SINGER Heavy Duty HD0450S - Machine à coudre

Heavy Duty HD0450S - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Heavy Duty HD0450S SINGER au format PDF.

📄 166 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SINGER Heavy Duty HD0450S - page 113
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Machine à coudre SINGER Heavy Duty HD0450S, moteur puissant, 32 points de couture, boutonnière automatique en 1 étape, enfile-aiguille automatique.
Utilisation Idéale pour les tissus épais et les projets de couture variés, facile à utiliser pour les débutants et les couturiers expérimentés.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification de la tension du fil, remplacement de l'aiguille tous les 6 à 8 heures de couture.
Sécurité Utiliser la machine sur une surface stable, garder les doigts éloignés de l'aiguille en mouvement, débrancher la machine lors du changement d'aiguille ou de la maintenance.
Informations générales Garantie limitée de 25 ans, accessoires inclus : pieds de biche, canettes, aiguilles, guide d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - Heavy Duty HD0450S SINGER

Comment enrouler la canette de fil sur la SINGER Heavy Duty HD0450S ?
Pour enrouler la canette, placez le fil sur le porte-bobine, passez-le à travers le guide de fil et enroulez-le autour de la canette. Appuyez sur le pédalier pour enrouler le fil.
Pourquoi ma machine à coudre ne coud-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement alimentée, que le fil est bien enfilé et que l'aiguille est en bon état. Assurez-vous également que la canette est correctement insérée.
Comment changer l'aiguille de la machine SINGER HD0450S ?
Pour changer l'aiguille, dévissez la vis de maintien de l'aiguille à l'aide d'un tournevis, retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle en veillant à ce qu'elle soit bien positionnée. Revissez la vis.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez que l'aiguille est appropriée pour le type de tissu, que le fil est de bonne qualité et qu'il n'y a pas d'accrochage dans le chemin du fil.
Comment régler la tension du fil sur la SINGER Heavy Duty HD0450S ?
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Un réglage trop serré ou trop lâche peut affecter la qualité des points.
Comment nettoyer ma machine à coudre SINGER HD0450S ?
Débranchez la machine, retirez le pied de biche et la plaque à aiguille, puis nettoyez les peluches et résidus de fil à l'aide d'une brosse douce. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Comment utiliser les points décoratifs sur la SINGER Heavy Duty HD0450S ?
Pour utiliser les points décoratifs, sélectionnez le point désiré en tournant le sélecteur de points, puis cousez comme d'habitude en ajustant la longueur et la largeur si nécessaire.
Que faire si la machine fait des bruits étranges ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème. Vérifiez que l'aiguille n'est pas tordue, que le fil est correctement enfilé et qu'il n'y a pas de débris dans la machine. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment régler la longueur et la largeur des points ?
Pour régler la longueur et la largeur des points, utilisez les boutons de réglage situés sur le panneau de commande de la machine. Ajustez selon vos préférences pour obtenir le résultat souhaité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma SINGER HD0450S ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs SINGER agréés, sur leur site officiel ou dans des boutiques spécialisées en couture.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Heavy Duty HD0450S - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Heavy Duty HD0450S de la marque SINGER.

MODE D'EMPLOI Heavy Duty HD0450S SINGER

PREFACE En faisant l’acquisition de cette machine á coudre á usage domestique , vous venez de vous assurer d’excellents résultats pour votre couture, des tissus des plus légers (batiste) aux plus épais (denim). Pour obtenir entière satisfac- tion de votre machine á coudre et pour en augmenter la longévité , lisez attentivement les conseils d’ utilisation contenus dans ce manuel avant de l’ utiliser. Familiarisez-ous ensuite avec la machine en suivant le mode d’emploi page par page. Afin de vous faire toujours bénéficier des possiblités les plus modernes en matière de couture, le fabricant se réserve le droit de modifier l’aspect, la conception ou les accessoires de cette machine à coudre, lorsqu’il le juge utile, sans aucun autre préavis. Pour les Territoires Européens: Cette machine à coudre Singer a été testee conformément aux normes européennes et répond aux directives de sécurité électrique,d’interférence radio et d’immunité électromagnétique. La conformité aux normes est confirmée par I’identification Ⅱest important d’observer des précautions de sécurité élémentaires lors de I’utilisation de la machine et notamment celles qui suivent. Veuillez lire I’ensemble de la notice avant I’utilisation de la machine. ® SINGER est une marque exclusive de The SINGER Company Limited S.à.r.I. ou de ses Affiliés. Copyright © 2020 The SINGER Company Limited S.à.r.I. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.

  • Si le cable d’alimentation est endommagé,il doit être remplacé par le constructeur, par un agent du service après-Vente ou par une personne qualifiée de facon similaire afin d’éviter tout danger.

Cet appareil n’est pas conçu pour des personnes (incluant les enfants) ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ni par des personnes inexpérimentées, à moins qu’elles soient supervisées ou formées adéquatement par une personne responsable de leur sécurité.

  • Surveillez les jeunes enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine.
  • Éteignez la machine ou débranchez-la quand elle n’est pas utilisée.
  • Avant de procéder à l entretien, débrancher lappareil.
  • Si le voyant lumineux est endommagé, il doit être remplacé par un technicien agrée.

Élimination correçte du produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres ordures ménagères

sein de I’Union Européenne. Pour éviter que I’élimination incontrôlée des déchets ne nuise à Ienvironnement ou à la santé humaine, recyclez ce produit responsablement pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de coiiecte, ou bien contactez le revendeur où le produit a été acheté. IIs appliqueront une démarche de recyclage du produit sûre pour I’environnement.CONSIGNES DE SECURITE - pour réduire le risque de décharge électrique: DANGER AVERTISSEMENT

Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée. D

branchez la machine immédiatement après l’utilisation et avant le nettoyage. - pour réduire le risque de brûlure, de feu, de décharge électrique ou de blessure aux personnes.

  • Assurez-vous que le voltage du moteur correspond bien à celui de votre installation électrique.
  • Cette machine est concue pour un usage familial et ne doit pas être utilisée pour un usage professionnel. Utilisez exclusivement les accessoires conseillés dans cette brochure.
  • Pour débrancher la machine, positionnez l’interrupteur sur 0 puis retirer la prise de courant.
  • Débranchez la machine ou positionnez l’interrupteur sur 0 lorsque vous effectuez des opérations telles que changement d’aiguille, enfilage des aiguilles ou des boucleurs, changement de plaque à aiguille ou de pied presseur, etc.
  • Débranchez la machine lorque vous tirez des caches, lubrifiez le mécanisme ou lors de toutes les opérations d’entretien décrites dans cette brochure.
  • N’essayez pas de régler vous-même la courroie du moteur. Si un réglage s’ avère nécessaire, contactez le service après vente.
  • Pour débrancher la machine ne tirez pas le fil électrique, tirez la prise.
  • Manipulez le rhéostat avec attention et évitez de le faire tomber. Assurez-vous que rien n’est posé dessus.
  • Utilisez la plaque à aiguille correspondante au travail à effectuer. Une plaque non conforme peut occasionner la casse de l’aiguille.
  • N’utilisez pas d’aiguille tordue.
  • Lors de la couture, éloignez vos doigts de toute pièce en mouvement, et plus particulièrement de l’aiguille.
  • Ne tirez ni ne poussez le tissu lors de la couture: cela peut entraîner la casse de l’aiguille.
  • Utilisez exclusivement la poignée pour soulever ou déplacer la machine.
  • N’utilisez pas la machine si le cordon ou la prise électrique est endommagé, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou endommagée, si elle a été exposée à l’eau ou a été immergée. Contactez le service après vente pour tout examen, réglage ou réparation électrique ou mécanique.
  • Gardez les ventilateurs d’aération de la machine et du rhéostat libres de toute obstruction par de la poussière, bourre ou tissu. 2Le service après vente doit être fait par des représentants de service après vente autorisés.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

Ce produit n’est pas destiné à un usage industriel Pour l’Europe et les territoires similaires:Les machines pour la Grande Bretagne ou les autres pays ont une norme de fil similaire sans uneprise. Pour connecter l’électricité, les fils sont colorés selon les codes suivants:Bleu : neutre (N) Marron : électrifié (L)Si les couleurs des fils ne correspondent pas à ceux du terminal de votre prise, suivre les codes ci-dessous:Le fil coloré de bleu doit être connecté avec le terminal marqué de N ou coloré de noir. Le fil coloréde marron doit être connecté avec le terminal marqué de L ou coloré de rouge. Si une prise de 13Amp est utilisée, utiliser un plomb de 3 Amp. Si les autres types de prises sonts utilisées, utiliser unplomb de 5 Amp dans la prise ou l’adaptateur ou sur le distributeur.Aucun fil est connecté avec le terminal terrestre de la prise triphasée. * N’insérez ni ne faites tomber d’objets dans les ouvertures de la machine.* N’ utilisez pas la machine à l’extérieur.* Ne pas utiliser lorsque dans la même pièce on utilise en même temps un aérosol ou l’on administre de l’oxygène.* Cette machine n’est pas un jouet. Une allention particulière est nécessaire lorsqu’elle est utilisée par des enfants ou en présence de ceux-ci.* N’exposez pas la machine directement au soleil. Ne l’entreposez pas dans un endroit très chaud ou humide.* Ne pas toucher la machine le rhéostat ou cordon d’alimentation avec des mains ou des chiffons mouillés.* Ne pas contacter le cordon d’alimentation sur une rallonge avec d’autres rallonges branchées avec un adaptateur sur la même prise de courant.* Utilisez la machine sur une surface stable et plate.* Assurez-vous que les carters sont à leur place avant d’utiliser la machine.* Gardez le pied presseur et les aiguilles hors de la portée des enfants.* Ne démontez ni ne modifiez la machine vous-même.

Assurez-vous que la machine est hors tension et débranchée avant d’entreprendre les opérations d’entretien décrites dans le moded’emploi. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécuritéet s’ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance La machine ne doit être utilisée qu’avec une pédale du type GTC/HKT 72C (220-240V), GTE/HKT 7 (100-120V) fabriquée par DANYANG GUOTI MOTOR & APPLIANCE CO., LTD/ZHEJIANG HUAXING ELECTRIC MOTOR CO.,LTD.

2. Tableau de réglage des points………………………

6. Comment ouvrir le cache-boucleurs ………………

7. Parties principales derrière le cache-boucleurs …

8. Préparation avant de coudre ………………………

9. Préparation pour l’enfilage …………………………

Conseils importants pour l’enfilage………………… 12.Comment changer de fil: Méthode à noeuds……… 13.Comment régler la longeur du point ……………… 14.Comment régler la largeur du point………………… Changement de la position d’aiguille ……………… Molette de réglage de la largeur du point ………… 15.Comment régler la pression du pied presseur …… 16.Entra nement différentiel …………………………… Surjet resserré………………………………………… Sujet étiré……………………………………………… 17.Comment débrayer le couteau mobile …………… 18.Convertir le boucleur supérieur au convertisseur… 19.Bras libre……………………………………………… 20.Surjet standard et ourlet roulotté ………………… Couture d’un surjet standard ……………………… Couture d’un ourlet roulotté………………………… 21.Dégagement de la cha nette et test de couture … 23.Réglage de la Tension……………………………… 1)Surjet enveloppant deux fils …………………… 2)Ourlet roulotté deux fils…………………………… 3)Surjet 3 fils ………………………………………… 4)Surjet 3 fils plat …………………………………… 5)Surjet 3 fils bordé ………………………………… 6)Point de faux-safety ultra extensible à 4 fils…… 24.Comment réaliser un ourlet roulotté ……………… 1)a.Surjet enveloppant deux fils…………………… b.Ourlet roulotté deux fils………………………… 2)a.Ourlet roulotté 3 fils standard ……………….… b.Ourlet roulotté 3 fils brode ………………….… 25.Conseils de coutrue……………………………….… Réalisation d’un surjet décoratif…………………… Réalisation d’un ourlet invisible …………………… Réalisation de nervures …………………………… Les coins à angle droit……………………………… Comment placer les épingles……………………… Comment arrêter les fils …………………………… Comment renforcer la couture …………………… Réalisation de ganses……………………………… 26.Entretien de la machine …………………………… Nettoyage de la machine…………………………… Lubrification de la machine ………………………… Comment remplacer le couteau fixe ……………… 27.Que faire si…………………………………………… 28.Relation entre le tissu, le fil et l’aiguille …………… 29.Caractéristiques techniques ………………………

PAGE PAGE 22.Commencer et Terminer une Couture …………… Pour Commencer une Couture …………………… Pour Terminer une Couture .………………………

deux fils Point l-aiguille, 2-fils, est utilisé pour les tricots et tissus délicats. Régler la largeur de point à 3.5mm ou 5.7mm en changeant la position de l’aiguille. * Point l-aiguille, 2-fils, est utilisé pour la finition des lisières, et les ourlets. Régler la largeur de point à 3.5mm ou 5.7mm en changeant la position de l’aiguille. * Ce point à 3 fils et l aiguille est utilisé pour surjeter et coudre des tissus courants. Selon la position d’aiguille chosisie, on obtient une largueur de surjet de 3.5mm ou de 5.7mm. * Ce point à 3 fils et l aiguille est utilisé pour les coutures d’assemblage bord à bord et pour les coutures avec fils décoratifs. Selon la position d’ aiguille choisie, on obtient une largeur de surjet de 3.5mm ou 5.7mm. * Ce point à 3 fils et l aiguille est utilisé pour les ourlets roulottés étroits ou les bords décoratifs. Selon la position d’aiguille choisie, on obtient une largeur de surjet de 3.5mm ou 5.7mm. * Ce point à 4 fils et 2 aiguilles est idéal pour les tissus extensibles moyens et lourds, tels que le jersey double et les matières pour les maillots de bain.

4. surjet 3 fils plat

5. surjet 3 fils bordé

Type de point page de référence (504)

  • Selon la position d’aiguille choisie cette machine peut réaliser un surjet 2 ou 3 fils standard d’une largeur de 3.5mm ou de 5.7mm. Cette machine peut réaliser différents types de points en combinant les différentes possibilités de positions d’ aiguille, de méthodes d’ enfilage, de réglages de la tension du fil.

Extensible à Quatre Fils2. TABLEAU DE REGLAGE DE POINTS Type de point La tension du fil augmente lorsque la molette est tournée vers les chiffres les plus élevés. Les tensions sur cette page ainsi que dans tout le mode d’emploi, sont données à titre indicatif. Ajuster la tension du fil en fonction du tissu et de l’épaisseur du fil utilisé. Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas modifier le réglage de plus de 0.5 à la fois. Surjet enveloppant deux fils Page Position d’aiguille Les molettes de reglageLes chiffres indiques ci-dessous correspondenta des reglages moyens pour tissu moyen,avecun fil polyester No.80

3.5mm (502) Ourlet roulotté deux fils (503) Surjet 3 fils Surjet 3 fils plat Surjet 3 fils bordé (504) (505) (514) Faux-safety à 4fils ultra extensible 3.5mm3.5mm3.5mm3.5mm5.7mm5.7mm5.7mm5.7mm5.7mm Blue Green Orange Yellow Convertisseur Convertisseur Convertisseur Convertisseur Boucleur supérieur Boucleur supérieur Boucleur supérieur Boucleur supérieur Boucleur supérieur Boucleur supérieur Boucleur supérieur Convertisseur/ Boucleur supérieur

Pour la couture de tissus lourds vous pouvez encore augmenter la largeur du surjet à l’aide de la molette de réglage de la largeur du point.(Voir page 21) Largeur du surjet Aiguille utilisée Molette de tension du fil 3.5mm Aiguille de surjet droite Verte 5.7mm Aiguille de surjet gauche Bleue

AIGUILLES Les accessoires sont contenus dans le carton sur le polystyrène. Vous pouvez ranger ces accessoires dans le bac à accessoires du plateau avant, après avoir ouvert le carton. En cas d’urgence, les aiguilles SINGER #2020 peuvent être utilisées. Mais si la tension proposée n’est pas réajustée, cela peut causer des manques de points Tailles disponibles Aiguille Singer 2022 80/11 90/14 100/16

5. Pinceau à poils avec orifice

pour le montage d’aiguille

6. Couteau inférieur de rechange

7. Sac de déchets(dans le carton)

Les aiguilles SINGER #2022 taille 100/16 (mon- tées sur la machine) et taille 90/14(dans la

îte d’accessoires) sont fournies avec la machine. Les aiguilles SINGER #2022 taille 100/16 sont conçues pour être utilisées avec des tissus épais. II est recommandé de changer les aiguilles pour travailler sur des tissus plus légers. Veuillez vous rendre page 50 pour trouver plus d’informations sur la relation entre le tissu, le fil et I’aiguille.

3. Molette de tension du fil de l’aiguille de gauche (bleue)

4. Molette de tension du fil de l’aiguille de droite (verte)

5. Molette de tension du fil du boucleur en haut (orange)

6. Molette de tension du fil du boucleur en bas (jaune)

7. Plaque à aiguille

10. Interrupteur marche-arrêt/Iumière

11. Molette réglage de la longueur du point

14. Adaptateur de cône

16. Releveur du presse-étoffe

17. Levier de réglage de l’entraînement différentiel

18. Plaque de support

81. Boucleur supérieur

5. Boucleur inférieur

6. Sélecteur de largeur du doigt mailleur

7. Molette de réglage de la largeur du point

correspondante sur la machine (2). branchez le cable (3) dans une prise de courant (4). L’interrupteur Marche/Arrêt: “-” Marche “0” Arrêt Pour faire fonctionner la machine et pour contrôler la vitesse, appuyez sur le rhéostat. Plus vous appuyez, plus la vitesse augmente. Pour arrêter la machine, reachez la rhéostat complètement.

BOUCLEURS Attention! Positionnez I’interrupteur marche-arrêt sur“0”. Attention! Vérifiez que le cache-boucleurs est bien férme lorsque vous cousez. Poussez le cache vers la droite le plus loin possible (1). Tirez le cache vers vous (2).

Utiliser exclusivement le rhéostat fourni avec cette machine.(Le moéle YC-482 est utilisable seulement pour les Etats Unis et le Canada). Suivez les instructions de la page suivante. Marche Arrêt 9Installation du guide-fil télescopique rentré INFORMATION SUR LA PRISE POLARISEE (SEULEMENT POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA) Cet appareil a une prise polarisée (une lame plus large que l’autre) Pour éviter le risque du choc électrique, cette prise est destinée à la prise de courant polarisée. Si la fiche ne correspond pas à la prise de courant, l’inverser, si elle n’entre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise de courant convenable. Ne pas modifier la fice.

  • Assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de votre machine correspond à celui de votre installation électrique.

Manipulez le rhéostat avec attention et évitez de le faire tomber. Assurez-vous que rien n’est posé dessus.

Débranchez la machine de la prise de courant lorsque vous changez d’aiguille, de pied presseur ou

e plaque à aiguille, ou lorsque vous laissez la machine sans surveillance. Ceci évitera que la machine se mette en route, si vous appuyez accidentellement sur le rhéostat. Cette machine est livrée le guide-fil télescopique rentré. Allongez le support du guide-fil au maximum. Un déclic se fait entendre lorsque les deux articulations du télescope sont bien positionnées. Centrez les guides-fils au-dessus des porte-cônes. Placez le fil sur les porte-cônes munis d’adaptateur. Note: Si la machine est déjà enfilée, démêlez les fils avant de coudre.

LES AIGUILLES Pour retirer les aiguilles Comment insérer les aiguilles Attention! Vérifiez que la prise de courant soit bien débranchée avant de retirer les aiguiles. Attention! Vérifiez que la prise de courant soit bien débranchée avant de remettre en place les aiguilles. Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que les aiguilles soint en position haute. A l’aide du petit tourne-vis , deserrez, mais ne retirez pas la vis de serrage de l’aiguille.

1. vis de serrage de l’aiguille gauche

2. vis de serrage de l’aiguille droite

3. emplacement de l’aiguille guache

4. emplacement de l’aiguille droite

Retirer la ou les aiguilles Tenez l’aiguille talon plat vers l’arrière. Insérer l’aiguille dans le support-aiguille aussi loin que possible. Serrer fort la vis de serrage de l’aiguille. Note: * Cette machine utilise des aiguilles Singer No2022. Reportez-vous à la page 7 pour les informations complémentaires sur les aiguilles.

  • Pour faciliter le changement d’aiguille, retirer le plateau avant. Talon plat vers I’arri ère pinceau à poils 111 fil du boucleur supérieur…………orange 2 fil du boucleur inférieur………… jaune 3 fil de l’aiguille droite ………… verte 4 fil de l’aiguille gauche…………bleue

1) Enfilage du boucleur supérieur (orange)

11. ENFILAGE DE LA MACHINE

Schéma d’enfilage Explication des codes couleurs Enfilage correct de la machine Un schéma d’enfilage avec des repères couleurs se trouve sur le cache-boucleurs pour un enfilage rapide. Enfilez la machine en suivant les étapes de l à 4 comme illustré ci-contre. Attention! Vérifiez que l’interrupteur marche-arrêt soit sur la position arrêt “0”. Enfilez le boucleur supérieur en suivant les étapes de là 8. Passez le fil d’arrière en avant à travers le guide- fils 1.

Le pied-de-biche doit étre relevé avant I’enfilage. Vous DEVEZ ré-enfiler les 4 fils, si I’un d’eux casse.Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant le fil vers le basjusqu’à ce qu’il glisse sous le guide

Tenez le fil entre les doigts et le faire glisser entre les disques de tension, puis le tirer vers le bas pour qu’il se place correctement entre les disques de tension 3. Suivez les repères oranges et enfilez les guides- fils (4à7). Enfilez le chas du boucleur supérieur de l’avant vers l’arrière 8. Note: Utilisez la pince fournie en accessoire pour faciliter l’enilage du boucleur. Tirez environ 10 cm du fil à travers le chas du boucleur et posez le fil vers l’arrière sur la plaque.

132) Enfilage du boucleur inférieur

Enfilez le boucleur inférieur en suivant les étapes de 1 à 9. Passez le fil d’arrière en avant à travers le guide- fils 1. Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant le fil vers le bas jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide2. Tenez le fil entre les doigts et le faire glisser entre les disques de tension, puis le tirer vers le bas pour qu’il se place correctement entre les disques de tension 3. 14Tournez le volant vers vous afin de positionner le boucleur inférieur le plus à droite possible. Suivez les repères jaunes et enfilez les guides-fils correctement de 4 à 7. Note: Utilisez la pince fournie en accessoire pour faciliter l’enfilage du boucleur. Saisissez le fil à 4 cm du guide-fil 7, avec les pincettes. Avec la pointe des pincettes, placez le fil légèrement en-dessous et à la gauche du guide-fil 8. Tirez le fil vers le haut puis dans le guide-fil 8. Passez le fil derrière et par-dessus l’extrémité du boucleur inférieur 9-A. Tirez le fil doucement vers le bas pour qu’il glisse dans l’encoche du boucleur 9-B. Enfilez le chas du boucleur 10 Note: Utilisez la pince fournie en accessoire pour faciliter l’enfilage du boucleur. Le fil doit passer dans la rainure du boucleur inférieur. Tirez environ 10cm fil à travers le chas du boucleur, passez le fil par-dessus le boucleur de droite puis le placer vers l’arrière sur la plaque.

153) Enfilage de l’aiguille droite (Verte)

Enfilez l’aiguille droite en suivant les étapes de 1 à 8. Passez le fil d’arrière en avant à travers le guide- fils 1. Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant le fil vers le bas jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide 2. Tenez le fil entre les doigts et le faire glisser entre les disques de tension, puis le tirer vers le bas pour qu’il se place correctement entre les disques de tension 3. 16Continuez en suivant les étapes de 4 à 7. Nota: Assurez-vous que vous avez bien passé le fil dans le passage de fil supérieur du guide-fil 6. Enfilez le chas de l’aiguille droite 8. Note: Utilisez la pince fournie en accessoire pour faciliter l’enfilage du chas de l’aiguille. Tirez environ 10cm de fil à travers le chas de l’aiguille. Passez le fil sous le pied presseur et le tirer vers l’arrière.

174) Enfiage de l’aiguille gauche (bleue)

Enfilez l’aiguille gauche en suivant les étapes de 1 à 7. Passez le fil d’arrière en avant à travers le guide- fils (1) Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant le fil vers le bas jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide 2. Tenez le fil entre les doigts et le faire glisser entre les disques de tension, puis le tirer vers le bas pour qu’il se place correctement entre les disques de tension 3

18Mauvais enfilage Enfilage correct Continuer en suivant les étapes de 4 à 6. Note: Vérifiez que vous avez bien passé le fil dans le passage de fil inférieu, du guide- fil 5. Enfilez le chas de l’aiguille gauche 7. Note: Utilisez la pince fournie en accessoire pour faciliter l’enfilage du chas de l’aiguille. Tirez environ 10cm de fil à travers le chas de l’aiguille. Passez le fil sous le pied presseur et le tirer vers l’arrière. Indications lmportantes pour l’enfiage Enfilez les aiguilles en dernier pour éviter le désenfilage du boucleur inférieur. Si le boucleur inférieur se désenfile:

1) Désenfilez les aiguilles

2) Réenfilez le boucleur inférieur

3) Réenfilez le aiguilles

1912. COMMENT CHANGER DE FILS EN

LES NOUANT Pour changer de fil, coupez les fils près des cônes. Placez les nouveaux fils sur le support. Nouez les bouts des anciens et des nouveaux fils ensemble. Laissz des bouts de 2 à 3cm (1 inch), pour éviter que les fils se dénouent. Vérifiez que les fils sont solidement noués en tirant sur les deux fils. Notez les réglages de tension de fil. Tournez les molettes de tension vers le bas jusqu’au blocage. Tirez tous les fils à travers l’enfilage jusqu’à ce que les noeuds dépassent le pied presseur. Si le fil ne vient pas facilement, vérifierz qu’il n’y a pas de noeuds formés autour des guide-fils ou des boucles de fil coincées sous le support de cônes. Loreque vous tirez sur le fil de l’aiguille,arrêtez- vous lorsque le noeud arrive devant l’aiguille. Coupez le fil et enfilez l’aiguille. Réglez la tension du fil en vous basant sur les réglages précédents. 20Gauche/droite aiguille Gauche aiguille Dioite aiguille Gauche/droite aiguille Gauche aiguille Dioite aiguille

(9/64”) Le réglage moyen qui convient pour la plupart des travaux de couture est de 3mm. Lorsque vous cousez des tissus lourds, réglez la longueur sur 4mm. Lorsque vous cousez des tissus légers, réglez la longueur du point sur 2mm, pour éviter de faire gondoler les coutures. La largeur du surjet peut être modifiée en changeant la position de l’aiguille, mais également à l’aide du bouton de réglage de la largeur du surjet.

Réglage de la largeur du point en changeant la position d’aiguille Réglage de la largeur à l’aidu du bouton de réglage

La largeur du surjet peut être ajustée en changeant la position d’aiguille. a) L’aiguille gauche seule en travail……5.7mm (7/32inch) b) L’aiguille droite seule en travail………3.5mm (9/64inch) L’utilisation du bouton de réglage permet l’ajustement de la largeur du point dans les limites indiquées ci-dessous. a) L’aiguille gauche seule en travail…5.2-6.7mm (13/64-17/64inch) b) L’aiguille droite seule en travail…3.0-4.5mm (8/1-11/64inch) 21Push Bouton de réglage de la largeur du point Attention: Refermez toujours le cache-boucleurs avant de faire fonctionner la machine

3,5 / outlet (A la sortie de l’usine) 3.0mm Attention: Avant de procéder à des reglages vérrifiez que l’interrupteur marche-arrêt soit sur “0” Pour faciliter les réglages, ouvrez le cache- boucleurs. Poussez le couteau supérieur à la droite et en même temps tourner le bouton vers l’arrière pour régler la largeur de la couture. Utiliser les mar- ques sur la plaque à aiguille comme guide. La pression du pied presseur à été préréglée à l’usine pour correspondre à la couture de tissus moyens. La plupart des matériaux ne nécessitent pas de réglage de la pression du pied. Le rélage est toutefois néceessalre lors de la couture de tissus trés légers ou trés lourds. Pour régler, placer le tournevis par le trou (A) du couvercle supérieur dans la rainure de la vis de réglage (B) et tourner la vis selon le besoin. Note: Pour retrouver le réglage standard, tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle bute sur le couvercle, puis faites 6 tours dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour les tissus légers……diminuez la pression Pour les tissus lourds……augmentez la pression 2216. ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL Le système d’entraînement différentiel permet d’étirer le tissu ou de résorber l’embu lorsque la vitesse de rotation de la griffe avant par rapport à la griffe arrière est modifiée. Le rapport d’entraînement différentiel varie de l à 0.7et del à 2.0. Le réglage se fait à l’aide du levier de réglage d’entraînement différentiel illustré ci-dessous. L’entraî nement différentiel est particulièrement utile pour surjeter des tissus extensibles ou coupés dans le biais. Le réglage “1.0” correspond à un rapport d’entraînement de 1:1. Le surjet resserré convient particulièrement pour surfiler avant l’assemblage les pièces de vêtements (manches, empiècements, épaules,dos et devants de corsages ourlets de jupe,etc.)coupés dans des matières extensibles comme le tricot ou le jersey. Positionnez le levier de réglage d’entraînement différentiel en-dessous de la graduation 1.0. Le réglage dépend de la qualité du tissu, ainsi que de l’importance de l’embu à résorber. Tester le réglage avant de surjeter votre ouvrage. Si une longueur du point supérieur à “3” est sélectionnée lors du réglage de l’entraînement différentiel sur “2.0” (resserrage maximal), la longueur du point descend automatiquement sur “3”. Note: Pour coudre un surjet normal, ne pas oublier de repositionner le levier du différentiel sur “1”. Surjet resserré Réglage 23Surjet étiré Le surjt étiré est idéal pour réaliser des finitions décoratives sur des cols, manches, ourlets de jupe, etc. Coupés dans des tissus ordinaires coupés daus le biais ou à mailles à structure lache. Positionnez le levier d’entraînement différentiel au-dessus de la graduation “1.0”. Tendez légèrement le tissu en le tenant devant et derrière le pied presseur. Note: * Si l’étirage est mal réglé par rapport à la nature du tissu, celui-ci a tendance à glisser et à faire un surjet irrégulier. Dans ce cas, positionnez le levier d’entraînement différentiel plus près de la marque centrale.

  • Pour coudre un surjet normal, ne pas oublier de repositionner le levier du différentiel sur 1. Réglage

2417. COMMENT UTILISER LE

COUTEAU MOBILE Support du couteau mobile Attention ! Vérifiez que l’interrupteur marche affêt soit sur “0” Attention ! N’oubliez pas de fermer le cache-boucieurs avant de faire fonctinner la machine. Tournez le volant vers vous et positionnez le couteau mobile dans sa position la plus haute. Ouvrez le cache-bouleurs (voir page 9) Poussez le support du couteau mobile vers la droite le plus loin possible. Tournez le bouton jusqu’à ce que le couteau s’enclenche en position horizontale. Note: Si le couteau se bloque contre le couvercle supérieur: *Tournez le volant jusqu’à ce que le couteau s’abaisse *Continuez à tourner le bouton pour enclencher le couteau en position horizontale. Le placement du couteau mobile en position de repos Ouvrez le cache-boucleurs et poussez le support du couteau mobile le plus loin possible vers la droite. Tournez le bouton vers vous jusqu’à ce que le couteau se replace en position de travail. Placement du couteau mobile en position de travail 25Avertissement: Eteindre la machine avant l’installation du convertisseur.

RIEUR AU CONVERTISSEUR. Insérer broche (A) du convertisseur dans le trous (B) du boucleur supérieur. Placer l’extension (C) en contact avec la surface du boucleur. Insérer le point (D) dans le trous (E) du boucleur supérieur. Installation du convertisseur. Enlever le point (D) du trous (E) du boucleur supérieur et enlever le conv- ertisseur de boucleur. Note: Ranger le convertisseur avec les accessoires. Enlever le convertisseur 26Cette machine se transforme en machine à bras libre simplement en retirant le plateau avant. Comment retirer le plateau (avant) Glissez le plateau vers la gauche, et le retirer en appuyant sur le bouton (A) sous le plateau. L’utilisation du bras-libre convient particulièrement pour la couture d’endroit difficilement accessibles comme les emmanchures, les poignéts, les bas de pantalon. Placez le tissu sur le bras-libre et cousez. Comment remettre le plateau devant Alignez la partie arrière du plateau dans la rainure. Glisser le plateau vers la droite jusqu’à ce que la patte du plateau avant s’enclenche dans la fente du plateau arrière.

19. LE BRAS LIBRE(TRAVAIL TUBULAIRE)

27Poussez le sélecteur du doigt mailleur en position (S) pour sortir le doigt mailleur. Note : Assurez-Vous que le sélecteur du doigt mailleur est poussé le plus loin possible vers S.

20. SURJET STANDARD ET OURLET

ROULOTTE Sélecteur du doigt mailleur Surjet standard Poussez le sélecteur du doigt mailleur en position (R) pour rétracter le doigt mailleur. Note : Verifiez que le sélecteur du doigt mailleur est poussé le plus loin possible vers R. I’ourlet roulotté 28Lorsque la machine est entièrement enfilée, placez tous les fils sur la plaque à gauche du pied presseur. Tenez les fils et les tendre légèrement. Tournez le volant vers vous 2 ou 3 tours complets pour démarrer la chaînette. Abaisser le pied presseur. En tenant la chaînette, appuyer sur le rhéostat jusqu’à l’obtention de 5-7.5cm (2-3 inches) de chaînette. Placez un morceau de tissu sous le pied presseur et faire un échantillon. Note: Ne pas tirer le tissu en cousant, vous risquerez de faire dévier l’aiguille et de la casser.

”Note:* Pour les tissus lourds ou épais, il est recommandé d'utiliser les aiguilles SINGER #2022 taille 100/16.

  • Les tissus lourds ou épais peuvent être plus difficiles à entraînner que d'autres. Dans ce cas, commencez par couper une entaille au début de la couture, environ

2.5 cm (1") de haut en bas du tissu, et le

long de la ligne de couture.

Levez le pied-de-biche et élevez les aiguilles. Placez l'entaille de sorte que le bord supérieur du tissu soit devant les auiguilles, avec le bord coupé aligné contre le couteau.

  • Abaissez le pied-de-biche et cousez.

22. Commencer et Terminer une

Couture Pour Commencer une Couture Pour Terminer une Couture Pour terminer une couture, continuez à coudre jusqu'à la fin du tissu, au moment où la chaîne de fil se forme. Coupez le fil, laissant environ 7.5 cm (3") à la fin du tissu. Pour commencer une couture sur la plupart des tissus, placez d'abord l'extrémité du fil sous le pied-de-biche, puis à gauche de la machine. Maintenez l'extrémité de fil et appuyez sur le rhéostat pour commencer à coudre. Cousez jusqu'à ce qu'une chaîne de fil de 7.5 cm (3") se forme. Placez le tissu sur les griffes d'entraînnement, devant le pied-de-biche. Commencez à coudre. 30Note: * Ce sont des exemples généraux. La tension est affecté par: Type et épaisseur du tissu. Taille de l’aiguille. Type et grosseur du fil. Voir page 26 pour convertir le convertisseur. Fil d’aiguilleSurfaceFil BoucleurinférieurCoté inférieurFil d’aiguilleSurfaceFil BoucleurinférieurCoté inférieurFil d’aiguilleSurfaceFil BoucleurinférieurCoté inférieur (502)

2 ~ 4UtiliserCadran de TensionBleu Vert Orange JauneTissuDoigt de largeur de coutureLongueur de pointConvertisseurFil légerFil moyenFil épais

ConvertisseurConvertisseurConvertisseurCadran de TensionBleue Verte Orange JauneTissuFil légerFil moyenFil épaisConvertisseurConvertisseurConvertisseur

1) Surjet enveloppant deux fils.

Régler chaque cadran de tensioncomme indiquer à la droite et partiquer sur unmorceau de tissu. Balancement du Point Quand la tension du boucleur inférieur est trop serré,ou la tension de l’aiguille est trop lache:- Tourner le cadran (jaune) vers un numéro plus bas.- Ou tourner le cadran (bleue ou verte) vers un numéro plus haut.Quand la tension du boucleur inférieurest trop lache:-Tourner le cadran (jaune) vers unnuméro plus haut. Comment Calibrer la Tension

23. RÉGLAGE DE LA TENSION

31(503) Note: * Ce sont des exempls généraux. La tension est affecté par:

1) Type et épaisseur du tissu.

2) Taille de l’aiguille.

3) Type et grosseur du fil.

Voir page 26 pour convertir le convertisseur. Fil d’aiguilleSurfaceFil BoucleurinférieurCoté inférieurFil d’aiguilleSurfaceFil BoucleurinférieurCoté inférieurFil d’aiguilleSurfaceFil BoucleurinférieurCoté inférieur

2 ~ 4 Utiliser Cadran de TensionBleue Verte Orange JauneTissu Doigt de largeur de couture Longueur de point Convertisseur Fil légerFil moyenFil épais

ConvertisseurConvertisseurConvertisseurCadran de TensionBleue Verte Orange JauneTissuFil légerFil moyenFil épaisConvertisseurConvertisseurConvertisseur

2) Ourlet roulotté deux fils

Régler chaque cadran de tension comme indiquer à la droite et partiquer sur un morceau de tissu. Balancement du Point Quand le fil du boucleur inférieur parait sur l’envers du tissu seulement: - Tourner le cadran (jaune) vers un numéro plus haut. - Ou tourner le cadran de l’aiguille (bleue ou verte) vers un numéro plus bas. Quand la tension de l’aiguilleest trop lache:

Tourner le cadran de l’aiguille(bleue ou verte) vers un numéro plus haut.

Qu tourner le cadran du boucleur (jaune) vers un numéro plus bas. Comment Calibrer la Tension 32Note: * Les tensions sont données seulement à titre indicatif.

  • Le réglage de tension dépend de:

1) la nature et l’épaisseur du tissu

2) la grosseur de l’aiguille

3) la grosseur, le type et la nature du fil

Régler chaque molette de tension comme indiqué dans le tableau ci-contre, et faites un échantillon sur votre tissu.

Equilibrage correct des tension Lorsque le fil du boucleur supérieur se voit sur l’envers du tissu: -Tournez la molette du boucleur supérieur (orange) vers un chiffre plus élevé. -Ou, tournez la molette du boucleur inférieur (jaune) vers un chiffre plus bas. Lorsque le fil du boucleur inférieur se voit sur l’endroit du tissu: -Tournez la molette du boucleur inférieur (jaune) vers un chiffre plus élevé. -Ou, tournez la molette du boucleur supérieur (orange) vers un chiffre plus bas. Lorsque la tension du fil d’aiguille est trop faible: -Tournez la molette du fil de l’aiguille (bleue ou verte) vers un chiffre plus élevé. Comment équlibrer les tensions

POSITION D’ AIGUILLE

2 ~ 4 Fil de boucleur supérieur (504) SELECTEUR DE LALARGEURDU DOIGT MAILLEURLONGUEUR DU POINT Legér Moyen Lourd

Fil d’aiguille Endroit Fil du boucleur inférieur Envers Fil de boucleur supérieur Fil d’aiguille Endroit Fil du boucleur inférieur Envers Fil de boucleur supérieur Fil d’aiguille Endroit Fil du boucleur inférieur Envers Fil de boucleur supérieur Fil d’aiguille Endroit Fil du boucleur inférieur Envers Molette de tension Bleue Verte Orange Jaune Tissu Legér Moyen Lourd Molette de tension Bleue Verte Orange Jaune Tissu 33Note: * Les tensions sont données seulement à titre indicatif.

  • Le réglage de tension dépend de:

1) la nature et l’épaisseur du tissu

2) la grosseur de l’aiguille

3) la grosseur, le type et la nature du fil

Réglez chaque molette de tension comme indiqué dans le tableau ci-contre, et faite un échantillon sur votre tissu.

4) Surjet 3 fils plat

Equilibrage correct des tensions Lorsque le fil du boucleur inférieur est trop lache: -Tournez la molette du boucleur inférieur (jaune) vers un chiffre plus élevé. -Ou, tournez la molette du fil d’aiguille (bleue ou verte) vers un chiffre plus bas. Lorsque le fil du boucleur supérieur est trop lache: -Tournez la molette du boucleur supérieur (orange) vers un chiffre plus élevé. -Ou, tournez la molette du fil d’aiguille (bleue ou verte) vers un chiffre plus bas. Lorsque la tension du fil d’aiguille est trop faible:

Tournez la molette du fil d’aiguille (bleue ou verte) vers un chiffre plus élevé. -Ou, tournez la molette du boucleur supérieur (orange) vers un chiffre plus bas. Comment équilibrer les tensions

Fil d’aiguilleFil d’aiguilleEndroitFil du boucleur inférieurEnvers Fil de boucleur supérieur Fil de boucleur supérieur Fil d’aiguilleFil d’aiguilleFil du boucleur inférieurEnversEndroit Fil de boucleur supérieur Fil d’aiguilleFil d’aiguilleFil du boucleur inférieurEnversEndroit Fil de boucleur supérieur Fil d’aiguilleFil d’aiguilleFil du boucleur inférieurEnversEndroitMolette de tensionBleue Verte Orange JauneTissuLegérMoyenLourdMolette de tensionBleue Verte Orange JauneTissu (505)

Note: * Les tensions sont données seulement à titre indicatif.

  • Le réglage de tension dépend de:

1) la nature et l’épaisseur du tissu

2) la grosseur de l’aiguille

3) la grosseur, le type et la nature du fil

Réglez chaque molette de tension comme indiqué dans le tableau ci-contre, et faire un échantillon sur votre tissu.

5) Surjet 3 fils bordé

Enquilibrage correct des tensions Lorsque le fil du boucleur supérieur est trop lache: -Tourner la molette du boucleur supérieur (orange) vers un chiffre plus élevé. Lorsque le fil du boucleur supérieur est trop lache: -Tournez la molette du boucleur inférieur (jaune) vers un chiffre plus élevé. -Ou, tournez la molette du boucleur supérieur (orange) vers un chiffre plus bas. Lorsque la tension du fil d’aiguille est trop faible:

Tournez la molette du fil d’aiguille (bleue ou verte) vers un chiffre plus élevé. -Ou, tournez la molette du boucleur supérieur (orange) vers un chiffre plus bas. Comment équilibrer les tensions

Fil d’aiguille Fil d’aiguille Endroit Fil du boucleur inférieur Envers Fil de boucleur supérieur Fil de boucleur supérieur Fil d’aiguille Fil du boucleur inférieur Envers Endroit Fil de boucleur supérieur Fil d’aiguille Fil d’aiguille Fil du boucleur inférieur Envers Endroit Fil de boucleur supérieur Fil d’aiguille Fil d’aiguille Fil du boucleur inférieur Envers Endroit Molette de tension Bleue Verte Orange Jaune Tissu Legér Moyen Lourd Molette de tension Bleue Verte Orange Jaune Tissu36 (514) Note: * Les tensions sont données seulement à titre indicatif.

  • Le réglage de tension dépend de:

1) la nature et l’épaisseur du tissu

2) la grosseur de l’aiguille

3) la grosseur, le type et la nature du fil

Régler chaque molette de tension comme indiqué dans le tableau ci-contre, et faite un échantillon sur votre tissu.

6) Faux safety ultra extensible à 4 fils

Enquilibrage correct des tension Lorsque le fil du boucleur supérieur se voit sur i’envers du tissu: -Tourner la molette du boucleur supérieur (orange) vers un chiffre plus élevé. -Ou, tournez la molette du boucleur inférieur (jaune) vers un chiffre plus bas. Lorsque le fil du boucleur inférieur se voit sur I’endroit du tissu: -Tourner la molette du boucleur inférieur (jaune) vers un chiffre plus élevé. -Ou, tournez la molette du boucleur supérieur (orange) vers un chiffre plus bas. Lorsque la tension du fil d’aiguille gauche est trop lache: -Tournez la molette du fil de l’aiguille gauche (bleue) vers un chiffre plus élevé. Lorsque le fil de l’aiguille droite est trop lache: -Tournez la molette de l’aiguille de droite (verte) vers un chiffre plus élevé. Comment équilibrer les tensions

POSITION D’ AIGUILLE

Fil d’aiguilledroiteFil d’aiguillegaucheEndroitFil du boucleur inférieurEnversEnversEnversFil d’aiguilledroiteFil d’aiguilledroiteFil d’aiguillegaucheFil d’aiguillegaucheEndroitEndroitFil du boucleur inférieurFil du boucleur inférieurEnversFil d’aiguilledroiteFil d’aiguillegaucheEndroitFil du boucleur inférieurEnversFil d’aiguilledroiteFil d’aiguillegaucheEndroitFil du boucleur inférieur Fil de boucleur supérieur Fil de boucleur supérieur Fil de boucleur supérieur Fil de boucleur supérieur Fil de boucleur supérieur Molette de tensionBleue Verte Orange JauneTissuCette machine peut réaliser quatre types d’ourlets roulottés. L’ourlet roulotté est réalisé en roulant et en surjetant le bord du tissu. Cet ourlet roulotté est idéal pour les tissus légers tels que la batiste, le voile, l’organdi, le crêpe, etc. L’ourlet roulotté ne convient pas aux tissus épais ou rigides.

Retirez l’aiguille gauche. Positionnez le sélecteur de la largeur du doigt mailleur sur (R), (voir page 28). Alignez le côté gauche du support du doigt mailleur avec le repère (R) sur la plaque en tournant la molette de la largeur du point. Sélectionnez une longueur du point entre F et 2. Aiguille : Singer Cat. No #2022 type de 80/11 ou 90/14. Fil : Une variété de combinaisons de fils peut être utilisée pour un ourlet roulotté. Réglage de la machine

24.COMMENT REALISER UN OURLET

ROULOTTERégler chaque cadran de tension comme indiquer à la droite et atiquer sur un morceau de tissu. Note: Pour un ourlet roulotte réussi, enfilé Ie boucleur supérieur avec un fil 《Wooly Nylon》.

1) a.Surjet enveloppant deux fils

Fil boucleur Supérieur

Balancement du Point Régler chaque cadran de tension comme indiquer à la droite et pratiquer sur un morceau de tissu. Balancement du Point b.Ourlet roulotté deux fils

2 ~ 4 Utiliser Doigt de largeur de couture Longueur de point Convertisseur Fil d’aiguille Surface Fil Boucleur inférieur Coté inférieur Fil d’aiguille Surface Fil Boucleur inférieur Coté inférieur Cadran de Tension Bleue Verte Orange Jaune Wooly nylon Fil boucleur Supérieur Cadran de Tension Bleue Verte Orange JauneR F ~ 2

(504) Fil d’aiguille Fir de boucleur supérieur Fir du boucleur inférieur Endroit Envers Fil d’aiguille Fil d’aiguille Fir de boucleur supérieur Fir de boucleur inférieur Endroit Envers Molette de tension Polyester Fil mousse nylon Fil mousse nylon Fir du boucleur de gauche Réglez chaque molette de tension comme indiqué dans le tableau ci-contre, et faire un échantillon sur votre tissu. Note: Pour réaliser un bel ourlet roulotté, enfilez le boucleur supérieur avec un fil mousse et l’aiguille et le boucleur inférieur avec un fil standard pour les tissus légers.

2) a.Ourlet roulotté 3 file standard

Equilibrage correct des tensions Equilibrage correct des tensions Réglez chaque molette de tension comme indiqué dans le tableau ci-contre, et faire un échantillon sur votre tissu. b.Ourlet roulotté 3 file brod

Bleue Verte Orange Jaune Molette de tension Polyester Fir du boucleur de gauche Bleue Verte Orange JauneAu moment du démarrage, tenez les fils de la chaînette pour éviter qu’ils ne s’emmêlent dans I’ourlet. Pour obtenir une meilleure finition de l’ourlet, tendez légèrement le travail dans le sens de la couture. La marge de coupe minimale étant de 3.5mm (9/ 64inch), la largeur de l’ourlet roulotté minimale est environ de 1.5mm (1/6inch). Conseils couture pour l’ourlet roulotté Appliquez une petite goutte de colle liquide pour couture. Laissez sécher puis coupez les fils près des points de piqûre. Note: Testez la colle liquide pour la tenue des couleurs avant de l’utiliser sur votre ouvrage. Pour arrêter les fils de la chaînette de l’ourlet roulotté 40RetirerRetirerFil de l’aiguilleFil de l’aiguilleFil du boucleursupérieurFil du boucleur inférieurEnvers

25. AUTRES POINTS ET CONSEILS

COUTURE Comment réaliser un ourlet décoratif plat

1) Réglage de la machine

Le surjet plat est obtenu en ajustant la tension du fil du surjet 3 fils. Une fois la couture terminée, on écarte la couture pour l’aplatir en tirant sur le tissu. Le surjet décoratif plat peut être utilisé comme un point d’assemblage décoratif ou uniquement comme un point décoratif. Retirez l’aiguille droite ou gauche. Commencez à partir du réglage de tension du fil pour un surjet 3 fils (voir page 30) Desserrez legerement la tension du fil de l’aiguille (bleue ou verte). Desserrez légèrement la tension du fil du boucleur supérieur (orange). Serrez largement la tension du fil du boucleur en inférieur (jaune).

2) Réalisation d’une couture d’ assemblage décoratif

Placer le tissu envers contre envers et réaliser la couture décorative sur l’endroit du tissu. Faites le surjet en rasant le bord du tissu. Le fil de l’aiguille (bleue ou verte) formera un V sur l’envers du travail. Le fil du boucleur inférieur est tendu sur le bord du tissu. 41(3) Réalisation d’un surjet décoratif Ecarter la couture en tirant sur le tissu pour rendre le surjet plat. Placez le couteau mobile en position de repos (voir page 25). Cette couture ne coupe pas le bord du tissu. Pliez le tissu envers contre envers. Posez le travail de manière de faire dépasser le surjet de la pliure du tissu. Ecartez la couture en tirant sur le tissu pour rendre le surjet plat. Les tensions doivent être correctement réglées pour que le surjet s’aplatisse. Le fil visible à l’endroit du travail est le fil du boucleur supérieur. Enfilez le boucleur supérieur avec un fil décoratif et le boucleur inférieur et l’aiguille avec un fil ton sur ton. Pour obtenir une couture échelle, plier votre travail endroit contre endroit. Le fil qui formera l’échelle à l’endroit est le fil de l’aiguille (A). (4) Informations complémentaires sur le surjet à plat.

Envers EndroitLa finition et la couture de l’ourlet sont faites en une opération (le surplus du tissu coupé et le bord à vif surjeté). Ce point est particulièrement adapté à la couture des ourlets dans le jersey et la tricot. Il offre une finition solide, presque invisible. Retirez l’aiguille de gauche et réglez la machine pour un surjet 3 fils étroit. Note: Vous pouvez également utiliser le surjet 3 fils. plat Réglez la longueur du point sur 4. Pliez l’ourlet sur l’envers du tissu, puis sur l’endroit en laissant le bord dépasser de 6mm (1/ 4inch) de la pliure du tissu. Condre sur le bord du tissu en laissant l’aiguille prendre juste le bord du pli. Note: Un pied presseur spécial ourlet invisible est disponible en option (voir page 46) Faites les nervures sur le tissu avant de couper votre ouvrage. Retirez l’aiguille gauche et réglez la machine pour un surjet 3 fils. Mettre le couteau mobile en position de repos (voir page 25). Marquez le nombre de nervures sur votre tissu en utilisant un marqueur effaçable à l’eau. Note: Vous pouvez également utiliser l’ourlet roulotté. Retirer Retirer

Comment réaliser un ourlet invisible Comment réaliser des nervuresPliez le tissu envers contre envers et cousez. Repassez les nervures dans le même sens. Découpez environ 2 cm (51/64inch) de tissu autour du coin, en ligne avec le bord du surjet. Cousez un point au-delà du point (A) et arrêtez. Relevez l’aiguille et le pied presseur. Tirez le travail vers l’arrière de la machine juste assez pour dégager la cha

nette du doigt mailleur de la plaque à aiguille. Tournez le tissu et alignez le bord coupé avec le couteau, puis baisser le pied presseur. Retendre les fils, puis continuez à coudre. Comment tourner à angle droit (1) Angle extérieur Coupez le tissu au bord de la ligne de piqûre. (2) Angle intérieur Note: Le pied presseur ne figure pas sur le dessin pour mieux montrer les détails. 44Placez le couteau mobil en position de repos. (voir page 25) Cousez sur le bord du tissu coupé. Arrêtez la couture avant d’arriver au coin et faire un pli vers la gauche afin de retrouver une ligne de piqûre droite. Continuez à coudre en avançant doucement. Tenez le bord en ligne droite et déplacez le pli au fur et à mesure de la couture. Placez les épingles à gauche du pied presseur. Vous les retirerez facilement et elles ne risquent pas d’être en contact avec les couteaux. Attention! si vous cousez sur les épingles vous risquez d’abîmer ou de détruire les lames des couteaux Placement des épingles Prenez une aiguille à coudre à la main, à gros chas (type tapisserie) et l’enfilez avec la chaînette. Passez la chaînette dans le surjet à l’aide de l’aiguille pour arrêter les fils. Note: Pour arrêter la chaînette de l’ourlet roulotté (voir page 39). Comment arrêter les fils Position de l'aiguille 45L’insertion d’un ruban dans le surjet permet l’obtention d’une couture plus solide. Passez le ruban sous le pied presseur par l’ouverture sur le devant du pied et le tirer vers l’arrière de la machine. Cammencez à coudre. Le ruban est fixé sur votre ouvrage au fur et à mesure de la couture. Comment renforcer la couture Placez le couteau mobile en position de repos. Passez un cordonnet, un lacet ou un ruban par l’ouverture à l’avant du pied presseur. Placez le ruban sous le pied presseur et sortir une longueur de chaînette de surjet souhaitée. Vous pouvez utiliser la cha

nette seuleîou tresser 3 ou 4 cha nettes ensemble. Réalisation d’une tresse décorative à partir de la chaînette de surjet

46Attention! Avant de nettoyer la machine débranchez la prise du courant. Retirez fréquemment la bourre à l’aide d’une brosse sèche vers les boucleurs et les couteaux. Note: La brosse est en option. Une surjeteuse nécessite plus d’entretien qu’une machine à coudre traditionnelle principalement pour deux raisons:

1) L’action du couteau produit beaucoup de bourre.

2) La surjeteuse fonctionne à une vitesse élevée et

nécessite aussi un graissage fréquent pour lubrifier les pièces du mécanisme. Nettoyage de la machine

26. ENTRETIEN DE LA MACHINE

Attention! Avant de lubrifier votre machine debranchez la prise du courant. Les points indiqués sur le schéma doivent être lubrifiés périodiquement. Note: Utilisez de l’huile de machine à coudre. L’utilisation d’une toute autre huile peut causer des dommages. Lubrification de la machine 47Attention! Avant de changer le couteau fixe débranchez la prise du courant. Le couteau fixe doit être changé lorsque la lame est émoussée. Vous pouvez remplacer le couteau fixe vous même en suivant les instructions, toutefois en cas de difficultés, consultez notre service après vente pour les réglages. Verifiez que la prise de courant est débranchée. Quvrez le cache-boucleurs et mettez le couteau mobile (1) en position de repos (voir page 25). Desserrez la vis de fixation du couteau fixe (2) et retirer le couteau (3). Placez le nouveau couteau dans la rainure du support du couteau fixe. Resserrez la vis de fixation du couteau fixe (2). Remettez le couteau mobile en position de travail. Comment remplacer le couteau fixe

PROBIEME Le tissu est mal entraîné L’aiguille se casse Le fil se casse La machine fait des manques de points Le point est irrégulier Le tissu fronce Le bord du tissu est mal coupé Le tissu n’avance plus La machine ne fonctionne pas -Allonger la longueur du point -Augmenter la pression du pied presseur pour les tissus lourds -Diminuer la pression pour les tissus légers -Insérer l’aiguille correctement -Ne pas tirer sur le travail lors de la couture -Resserrer la vis du pince-aiguille -Utiliser une aiguille plus grosse pour les tissus lourds -Vérifier l’enfilage -Démêler les fils -Insérer l’aiguille correctement -Changer l’aiguille si elle est endommagée ou épointée -Utiliser des fils de bonne qualitée -Diminuer la tension du fil -Changer l’aiguille, elle est peut-être tordue ou épointée -Resserrer la vis du pince-aiguille -Insérer l’aiguille correctement -Changer de type ou de grosse diaiguille -Vérifier l’enfilage -Augmenter la pression du pied presseur -Utiliser du fil de bonne qualité -Régler la tension des fils -Démêler les fils -Enfiler la machine correctement -Desserrer la tension des fils -Démêler les fils -Utiliser un fil pour les tissus légers -Diminuer la longueur du point -Diminuer la pression du pied presseur pour les tissus légers -Vérifier l’alignement des couteaux -Remplacer le ou les couteaux -Fermer le cache-boucleurs avant de coudre -Démêler les fils -Compresser les grosses épaisseurs de tissu avec une machine traditionnelle avant de surjeter -Brancher la prise de courant

Tricot Jersey Laine La machine est livrée avec une aiguille Singer Cat . No 2022. II est recommandé de sélectionner l’aiguille en fonction de la matière de votre ouvrage. #16 #11 Type de fil Aiguille Singer Cat.No2022 5029. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristique Spécification Vitesse de piqûre Longueur du point Rapport d’entraînement differentiel Largeur du surjet Course de la barre à aiguille Elévation du pied presseur Aiguille Modèle Nombre de fils Dimensions de la machine(mm) Largeur Profondeur Hauteur Poids (Kg) 1,200 ± 150 points / minute

1 - 4mm(ourlet roulotté F-2, surjet ordinaire3,0)

1 :0.7-1.2 (sur les modèles à entraînement différentiel) Ourlet roulotté 1,5mm, surjet normal 3.0-6.7mm(standard :3.5mm) 27mm

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SINGER

Modèle : Heavy Duty HD0450S

Catégorie : Machine à coudre