Dexter Laundry T50x2 - Sèche-linge

T50x2 - Sèche-linge Dexter Laundry - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T50x2 Dexter Laundry au format PDF.

📄 86 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Dexter Laundry T50x2 - page 43
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Sèche-linge industriel superposé
Marque Dexter Laundry
Modèle T50x2
Dimensions (H x L x P) 79 1/4 x 34 1/2 x 54 3/4 po (2012 x 876 x 1391 mm)
Poids net 857 lb (389 kg)
Poids d'expédition 917 lb (416 kg)
Capacité de séchage (par tambour) 50 lb (22,7 kg) à sec
Volume du cylindre (par tambour) 15,84 pi³ (448 L)
Diamètre du cylindre 32 1/2 po (826 mm)
Profondeur du cylindre 33 po (838 mm)
Ouverture de la porte 25 5/8 po (651 mm)
Zone du filtre à charpie 544 po² (3510 cm²)
Alimentation électrique 120/60/1 (20 A), 208-240/60/1 (10 A), 230/50/1 (10 A)
Puissance du moteur 3/4 HP (0,560 kW)
Entrée de gaz (60 Hz) 108 000 BTU/h (31,7 kW)
Raccordement gaz 1/2 po (12,7 mm) fileté
Pression gaz naturel recommandée 5-8 po colonne d'eau (127-203 mm)
Diamètre d'évacuation 8 po (203 mm)
Flux d'air (60 Hz) 650 pi³/min (18,4 m³/min)
Air d'appoint requis 1,5 pi² (1394 cm²)
Écart minimal à l'arrière 18 po (457 mm)
Nombre de cycles programmables 5 cycles par défaut, modifiables temporairement ou en permanence
Fonctions spéciales Inversion du tambour (sur modèle réversible), arrêt anti-plis, affichage numérique des codes d'erreur
Entretien quotidien Nettoyage du filtre à charpie, vérification de l'état du filtre
Entretien trimestriel Vérification des courroies, joints, vis ; nettoyage des brûleurs
Entretien annuel Graissage des roulements, nettoyage du système d'évacuation
Pièces détachées principales Courroie moteur (9040-076-009), courroie tambour (9040-073-011), filtre à charpie (9555-057-008)

FOIRE AUX QUESTIONS - T50x2 Dexter Laundry

Quelle est la capacité de séchage du Dexter Laundry T50x2 ?
Le sèche-linge superposé T50x2 offre une capacité de 50 lb (22,7 kg) par tambour, soit un total de 100 lb lorsqu'il est utilisé en configuration superposée.
Quels sont les raccordements électriques nécessaires ?
L'appareil est disponible en plusieurs versions : 120 V/60 Hz/monophasé (courant 20 A, protection 30 A, câble 10 AWG), 208-240 V/60 Hz/monophasé (courant 10 A, protection 20 A, câble 12 AWG) et 230 V/50 Hz/monophasé (courant 10 A, protection 20 A, câble 12 AWG). Un disjoncteur individuel est requis pour chaque sécheuse superposée.
Comment installer l'évacuation du T50x2 ?
Utilisez un conduit rond de 8 po (203 mm) de diamètre. Pour un fonctionnement optimal, limitez la longueur totale à 14 pi (4,25 m) avec deux coudes à angle droit maximum. Évitez toute restriction et assurez une évacuation directe vers l'extérieur. Ne jamais évacuer dans une cheminée ou sous un bâtiment.
Comment programmer un cycle de séchage personnalisé ?
Vous pouvez modifier les cycles de deux manières : la programmation temporaire (valable pour un seul cycle) en appuyant sur la touche CYCLE puis en réglant le temps, la température et le refroidissement, ou la programmation permanente en utilisant la touche PROG. Consultez la notice pour les procédures détaillées.
Que faire si le sèche-linge affiche un code d'erreur F1, F2 ou F3 ?
Les codes F1 et F2 indiquent un défaut du capteur de température (court-circuit ou circuit ouvert) ; le sèche-linge s'arrête. Corrigez le capteur. Le code F3 signifie une corruption de l'EEPROM ; coupez puis rétablissez l'alimentation pour réinitialiser.
À quelle fréquence faut-il nettoyer le filtre à charpie ?
Le filtre à charpie doit être nettoyé après chaque cycle de séchage. Vérifiez également l'absence de déchirures et remplacez-le si nécessaire. Un compartiment obstrué réduit l'efficacité et augmente les risques d'incendie.
Quels sont les dégagements d'installation requis ?
Le sèche-linge peut être installé dans une alcôve avec les écarts suivants : côtés 0 po, arrière 18 po (457 mm) pour l'entretien, avant 48 po (1220 mm) et dessus 1/4 po (6 mm). Un écart de 10 po (250 mm) est nécessaire au-dessus à tous les autres points.
Le tambour peut-il inverser son sens de rotation ?
Oui, sur le modèle réversible (T50x2 avec option tambour réversible), le tambour tourne dans un sens pendant une minute, ralentit 4 secondes, puis inverse la direction. Le mode réversible peut être activé ou désactivé lors de la programmation.
Comment convertir le sèche-linge de 120 V à 208-240 V ?
Pour les modèles -15, coupez l'alimentation, retirez le couvercle du boîtier de commande, puis déplacez les fils comme indiqué dans la notice : le fil noir/bleu et bleu vers L2, le fil blanc/rouge du moteur vers la borne interne, etc. Ajustez également le transformateur. Consultez la section 'Instructions de conversion en double tension' pour les schémas.
Quelles sont les pièces détachées les plus courantes pour ce modèle ?
Les pièces de rechange principales incluent : courroie d'entraînement du moteur (9040-076-009), courroie d'entraînement du tambour (9040-073-011) et filtre à charpie (9555-057-008). Contactez votre agent Dexter local pour toute commande.

Questions des utilisateurs sur T50x2 Dexter Laundry

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T50x2 - Dexter Laundry et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T50x2 de la marque Dexter Laundry.

MODE D'EMPLOI T50x2 Dexter Laundry

AVERTISSEMENT. Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.

  • Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
  • Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
  • Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez.
  • Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone.
  • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin.

Suivez les instructions du fournisseur.

  • Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
  • L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifié.

Pour votre sécurité

Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.

ATTENTION. Lors des opérations d'entretien des commandes, étiqueter tous les fils avant de les déconnecter. Toute erreur de câblage peut être une source de danger et de panne.

La sécheuse ne doit pas être entreposée ni installée dans des endroits où elle risque d'être exposée à l'eau ou aux conditions climatiques.

Affichez l'avis de sécurité « Pour votre sécurité » suivant dans un emplacement bien en vue :

Il est important que vous lisiez ce manuel et le conserviez pour le consulter ultérieurement. Pour l'entretien ou les pièces de rechange, communiquez avec le distributeur de votre localité ou avec le fabricant.

AVERTISSEMENT. Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.

  • Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
  • Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
  • Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez.
  • Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone.
  • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
  • Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
  • L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.

Pour votre sécurité

Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.

Vous, l'acheteur, devez afficher dans un emplacement bien en vue les instructions à suivre dans l'éventualité où l'utilisateur détecte une odeur de gaz. Consultez ce fournisseur de gaz local pour connaître la procédure à suivre si une odeur de gaz est détectée.

TABLE DES MATIÈRES

N° depage
Avertissements relatifs à l'utilisation et au fonctionnement44
Caracteristiques techniques de la sécheuse 45-48
Dimensions de la sécheuse 49-57
Instructions d'installation 58
Arrêt de la sécheuse 63
Description des commandes de la sécheuse 64-65
Codes de défaillance de la sécheuse 66
Notice d'utilisation 70
Programmation des commandes de la sécheuse 71
Entretien et dépannage 83
Instructions d'entretien préventif 84
Instructions de conversion en double tension 85

Avertissements relatifs à l'utilisation et au fonctionnement

NE PAS MODIFIER CETTE MACHINE. MAINTENIR LES BOUCLIERS, LES PROTECTIONS ET LES COUVERCLES EN PLACE. Ces dispositifs de sécurité sont fournis afin de prévenir les blessures.

Il est ABSOLUMENT NÉCESSAIRE de mettre la sécheuse à la terre en la raccordant à une masse de terre (zéro) connue en se conformant aux codes locaux ou, en cas d'absence de ces derniers, à la première édition du Code national de l'électricité ANSI/NFPA 70 ou au Code électrique canadien Standard CSA C22.1, Partie 1. Cette mesure assure non seulement la sécurité personnelle, mais elle est également nécessaire pour le bon fonctionnement du contrôleur. Le non-respect de cette consigne entraînera l'annulation de la garantie du contrôleur.

LA SECHEUSE DOIT ETRE RACCORDEE A L'ALIMENTATION PENDANT AU MOINS TROIS (3) MINUTES avant sa mise en route ou un changement de programme. Toute coupure de courant ayant lieu durant cette phase de mise sous tension risquerait d'entraîner la perte de la mise en route ou du changement de programme. En cas de coupure de courant après ces trois premières minutes, toutes les données programmées sont protégées indéfiniment et le cycle individuel de l'utilisateur est protégé pendant une durée de trois secondes maximum, et cela sans aucune pile.

LA SECHEUSE DOIT ETRE RACCORDEE A L'ALIMENTATION ELECTRIQUE EN PERMANENCE, sauf en cas d'entretien ou de toute autre activite similaire. Le compteur d'heures prend uniquement en compte les heures entierement ecoulées. Si l'alimentation electrique est coupée tous les soirs, toute partiellement ecoulée au moment de la coupure sera perdue. À long terme, couper l'alimentation electrique tous les soirs pourrait également endommager la mémoire de l'appareil. Une coupure occasionnelle de l'alimentation n'affectora pas l'appareil.

CETTE SÉCHEUSE EST ÉQUIPIÉE D'UN THERMOSTAT DE SUR-TEMPÉRATURE situé sur le côté du carter du brûleur sur les modèles T-30X2 et T-50X2, au-dessus du robinet de gaz (sur le modèle T-20X2, il est situé sur le côté du conduit d'évacuation, en dessous du carter du brûleur). Si la sécheuse cesse de fonctionner, reportez-vous au manuel « Procédure d'entretien et liste des pièces » pour trouver les instructions correspondantes.

VÉRIFIEZ CE THERMOSTAT LORS DE L'INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE afin de vous assurer que le circuit n'est pas coupé en raison du déclenchement du disjoncteur. Les chocs, tels que la manipulation brusque lors de l'expédition, peuvent couper le circuit du thermostat en déclenchant le disjoncteur. Le disjoncteur peut être réenclenché en insérant un crayon ou une tige en bois dans l'orifice du couvercle. Remarque : Aucun couvercle n'est lié surnot sur le modele T-20X2.

NE PULVÉRISEZ PAS D'AÉROSOLS À PROXIMATE DE CETTE MACHINE lorsque celle-ci est en fonctionnement.

CETTE MACHINE NE DOIT PAS ETRE UTILISÉE POUR SECHER DES SOLVANTS OU DES LIQUIDES DE NETTOYAGE À SEC.

8514-259-001 REV L PAGE 44

Sècheuse commerciale superposée 20 lb (9,1 kg) : T-20X2 - DN20X2N_15EB_X (60 Hz), DN20X2N_39AB_X (50 Hz)

Hauteur du châssis68 1/2 po1 740 mm
(En considérant un ajustement minime des pattes de mise à niveau)
Largeur du châssis27 po686 mm
Profondeur du châssis44 5/8 po1 133 mm
Distance entre le sol et la porte (sècheuse inférieure)8 1/2 po216 mm
Distance entre le sol et la porte (sècheuse supérieure)42 po1 067 mm
Ouverture de la porte18 1/8 po460 mm
Capacité de poids à sec20 x 2 lb9,1 x 2 kg
Diamètre du cylindre25 1/2 po648 mm
Profondeur du cylindre24 po610 mm
Volume du cylindre7,0 pi³198 litres
Zone du filtré à charpie285 po²1 839 cm²
Entrée de gaz (par sécheuse, 60 Hz)56 000 BTU/h16,4 kW
Entrée de gaz (par sécheuse, 50 Hz)47 000 BTU/h13,8 kW
Raccordement gaz1/2 po12,7 mm
Approvisionnement en gaz naturel (colonne d'eau)5-8 po127-203 mm
Collecteur du brûleur à gaz naturel
(Colonne d'eau 60 Hz)3,5 po88,9 mm
(Colonne d'eau 50 Hz)3,5 po88,9 mm
Pression en GPL (colonne d'eau)11,5-13,5 po292-343 mm
Pression du collecteur du brûleur GPL
(Colonne d'eau 60 Hz)11 po279 mm
(Colonne d'eau 50 Hz)11 po254 mm
Taille de l'évacuation8 po203 mm
Air d'appoint1,0 pi²929 cm²
Exemple : 1 pi² = 1 pi de longueur x 1 pi de largeur
Taille du moteur (par sécheuse)1/3 HP0,248 kW
Flux d'air (par sécheuse, 60 Hz)370 pi³/min10,5 m³/min
Flux d'air (par sécheuse, 50 Hz)300 pi³/min8,5 m³/min

Caractéristiques électriques - 120/60/1

Tension/Hz/Phase120 V/60 Hz/Monophasé
Courant de fonctionnement7,8
Courant de protection du circuit20
Taille des cables12 AWG
Raccordement électrique2 câbles + terre
Caracteristiques électriques - 208-240/60/1
Tension/Hz/Phase208-240 V/60 Hz/Monophasé
Courant de fonctionnement3,8
Courant de protection du circuit15
Taille des cables12 AWG
Raccordement électrique2 câbles + terre
Caracteristiques électriques - 230/50/1
Tension/Hz/Phase230V/50Hz/Monophasé
Courant de fonctionnement6,6
Courant de protection du circuit15
Taille des cables12 AWG
Raccordement électrique2 câbles + terre
Poids d'expédition650 lb
Poids net615 lb
Écart min. derrière les machines18 po
457 mm

Séchuse industrielle superposée 30 lb (13,6 kg): T-30X2 - DN30X2N_15EB_X (60 Hz), DN30X2N_39AB_X (50 Hz)

Hauteur du châssis (En considérant un ajustement minime des pattes de mise à niveau)76 1/4 po1 937 mm
Largeur du châssis31 1/2 po800 mm
Profondeur du châssis49 1/2 po1 257 mm
Distance entre le sol et la porte (sèchuse inférieure)7 5/8 po194 mm
Distance entre le sol et la porte (sèchuse supérieure)45 1/4 po1 149 mm
Ouverture de la porte22 5/8 po575 mm
Capacité de poids à sec30 x 2 lb13,6 x 2 kg
Diamètre du cylindre30 po762 mm
Profondeur du cylindre27 1/2 po699 mm
Volume du cylindre11,25 pi³319 litres
Zone du filtré à charpie453 po²2 923 cm²
Entrée de gaz (par séchuse, 60 Hz)90 000 BTU/h26,4 kW
Entrée de gaz (par séchuse, 50 Hz)74 000 BTU/h21,7 kW
Raccordement gaz1/2 po12,7 mm
Approvisionnement en gaz naturel (colonne d'eau)5-8 po127-203 mm
Collecteur du brûleur à gaz naturel (Colonne d'eau 60 Hz)3,5 po88,9 mm
(Colonne d'eau 50 Hz)3,4 po86,4 mm
Pression en GPL (colonne d'eau)11,5-13,5 po292-343 mm
Pression du collecteur du brûleur GPL (Colonne d'eau 60 Hz)11 po279 mm
(Colonne d'eau 50 Hz)10 po254 mm
Taille de l'évacuation8 po203 mm
Air d'appoint1,5 pi²1 394 cm²
Exemple: 1,5 pi² = 1 pi de longueur x 1,5 pi de largeur
Taille du moteur1/2 HP0,373 kW
Flux d'air (60 Hz)600 pi³/min17,0 m³/min
Flux d'air (50 Hz)500 pi³/min14,2 m³/min

Caractéristiques électriques - 120/60/1

Courant de fonctionnement 8

Courant de protection du circuit 20

Tailles des câbles 12 AWG

Raccordement électrique 2 cables + terre

Caractéristiques électriques - 208-240/60/1

Courant de fonctionnement 5

Courant de protection du circuit 15

Taille des câbles 12 AWG

Raccordement électrique

Caractéristiques électriques - 230/50/1

Courant de fonctionnement 10

Courant de protection du circuit 15

Tailles des câbles

Raccordement électrique 2 cables + terre

Poids d'expédition 750 lb 340 kg

Poids net 699 lb 317 kg

Écart min. derrière les machines 18 po 457 mm

Séchuse industrielle superposée 50 lb (22,7 kg): T-50X2 - DN50X2N_15EB_X (60 Hz), DN50X2N_39AB_X (50 Hz)

Hauteur du châssis79 1/4 po2 012 mm
(En considérant un ajustement minime des pattes de mise à niveau)
Largeur du châssis34 1/2 po876 mm
Profondeur du châssis54 3/4 po1 391 mm
Distance entre le sol et la porte (sèchuse inférieure)7 po178 mm
Distance entre le sol et la porte (sèchuse supérieure)46 po1 168 mm
Ouverture de la porte25 5/8 po651 mm
Capacité de poids à sec50 x 2 lb22,7 x 2 kg
Diamètre du cylindre32 1/2 po826 mm
Profondeur du cylindre33 po838 mm
Volume du cylindre15,84 pi³448 litres
Zone du filtré à charpie544 po²3 510 cm²
Entrée de gaz (par séchuse, 60 Hz)108 000 BTU/h31,7 kW
Entrée de gaz (par séchuse, 50 Hz)96 500 BTU/h28,3 kW
Raccordement gaz1/2 po12,7 mm
Approvisionnement en gaz naturel (colonne d'eau)5-8 po127-203 m
Collecteur du brûleur à gaz naturel
(Colonne d'eau 60 Hz)3,5 po88,9 mm
(Colonne d'eau 50 Hz)3,5 po88,9 mm
Pression en GPL (colonne d'eau)11,5-13,5 po292-343 m
Pression du collecteur du brûleur GPL
(Colonne d'eau 60 Hz)11 po279 mm
(Colonne d'eau 50 Hz)10 po254 mm
Taille de l'évacuation8 po203 mm
Air d'appoint1,5 pi²1 394 cm²
Exemple: 1,5 pi² = 1 pi de longueur x 1,5 pi de largeur
Taille du moteur3/4 HP0,560 kW
Flux d'air (60 Hz)650 pi³/min18,4 m³/m
Flux d'air (50 Hz)510 pi³/min14,4 m³/m

Caractéristiques électriques - 120/60/1

Courant de fonctionnement 20

Courant de protection du circuit 30

Tailles des câbles 10 AWG

Raccordement électrique 2 cables + terre

Caractéristiques électriques - 208-240/60/1

Courant de fonctionnement 10

Courant de protection du circuit 20

Taille des câbles 12 AWG

Raccordement électrique

Caractéristiques électriques - 230/50/1

Courant de fonctionnement 10

Courant de protection du circuit 20

Tailles des câbles

Raccordement électrique 2 cables + terre

Poids d'expédition 917 lb 416 kg

Poids net 857 lb 389 kg

Écart minimal derrière les machines 18 po 457 mm

Séchuse industrielle superposée 50 lb (22,7 kg): t-50x2 à tambour réversible DN50X2N_11EB_R (60 hz), DN50X2N_39AB_R (50 hz)

Hauteur du châssis (En considérant un ajustement minime des pattes de mise à niveau)79 1/4 po2012 mm
Largeur du châssis34 1/2 po876 mm
Profondeur du châssis54 3/4 po1 391 mm
Distance entre le sol et la porte (sèchuse inférieure)7 po178 mm
Distance entre le sol et la porte (sèchuse supérieure)46 po1 168 mm
Ouverture de la porte25 5/8 po651 mm
Capacité de poids à sec50 x 2 lb22,7 x 2 kg
Diamètre du cylindre32 1/2 po826 mm
Profondeur du cylindre33 po838 mm
Volume du cylindre15,84 pi³448 litres
Zone du filtré à charpie544 po²3 510 cm²
Entrée de gaz (par séchuse, 60 Hz)108 000 BTU/h31,7 kW
Entrée de gaz (par séchuse, 50 Hz)96 500 BTU/h28,3 kW
Raccordement gaz1/2 po12,7 mm
Approvisionnement en gaz naturel (colonne d'eau)5-8 po127-203 mm
Collecteur du brûleur à gaz naturel (Colonne d'eau 60 Hz)3,5 po88,9 mm
(Colonne d'eau 50 Hz)3,5 po88,9 mm
Pression en GPL (colonne d'eau)11,5-13,5 po292-343 mm
Pression du collecteur du brûleur GPL (Colonne d'eau 60 Hz)11 po279 mm
(Colonne d'eau 50 Hz)10 po254 mm
Taille de l'évacuation8 po203 mm
Air d'appoint1,5 pi²1 394 cm²
Exemple : 1,5 pi² = 1 pi de longueur x 1,5 pi de largeur
Tailles du moteur1/2 & 2 H.P.0,373 & 1,492 kW
Flux d'air (60 Hz)650 pi³/min18,4 m³/min
Flux d'air (50 Hz)510 pi³/min14,4 m³/min

Caractéristiques électriques - 208-240/60/1

Tension/Hz/Phase208-240 V/60 Hz/Monophasé
Courant de fonctionnement15,0
Courant de protection du circuit20
Taille des câbles12 AWG
Raccordement électrique3 câbles + terre

Chromatiques électriques - 230/50/1

Tension/Hz/Phase230V/50 Hz/Monoph
Courant de fonctionnement15,0
Courant de protection du circuit20
Taille des câbles12 AWG
Raccordement électrique2 câbles + terre
Poids d'expédition917 lb416 kg
Poids net857 lb389 kg
Écart min. derrière les machines18 po457 mm

Dimensions de la sécheuse T-20X2 - VUE de FACE

LES DIMENSIONS SONT EN POUCES [MILLIMÉTRES]

Dimensions de la sécheuse T-20X2 - VUE de côte

LES DIMENSIONS SONT EN POUCES [MILLIMÉTRES]

Dimensions de la sécheuse T-20X2 - VUE de derrière

LES DIMENSIONS SONT EN POUCES [MILLIMETRES]

Outils requis : Douille hexagonale de 3/4 po (19 mm) et clé à cliquet, bloc de bois de 4 po (100 mm) ou 5 po (125 mm) d'épaisseur, couteau et pince multiprise disposant d'une ouverture de 1 3/8 po (35 mm).

  1. Retirez et jetez l'emballage.
  2. La palette est fixée à la sécheuse à l'aide de quatre (4) vis à tête, serries vers le haut depuis le dessous de la palette. Pour retirer la palette de la sécheuse, faites basculer la sécheuse sur le côté et placez le bloc de bois sous le rail de la palette, au centre de la sécheuse. À l'aide d'une clé à cliquet et d'une douille hexagonale de 3/4 po (19 mm), retirez et mettez de côté les deux (2) boulons d'emballage situés sur la partie latérale surélevée. Retirez le bloc du dessous de la palette. Répétez l'opération pour l'autre côté. Conservez les boulons afin de les réutiliser si la sécheuse doit être à nouveau déplacée.
  3. Avec un mouvement de marche, déplacez la sécheuse pour la retirer complètement de la palette. Conservez la palette afin de la réutiliser si la sécheuse doit à nouveau être déplacée. Faites glisser la machine jusqu'à l'emplacement où elle doit être installée. À l'aide de la pince multiprise, ajustez les pattes de mise à niveau afin d'aligner la sécheuse avec les unités adjacentes.

Remarque: Si la sécheuse doit être à nouveau déplacée, elle doit être remontée sur la palette et les boulons d'emballage doivent être reinsérés et serrés, dans l'ordre inverse des instructions ci-dessus.

Installation de la secheuse

  1. CONFORMITE AU CODE : Toutes les installations de secheuses commerciales doivent se conformer aux codes locaux ou, en cas d'absence de ces derniers, à la derniere edition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. Les installations canadiennes doivent se conformer au Code d'installation pour apparciels fonctionnant à gaz et matériel connexe Standard CAN/CGA-B149 (.1 ou.2) en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux, le cas échéant. Les installations australiennes doivent se conformer aux exigences d'installation et de taille de tuyaux du Code AS/NZA 5601. Une fois installée, la machine doit être raccordée à la terre en conformité avec la première édition du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA70 ou, lorsqu'elle est installée au Canada, au Code electrique canadien Standard CSA C22.1, Partie 1.
  2. ÉCARTS D'INSTALLATION : L'unité peut être installée dans une alcôve aux écarts suivants :

I. Côté gauche 0 po II. Côté droit 0 po

III. Arrière 18 po (457 mm) (Certifié pour un écart de 1 po (25 mm); toutefois, un écart de 18 po (457 mm) est nécessaire à l'arrière afin de permettre l'entretien et la maintenance.)

IV. Avant 48 po (1220 mm) (pour permettre l'utilisation de la sécheuse)

V. Dessus

Consultez la figure intitulée « Dimensions d'écart vertical ». La certification permet un dégagement de 0 po (0 cm) pour la charpente murale du haut jusqu'à 18 po (456 mm) à l'arrête de l'avant. Toutefois, il est nécessaire de laisser un écart de 1/4 po (6 mm) afin de pouvoir déplacer la séchuse. Un écart de 10 po (250 mm) est nécessaire au-dessus à tous les autres points.

VI. Plancher Cet appareil peut être installé sur un plancher combustible.

N'obstruez pas le flux de combustion et d'air de ventilation.

Maintenez un écart minimum de 1 po (25 mm) entre le tuyau et le matériel combustible.

Consultez l'étiquette apposée sur la protection arrêté de la séchuse pour plus de renseignements d'installation et d'instructions de démarrage.

  1. AIR D'APPOINT: Un air d'appoint ajusté doit être fourni afin de remplacer l'air évacué par les séchues sur tous les types d'installations. Consultez les specifications pour connaître l'ouverture minimum d'air d'appoint vers l'extérieur requise pour chaque séchue. C'est une exigence nette de surface effective. Les filtres, grilles ou persiennes qui restreindront le débit d'air doivent être pris en considération. Consultez le fournisseur afin de déterminer la surface libre équivalente pour la grille utilisée. La source d'air d'appoint

doit être située à distance suffisante des sécheuses afin de permettre un débit d'air homogène vers les entrées d'air de toutes les sécheuses. Plusieurs ouvertures doivent être fournies.

DIMENSIONS DE L'ESPACE VERTICAL

Les sources d'air d'appoint et de circulation d'air de ventilation de la pièce vers toutes les sécheuses doivent être situées à distance de tous les nettoyeurs à sec. Cela est nécessaire afin que les vapeurs de solvants ne soient pas aspirées dans les conduits d'entrée de la sécheuse. Les vapeurs de solvants des nettoyeurs à sec se décomposeront en contact avec une flâme nue telle que la flâme de gaz des sécheuses à vêtements. Les produits de décomposition sont hautement corrosifs et endommageront les conduits des sécheuses et les brassées de vêtements.

  1. EXIGENCES ÉLECTRIQUES : Les exigences électriques, nécessaires pour faire fonctionner l'unité de manière satisfaisante, sont énumérées sur la plaque signalétique située sur le panneau arrière de chaque sécheuse et dans la section Caractéristiques techniques de ce manuel. Le raccordement électrique doit être fait au bornier, à l'arrière de l'unité. Il est absolument nécessaire de mettre la sécheuse à la terre en la raccordant à une terre connue. Un disjoncteur individuel est nécessaire pour chaque sécheuse superposée. Les modèles de sécheuse -15 sont configurés en 120 V avant leur expédition. Ils peuvent être convertis en 208-240 V selon les besoins. Les instructions pour effectuer cette conversion se trouvent à la fin de ce manuel.

Important: suppressures de surtension transitoire

Comme la plupart des appareils électriques, votre nouvelle machine peut être endommagée ou sa durée de vie écourtée par des surtensions dues à des éclairs, qui ne sont pas couvertes par la garantie d'usine. Les problèmes de distribution électrique locaux peuvent également avoir un effet néfaste sur la durée de vie des composants électriques. Nous conseillons l'installation de suppresseurs de surtension transitoire pour votre nouvelle machine. Ces dispositifs peuvent être placés au panneau d'alimentation électrique pour l'ensemble de l'installation et ne nécessitant pas de dispositif individuel pour chaque machine.

Ces dispositifs antisurtension permettent de protéger la machine contre les grands pics de tension, ainsi que les petits pics qui se produisent quotidiennement. Ces plus petites surtensions peuvent réduire la durée de vie générale des composants électriques et causer une défaillance ultérieure. Bien qu'ils ne puissent pas protéger contre tous les événements, ces dispositifs de protection ont une bonne réputation pour rallonger significativement la durée de vie utile des composants électriques. Les composants électriques ont tendance à disposer d'une plus longue durée de vie utile lorsqu'ils sont alimentés par une source électrique stable et propre.

Ci-joint les noms et les numéros de téléphone de quelques fournisseurs de tels dispositifs pour ceux qui ne disposent pas actuellement d'une source.

FABRICANTCONTACTTÉLÉPHONE
Innovative Technology, IncUsine1-800-647-8877 ou www.itvss.com
EFI Electronics CorporationUsine Distributeur - Surge Pro1-800-877-1174 ou www.efinet.com 1-877-233-0153
MCG Surge ProtectionUsine1-800-851-1508 ou www.mcgsurge.com
Advanced Protection Technologies Inc.Usine1-800-237-4567 ou info@apttvss.com
  1. EXIGENCES DE GAZ : Les exigences de gaz complètes, nécessaires pour faire fonctionner la séchuse de manière satisfaisante, sont énumérées sur la plaque signalétique située sur le panneau arrière de la séchuse et dans la section Caractéristiques techniques de ce manuel. Le raccord d'alimentation en gaz de l'unité dispose d'un filetage de 1/2 po (12,7 mm). Toutefois, la taille du tuyau d'alimentation de la séchuse doit être déterminée conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1A et aux recommandations du fournisseur de gaz local.

Il est conseillé d'installer un robinet d'arrêt de gaz individuel pour chaque séchuse, ce qui peut être requis par le Code local (non fourni).

Un mastic de jointement résistant à l'action des gaz de pétrole liquéfiés doit être utilisé pour effectuer les raccords de tuyau.

Tous les raccords de tuyaux doivent être vérifiés avec une solution savonneuse pour s'assurer qu'ils ne fuient pas. Ne vérifie jamais avec une flamme rue.

Un té de purge doit être installé sur la tuyauterie de gaz entrant dans l'unité afin de piéger la saleté et les autres matériaux étrangers.

Un port de test fileté NPT de 1/8 po (3,2 mm) accessible pour le raccord de test de jauge doit être installé immédiatement en amont du raccord d'alimentation de gaz à la séchuse pour vérifier la pression d'alimentation. Testez et régalez la pression d'alimentation pour garantir la conformité avec la Specification indiquée sur la plaque signalétique.

La pression d'alimentation de gaz naturel conseillée est de 7 pouces de colonne d'eau (17,8 cm) à chaque séchuse.

Un port de test fileté NPT de 1/8 po (3,2 mm) est connecté à l'extrémité du collecteur du brûleur pour en vérifier la pression. Vérifiez et régalez la soupape de régulation de gaz de la séchuse lorsque le brûleur est en marche, afin de garantir la conformité avec la spécification de la pression du collecteur indiquée sur la plaque signalétique.

Après le test, veillez à remettre les bouchons NPT de 1/8 po (3,2 mm) sur le collecteur et au port de test des conduites d'alimentation à l'aide d'un mastic à joint avant d'utiliser la séchuse.

Pour les altitudes supérieures à 2000 pieds (610 m), il est nécessaire de réduire l'entrée BTU. Communiquez avec votre distributeur local pour obtenir des instructions.

Des trous de conversion GPL sont disponibles pour cette sécheuse. Communiquez avec votre distributeur local.

MISE EN GARDE : La séchuse doit être déconnectée du système de tuyauterie d'alimentation de gaz lors de tout essai de pression de ce système. N'exposez pas la valve de contrôle de gaz de la séchuse à la pression d'essai.

  1. INSTALLATION DE L'ÉVACUATION : (Voir Figure 3) L'évacuation des séchues doit être planifiée et fabriquée de manière à éviter toutes restrictions d'air. Toute restriction due à la taille des tuyaux ou au type d'installation peut causer des temps de séchage allongés, une chaleur excessive et la présence de charpie dans la pièce.

D'un point de vue opérationnel, une évacuation incorrecte ou inadéquate peut causer la fermeture du thermostat de limite supérieure, entraînant la fermeture des brûleurs principaux et un séchage inefficace.

Le raccord du tuyau d'évacuation près du dessus du séchoir est conçu pour un tuyau rond de 8 po (200 mm). Il est conseillé d'installer une évacuation individuelle pour chaque sécheuse. Toute la chaleur, l'humidité et les charpies doivent être évacuées vers l'extérieur en raccordant un tuyau du bon diamètre aux colliers adaptateurs de la sécheuse et en le faisant passer à travers un mur donnant sur l'extérieur. Ce tuyau doit être lisse à l'intérieur, car les surfaces rugueuses ont tendance à amasser les charpies, ce qui finit par boucher le conduit et empêche l'évacuation adéquate de la sécheuse. Tous les coudes doivent être lisses à l'intérieur. Tous les joints doivent être réalisés de manière à ce que l'évacuation d'un tuyau soit à l'intérieur du tuyau suivant en aval. L'ajout d'un tuyau d'évacuation a tendance à réduire la quantité d'air pouvant être évacué par le ventilateur. Cela n'a pas d'effet néfaste sur le fonctionnement de la sécheuse si l'on reste dans les limites pratiques. Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé d'utiliser au maximum 14 pi (4,25 m) de tuyau droit de 8 po de diamètre et deux coudes à angle droit pour chaque cylindre.

Maintenez un écart minimum de 1 po (25 mm) entre le tuyau et le matériel combustible.

Si le tuyau d'évacuation passe à travers un mur, un manchon métallique d'un diamètre légèrement plus grand doit être installé dans le mur et le tuyau d'évacuation doit passer à travers ce manchon. Cette pratique est requise par certains codes locaux et est conseillée dans tous les cas afin de protéger le mur.

Ce type d'installation doit prévoir un moyen d'empêcher la pluie et les vents forts d'entrer dans l'évacuation lorsque la sécheuse n'est pas en fonctionnement. Un capot muni d'une charnière à dessort peut être utilisé à cette fin. Une autre méthode consiste à orienter la sortie du tuyau vers le bas afin d'empêcher l'entrée de pluie ou de vent. Dans tous les cas, la sortie doit être libre, à une distance minimale de 24 po (610 mm), de tout objet qui pourrait causer une restriction d'air.

N'installez jamais de filtre de protection sur la sortie de l'évacuation.

Lors de l'évacuation directe d'une sécheuse vers le haut à travers le toit, la longueur totale du conduit est soumise aux mêmes limites qu'une évacuation à travers un mur. Un capuchon pare-pluie doit être placé au sommet de l'évacuation et ne doit pas être sujet à des obstructions. L'utilisation d'un « toit » conique au sommet du tuyau convient à cette application.

L'évacuation de la séchéuse dans une cheminée ou sous un bâtiment n'est pas permise. Dans les deux cas, il existe un danger d'accumulation de charpies qui peuvent être hautement combustibles.

L'installation de plusieurs séchuesuses, pour lequel un conduit d'élimination principal est nécessaire, devra prendre en considération les éléments suivants (voir Figure 3). Les conduits d'évacuation individuels de 8 po (200 mm) de chaque séchuesuse doivent entrer dans le conduit d'évacuation principal à un angle de 45 degrés, dans la direction du flux d'air d'évacuation.

REMARQUE : N'installez jamais les conduits individuels à un angle droit avec le conduit d'élimination principal. Les conduits individuels des sécheuses peuvent entrer sur les côtes ou au-dessous du conduit d'élimination principal. La Figure 3 indique les divers diamètres des conduits principaux ronds à utiliser pour les conduits d'évacuation individuels. Le conduit principal peut être rectangulaire ou rond, pourvu qu'il permette un début d'air ajusté. L'évacuation totale (conduit d'élimination principal plus conduit de sortie de la sécheuse) ne doit pas excéder l'équivalent de 14 pi (4,25 m) et deux coudes. Le diamètre du conduit d'élimination principal à la première sécheuse doit être maintenu jusqu'à l'extrémité de l'évacuation.

REMARQUE: Un conduit de faible diamètre entraînera une restriction du début d'air, un conduit de grand diamètre réduira la vitesse de l'air, ce qui contribuera dans les deux cas à une accumulation de charpies. Une porte d'inspection doit être fournie pour le nettoyage périodique du conduit principal.

REMARQUE: La CONTRE-PRESSION STATIQUE maximum doit être de 0,3 po de colonne d'eau (7,6 mm de colonne d'eau) à la sortie arrêté de l'évacuation de la sécheuse. Si plusieurs séchues sont raccordées au conduit commun, assurez-vous de l'installation correcte du registre antirefoulement.

DIAMETRE A AUGMENTER COMME INDIQUE FIGURE 3- Secheur Epuisant a laide d'un conduit d'évacuation principal

  1. ALLUMAGE DE LA SÉCHEUSE (ALLUMAGE TRANSISTORISÉ): Le système d'allumage transistorisé enflamme le gaz du brûleur principal à l'aide d'étincelles. Le gaz s'enflamme et brûle uniquement lorsque le relais de gaz (situé dans le contrôleeur électronique) fait appel de chaleur. Pour démarrer une sécheuse pour la première fois, procédez comme suit :

i. Première, lisez et suivez les « Avertissements relatifs à l'utilisation et au fonctionnement » situés à l'intérieur de la couverture de ce manuel. Assurez-vous que l'alimentation électrique est correctement raccordée. La sécheuse doit être correctement mise à la terre. Assurez-vous que toutes les conduites d'alimentation de gaz sont purgées d'air. Fermez le robinet de gaz principal et attendez cinq minutes avant de le rouvrir. iii. Ouvrez l'interrupteur électrique principal. La sécheuse doit être démarrée à l'aide de la « NOTICE D'UTILISATION » qui se trouve dans la suite de ce manuel.

iv. Les sécheuses à gaz naturel et à gaz de pétrole liquifié fonctionnent de la même manière. Lorsque les contacts du relais du robinet de gaz sont fermés (ce qui indique un appel de chaleur), la commande d'allumage transistorisée alimente automatiquement en électricité le robinet de gaz redondant. Les étincelles continuent jusqu'à ce qu'une flamme soit détectée par le capteur, mais pas plus de 10 secondes. Si le gaz ne s'enflamme pas au bout de 10 secondes, le robinet de gaz se ferme et le système de gaz s'arrête pour purger le gaz de la partie intérieure de la sécheuse. Après la pause, la commande d'allumage répète le cycle d'essai d'allumage à deux autres reprises. Si le système de gaz ne détecte aucune allumage après les trois tentatives, le système est « verrouillé ». Aucune tentative supplémentaire ne sera effectuée de manière automatique. Vous devez débrancher la commande d'allumage de l'alimentation électrique pour la réinitialiser. Pour ce faire, ouvrez la porte de la sécheuse (celle-ci s'arrête) pendant 15 secondes. Fermez la porte et appuyez sur le bouton « Start » pour répéter le cycle d'essai d'allumage.

  1. RÉGLAGE DU BRÔLÉUR PRINCIPAL : Vous devez regarder l'obturator d'air de chaque brûleur principal pour obtenir un rapport air/gaz approprié. Desserrez la vis de blocage de l'obturator. Réglez l'obturator en le fermant suffisamment pour donner une flamme bleue avec un bout jaune. Ouvrez ensuite l'obturator jusqu'à ce 8514-259-001 REV L PAGE 62

que les bouts jaunes soient réduits au minimum. Après le réglage, fixez solidement chaque obturator en serrant les vis de blocage.

Arrét de la sècheuse

Pour mettre la sécheuse hors service, fermez le robinet de gaz principal et débranchez l'alimentation électrique de la sécheuse.

Description des commandes de la sécheuse

Figure 4: Interface de commande de sécheuse non

FIGURE 4: COMMANDES DE SÉCHEUSE RÉVERSIBLE

Paramètres de programmation par défaut d'usine de la commande de la sécheuse

CYCLE DE SÉCHAGETEMPS DE REFROIDISSEMENT (MINUTES)TEMPS DE CYCLE TOTAL (MINUTES)TEMPÉRATURE DE SECHAGE (°F) (°C)CHARGE DE LA SÉCHEUSE
1 5 35180 82Serviettes, compresses, coton épais
222017077Draps, tissus mélangés
352518082Coton
422013054Tissus synthétiques
5 2 25175 79 Tissus mélangés

CODES de défaillance de la sécheuse

NUMéro DEDéFAILLANCEDESCRIPTIONDE LADéFAILLANCEACTION
F1Capteur detempératurecourt-circuité.La séchuse s'arrête et « F1 » clignote sur l'écran à4 chiffres. Lorsque le court-circuit à l'entrée du capteurest retire, « LOAd » s'affiche sur l'écran à 4 chiffres et le temps de séchage restant est réinitialisé.
F2Capteur detempératureouvert.La séchuse s'arrête et « F2 » clignote sur l'écran à4 chiffres. Lorsqu'un bon capteur est raccordé à l'entrée du capteur, « LOAd » s'affiche sur l'écran à 4 chiffres etle temps de séchage restant est réinitialisé.
F3EEPROMcorrompu.La séchuse ne démarre pas et « F3 » s'affiche surl'écran à 4 chiffres. Il faut couper et rebrancherc'alimentation de la séchuse pour réinitialiser lacommande. La défaillance ne devrait se produit que lors du démarrage d'un cycle de séchage.
F4Défaillance derobinet de gazouvert.La température de séchage n'a pas augmenté de 1 °Fen 15 minutes. « F4 » clignote sur l'écran et le cycle deséchage se termine sans appel de chaleur (activation durrobinet de gaz). L'ouverture de la porte ou l'appui de la touche STOP réinitialise la défaillance et supprime lestemps restant du cycle de séchage.
F5Défaillance detempérature.La température de séchage est supérieure d'au moins25 °F à la température définie. « F5 » clignote surl'écran à 4 chiffres et le cycle de séchage se terminesans appel de chaleur (activation du robinet de gaz). Ilfaut couper et rebrancher l'alimentation de la séchusepour réinitialiser la commande.

Description

Cycle (1 à 5)

Ces DEL sont allumées fixes lorsqu'un cycle particulier est choisi en fonctionnement ou en programmation.

Robinet de gaz Cette DEL fait partie de l'affichage numérique à 4 chiffres et s'allume fixe lors de la partie séchage d'un cycle lorsque le robinet de gaz n'a pas besoin d'être ouvert. Elle clignote lorsque le robinet de gaz doit être ouvert et ne va pas s'allumer ni clignoter (éteinte) si le cycle est arrêté, terminé, en refroidissement ou annulé.

Programmation

Ces DEL sont allumées fixes lorsqu'elles sont sélectionnées durant la programmation de la commande de la sécheuse.

Stop Cette DEL est allumée fixe lorsque le bouton STOP est appuyé une fois ou lorsque la porte est ouverte durant le cycle de fonctionnement.

COMMutateurs (Boutons-poussoirs)

Description

Dexter Laundry T50x2 - Description - 1

commutateur du panneau tactile augmente le temps de

séchage, le temps de refroidissement et la température de séchage par incréments. Il permet également de faire

Haut/Augmentation défilier vers le haut lors de la sélection du cycle de séchage.

Dexter Laundry T50x2 - Description - 2

DOWN

commutateur du panneau tactile réduit le temps de

séchage, le temps de refroidissement et la température de séchage par incréments. Il permet également d'effectuer un

Bas/Diminution définitions vers le bas lors de la sélection du cycle de séchage.

Dexter Laundry T50x2 - Description - 3

commutateur du panneau tactile permet à la commande

de la sécheuse de passer en mode de programmation

Programme permanent.

SELECT ENTER

Ce commutateur du panneau tactile sélectionne l'une des trois parties variables du cycle de séchage (temps de séchage, température ou refroidissement) en les faisant défiler. Une fois l'une des parties variables du cycle de

séchage sélectionnée et modifiée, ce commutateur du Selection/Entrée panneau tactile permet de valider la nouvelle valeur (modifiée) dans le programme du cycle de séchage.

Commutateurs (boutons-poussoirs) - suite

Description

Dexter Laundry T50x2 - Commutateurs (boutons-poussoirs) - suite - 1

commutateur du panneau tactile permet à la commande

de la sécheuse de passer en mode de programmation

Cycle temporaire.

Dexter Laundry T50x2 - Commutateurs (boutons-poussoirs) - suite - 2

Arrêt efface.

Ce commutateur du panneau tactile arrête la séchuse durant un cycle de séchage sans effacer le cycle de séchage présent s'il est pressé une fois. S'il est pressé et relâché deux fois consécutives, le cycle de séchage présent est

Dexter Laundry T50x2 - Commutateurs (boutons-poussoirs) - suite - 3

Ce commutateur du panneau tactile démarre le fonctionnement d'un cycle de séchage s'il est pressé et relâché une fois. Appuyez longuement sur ce commutateur du panneau tactile pour afficher la température actuelle du

Marche capteur de température de la séchuse tant qu'il est en position enfoncée.

Messages de l'affichage numérique à 4 chiffres

Message Description

Load Ce message s'affiche une fois un cycle de séchage terminé et la porte de chargement de la séchuse ouverte ou lorsque la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse est enforcée et relachée deux fois.

Done Ce message clignote immédiatement après la fin du cycle de séchage et continue de clignoter jusqu'à ce que la touche d'arrêt du panneau tactile de la commande de la séchuse soit enforcée ou que la porte de chargement de la séchuse soit ouverte.

Prog Ce message s'affiche lors de l'entrée en mode de programmation permanente.

.15 Ce message s'affiche lorsque la sécheuse est dans la partie chauffage d'un cycle de séchage. Le point décimal clignote, si la sortie du robinet de gaz est ouverte ou reste allumé fixe, si la sortie du robinet de gaz n'est pas ouverte. Le nombre représenté le temps total restant dans le cycle de séchage (y compris le temps de refroidissement).

C02 Ce message s'affiche lorsque le temps de refroidissement du cycle de séchage est atteint. La dette « C » représentée la partie refroidissement (non-chauffage) du cycle de séchage. Le ou les nombres après la dette « C » représentent le temps total restant dans le cycle de séchage.

F5 Ce message s'affiche en cas de défaillance de la sécheuse. La lecture « F » indique une défaillance et le numéro après la lecture « F » représenté la défaillance particulière qui s'est produite. Cinq différentes défaillances peuvent s'afficher (F1 à F5).

NOTICE d'utilisation

Pour sécher une charge d'articles, vous devez choisir l'un des cinq cycles de séchage programmés. Chacun de ces cinq cycles de séchage peut être modifié de deux différentes manières selon votre charge. Veuillez consulter les sections « Programmation permanente de la commande de la séchuse » et « Programmation temporaire de la commande de la séchuse » de ce manuel.

Chaque cycle de séchage est composé de deux parties. La première partie est le temps de chauffage, durant laquelle le robinet de gaz s'allume et s'éteint selon la température définie dans le programme du cycle de séchage. La deuxième partie est le temps de refroidissement, qui suit la partie chauffage du cycle de séchage, et durant laquelle le cylindre continue de tourner, mais sans chauffage.

Il y a toujours au moins deux minutes de refroidissement pour chaque cycle de séchage. La durée maximale autorisée pour le temps de refroidissement est de 60 minutes.

Durant un cycle de séchage réversible, le tambour tourne dans une direction pendant une minute, ralentit pendant 4 secondes, puis tourne dans la direction opposée pendant une minute. Ce motif se répète pendant la durée du cycle de séchage. Pour modifier le temps d'inversion, l'affichage numérique à 4 chiffres doit afficher « LOAD ». Appuyez ensuite longuement sur le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile, puis sur le commutateur UP du panneau tactile, pour régler le temps à deux minutes ou sur le commutateur DOWN du panneau tactile, pour régler le temps à une minute. La sonnerie retentit alors pour indiquer que la modification a été prise en compte. La modification est conservée même si l'alimentation est débranchée. La valeur par défaut d'usine est d'une minute.

Les valeurs par défaut des cinq cycles de séchage sont indiquées dans le tableau « PARAMÉTRES DE PROGRAMMATION PAR DÉFAUT D'USINE DE LA COMMANDE DE LA SECHEUSE » de ce manuel.

Pour améliorer les capacités de séchage de cette sécheuse, vous devez toujours séparer (démêler) les articles individuels de votre charge avant de l'utiliser.

Dans les instructions étape par étape suivantes, le texte sur l'affichage numérique à 4 chiffres est indiqué entre « guillemets » et les touches du panneau tactile de la commande de la sechuse qui doivent être physiquement enforcées seront en MAJUSCULES ET CARACTERES GRAS.

4) Placez Your charge demelieed dans le cylindre de la sécheuse et fermez la porte de chargement de la sécheuse. Notez que l'affichage numérique à 4 chiffres de la commande de la sécheuse doit maintenant afficher le mot « LOAd ». Si l'affichage est différent, enoncez et relâchez deux fois la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse. 5) Enoncez et relâchez la touche fléchée UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour sélectionner un cycle de séchage. 6) Une fois le cycle de séchage désiré sélectionné, enoncez et relâchez la touche START du panneau tactile.

Une fois la touche START du panneau tactile de la commande de la séchuse enfoncée, le cylindre de la séchuse commence à tourner et le temps de cycle de séchage à deux chiffres, ainsi qu'un point decimal, s'affiche sur l'écran de la commande de la séchuse.

Le temps affiché sur l'écran de la commande de la sécheuse compte à rebours jusqu'au temps de refroidissement programme. À ce moment, l'affichage du point decimal et des deux chiffres change, et la lettre « C » et deux chiffres s'affichent.

La lettre « C » représentée la portion refroidissement du cycle de séchage. Les deux chiffres représentent le temps restant dans le cycle de séchage. Le temps à deux chiffres affiché sur l'écran de la commande de la sécheuse compte à rebours jusqu'à zéro.

Lorsque le temps arrive à zéro, l'affichage de la commande de la séchuse clignote avec le mot « done » et la tonalité de fin de cycle retentit.

À ce moment, le cycle anti-plis démarre automatiquement. Ce cycle attend deux minutes, si la porte n'est pas ouverte ou si la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse n'est pas enfoncée, puis il tourne le cylindre pendant 10 secondes et s'arrête. Ces deux minutes de temps de veille et

10 secondes de rotation du tambour se répètent un total de 10 fois, après quoi le cycle anti-plis s'arrête. Le cylindre ne tourne plus avant le démarrage d'un nouveau cycle de séchage.

Durant le cycle anti-plis, le robinet de gaz n'est pas activé et aucune chaleur n'est appliquée à la charge. Le mot « done » continue de clignoter jusqu'à la fin du cycle anti-plis. Lorsque la porte de chargement de la séchuse est ouverte ou que la touche STOP du panneau tactile est enforcée, le mot « done » change et le mot « load » s'affiche sur l'écran de la commande de la séchuse. La séchuse est alors prête pour un nouveau cycle de séchage.

Durant le cycle de séchage, enforcer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse ou ouvrir la porte de chargement de la séchuse arrête le cycle de séchage sans l'effacer. Si vous enforez la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse, puis ouvrez la porte de chargement de la séchuse, le cycle de séchage ne s'efface pas. En revanche, si vous ouvrez (ou ouvrez et fermez) la porte de chargement de la séchuse, puis enforez la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse, le cycle de séchage présent est effacé et le mot « LOAd » s'affiche sur l'écran de la commande de la séchuse.

Deux cavaliers et un bouton-poussoir se trouvent du côté composant du circuit imprimé de la commande de la séchuse.

Le cavalier à l'arrière à droite du circuit imprimé contrôle le mode d'affichage et de fonctionnement de la commande en Celsius ou en Fahrenheit. Ce cavalier est étiqueté TEMP SELECT et possède trois broches. Les broches de l'arrière et du milieu sont pour le mode Celsius et les broches de l'avant et du milieu sont pour le mode Fahrenheit, comme indiqué par les lettres C pour Celsius et F pour Fahrenheit.

Non reversible:

L'autre cavalier, situé à l'arrière au milieu des commandes de chaque circuit imprimé, est utilisé pour désirer le type de séchuse, réversible ou non réversible. Ce cavalier est étiqueté REV et NON-REV. Il doit être en position non réversible, ce qui correspond aux broches de l'avant et du milieu. Si le cavalier est en position réversible, la partie chauffage du cycle de séchage ne fonctionne pas correctement. La séchuse n'inverse pas non plus la direction du tambour.

L'autre cavalier, situé à l'arrière au milieu des commandes de chaque circuit imprimé, est utilisé pour désigner le type de séchuse, réversible ou non réversible. Ce cavalier est étiqueté REV et NON-REV. Il doit être en position réversible, ce qui correspond aux broches de l'arrière et du milieu.

Le bouton-poussoir situé en bas au milieu des commandes de chaque circuit imprimé de la commande de la séchuse est utilisé pour réinitialiser les cinq paramètres par défaut d'usine des cycles de séchage. Il est étiqueté DEFAULT SETTINGS. Même si les cycles de séchage ont été modifiés en mode de programmation permanente, la procédure est réinitialisée aux paramètres par défaut d'usine lorsque ce bouton-poussoir est enfoncé. Ce bouton-poussoir doit être enfoncé et maintenu au moins trois secondes avec le circuit imprimé de la commande de la séchuse alimenté.

Si vous changez un cavalier, coupez l'alimentation avant de le retirer. Avant de restaurer l'alimentation, maintenez enfoncé le bouton-poussoir DEFAULT SETTINGS. Rétablissez ensuite l'alimentation et relâchez le bouton-poussoir DEFAULT SETTINGS trois secondes après avoir rétabli l'alimentation.

Programmation temporaire de la commande de la sécheuse NON réversible

Le mode de programmation temporaire permet de modifier les paramètres de cycle de séchage enregistrés dans la commande de la séchuse pendant un cycle de séchage complet. Une fois le cycle de séchage terminé, les paramètres par défaut qui existaient avant la modification temporaire sont restaurés. Le cycle de séchage temporaire peut être arrêté et effacé à n'importe quel moment durant le fonctionnement du cycle de séchage.

Pour effectuer une modification temporaire d'un cycle de la commande de la sécheuse, suivez la procédure ci-dessous. Le texte affiché sur l'écran numérique à 4 chiffres apparaîtra entre guillemets. Les touches du panneau

la commande de la secheuse tactile qui doivent etre physiquement enfoncées seront en MAJUSCULES ET CARACTERES GRAS.

À tout moment, si vous souhaitez sortir du mode de programmation-temporaire lors de la modification des paramètres de programme, vous pouvez enforcer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse, si l'affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enforcer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l'écran numérique à 4 chiffres et quitter.

Si vous enforcez et relâchez la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse lorsqu l'écran numérique à 4 chiffres ne clignote pas, les modifications temporaires du programme du cycle de séchage sont annulées. Les paramètres enregistrés du cycle de séchage qui existaient avant la modification temporaire sont restaurés.

À tout moment, si vous souhaitez démarrer le cycle de séchage temporaire en mode de programmation temporaire, enfoyez et relâchez la touche START du panneau tactile de la commande de la séchuse si l'affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enfoyer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l'écran numérique à 4 chiffres et démarrer le cycle de séchage temporaire. Si vous démarrez le cycle de séchage-temporaire, l'écran numérique à 4 chiffres modifie le temps de séchage total et compte à rebours jusqu'à 0 pendant que le cycle de séchage progressive.

11) Assurez-vous que la secheuse n'est pas en cycle de sechage. L'écran numérique à 4 chiffres de la commande de la secheuse affiche « LOAd » lorsque la secheuse n'est pas en cycle de sechage. 12) Enoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse pour sélectionner le cycle de séchage que vous souhaitez modifier (cycle de séchage 1 à 5). La DEL du cycle de séchage s'allume pour indiquer le cycle de séchage que vous sélectionnez. Si vous maintainez une des touches fléchées enforcées, la commande fait défilier les cinq cycles de séchage. 13) Enoncez et relâchez la touche CYCLE du panneau tactile de la commande de la séchéuse une fois que vous avez sélectionné le cycle de séchage que vous souhaitez modifier. ÀpRES avoir appuyÉ sur cette touche, la Dél de programmation et celle du temps de séchage s'allument. La Dél du cycle de séchage resté allumée. Le temps de séchage total s'affiche également sur l'écran numérique à 4 chiffres. 14) Enfonze et relâchéz les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier le temps de cycle total. Une fois qu'une des touches fléchées est enforcée, la Dél de temps de séchage et celle du temps de séchage total clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps totaux de séchage disponibles (de 1 à 60 minutes). Ce temps de séchage affché complèd le temps de refroidissement et le temps de chauffage. Pour ne pas modifier le temps total de séchage, n'appuyez pas sur les touches fléchées. 15) Enoncez et relâchéz la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enforcée et relâchéée, la DEL du temps de séchage, la DEL du cycle de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DEL de température s'allume. Le temps de séchage s'affiche également sur l'écran numérique à 4 chiffres. 16) Enfonze et relâchez les touches fléchéées UP ou DOWN pour modifier la température de séchage. À chaque fois que vous enfonze et relâchez les touches fléchéées, la température augmente ou diminue de cinq degrès Fahrenheit ou trois degrès Celsius, selon la configuration de la commande de votre séchuse. Une fois qu'une des touches fléchéées est enforcée, la DÉL de température et celle de la température de séchage clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchéées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les Températures de séchage disponibles par incrèments (de 105 à 195 °F ou 40 à 90 °C). Si vous ne souhaitez pas modifier la température de séchage, n'appuyez pas sur les touches fléchéées. Passez à l'étape suivante. 17) Enoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enforcée et relâchéée, la Dél de la température de séchage, la Dél du cycle de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la Dél de refroidissement s'allume. Le temps de refroidissement s'affiche également sur l'écran numérique à 4 chiffres. 8514-259-001 REV L PAGE 72

18) Enfoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier le temps de refroidissement. Une fois que les touches fléchées sont enfoncées, la DÉL de refroidissement et celle du temps de refroidissement de séchage disponibles (de 2 à 60 minutes). Pour ne pas modifier le temps de refroidissement, n'appuyez pas sur les touches fléchées. Passez à l'étape suivante. 19) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enfoncée et relâchée, la DÉL de refroidissement et celle de la programmation s'éteignent et la DÉL du cycle de séchage reste allumée. Le temps de refroidissement clignotant sur l'affichage à 4 chiffres arrêté de clignoter et reste allumé fixe. 20) À ce stade, vous avez deux choix : 1) Vous pouvez lancer le cycle de séchage modifié en enfantant et relâchant la touche START du panneau tactile de la commande de la sécheuse, ou 2) Vous pouvez effacer le cycle de séchage modifié en enfantant et relâchant la touche STOP une fois. Si vous démarrez le cycle modifié, le temps de séchage total s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres et compte à rebours jusqu'à 0 tandis que le cycle de séchage progressive. Si vous choisissez d'effacer le cycle de séchage modifié, l'écran numérique à 4 chiffres change et affiche « LOAd »

Exemple de programmation temporaire de la commande de la sécheuse NON réversible

EXIGENCES : Sécher une charge avec 40 minutes de chauffage à 185°F (85°C) et cinq minutes de refroidissement.

La procédure suivante vous montrera comment modifier temporairement le cycle de séchage 1 existant pour un cycle de séchage. Elle suppose que les valeurs par défaut d'usine n'ont pas subi de modification permanente. Si elles ont été modifiées, les étapes de cette procédure seront identiques, mais les valeurs affichées seront différentes. Le nombre de fois que les touches UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse sont enfoncées et relâchées peut également être différent.

Si vous souhaitez que les modifications soient permanentes, allez à la section « PROGRAMMATION PERMANENTE DE LA COMMANDE DE LA SÉCHEUSE » de ce manuel.

8) Àpès avoir placé la charge dans la séchéuse, enoncez et relâchéz la touche UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchéuse jusqu'à ce que la DÉL du cycle de séchage 1 s'allume. 9) Enoncez et relâchéz la touche CYCLE du panneau tactile de la commande de la séchuse. Vous verrez le nombre « 35 » s'afficher sur l'écran de la commande de la séchuse. La DEL de programmation et la DEL du temps de séchage s'allument. 10) Enoncez et relâchez la touche fléchée UP du panneau tactile de la commande de la séchuse 10 fois jusqu'à ce que le nombre « 45 » s'affiche. La première fois que la touche fléchée UP du panneau tactile est enforcée, le nombre « 36 » clignote sur l'écran de la commande de la séchuse. Chaque nombre suivant clignote également. 11) Enoncez et relâchéz la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. Le nombre « 45 » arrête de clignoter et la DEL de temps de sechage s'eteint. L'écran de la commande de la séchuse affiche « 180 », la DEL de température s'allume, la DEL de programmation et celle du cycle de sechage 1 restent allumées. 12) Enoncez et relâchéz la touche fléchéée UP du panneau tactile de la commande de la séchuse une fois afin que l'écran de la commande affiche le nombre « 185 » clignotant. Chaque fois que la touche fléchéée UP est enforcée, la température augmente de 5°F.

13) Enfoncez et relâche 185 » arrêté de clignoter et la DEL de température s'éteint. L'écran de la commande de la séchuse affiche le nombre « 5 », la DEL de refroidissement s'allume, et la DEL de programmation et celle du cycle de séchage 1 restent allumées. 14) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse, car le temps de refroidissement désiré est de cinq minutes. Après avoir enfoncé la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande, la LED de refroidissement et celle de la programmation s'éteignent. L'affichage de la commande reste à « 5 » et la DEL du cycle 1 reste allumée.

Vous êtes maintenance prêt à démarrer le nouveau cycle de séchage. Ce nouveau cycle de séchage sera en vigueur pour un cycle de séchage uniquement. Une fois le cycle terminé, ou si la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse est enfoncée et relâchée deux fois consécutives, le programme du cycle 1 revient aux paramètres par défaut d'usine.

Si vous enforez la touche START du panneau tactile de la commande de la sécheuse, l'écran de la commande passe de « 5 » à « 45 » et le cycle de séchage 1 démarre.

Programmation permanente de la commande de la sécheuse NON réversible

Le mode de programmation permanente permet de modifier les paramètres de cycle de séchage enregistrés dans la commande de la sécheuse jusqu'à ce que l'opérateur les modifie à nouveau. Il est possible de restaurer les paramètres par défaut d'usine dans la commande de la sécheuse en enfonçant le bouton-poussoir des paramètres par défaut à l'arrière (côté composants) du circuit imprimé de la commande de la sécheuse. Il est étiqueté et situé en bas au milieu du circuit imprimé, lorsque vous regardez le côté composants du circuit. Vous nez appuyer dessus et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes.

Pour effectuer une modification permanente d'un cycle de la commande de la secheuse, suivez la procEDURE cissous. Le texte affché sur l'écran numérique à 4 chiffres apparaitra entre guillemets. Les touches du panneau tactile qui doivent être physiquement enforcées seront en MAJUSCULES ET CARACTERES GRAS.

À tout moment, si vous souhaitez sortir du mode de programmation permanente lors de la modification des paramètres, vous pouvez enforcer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse, si l'affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enforcer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l'écran numérique à 4 chiffres et quitter.

14) Assurez-vous que la sécheuse n'est pas en cycle de séchage. L'écran numérique à 4 chiffres de la commande de la sécheuse affiche « LOAd » lorsque la sécheuse n'est pas en cycle de séchage. 15) Enoncez et relâchez la touche PROG du panneau tactile de la commande de la sécheuse. 16) Enoncez et relâchez la touche fléchée UP du panneau tactile de la commande de la sécheuse. La DEL de programmation s'allume et l'écran numérique à 4 chiffres de la commande de la sécheuse affiche « Prog » 17) Enoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour sélectionner le cycle de séchage que vous souhaitez modifier (cycle de séchage 1 à 5). La DEL du cycle de séchage s'allume pour indiquer le cycle de séchage que vous sélectionnez. Si vous maintenez une des touches fléchées enfoncées, la commande fait défiler les cinq cycles de séchage. 18) Enoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER une fois que vous avez sélectionné le cycle de séchage que vous souhaitez modifier. Après avoir appuyé sur cette touche, la DEL du temps de séchage s'allume. La DEL du cycle de séchage reste allumée et celle de la programmation reste allumée. Le temps de séchage total s'affiche également sur l'écran numérique à 4 chiffres. 19) Enoncez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier le temps de séchage total. Une fois 8514-259-001 REV L PAGE 74

qu'une des touches fléchées est enforcée, la DÉL de temps de séchage et celle du temps de séchage total clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchées, vous augmentez (touché fléchée UP) ou réduisez (touché fléchée DOWN) les temps totaux de séchage disponibles (de 1 à 60 minutes). Ce temps de séchage affché comprend le temps de refroidissement et le temps de chauffage. Pour ne pas changer le temps total de séchage, n'appuyez pas sur les touches fléchées. Passez à l'étape suivante.

20) Enfoncez et relâchéz la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enforcée et relâchéée, la DEL du temps de séchage, la DEL du cycle de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DEL de température s'allume. Le temps de séchage s'affiche également sur l'écran numérique à 4 chiffres. 21) Enoncez et relâchez les touches fléchéées UP ou DOWN pour modifier la température de séchage. À chaque fois que vous enoncez et relâchez les touches fléchéées, la température augmente ou diminuè de cinq degrès Fahrenheit ou trois degrès Celsius, selon la configuration de la commande de votre séchaise. Une fois qu'une des touches fléchéées est enforcée, la DEL de température et celle de la température de séchage clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchéées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les Températures de séchage disponibles par incrèments (de 105 à 195 °F ou 40 à 90 °C). Si vous ne souhaitez pas modifier la température de séchage, n'appuyez pas sur les touches fléchéées. Passez à l'étape suivante. 22) Enoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enforcée et relâchéée, la Dél de la température de séchage, la Dél du cycle de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la Dél de refroidissement s'allume. Le temps de refroidissement s'affiche également sur l'écran numérique à 4 chiffres. 23) Enforcez et relâchez les touches fléchées UP ou DOWN pour modifier le temps de refroidissement. Une fois que les touches fléchées sont enforcées, la DEL de refroidissement et celle du temps de refroidissement clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous appuyez longuement sur une des touches fléchées, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps de sechage disponibles (de 2 à 60 minutes). Pour ne pas modifier le temps de refroidissement, n'appuyez pas sur les touches fléchées. Passez à l'étape suivante. 24) Enfoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER. Une fois cette touche enforcée et relâchéée, la Dél de refroidissement s'eteint et la Dél du cycle de sechage et celle de la programmation restent et l'écran numérique à 4 chiffres change et affiche « Prog » 25) Enoncez et relâchéz la touche STOP pour enregistrer le programme de cycle et quitter le mode de programmation. Si vous souhaitez modifier à nouveau le même programme de cycle de séchage, enforcez la touche SELECT/ENTER et passez à l'étape 6 de cette procédure. Si vous souhaitez modifier un autre programme de cycle de séchage, allez à l'étape 4 de cette procédure et continuez. 26) Si vous avez enforcé la touche STOP pour quitter le mode de programmation, vous pouvez maintainant demarrer le cycle de sechage en enforcant la touche START.

Exemple de programmation permanente de la commande de la secheuse NON réversible

EXIGENCES: Sécher une charge avec 50 minutes de chauffage à 195° F (90° C) et trois minutes de refroidissement.

La procédure suivante vous montrera comment effectuer une modification permanente du cycle de séchage 1 existant pour un cycle de séchage. Elle suppose que les valeurs par défaut d'usine n'ont pas subi de modification permanente. Si elles ont été modifiées, les étapes de cette procédure seront identiques, mais les valeurs affichées seront différentes. Le nombre de fois que les touches UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse sont enfoncées et relâchées peut également être différent.

Si vous souhaitez que les modifications soient temporaires (pour un seul cycle de séchage), passez à la section « PROGRAMMATION TEMPORAIRE DE LA COMMANDE DE LA SECHEUSE » de ce manuel.

12) Après avoir placé la charge dans la séchuse, enoncez et relâchez la touche UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse jusqu'à ce que la DÉL du cycle de séchage 1 s'allume. 13) Enoncez et relâchez la touche PROG du panneau tactile de la commande de la séchuse. L'affichage de la commande de la séchuse ne change pas. 14) Enforcez et relâchez immédiatement la touche fléchée UP du panneau tactile de la commande de la séchuse. L'affichage de la commande passe de « LOAd » à « Prog ». Vous êtes maintenant en mode de programmation permanente. La DEL de temps de séchage reste allumée et la DEL de programmation s'allume. 15) Enoncez et relâchez une fois la touche SELECT/ENTER du panneau tactile. La DEL de temps de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DEL de temps de séchage s'allume. La commande de la séchuse affiche également le nombre « 35 » 16) Enforcez la touche fléchée UP du panneau tactile 18 fois jusqu'à ce que la commande de la séchuse affiche le nombre « 53 » 17) Enoncez et relâchez une fois la touche SELECT/ENTER du panneau tactile. La DEL de temps de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DEL de temps de séchage s'éteint. La DEL de température s'allume et la commande de la séchuse affiche le nombre « 180 » 18) Enoncez et relâchez la touche fléchée UP du panneau tactile trois fois jusqu'à ce que la commande de la séchuse affiche le nombre « 195 » 19) Enoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER du panneau tactile. La DEL de temps de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DEL de température s'éteint. La DEL de refroidissement s'allume et la commande de la séchuse affiche le nombre « 5 » 20) Enoncez et relâchez la touche fléchée DOWN du panneau tactile deux fois jusqu'à ce que la commande de la séchuse affiche le nombre « 3 ». 21) Enoncez et relâchez la touche SELECT/ENTER du panneau tactile. La DEL de temps de séchage et celle de la programmation restent allumées, et la DEL de refroidissement s'éteint. L'affichage de la commande de la séchuse passe à « Prog » 22) Enfoncez et relâchez la touche STOP du panneau tactile. La DEL de temps de séchage reste allumée et la DEL de programmation s'éteint. L'affichage de la commande de la séchuse passe à « LOAd »

La séchuse est maintenant prête à démarrer le nouveau cycle de séchage modifié. Ce programme modifié du cycle de séchage 1 reste dans la mémoire de la commande de la séchuse jusqu'à ce que le bouton-poussoir de paramètres par défaut soit enfoncé. Ce bouton-poussoir de paramètres par défaut est situé au milieu du côté composants du circuit imprimé de la commande de la séchuse.

Programmation temporaire de la commande de la sécheuse réversible

Le mode de programmation temporaire permet de modifier les paramètres de cycle de séchage enregistrés dans la commande de la séchuse pendant un cycle de séchage complet. Une fois le cycle de séchage terminé, les paramètres par défaut qui existaient avant la modification temporaire sont restaurés. Le cycle de séchage temporaire peut être arrêté et effacé à n'importe quel moment durant le fonctionnement du cycle de séchage.

Pour effectuer une modification temporaire d'un cycle de la commande de la sécheuse, suivez la procédure ci-dessous. Le texte affiché sur l'écran numérique à 4 chiffres apparaîtra entre guillemets. Les touches du panneau

8514-259-001 REV L PAGE 76

la commande de la séchuse tactile qui doivent être physiquement enforcées seront en MAJUSCULES ET CARACTERES GRAS.

À tout moment, si vous souhaitez sortir du mode de programmation-temporaire lors de la modification des paramètres de programme, vous pouvez enforcer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse, si l'affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enforcer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l'écran numérique à 4 chiffres et quitter.

Si vous enforcez et relâchez la touche STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse lorsque l'écran numérique à 4 chiffres ne clignote pas, les modifications temporaires du programme du cycle de séchage sont annulées. Les paramètres enregistrés du cycle de séchage qui existaient avant la modification temporaire sont restaurés.

À tout moment, si vous souhaitez démarrer le cycle de séchage temporaire en mode de programmation temporaire, enfoyez et relâchez la touche START du panneau tactile de la commande de la séchuse si l'affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enfoyer et relâcher la touche SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l'écran numérique à 4 chiffres et démarrer le cycle de séchage temporaire. Si vous démarrez le cycle de séchage-temporaire, l'écran numérique à 4 chiffres modifie le temps de séchage total et compte à rebours jusqu'à 0 pendant que le cycle de séchage progressive.

1) Assurez-vous que la séchée n'est pas en cycle de sechage. L'écran numérique à 4 chiffres de la commande de la séchée affiche « LOAd » lorsque la séchée n'est pas en cycle de sechage. 2) Enoncez et relâchéz le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sechese pour sélectionner le cycle de séchage que vous souhaitez modifier (cycle de séchage 1 à 5). La DEL du cycle de séchage s'allume pour indiquer le cycle de séchage que vous Sélectionné. Si vous enforcez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, la commande fait défilier les cinq cycles de séchage. 3) Enforcez et relâchez le commutateur CYCLE du panneau tactile de la commande de la sechuse une fois que vous avez sélectionné le cycle de sechage que vous souhaitez modifier. ÀpRES avoir enforcé le commutateur CYCLE du panneau tactile, la Dél de programmation et la Dél de temps de sechage s'allument, la Dél du cycle de sechage resté allumée et le temps de sechage total s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres. 4) Enoncez et relâchéz le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse pour modifier le temps de cycle total. Une fois que le commutateur UP ou DOWN est enforcé, la DEL de temps de séchage et le temps de séchage total clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous enforcez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps de séchage totaux disponibles par incrèments (de 1 à 60 minutes). Ce temps de séchage affchéé comprend le temps de refroidissement et le temps de chauffage. Pour ne pas modifier le temps de refroidissement, n'appuyez pas sur les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l'étape suivante. 5) Enfonce et relâchéz le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enforcé et relâché, la Dél de temps de séchage s'eteint, la DEL de cycle de séchage et la DEL de programmation restent allumées, la DEL de température s'allume et la température de séchage s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres. 6) Enforcez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse pour modifier la température de séchage. À chaque fois que vous enforcez et relâchez les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile, la température augmente ou diminue, respectivement, de cinq degrès Fahrenheit ou trois degrès Celsius, selon la configuration de la commande de votre séchuse. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enforce, la DÉL de température et la température de séchage dignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous enforcez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touché fléchée UP) ou réduisez (touché fléchée DOWN) les températures de séchage disponibles par incréments (de 105 à 195 °F ou 41 à 90 °C). Si vous ne souhaitez pas modifier la température de séchage, n'enforcez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l'étape suivante 7) Enfonce et relâchéz le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enforcé et relâché, la DEL de température

s'eteint, la DEL de cycle de séchage et la DEL de programmation restent allumées, la DEL de refroidissement s'allume et le temps de refroidissement s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres.

8) Enoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse pour modifier le temps de refroidissement. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, la DEL de temps de refroidissement et le temps de refroidissement clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous enfoncerez longuement les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) le temps de refroidissement disponible par incrément (de 2 à 60 minutes, si la commande est dotée d'un point rouge autocollant ou de 2 à 15 minutes, si la commande ne compte pas de point rouge autocollant). Pour ne pas modifier le temps de refroidissement, n'appuyez pas sur les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l'étape suivante. 9) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DEL de refroidissement s'é 'inversion s'allume et le message « rEv » (mode réversible) ou « nrEv » (mode non réversible) s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres. 13) Enoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile pour basculer le mode de fonctionnement de réversible à non réversible. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, la DEL d'inversion et le message « rEv » (mode réversible) ou « nrEv » (mode non réversible) clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Pour ne pas modifier le mode de fonctionnement réversible ou non réversible, n'enfoncez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l'étape suivante. 14) Enoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DEL de programmation s'éteint, la DEL d'inversion et la DEL de cycle de séchage restent allumées, et le message clignotant réversible (rEv) ou non réversible (nrEv) sur l'écran numérique à 4 chiffres arrêtent de clignoter et restent fixes. 15) À ce stade, vous avez deux choix :

a) Vous pouvez lancer le cycle de séchage modifié en enfantant et relâchant le commutateur START du panneau tactile de la commande de la séchuse. Si vous démarrez le cycle modifié, le temps de séchage total s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres et compte à rebours jusqu'à 0 tandis que le cycle de séchage progresse. b) Vous pouvez effacer le cycle de séchage modifié en enfantant et relâchant le commutateur STOP du panneau tactile. Si vous choisissez d'effacer le cycle de séchage modifié, l'écran numérique à 4 chiffres change et affiche « LOAd »

Exemple de programmation temporaire de la commande de la sécheuse réversible

EXIGENCES : Sécher une charge en mode réversible avec 40 minutes de chauffage à 185°F et deux minutes de refroidissement.

La procédure suivante montrera comment modifier temporairement le cycle de séchage 5 existant pour un cycle de séchage. Elle suppose que les valeurs par défaut d'usine n'ont pas subi de modification permanente. Si elles ont été modifiées, les étapes de cette procédure seront identiques, mais les valeurs affichées seront différentes. Le nombre de fois que les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse sont enfoncés et relâchés pourra aussi être différent.

Si vous souhaitez que les modifications soient permanentes, allez à la section « PROGRAMMATION PERMANENTE DE LA COMMANDE DE LA SECHEUSE REVERSIBLE » de ce manuel.

1) Après avoir placé la charge dans la séchée, enoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchée jusqu'à ce que la DEL du cycle de séchage 5 s'allume.

2) Enfoncez et relâchéz le commutateur CYCLE du panneau tactile de la commande de la sechuse. Vous verrez le nombre « 25 » s'afficher sur l'écran de la commande de la sechuse. La DEL de programmation et la DEL du temps de séchage s'allument. 3) Enfoncez et relâchéz le commutateur UP du panneau tactile de la commande de la séchuse 17 fois jusqu'à voir le nombre « 42 » s'afficher. La première fois que le commutateur UP du panneau tactile est enforcé, le nombre « 26 » clignote sur l'écran de la commande de la séchuse. Chaque nombre suivant clignote également. 4) Enoncez et relâchéz le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. Le nombre « 42 » arrêté de clignoter, la DEL de temps de séchage s'eteint, l'écran de la commande de la séchuse affiche « 175», la DEL de température s'allume, et la DEL de programmation et la DEL du cycle de séchage 5 restent allumées. 5) Enfoncez et relâchez deux fois le commutateur UP du panneau tactile de la commande de la séchuse jusqu'à voir le nombre « 185 » s'afficher. Chaque fois que le commutateur UP du panneau tactile est enforcé, la température augmente de cinq degrès. 6) Enoncez et relâchéz le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. Le nombre « 185 » arrêté de clignoter, la DEL de température s'éteint, l'écran de la commande de la séchuse affiche le nombre « 2 », la DEL de refroidissement s'allume, et la DEL de programmation et la DEL du cycle de séchage 5 restent allumées. 10) Enoncez et relâchéz le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse, car le temps de refroidissement désiré est de deux minutes. ÀpRES avoir enforcé le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile, la Dél de refroidissement s'éteint, l'écran de la commande de la séchuse affiche « nrEv», la Dél d'inversion s'allume, et la Dél de programmation et la Dél du cycle de séchage 5 restent allumées. 11) Enoncez et relâchéz une fois le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse. Le texte « rEv » clignote sur l'écran de la commande de la séchuse et la DÉL d'inversion commence à clignoter. Chaque fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enforcé, le mode bascule de réversible (« rEv ») à non réversible (« nrEv »). 12) Enoncez et relâchéz le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sechuse. Une fois que le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile est enforcé et relâché, la DEL de programmation et la DEL d'inversion s'éteignent, la DEL du cycle de séchage 5 reste allumée, et le message « rEv » arrêté de clignoter et resté allumé fixe.

Vous êtes maintenant prêt à démarrer le nouveau cycle de séchage. Ce nouveau cycle de séchage sera en vigueur pour un cycle de séchage uniquement. Une fois le cycle terminé, ou si le commutateur STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse est enfoncé et relâché deux fois consécutives, le programme du cycle 5 revient aux paramètres par défaut d'usine.

Si vous enfonsez le commutateur START du panneau tactile de la commande de la sécheuse, l'écran de la commande passe de « rEv » au nombre « 42 » et le cycle de séchage 5 démarre.

Programmation permanente de la commande de la secheuse réversible

Le mode de programmation permanente permet de modifier les paramètres de cycle de séchage enregistrés dans la commande de la sécheuse jusqu'à ce que l'opérateur les modifie à nouveau. Il est possible de restaurer les paramètres par défaut d'usine dans la commande de la sécheuse en enfonçant le bouton-poussoir des paramètres par défaut à l'arrière (côté composants) du circuit imprimé de la commande de la sécheuse. Il est étiqueté et situé en bas au milieu du circuit imprimé, lorsque vous regardez le côté composants du circuit. Vous nevez appuyer dessus et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes.

Pour effectuer une modification permanente d'un cycle de la commande de la secheuse, suivez la procEDURE cidesous. Le texte affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres apparaitra entre guillemets. Les touches du panneau tactile qui doivent être physiquement enforcées seront en MAJUSCULES ET CARACTERES GRAS.

À tout moment, si vous souhaitez sortir du mode de programmation permanente lors de la modification des paramètres, vous pouvez enforcer la touche STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse, si l'affichage numérique à 4 chiffres ne clignote pas. Vous pouvez enforcer et relâcher la touche SELECT/ENTER

du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour entrer la valeur clignotante affichée sur l'écran numérique à 4 chiffres et quitter.

1) Assurez-vous que la séchuse n'est pas en cycle de sechage. L'écran numérique à 4 chiffres de la commande de la séchuse affiche « LOAd » lorsque la séchuse n'est pas en cycle de sechage. 2) Enfonce et relâchez le commutateur PROG du panneau tactile de la commande de la sechese. 3) Enoncez et relâchéz le commutateur UP du panneau tactile de la commande de la séchuse. La DÉL de programmation s'allume et l'écran numérique à 4 chiffres de la commande de la séchuse affiche « Prog » 4) Enoncez et relâchéz le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile pour sélectionner le cycle de séchage que vous souhaitez modifier (cycle de séchage 1 à 5). La DEL du cycle de séchage s'allume pour indiquer le cycle de séchage que vous sélectionnez. Si vous enforcez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, la commande fait défilier les cinq cycles de séchage. 5) Enforcez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile une fois que vous avez sélectionné le cycle de sechage que vous souhaitez modifier. Àprous avoir enforcé le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile, la Dél de temps de sechage s'allume, la Dél de temps de cycle et la Dél de programmation restent allumées, et le temps de sechage total s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres. 6) Enoncez et relâchéz le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse pour modifier le temps de séchage total. Une fois que le commutateur UP ou DOWN est enforcé, la Dél de temps de séchage et le temps de séchage total clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous enoncez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touche fléchée UP) ou réduisez (touche fléchée DOWN) les temps de séchage totaux disponibles par increments (de 1 à 60 minutes). Le temps de séchage affiché sur l'écran de la commande comprend le temps de refroidissement et le temps de chauffage. Pour ne pas modifier le temps de séchage total, n'enforcez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l'étape suivante. 7) Enforcez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enforcé et relâché, la DEL de temps de séchage s'eteint, la DEL de cycle de séchage et la DEL de programmation restent allumées, la DEL de température s'allume et la température de séchage s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres. 8) Enoncez et relâchéz le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse pour modifier la température de séchage. À chaque fois que vous enforcez et relâchérez les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile, la température augmente ou diminue, respectivement, de cinq degrès Fahrenheit ou trois degrès Celsius, selon la configuration de la commande de votre séchuse. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enforcé, la DÉL de température et la température de séchage clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Si vous enforcez longuement le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile, vous augmentez (touché fléchée UP) ou réduisez (touché fléchée DOWN) les températures de séchage disponibles par incréements (de 105 à 195 °F ou 41 à 90 °C). Si vous ne souhaitez pas modifier la température de séchage, n'enforcez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l'étape suivante. 9) Enfonce et relâchéz le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enforcé et relâché, la DEL de température s'éteint, la DEL de cycle de séchage et la DEL de programmation restent allumées, la DEL de refroidissement s'allume et le temps de refroidissement s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres. 10) Enoncez et relâchéz le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse pour modifier le temps de refroidissement. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enforcé, la DEL de refroidisseme

11) Enoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DEL de refroidissement 'inversion s'allume et le message « rEv » (mode réversible) ou « nrEv » (mode non réversible) s'affiche sur l'écran numérique à 4 chiffres. 12) Enfoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour basculer du mode de fonctionnement réversible au mode non réversible. Une fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, la DEL d'inversion et le message « rEv » (mode réversible) ou « nrEv » (mode non réversible) clignotent sur l'écran numérique à 4 chiffres. Pour ne pas modifier le mode de fonctionnement réversible ou non réversible, n'enfoncez pas les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile. Passez à l'étape suivante. 13) Enoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la sécheuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DEL d'inversion s'éteint, la DEL de cycle de séchage et la DEL de programmation restent allumées, et l'écran numérique à 4 chiffres change et affiche « Prog ». 14) Enoncez et relâchez le commutateur STOP du panneau tactile de la commande de la sécheuse pour enregistrer le programme de cycle et quitter le mode de programmation. Si vous souhaitez modifier à nouveau le même programme de cycle de séchage, enoncez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile et passez à l'étape 6 de cette procédure. Si vous souhaitez modifier un autre programme de cycle de séchage, allez à l'étape 4 de cette procédure et continuez. 15) Si vous avez enfoncé le commutateur STOP du panneau tactile pour quitter le mode de programmation, vous pouvez maintenant démarrer le cycle de séchage en enfonçant le commutateur START du panneau tactile.

Exemple de programmation permanente de la commande de la secheuse reversible

EXIGENCES : Sécher une charge en mode réversible avec 50 minutes de chauffage à 195°F et trois minutes de refroidissement.

La procédure suivante montrera comment effectuer une modification permanente du cycle de séchage 5 existant pour un cycle de séchage. Elle suppose que les valeurs par défaut d'usine n'ont pas subi de modification permanente. Si elles ont été modifiées, les étapes de cette procédure seront identiques, mais les valeurs affichées seront différentes. Le nombre de fois que les commutateurs UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse doivent être enforcés et relachés pourra aussi être différent.

Si vous souhaitez que les modifications soient temporaires (pour un seul cycle de séchage), allez à la section « PROGRAMMATION TEMPORAIRE DE LA COMMANDE DE LA SECHEUSE RÉVERSIBLE » de ce manuel.

1) Après avoir placé la charge dans la sécheuse, enoncez et relâchez le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la sécheuse jusqu'à ce que la DÉL du cycle de séchage 5 s'allume. 2) Enoncez et relâchez le commutateur PROG du panneau tactile de la commande de la sécheuse. L'affichage de la commande de la sécheuse ne change pas. 3) Enoncez et relâchez immédiatement le commutateur UP du panneau tactile de la commande de la sécheuse. L'affichage de la commande passe de « L0Ad » à « Prog ». Vous êtes maintenant en mode de programmation permanente. La DÉL de temps de séchage reste allumée et la DÉL de programmation s'allume. 4) Enoncez et relâchez une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile. La DEL du cycle de séchage 5 et la DEL de programmation restent allumées, la DEL du temps de séchage s'allume et la commande de la sécheuse affiche le nombre « 25 » 5) Enforcez le commutateur UP du panneau tactile 28 fois jusqu'à ce que la commande de la sécheuse affiche le nombre « 53 »

6) Enfoncez et relâchez une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. La DEL de cycle de séchage 5 et la DEL de programmation restent allumées, la DEL de temps de séchage s'éteint, la DEL de température s'allume et la commande de la séchuse affiche le nombre « 175 » 7) Enfoncez et relâchez le commutateur UP du panneau tactile quatre fois jusqu'à ce que la commande de la séchuse affiche le nombre « 195 » 8) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. La DEL du cycle de séchage 5 et la DEL de programmation restent allumées, la DEL de température s'éteint, la DEL de refroidissement s'allume et la commande de la séchuse affiche le nombre « 5 » 9) Enfoncez et relâchez une fois le commutateur UP du panneau tactile jusqu'à ce que la commande de la séchuse affiche le nombre « 3 » 10) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. La DEL du cycle de séchage 5 et la DEL de programme mention restent allumées, la DEL de refroidissement s'éteint, la DEL d'inversion s'allume et la commande de la séchuse affiche le message « nrEv » 11) Enfoncez et relâchez une fois le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile de la commande de la séchuse. Le texte « rEv » s'affiche sur l'écran de la commande de la séchuse et la DEL d'inversion commence à clignoter. Chaque fois que le commutateur UP ou DOWN du panneau tactile est enfoncé, le mode bascule de réversible (« rEv ») à non réversible (« nrEv »). 12) Enfoncez et relâchez le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile de la commande de la séchuse. Une fois le commutateur SELECT/ENTER du panneau tactile enfoncé et relâché, la DEL d'inversion s'éteint, la DEL de programmation et la DEL du cycle de séchage 5 restent allumées, et l'écran numérique à 4 chiffres change de « rEv » à « Prog » 13) Enfoncez et relâchez le commutateur STOP du panneau tactile de la commande de la séchuse. La DEL du cycle de séchage 5 reste allumée, la DEL de programmation s'éteint, et l'écran de la commande de la séchuse change et affiche le texte « LOAd »

La séchuse est maintenant prête à démarrer le nouveau cycle de séchage modifié. Ce programme modifié du cycle de séchage 5 reste dans la mémoire de la commande de la séchuse jusqu'à ce que le bouton-poussoir de paramètres par défaut soit enfoncé. Ce bouton-poussoir de paramètres par défaut est situé en bas au milieu du côté composants du circuit imprimé de la commande de la séchuse.

MISE EN GARDE: Au moment de l'entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inadéquat et dangereux. Assurez-vous que l'appareil fonctionne une fois l'entretien terminé.

ATTENTION. Lors des opérations d'entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les déconnecter. Toute et le erreur de câblage peut être une source de danger et de panne.

Si l'un des symptômes suivants se produit sur cette séchuse, vérifie les remèdes suggérés énumérés ci-dessous. Si toutes les causes probables ont été éliminées et que le symptôme persiste, communiqué avec votre agent Dexter local pour obtenir une assistance de dépannage supplémentaire. Consultez les renseignements de contact dans la section Entretien préventif. Les manuels de pièces et de service de Dexter sont également disponibles pour une assistance de dépannage supplémentaire.

Symptôme Cause probable Remède suggéré
Le tambour ne tourne pasCommande Vérifiéz que l'écapan de commande affiche le temps disponible pour le séchage.
Portede chargement Vérifiéz que la portede chargement est complètement fermée.
Portedu compartmentà charpieVérifiéz que la porte du compartment à charpie est complètement fermée.
Courroiesd'entrainmentVérifiéz que les courroies d'entrainment ne sont pas excessivement usées. Remplacez-les si nécessaire.
Le tambour tourne, maisaucune flamme de brûleur n'est présenteRobinet de gaz Assurez-vous que le robinet de gaz est ouvert.
Module d'allumage Suivezla procédure de vérificationdu cycle d'allumage énumérée dans la section Allumage de la séchuse de ce manuel.
Séchage lent Commande Vérifiéz que le bon paramètrede température est sélectionné.
Filtre à charpieNettoyez le filtre à charpie.
Restrictions du débitd'air/de l'air d'appointSuivez les directives d'installation pour la contre-pression statique et l'air d'appoint.
Évacuation Vérifiéz que l'évacuation est exemptede obstructions, suivez les directives d'installation.

Chaque jour

  1. Nettoyez le filtré à charpie. Utilisez un roseau souple si nécessaire.
  2. Vérifiez que le filtre à charpie est exempt de déchirures. Remplacez-le si nécessaire.
  3. Éliminez les charpies du compartiment du filtre à charpie.
  4. Inspectez le joint en feutre sur le filtre à charpie. Remplacez-le si nécessaire.
  1. Retirez l'accumulation de charpie des tulipes d'extrémité des moteurs.
  2. Éliminez l'accumulation de charpie de la zone de commande avant.
  3. Éliminez l'accumulation de charpie et de saleté du dessus de la sécheuse et de toutes les zones supérieures, inférieures et autour des brûleurs et du carter du brûleur. Tout manquement à la propriété de ces zones de la sécheuse peut entraîner une accumulation de charpie qui crée un risque de feu.

Chaque trimestre

  1. Vérifiez que les courroies ne sont pas desserrées, usées ni effilochées.
  2. Vérifiez que le joint de la porte en verre n'est pas excessivement usé.
  3. Vérifiez que toutes les attaches doivent rester en place au canal de support.
  4. Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.
  5. Vérifiez que les aubes du moteur sont bien fixées au moyeu.
  6. Retirez l'assemblage du commutateur de début d'air et vérifiez que les boulons traversants du tambour sont bien serrés.
  7. Graissez les goupilles de pivot et les bras de tension au niveau de leurs points de contact (le cas échéant).
  1. Retirez et nettoyez les brûleurs principaux.
  2. Retirez tous les trousx et vérifiez l'absence de saleté et d'obstructions.
  3. Eliminez toute accumulation de charpie. Retirez le panneau avant et le boîtier du filtre à charpie et eliminez l'accumulation de charpie.
  4. Appliquez quelques gouttes d'huile à chaque entretose de l'assemblage du bras de tension (le cas échéant).

Chaque ANNEE

  1. Vérifiez que les roulements de la poulie intermédiaire ne sont pas usés.
  2. Vérifiez et éliminez toute accumulation de charpie du système d'évacuation.
  3. Graissez les roulements et l'arbre de la poulie d'entraînement intermédiaire. Utilisez un pistolet graisseur Alemite et de la graisse Molykote BR2-S (le cas échéant).

PIECES DE RECHANGE NUMERO DE PIECE

T-20X2T-30X2T-50X2T-50X2 REV
COUROIE D'ENTRAJINEMENT, MOTEUR 9040-076-0129040-077-0019040-076-009---
COUROIE D'ENTRAJINEMENT, TAMBOUR 9040-073-0139040-073-0099040-073-0119040-076-003
FILTRÉ À CHARPIE 9555-057-0119555-057-0029555-057-0089555-057-008

Pour obtenir des renseignements relatifs à l'entretien et aux pièces, communiquez avec votre agent Dexter local. Pour couvrir toute agence Dexter local, utilisez la fonction de localisation des revendeurs du site Web affiché ci-dessous. Si aucun agent Dexter n'est disponible, communiquez directement avec Dexter Laundry, Inc. par l'un des moyens énumérated ci-dessous:

Adresse postale: 2211 West Grimes Avenue Téléphone: 1-800-524-2954

Fairfield, IA 52556

Etats-Unis

Instructions - Convertir une séchuse superposée à double tension de 120 V en 208-240 V (aucun neutre requis, -15 MODELES)

  1. Coupez l'alimentation de la sécheuse. Utilisez un voltmètre en bon état de marche pour vérifier l'alimentation.
  2. Retirez le couvercle du boîtier de commande de la sécheuse à l'aide d'une clé de 5/16 po.
  3. Déplacez le fil noir/bleu et le fil bleu de la position N du bornier d'alimentation principale vers la position L2 du bornier d'alimentation principale dans le boîtier de commande supérieur. Consultez la figure ci-dessous.
  4. Déplacez le fil blanc/rouge du harnais de moteur supérieur vers une borne interne en haut à gauche du bornier situé au milieu du boîtier de commande inférieur. Consultez la figure ci-dessous.
  5. Déplacez le fil orange du harnais de moteur supérieur vers une borne interne en haut à gauche du bor
  6. Déplacez le fil blanc/rou îtier de commande inférieur. Consultez la figure ci-dessous.
  7. Déplacez le fil oran îtier de commande inférieur. Consultez la figure ci-dessous.

Vous trouverez la suite des instructions de conversion à la page suivante.

Dexter Laundry T50x2 - Instructions - Convertir une séchuse superposée à double tension de 120 V en 208-240 V (aucun neutre requis, -15 MODELES) - 1

Dexter Laundry T50x2 - Instructions - Convertir une séchuse superposée à double tension de 120 V en 208-240 V (aucun neutre requis, -15 MODELES) - 2

110 - 120 V (L1, N)

208 - 240 V (L1, N2) BLOC DE DERIVATION CENTRAL

  1. Déplacez le fil rouge de la prise 120V du transformateur situé au fond du boîtier de commande vers la prise de tension requise en fonction de la mesure de tension d'alimentation réelle. Consultez la figure ci-dessous.

Raccordements du transformateur de commande VUE du côté du transformateur

Dexter Laundry T50x2 - Raccordements du transformateur de commande VUE du côté du transformateur - 1

  1. Remettez la séchuse sous tension et testez-la pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement : une tension secteur vers L1, une tension secteur vers L2 et la masse vers E.
  2. Remettez le couvercle du boîtier de commande sur la séchuse à l'aide d'une clé de 5/16 po.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dexter Laundry

Modèle : T50x2

Catégorie : Sèche-linge