le cycle de séchage ne s’efface pas. En revanche, si vous ouvrez (ou ouvrez et fermez) la porte de chargement de la sécheuse, puis enfoncez la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse, le cycle de séchage présent est effacé et le mot « LOAd » s’affiche sur l’écran de la commande de la sécheuse. Deux cavaliers et un bouton-poussoir se trouvent du côté composant du circuit imprimé de la commande de la sécheuse. Le cavalier à l’arrière à droite du circuit imprimé contrôle le mode d’affichage et de fonctionnement de la commande en Celsius ou en Fahrenheit. Ce cavalier est étiqueté TEMP SELECT et possède trois broches. Les broches de l’arrière et du milieu sont pour le mode Celsius et les broches de l’avant et du milieu sont pour le mode Fahrenheit, comme indiqué par les lettres C pour Celsius et F pour Fahrenheit. Non reversible: L’autre cavalier, situé à l’arrière au milieu des commandes de chaque circuit imprimé, est utilisé pour choisir le type de sécheuse, réversible ou non réversible. Ce cavalier est étiqueté REV et NON-REV. Il doit être en position non réversible, ce qui correspond aux broches de l’avant et du milieu. Si le cavalier est en position réversible, la partie chauffage du cycle de séchage ne fonctionne pas correctement. La sécheuse n’inverse pas non plus la direction du tambour. Reversible: L’autre cavalier, situé à l’arrière au milieu des commandes de chaque circuit imprimé, est utilisé pour choisir le type de sécheuse, réversible ou non réversible. Ce cavalier est étiqueté REV et NON-REV. Il doit être en position réversible, ce qui correspond aux broches de l’arrière et du milieu. Le bouton-poussoir situé en bas au milieu des commandes de chaque circuit imprimé de la commande de la sécheuse est utilisé pour réinitialiser les cinq paramètres par défaut d’usine des cycles de séchage. Il est étiqueté DEFAULT SETTINGS. Même si les cycles de séchage ont été modifiés en mode de programmation permanente, la procédure est réinitialisée aux paramètres par défaut d’usine lorsque ce bouton-poussoir est enfoncé. Ce bouton-poussoir doit être enfoncé et maintenu au moins trois secondes avec le circuit imprimé de la commande de la sécheuse alimenté. Si vous changez un cavalier, coupez l’alimentation avant de le retirer. Avant de restaurer l’alimentation, maintenez enfoncé le bouton-poussoir DEFAULT SETTINGS. Rétablissez ensuite l’alimentation et relâchez le bouton-poussoir DEFAULT SETTINGS trois secondes après avoir rétabli l’alimentation. PROGRAMMATION TEMPORAIRE DE LA COMMANDE DE LA SÉCHEUSE
Le mode de programmation temporaire permet de modifier les paramètres de cycle de séchage enregistrés dans la commande de la sécheuse pendant un cycle de séchage complet. Une fois le cycle de séchage terminé, les paramètres par défaut qui existaient avant la modification temporaire sont restaurés. Le cycle de séchage temporaire peut être arrêté et effacé à n’importe quel moment durant le fonctionnement du cycle de séchage. Pour effectuer une modification temporaire d’un cycle de la commande de la sécheuse, suivez la procédure ci- dessous. Le texte affiché sur l’écran numérique à 4 chiffres apparaîtra entre guillemets. Les touches du panneau8514-259-001 REV L PAGE 72 la commande de la sécheuse tactile qui doivent être physiquement enfoncées seront en MAJUSCULES ET CARACTÈRES GRAS. À tout moment, si vous souhaitez sortir du mode de programmation temporaire lors de la modification des paramètres de programme, vous pouvez enfoncer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse, si l’affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enfoncer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l’écran numérique à 4 chiffres et quitter. Si vous enfoncez et relâchez la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse lorsque l’écran numérique à 4 chiffres ne clignote pas, les modifications temporaires du programme du cycle de séchage sont annulées. Les paramètres enregistrés du cycle de séchage qui existaient avant la modification temporaire sont restaurés. À tout moment, si vous souhaitez démarrer le cycle de séchage temporaire en mode de programmation temporaire, enfoncez et relâchez la touche START du panneau tactile de la commande de la sécheuse si l’affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enfoncer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l’écran numérique à 4 chiffres et démarrer le cycle de séchage temporaire. Si vous démarrez le cycle de séchage temporaire, l’écran numérique à 4 chiffres modifie le temps de séchage total et compte à rebours jusqu’à 0 pendant que le cycle de séchage progresse. PROCÉDURE
11) Assurez-vous que la sécheuse n’est pas en cycle de séchage. L’écran numérique à 4 chiffres de la commande
de la sécheuse affiche « LOAd » lorsque la sécheuse n’est pas en cycle de séchage.
12) Enfoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse
pour sélectionner le cycle de séchage que vous souhaitez modifier (cycle de séchage 1 à 5). La DÉL du cycle de séchage s’allume pour indiquer le cycle de séchage que vous sélectionnez. Si vous maintenez une des touches fléchées enfoncées, la commande fait défiler les cinq cycles de séchage.
13) Enfoncez et relâchez la touche CYCLE du panneau tactile de la commande de la sécheuse une fois que vous
avez sélectionné le cycle de séchage que vous souhaitez modifier. Après avoir appuyé sur cette touche, la DÉL de programmation et celle du temps de séchage s’allument. La DÉL du cycle de séchage reste allumée. Le temps de séchage total s’affiche également sur l’écran numérique à 4 chiffres.
14) Enfoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier le temps de cycle total. Une fois
qu’une des touches fléchées est enfoncée, la DÉL de temps de séchage et celle du temps de séchage total clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps totaux de séchage disponibles (de 1 à 60 minutes). Ce temps de séchage affiché comprend le temps de refroidissement et le temps de chauffage. Pour ne pas modifier le temps total de séchage, n’appuyez pas sur les touches fléchées.
15) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enfoncée et relâchée, la DÉL du
temps de séchage, la DÉL du cycle de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DÉL de température s’allume. Le temps de séchage s’affiche également sur l’écran numérique à 4 chiffres.
16) Enfoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier la température de séchage. À chaque
fois que vous enfoncez et relâchez les touches fléchées, la température augmente ou diminue de cinq degrés Fahrenheit ou trois degrés Celsius, selon la configuration de la commande de votre sécheuse. Une fois qu’une des touches fléchées est enfoncée, la DÉL de température et celle de la température de séchage clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les températures de séchage disponibles par incréments (de 105 à 195 °F ou 40 à 90 °C). Si vous ne souhaitez pas modifier la température de séchage, n’appuyez pas sur les touches fléchées. Passez à l’étape suivante.
17) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enfoncée et relâchée, la DÉL de la
température de séchage, la DÉL du cycle de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DÉL de refroidissement s’allume. Le temps de refroidissement s’affiche également sur l’écran numérique à 4 chiffres.8514-259-001 REV L PAGE 73
18) Enfoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier le temps de refroidissement. Une fois
que les touches fléchées sont enfoncées, la DÉL de refroidissement et celle du temps de refroidissement clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps de séchage disponibles (de 2 à 60 minutes). Pour ne pas modifier le temps de refroidissement, n’appuyez pas sur les touches fléchées. Passez à l’étape suivante.
19) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enfoncée et relâchée, la DÉL de
refroidissement et celle de la programmation s’éteignent et la DÉL du cycle de séchage reste allumée. Le temps de refroidissement clignotant sur l’affichage à 4 chiffres arrête de clignoter et reste allumé fixe.
20) À ce stade, vous avez deux choix : 1) Vous pouvez lancer le cycle de séchage modifié en enfonçant et
relâchant la touche START du panneau tactile de la commande de la sécheuse, ou 2) Vous pouvez effacer le cycle de séchage modifié en enfonçant et relâchant la touche STOP une fois. Si vous démarrez le cycle modifié, le temps de séchage total s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres et compte à rebours jusqu’à 0 tandis que le cycle de séchage progresse. Si vous choisissez d’effacer le cycle de séchage modifié, l’écran numérique à 4 chiffres change et affiche « LOAd ». EXEMPLE DE PROGRAMMATION TEMPORAIRE DE LA COMMANDE DE LA SÉCHEUSE NON RÉVERSIBLE EXIGENCES : Sécher une charge avec 40 minutes de chauffage à 185 °F (85 °C) et cinq minutes de refroidissement. La procédure suivante vous montrera comment modifier temporairement le cycle de séchage 1 existant pour un cycle de séchage. Elle suppose que les valeurs par défaut d’usine n’ont pas subi de modification permanente. Si elles ont été modifiées, les étapes de cette procédure seront identiques, mais les valeurs affichées seront différentes. Le nombre de fois que les touches UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse sont enfoncées et relâchées peut également être différent. Si vous souhaitez que les modifications soient permanentes, allez à la section « PROGRAMMATION PERMANENTE DE LA COMMANDE DE LA SÉCHEUSE » de ce manuel. PROCÉDURE
8) Après avoir placé la charge dans la sécheuse, enfoncez et relâchez la touche UP ou DOWN du panneau
tactile de la commande de la sécheuse jusqu’à ce que la DÉL du cycle de séchage 1 s’allume.
9) Enfoncez et relâchez la touche CYCLE du panneau tactile de la commande de la sécheuse. Vous verrez le
nombre « 35 » s’afficher sur l’écran de la commande de la sécheuse. La DÉL de programmation et la DÉL du temps de séchage s’allument.
10) Enfoncez et relâchez la touche fléchée UP du panneau tactile de la commande de la sécheuse 10 fois jusqu’à
ce que le nombre « 45 » s’affiche. La première fois que la touche fléchée UP du panneau tactile est enfoncée, le nombre « 36 » clignote sur l’écran de la commande de la sécheuse. Chaque nombre suivant clignote également.
11) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse. Le
nombre « 45 » arrête de clignoter et la DÉL de temps de séchage s’éteint. L’écran de la commande de la sécheuse affiche « 180 », la DÉL de température s’allume, la DÉL de programmation et celle du cycle de séchage 1 restent allumées.
12) Enfoncez et relâchez la touche fléchée UP du panneau tactile de la commande de la sécheuse une fois afin
que l’écran de la commande affiche le nombre « 185 » clignotant. Chaque fois que la touche fléchée UP est enfoncée, la température augmente de 5 °F.8514-259-001 REV L PAGE 74
13) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse. Le
nombre « 185 » arrête de clignoter et la DÉL de température s’éteint. L’écran de la commande de la sécheuse affiche le nombre « 5 », la DÉL de refroidissement s’allume, et la DÉL de programmation et celle du cycle de séchage 1 restent allumées.
14) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse, car le
temps de refroidissement désiré est de cinq minutes. Après avoir enfoncé la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande, la LÉD de refroidissement et celle de la programmation s’éteignent. L’affichage de la commande reste à « 5 » et la DÉL du cycle 1 reste allumée. Vous êtes maintenant prêt à démarrer le nouveau cycle de séchage. Ce nouveau de cycle de séchage sera en vigueur pour un cycle de séchage uniquement. Une fois le cycle terminé, ou si la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse est enfoncée et relâchée deux fois consécutives, le programme du cycle 1 revient aux paramètres par défaut d’usine. Si vous enfoncez la touche START du panneau tactile de la commande de la sécheuse, l’écran de la commande passe de « 5 » à « 45 » et le cycle de séchage 1 démarre. PROGRAMMATION PERMANENTE DE LA COMMANDE DE LA SÉCHEUSE
Le mode de programmation permanente permet de modifier les paramètres de cycle de séchage enregistrés dans la commande de la sécheuse jusqu’à ce que l’opérateur les modifie à nouveau. Il est possible de restaurer les paramètres par défaut d’usine dans la commande de la sécheuse en enfonçant le bouton-poussoir des paramètres par défaut à l’arrière (côté composants) du circuit imprimé de la commande de la sécheuse. Il est étiqueté et situé en bas au milieu du circuit imprimé, lorsque vous regardez le côté composants du circuit. Vous devez appuyer dessus et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Pour effectuer une modification permanente d’un cycle de la commande de la sécheuse, suivez la procédure ci- dessous. Le texte affiché sur l’écran numérique à 4 chiffres apparaîtra entre guillemets. Les touches du panneau tactile qui doivent être physiquement enfoncées seront en MAJUSCULES ET CARACTÈRES GRAS. À tout moment, si vous souhaitez sortir du mode de programmation permanente lors de la modification des paramètres, vous pouvez enfoncer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse, si l’affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enfoncer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l’écran numérique à 4 chiffres et quitter. PROCÉDURE
14) Assurez-vous que la sécheuse n’est pas en cycle de séchage. L’écran numérique à 4 chiffres de la commande
de la sécheuse affiche « LOAd » lorsque la sécheuse n’est pas en cycle de séchage.
15) Enfoncez et relâchez la touche PROG du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
16) Enfoncez et relâchez la touche fléchée UP du panneau tactile de la commande de la sécheuse. La DÉL de
programmation s’allume et l’écran numérique à 4 chiffres de la commande de la sécheuse affiche « Prog ».
17) Enfoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour sélectionner le cycle de séchage que vous
souhaitez modifier (cycle de séchage 1 à 5). La DÉL du cycle de séchage s’allume pour indiquer le cycle de séchage que vous sélectionnez. Si vous maintenez une des touches fléchées enfoncées, la commande fait défiler les cinq cycles de séchage.
18) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER une fois que vous avez sélectionné le cycle de séchage que
vous souhaitez modifier. Après avoir appuyé sur cette touche, la DÉL du temps de séchage s’allume. La DÉL du cycle de séchage reste allumée et celle de la programmation reste allumée. Le temps de séchage total s’affiche également sur l’écran numérique à 4 chiffres. 19) Enfoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier le temps de séchage total. Une fois8514-259-001 REV L PAGE 75 qu’une des touches fléchées est enfoncée, la DÉL de temps de séchage et celle du temps de séchage total clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps totaux de séchage disponibles (de 1 à 60 minutes). Ce temps de séchage affiché comprend le temps de refroidissement et le temps de chauffage. Pour ne pas changer le temps total de séchage, n’appuyez pas sur les touches fléchées. Passez à l’étape suivante.
20) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enfoncée et relâchée, la DÉL du
temps de séchage, la DÉL du cycle de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DÉL de température s’allume. Le temps de séchage s’affiche également sur l’écran numérique à 4 chiffres.
21) Enfoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier la température de séchage. À chaque
fois que vous enfoncez et relâchez les touches fléchées, la température augmente ou diminue de cinq degrés Fahrenheit ou trois degrés Celsius, selon la configuration de la commande de votre sécheuse. Une fois qu’une des touches fléchées est enfoncée, la DÉL de température et celle de la température de séchage clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les températures de séchage disponibles par incréments (de 105 à 195 °F ou 40 à 90 °C). Si vous ne souhaitez pas modifier la température de séchage, n’appuyez pas sur les touches fléchées. Passez à l’étape suivante.
22) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enfoncée et relâchée, la DÉL de la
température de séchage, la DÉL du cycle de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DÉL de refroidissement s’allume. Le temps de refroidissement s’affiche également sur l’écran numérique à 4 chiffres.
23) Enfoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier le temps de refroidissement. Une fois
que les touches fléchées sont enfoncées, la DÉL de refroidissement et celle du temps de refroidissement clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps de séchage disponibles (de 2 à 60 minutes). Pour ne pas modifier le temps de refroidissement, n’appuyez pas sur les touches fléchées. Passez à l’étape suivante.
24) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enfoncée et relâchée, la DÉL de
refroidissement s’éteint et la DÉL du cycle de séchage et celle de la programmation restent et l’écran numérique à 4 chiffres change et affiche « Prog ».
25) Enfoncez et relâchez la touche STOP pour enregistrer le programme de cycle et quitter le mode de
programmation. Si vous souhaitez modifier à nouveau le même programme de cycle de séchage, enfoncez la touche SELECT/ENTER et passez à l’étape 6 de cette procédure. Si vous souhaitez modifier un autre programme de cycle de séchage, allez à l’étape 4 de cette procédure et continuez.
26) Si vous avez enfoncé la touche STOP pour quitter le mode de programmation, vous pouvez maintenant
EXIGENCES : Sécher une charge avec 50 minutes de chauffage à 195 °F (90 °C) et trois minutes de refroidissement. La procédure suivante vous montrera comment effectuer une modification permanente du cycle de séchage 1 existant pour un cycle de séchage. Elle suppose que les valeurs par défaut d’usine n’ont pas subi de modification permanente. Si elles ont été modifiées, les étapes de cette procédure seront identiques, mais les valeurs affichées seront différentes. Le nombre de fois que les touches UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse sont enfoncées et relâchées peut également être différent.8514-259-001 REV L PAGE 76 Si vous souhaitez que les modifications soient temporaires (pour un seul cycle de séchage), passez à la section « PROGRAMMATION TEMPORAIRE DE LA COMMANDE DE LA SÉCHEUSE » de ce manuel. PROCÉDURE
12) Après avoir placé la charge dans la sécheuse, enfoncez et relâchez la touche UP ou DOWN du panneau
tactile de la commande de la sécheuse jusqu’à ce que la DÉL du cycle de séchage 1 s’allume.
13) Enfoncez et relâchez la touche PROG du panneau tactile de la commande de la sécheuse. L’affichage de la
commande de la sécheuse ne change pas.
14) Enfoncez et relâchez immédiatement la touche fléchée UP du panneau tactile de la commande de la
sécheuse. L’affichage de la commande passe de « LOAd » à « Prog ». Vous êtes maintenant entré en mode de programmation permanente. La DÉL de temps de séchage reste allumée et la DÉL de programmation s’allume.
15) Enfoncez et relâchez une fois la touche SELECT/ENTER du panneau tactile. La DÉL de temps de séchage et
celle de la programmation restent allumées, et la DÉL de temps de séchage s’allume. La commande de la sécheuse affiche également le nombre « 35 ».
16) Enfoncez la touche fléchée UP du panneau tactile 18 fois jusqu’à ce que la commande de la sécheuse affiche
17) Enfoncez et relâchez une fois la touche SELECT/ENTER du panneau tactile. La DÉL de temps de séchage et
celle de la programmation restent allumées, et la DÉL de temps de séchage s’éteint. La DÉL de température s’allume et la commande de la sécheuse affiche le nombre « 180 ».
18) Enfoncez et relâchez la touche fléchée UP du panneau tactile trois fois jusqu’à ce que la commande de la
sécheuse affiche le nombre « 195 ».
19) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER du panneau tactile. La DÉL de temps de séchage et celle de
la programmation restent allumées, et la DÉL de température s’éteint. La DÉL de refroidissement s’allume et la commande de la sécheuse affiche le nombre « 5 ».
20) Enfoncez et relâchez la touche fléchée DOWN du panneau tactile deux fois jusqu’à ce que la commande de
la sécheuse affiche le nombre « 3 ».
21) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER du panneau tactile. La DÉL de temps de séchage et celle de
la programmation restent allumées, et la DÉL de refroidissement s’éteint. L’affichage de la commande de la sécheuse passe à « Prog ».
22) Enfoncez et relâchez la touche STOP du panneau tactile. La DÉL de temps de séchage reste allumée et la
DÉL de programmation s’éteint. L’affichage de la commande de la sécheuse passe à « LOAd ». La sécheuse est maintenant prête à démarrer le nouveau cycle de séchage modifié. Ce programme modifié du cycle de séchage 1 reste dans la mémoire de la commande de la sécheuse jusqu’à ce que le bouton-poussoir de paramètres par défaut soit enfoncé. Ce bouton-poussoir de paramètres par défaut est situé au milieu du côté composants du circuit imprimé de la commande de la sécheuse.
Le mode de programmation temporaire permet de modifier les paramètres de cycle de séchage enregistrés dans la commande de la sécheuse pendant un cycle de séchage complet. Une fois le cycle de séchage terminé, les paramètres par défaut qui existaient avant la modification temporaire sont restaurés. Le cycle de séchage temporaire peut être arrêté et effacé à n’importe quel moment durant le fonctionnement du cycle de séchage. Pour effectuer une modification temporaire d’un cycle de la commande de la sécheuse, suivez la procédure ci- dessous. Le texte affiché sur l’écran numérique à 4 chiffres apparaîtra entre guillemets. Les touches du panneau8514-259-001 REV L PAGE 77 la commande de la sécheuse tactile qui doivent être physiquement enfoncées seront en MAJUSCULES ET CARACTÈRES GRAS. À tout moment, si vous souhaitez sortir du mode de programmation temporaire lors de la modification des paramètres de programme, vous pouvez enfoncer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse, si l’affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enfoncer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l’écran numérique à 4 chiffres et quitter. Si vous enfoncez et relâchez la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse lorsque l’écran numérique à 4 chiffres ne clignote pas, les modifications temporaires du programme du cycle de séchage sont annulées. Les paramètres enregistrés du cycle de séchage qui existaient avant la modification temporaire sont restaurés. À tout moment, si vous souhaitez démarrer le cycle de séchage temporaire en mode de programmation temporaire, enfoncez et relâchez la touche START du panneau tactile de la commande de la sécheuse si l’affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enfoncer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l’écran numérique à 4 chiffres et démarrer le cycle de séchage temporaire. Si vous démarrez le cycle de séchage temporaire, l’écran numérique à 4 chiffres modifie le temps de séchage total et compte à rebours jusqu’à 0 pendant que le cycle de séchage progresse. PROCÉDURE
1) Assurez-vous que la sécheuse n’est pas en cycle de séchage. L’écran numérique à 4 chiffres de la commande
de la sécheuse affiche « LOAd » lorsque la sécheuse n’est pas en cycle de séchage.
2) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour
sélectionner le cycle de séchage que vous souhaitez modifier (cycle de séchage 1 à 5). La DÉL du cycle de séchage s’allume pour indiquer le cycle de séchage que vous sélectionnez. Si vous enfoncez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, la commande fait défiler les cinq cycles de séchage.
3) Enfoncez et relâchez le commutateur CYCLE du panneau tactile de la commande de la sécheuse une fois
que vous avez sélectionné le cycle de séchage que vous souhaitez modifier. Après avoir enfoncé le commutateur CYCLE du panneau tactile, la DÉL de programmation et la DÉL de temps de séchage s’allument, la DÉL du cycle de séchage reste allumée et le temps de séchage total s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres.
4) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour
modifier le temps de cycle total. Une fois que le commutateur UP ou DOWN est enfoncé, la DÉL de temps de séchage et le temps de séchage total clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous enfoncez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps de séchage totaux disponibles par incréments (de 1 à 60 minutes). Ce temps de séchage affiché comprend le temps de refroidissement et le temps de chauffage. Pour ne pas modifier le temps de refroidissement, n’appuyez pas sur les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l’étape suivante.
5) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DÉL de temps de séchage s’éteint, la DÉL de cycle de séchage et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL de température s’allume et la température de séchage s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres.
6) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour
modifier la température de séchage. À chaque fois que vous enfoncez et relâchez les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile, la température augmente ou diminue, respectivement, de cinq degrés Fahrenheit ou trois degrés Celsius, selon la configuration de la commande de votre sécheuse. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, la DÉL de température et la température de séchage clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous enfoncez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les températures de séchage disponibles par incréments (de 105 à 195 °F ou 41 à 90 °C). Si vous ne souhaitez pas modifier la température de séchage, n’enfoncez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l’étape suivante
7) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DÉL de température8514-259-001 REV L PAGE 78 s’éteint, la DÉL de cycle de séchage et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL de refroidissement s’allume et le temps de refroidissement s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres.
8) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour
modifier le temps de refroidissement. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, la DÉL de temps de refroidissement et le temps de refroidissement clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous enfoncez longuement les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) le temps de refroidissement disponible par incrément (de 2 à 60 minutes, si la commande est dotée d’un point rouge autocollant ou de 2 à 15 minutes, si la commande ne comporte pas de point rouge autocollant). Pour ne pas modifier le temps de refroidissement, n’appuyez pas sur les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l’étape suivante.
9) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DÉL de refroidissement s’éteint, la DÉL de cycle de séchage et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL d’inversion s’allume et le message « rEv » (mode réversible) ou « nrEv » (mode non réversible) s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres.
13) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile pour basculer le mode de
fonctionnement de réversible à non réversible. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, la DÉL d’inversion et le message « rEv » (mode réversible) ou « nrEv » (mode non réversible) clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Pour ne pas modifier le mode de fonctionnement réversible ou non réversible, n’enfoncez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l’étape suivante.
14) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse. Une
fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DÉL de programmation s’éteint, la DÉL d’inversion et la DÉL de cycle de séchage restent allumées, et le message clignotant réversible (rEv) ou non réversible (nrEv) sur l’écran numérique à 4 chiffres arrêtent de clignoter et restent fixes.
15) À ce stade, vous avez deux choix :
a) Vous pouvez lancer le cycle de séchage modifié en enfonçant et relâchant le commutateur START du panneau tactile de la commande de la sécheuse. Si vous démarrez le cycle modifié, le temps de séchage total s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres et compte à rebours jusqu’à 0 tandis que le cycle de séchage progresse. b) Vous pouvez effacer le cycle de séchage modifié en enfonçant et relâchant le commutateur STOP du panneau tactile. Si vous choisissez d’effacer le cycle de séchage modifié, l’écran numérique à 4 chiffres change et affiche « LOAd ». EXEMPLE DE PROGRAMMATION TEMPORAIRE DE LA COMMANDE
DE LA SÉCHEUSE RÉVERSIBLE
EXIGENCES : Sécher une charge en mode réversible avec 40 minutes de chauffage à 185 °F et deux minutes de refroidissement. La procédure suivante vous montrera comment modifier temporairement le cycle de séchage 5 existant pour un cycle de séchage. Elle suppose que les valeurs par défaut d’usine n’ont pas subi de modification permanente. Si elles ont été modifiées, les étapes de cette procédure seront identiques, mais les valeurs affichées seront différentes. Le nombre de fois que les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse sont enfoncés et relâchés pourra aussi être différent. Si vous souhaitez que les modifications soient permanentes, allez à la section « PROGRAMMATION PERMANENTE DE LA COMMANDE DE LA SÉCHEUSE RÉVERSIBLE » de ce manuel. PROCÉDURE
1) Après avoir placé la charge dans la sécheuse, enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du
panneau tactile de la commande de la sécheuse jusqu’à ce que la DÉL du cycle de séchage 5 s’allume.8514-259-001 REV L PAGE 79
2) Enfoncez et relâchez le commutateur CYCLE du panneau tactile de la commande de la sécheuse. Vous
verrez le nombre « 25 » s’afficher sur l’écran de la commande de la sécheuse. La DÉL de programmation et la DÉL du temps de séchage s’allument.
3) Enfoncez et relâchez le commutateur UP du panneau tactile de la commande de la sécheuse 17 fois jusqu’à voir
le nombre « 42 » s’afficher. La première fois que le commutateur UP du panneau tactile est enfoncé, le nombre « 26 » clignote sur l’écran de la commande de la sécheuse. Chaque nombre suivant clignote également.
4) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Le nombre « 42 » arrête de clignoter, la DÉL de temps de séchage s’éteint, l’écran de la commande de la sécheuse affiche « 175 », la DÉL de température s’allume, et la DÉL de programmation et la DÉL du cycle de séchage 5 restent allumées.
5) Enfoncez et relâchez deux fois le commutateur UP du panneau tactile de la commande de la sécheuse
jusqu’à voir le nombre « 185 » s’afficher. Chaque fois que le commutateur UP du panneau tactile est enfoncé, la température augmente de cinq degrés.
6) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Le nombre « 185 » arrête de clignoter, la DÉL de température s’éteint, l’écran de la commande de la sécheuse affiche le nombre « 2 », la DÉL de refroidissement s’allume, et la DÉL de programmation et la DÉL du cycle de séchage 5 restent allumées.
10) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse,
car le temps de refroidissement désiré est de deux minutes. Après avoir enfoncé le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile, la DÉL de refroidissement s’éteint, l’écran de la commande de la sécheuse affiche « nrEv », la DÉL d’inversion s’allume, et la DÉL de programmation et la DÉL du cycle de séchage 5 restent allumées.
11) Enfoncez et relâchez une fois le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la
sécheuse. Le texte « rEv » clignote sur l’écran de la commande de la sécheuse et la DÉL d’inversion commence à clignoter. Chaque fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, le mode bascule de réversible (« rEv ») à non réversible (« nrEv »).
12) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Une fois que le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile est enfoncé et relâché, la DÉL de programmation et la DÉL d’inversion s’éteignent, la DÉL du cycle de séchage 5 reste allumée, et le message « rEv » arrête de clignoter et reste allumé fixe. Vous êtes maintenant prêt à démarrer le nouveau cycle de séchage. Ce nouveau de cycle de séchage sera en vigueur pour un cycle de séchage uniquement. Une fois le cycle terminé, ou si le commutateur STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse est enfoncé et relâché deux fois consécutives, le programme du cycle 5 revient aux paramètres par défaut d’usine. Si vous enfoncez le commutateur START du panneau tactile de la commande de la sécheuse, l’écran de la commande passe de « rEv » au nombre « 42 » et le cycle de séchage 5 démarre.
Le mode de programmation permanente permet de modifier les paramètres de cycle de séchage enregistrés dans la commande de la sécheuse jusqu’à ce que l’opérateur les modifie à nouveau. Il est possible de restaurer les paramètres par défaut d’usine dans la commande de la sécheuse en enfonçant le bouton-poussoir des paramètres par défaut à l’arrière (côté composants) du circuit imprimé de la commande de la sécheuse. Il est étiqueté et situé en bas au milieu du circuit imprimé, lorsque vous regardez le côté composants du circuit. Vous devez appuyer dessus et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Pour effectuer une modification permanente d’un cycle de la commande de la sécheuse, suivez la procédure ci- dessous. Le texte affiché sur l’écran numérique à 4 chiffres apparaîtra entre guillemets. Les touches du panneau tactile qui doivent être physiquement enfoncées seront en MAJUSCULES ET CARACTÈRES GRAS. À tout moment, si vous souhaitez sortir du mode de programmation permanente lors de la modification des paramètres, vous pouvez enfoncer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse, si l’affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enfoncer et relâcher la touche SELECT/ENTER8514-259-001 REV L PAGE 80 du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l’écran numérique à 4 chiffres et quitter. PROCÉDURE
1) Assurez-vous que la sécheuse n’est pas en cycle de séchage. L’écran numérique à 4 chiffres de la
commande de la sécheuse affiche « LOAd » lorsque la sécheuse n’est pas en cycle de séchage.
2) Enfoncez et relâchez le commutateur PROG du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
3) Enfoncez et relâchez le commutateur UP du panneau tactile de la commande de la sécheuse. La DÉL de
programmation s’allume et l’écran numérique à 4 chiffres de la commande de la sécheuse affiche « Prog ».
4) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile pour sélectionner le cycle de
séchage que vous souhaitez modifier (cycle de séchage 1 à 5). La DÉL du cycle de séchage s’allume pour indiquer le cycle de séchage que vous sélectionnez. Si vous enfoncez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, la commande fait défiler les cinq cycles de séchage.
5) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile une fois que vous avez
sélectionné le cycle de séchage que vous souhaitez modifier. Après avoir enfoncé le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile, la DÉL de temps de séchage s’allume, la DÉL de temps de cycle et la DÉL de programmation restent allumées, et le temps de séchage total s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres.
6) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse
pour modifier le temps de séchage total. Une fois que le commutateur UP ou DOWN est enfoncé, la DÉL de temps de séchage et le temps de séchage total clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous enfoncez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps de séchage totaux disponibles par incréments (de 1 à 60 minutes). Le temps de séchage affiché sur l’écran de la commande comprend le temps de refroidissement et le temps de chauffage. Pour ne pas modifier le temps de séchage total, n’enfoncez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l’étape suivante.
7) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la
sécheuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DÉL de temps de séchage s’éteint, la DÉL de cycle de séchage et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL de température s’allume et la température de séchage s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres.
8) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse
pour modifier la température de séchage. À chaque fois que vous enfoncez et relâchez les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile, la température augmente ou diminue, respectivement, de cinq degrés Fahrenheit ou trois degrés Celsius, selon la configuration de la commande de votre sécheuse. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, la DÉL de température et la température de séchage clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous enfoncez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les températures de séchage disponibles par incréments (de 105 à 195 °F ou 41 à 90 °C). Si vous ne souhaitez pas modifier la température de séchage, n’enfoncez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l’étape suivante.
9) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DÉL de température s’éteint, la DÉL de cycle de séchage et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL de refroidissement s’allume et le temps de refroidissement s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres.
10) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse
pour modifier le temps de refroidissement. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, la DÉL de refroidissement et celle du temps de refroidissement clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Si vous enfoncez longuement les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) le temps de refroidissement disponible par incrément (de 2 à 60 minutes, si la commande est dotée d’un point rouge autocollant ou de 2 à 15 minutes, si la commande ne comporte pas de point rouge autocollant). Pour ne pas modifier le temps de refroidissement, n’appuyez pas sur les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l’étape suivante.8514-259-001 REV L PAGE 81
11) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DÉL de refroidissement s’éteint, la DÉL de cycle de séchage et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL d’inversion s’allume et le message « rEv » (mode réversible) ou « nrEv » (mode non réversible) s’affiche sur l’écran numérique à 4 chiffres.
12) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse
pour basculer du mode de fonctionnement réversible au mode non réversible. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, la DÉL d’inversion et le message « rEv » (mode réversible) ou « nrEv » (mode non réversible) clignotent sur l’écran numérique à 4 chiffres. Pour ne pas modifier le mode de fonctionnement réversible ou non réversible, n’enfoncez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l’étape suivante.
13) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DÉL d’inversion s’éteint, la DÉL de cycle de séchage et la DÉL de programmation restent allumées, et l’écran numérique à 4 chiffres change et affiche « Prog ».
14) Enfoncez et relâchez le commutateur STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour
enregistrer le programme de cycle et quitter le mode de programmation. Si vous souhaitez modifier à nouveau le même programme de cycle de séchage, enfoncez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile et passez à l’étape 6 de cette procédure. Si vous souhaitez modifier un autre programme de cycle de séchage, allez à l’étape 4 de cette procédure et continuez.
15) Si vous avez enfoncé le commutateur STOP du panneau tactile pour quitter le mode de programmation, vous
pouvez maintenant démarrer le cycle de séchage en enfonçant le commutateur START du panneau tactile. EXEMPLE DE PROGRAMMATION PERMANENTE DE LA COMMANDE DE
LA SÉCHEUSE RÉVERSIBLE
EXIGENCES : Sécher une charge en mode réversible avec 50 minutes de chauffage à 195 °F et trois minutes de refroidissement. La procédure suivante vous montrera comment effectuer une modification permanente du cycle de séchage 5 existant pour un cycle de séchage. Elle suppose que les valeurs par défaut d’usine n’ont pas subi de modification permanente. Si elles ont été modifiées, les étapes de cette procédure seront identiques, mais les valeurs affichées seront différentes. Le nombre de fois que les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse doivent être enfoncés et relâchés pourra aussi être différent. Si vous souhaitez que les modifications soient temporaires (pour un seul cycle de séchage), allez à la section « PROGRAMMATION TEMPORAIRE DE LA COMMANDE DE LA SÉCHEUSE RÉVERSIBLE » de ce manuel. PROCÉDURE :
1) Après avoir placé la charge dans la sécheuse, enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du
panneau tactile de la commande de la sécheuse jusqu’à ce que la DÉL du cycle de séchage 5 s’allume.
2) Enfoncez et relâchez le commutateur PROG du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
L’affichage de la commande de la sécheuse ne change pas.
3) Enfoncez et relâchez immédiatement le commutateur UP du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
L’affichage de la commande passe de « L0Ad » à « Prog ». Vous êtes maintenant entré en mode de programmation permanente. La DÉL de temps de séchage reste allumée et la DÉL de programmation s’allume.
4) Enfoncez et relâchez une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile. La DÉL du cycle de
séchage 5 et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL du temps de séchage s’allume et la commande de la sécheuse affiche le nombre « 25 ».
5) Enfoncez le commutateur UP du panneau tactile 28 fois jusqu’à ce que la commande de la sécheuse affiche
le nombre « 53 ».8514-259-001 REV L PAGE 82
6) Enfoncez et relâchez une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la
sécheuse. La DÉL de cycle de séchage 5 et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL de temps de séchage s’éteint, la DÉL de température s’allume et la commande de la sécheuse affiche le nombre « 175 ».
7) Enfoncez et relâchez le commutateur UP du panneau tactile quatre fois jusqu’à ce que la commande de la
sécheuse affiche le nombre « 195 ».
8) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
La DÉL du cycle de séchage 5 et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL de température s’éteint, la DÉL de refroidissement s’allume et la commande de la sécheuse affiche le nombre « 5 ».
9) Enfoncez et relâchez une fois le commutateur UP du panneau tactile jusqu’à ce que la commande de la
sécheuse affiche le nombre « 3 ».
10) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
La DÉL du cycle de séchage 5 et la DÉL de programmation restent allumées, la DÉL de refroidissement s’éteint, la DÉL d’inversion s’allume et la commande de la sécheuse affiche le message « nrEv ».
11) Enfoncez et relâchez une fois le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la
sécheuse. Le texte « rEv » s’affiche sur l’écran de la commande de la sécheuse et la DÉL d’inversion commence à clignoter. Chaque fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, le mode bascule de réversible (« rEv ») à non réversible (« nrEv »).
12) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse.
Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DÉL d’inversion s’éteint, la DÉL de programmation et la DÉL du cycle de séchage 5 restent allumées, et l’écran numérique à 4 chiffres change de « rEv » à « Prog ».
13) Enfoncez et relâchez le commutateur STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse. La DÉL du
cycle de séchage 5 reste allumée, la DÉL de programmation s’éteint, et l’écran de la commande de la sécheuse change et affiche le texte « LOAd ». La sécheuse est maintenant prête à démarrer le nouveau cycle de séchage modifié. Ce programme modifié du cycle de séchage 5 reste dans la mémoire de la commande de la sécheuse jusqu’à ce que le bouton-poussoir de paramètres par défaut soit enfoncé. Ce bouton-poussoir de paramètres par défaut est situé en bas au milieu du côté composants du circuit imprimé de la commande de la sécheuse.8514-259-001 REV L PAGE 83
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
MISE EN GARDE : Au moment de l’entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inadéquat et dangereux. Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé. ATTENTION. Lors des opérations d’entretien des commandes, étiqueter tous les fils avant de les déconnecter. Toute erreur de câblage peut être une source de danger et de panne. Si l’un des symptômes suivants se produit sur cette sécheuse, vérifiez les remèdes suggérés énumérés ci- dessous. Si toutes les causes probables ont été éliminées et que le symptôme persiste, communiquez avec votre agent Dexter local pour obtenir une assistance de dépannage supplémentaire. Consultez les renseignements de contact dans la section Entretien préventif. Les manuels de pièces et de service de Dexter sont également disponibles pour une assistance de dépannage supplémentaire. Symptôme Cause probable Remède suggéré Le tambour ne tourne pas Commande Vérifiez que l’écran de commande affiche le temps disponible pour le séchage. Porte de chargement Vérifiez que la porte de chargement est complètement fermée. Porte du compartiment à charpie Vérifiez que la porte du compartiment à charpie est complètement fermée. Courroies d’entraînement Vérifiez que les courroies d’entraînement ne sont pas excessivement usées. Remplacez-les si nécessaire. Le tambour tourne, mais aucune flamme de brûleur n’est présente Robinet de gaz Assurez-vous que le robinet de gaz est ouvert. Module d’allumage Suivez la procédure de vérification du cycle d’allumage énumérée dans la section Allumage de la sécheuse de ce manuel. Séchage lent Commande Vérifiez que le bon paramètre de température est sélectionné. Filtre à charpie Nettoyez le filtre à charpie. Restrictions du débit d’air/de l’air d’appoint Suivez les directives d’installation pour la contre-pression statique et l’air d’appoint. Évacuation Vérifiez que l’évacuation est exempte d’obstructions, suivez les directives d’installation.8514-259-001 REV L PAGE 84
Nettoyez le filtre à charpie. Utilisez une brosse souple si nécessaire.
Vérifiez que le filtre à charpie est exempt de déchirures. Remplacez-le si nécessaire.
Éliminez les charpies du compartiment du filtre à charpie.
4. Inspectez le joint en feutre sur le filtre à charpie. Remplacez-le si nécessaire.
Retirez l’accumulation de charpie des tulipes d’extrémité des moteurs.
Éliminez l’accumulation de charpie de la zone de commande avant.
Éliminez l’accumulation de charpie et de saleté du dessus de la sécheuse et de toutes les zones supérieures, inférieures et autour des brûleurs et du carter du brûleur. Tout manquement à la propreté de ces zones de la sécheuse peut entraîner une accumulation de charpie qui crée un risque de feu. CHAQUE TRIMESTRE
Vérifiez que les courroies ne sont pas desserrées, usées ni effilochées.
Vérifiez que le joint de la porte en verre n’est pas excessivement usé.
Vérifiez que toutes les attaches maintenant les pièces sont bien serrées au canal de support.
Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.
Vérifiez que les aubes du moteur sont bien fixées au moyeu.
Retirez l’assemblage du commutateur de débit d’air et vérifiez que les boulons traversants du tambour sont bien serrés.
Graissez les goupilles de pivot et les bras de tension au niveau de leurs points de contact (le cas échéant).
Retirez et nettoyez les brûleurs principaux.
Retirez tous les trous et vérifiez l’absence de saleté et d’obstructions.
Éliminez toute accumulation de charpie. Retirez le panneau avant et le boîtier du filtre à charpie et éliminez l’accumulation de charpie.
Appliquez quelques gouttes d’huile à chaque entretoise de l’assemblage du bras de tension (le cas échéant).
Vérifiez que les roulements de la poulie intermédiaire ne sont pas usés.
Vérifiez et éliminez toute accumulation de charpie du système d’évacuation.
Graissez les roulements et l’arbre de la poulie d’entraînement intermédiaire. Utilisez un pistolet graisseur Alemite et de la graisse Molykote BR2-S (le cas échéant). PIÈCES DE RECHANGE _____________________NUMÉRO DE PIÈCE___________________ T-20X2 T-30X2 T-50X2 T-50X2 REV COURROIE D’ENTRAÎNEMENT, MOTEUR 9040-076-012 9040-077-001 9040-076-009 --- COURROIE D’ENTRAÎNEMENT, TAMBOUR 9040-073-013 9040-073-009 9040-073-011 9040-076-003 FILTRE À CHARPIE 9555-057-011 9555-057-002 9555-057-008 9555-057-008 Pour obtenir des renseignements relatifs à l’entretien et aux pièces, communiquez avec votre agent Dexter local. Pour trouver votre agent Dexter local, utilisez la fonction de localisation des revendeurs du site Web affiché ci- dessous. Si aucun agent Dexter n’est disponible, communiquez directement avec Dexter Laundry, Inc. par l’un des moyens énumérés ci-dessous : Adresse postale : 2211 West Grimes Avenue Téléphone : 1-800-524-2954 Fairfield, IA 52556
Site Web : www.dexter.com8514-259-001 REV L PAGE 85 Instructions – Convertir une sécheuse superposée à double tension de 120 V en 208-240 V (aucun neutre requis, -15 MODÈLES)
1. Coupez l’alimentation de la sécheuse. Utilisez un voltmètre en bon état de marche pour vérifier l’alimentation.
2. Retirez le couvercle du boîtier de commande de la sécheuse à l’aide d’une clé de 5/16 po.
3. Déplacez le fil noir/bleu ET le fil bleu de la position N du bornier d’alimentation principale vers la position L2 du
bornier d’alimentation principale dans le boîtier de commande supérieur. Consultez la figure ci-dessous.
4. Déplacez le fil blanc/rouge du harnais de moteur supérieur vers une borne interne en haut à gauche du bornier
situé au milieu du boîtier de commande inférieur. Consultez la figure ci-dessous.
5. Déplacez le fil orange du harnais de moteur supérieur vers une borne interne en haut à gauche du bornier situé
au milieu du boîtier de commande inférieur. Consultez la figure ci-dessous.
6. Déplacez le fil blanc/rouge du harnais de moteur inférieur vers une borne interne en bas à gauche du bornier
situé au milieu du boîtier de commande inférieur. Consultez la figure ci-dessous.
7. Déplacez le fil orange du harnais de moteur inférieur vers une borne interne en bas à gauche du bornier situé au
milieu du boîtier de commande inférieur. Consultez la figure ci-dessous. Vous trouverez la suite des instructions de conversion à la page suivante.
8. Déplacez le fil rouge de la prise 120 V du transformateur situé au fond du boîtier de commande vers la prise de
tension requise en fonction de la mesure de tension d’alimentation réelle. Consultez la figure ci-dessous.
9. Remettez la sécheuse sous tension et testez-la pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement; une tension
secteur vers L1, une tension secteur vers L2 et la masse vers E.
Notice Facile